1
00:00:40,083 --> 00:00:41,750
¿Te estás volviendo paranoica?

2
00:00:42,691 --> 00:00:44,088
Estás paranoica, ¿no?

3
00:00:44,113 --> 00:00:46,485
No. Solo no creo que te
vaya a gustar el lugar.

4
00:00:46,587 --> 00:00:47,552
¿Dónde? ¿Helen?

5
00:00:47,654 --> 00:00:49,300
Ya he estado allí antes.

6
00:00:49,353 --> 00:00:50,385
Cuarto grado. Viaje de excursión.

7
00:00:50,410 --> 00:00:52,203
Tamika Rich vomitó.

8
00:00:52,228 --> 00:00:55,560
No, las festividades, Fastnacht.

9
00:00:55,662 --> 00:00:57,057
Es muy tradicional.

10
00:00:57,082 --> 00:00:59,750
Bueno,

11
00:00:59,775 --> 00:01:01,745
si no nos gusta, podemos
volver a la cabaña

12
00:01:01,751 --> 00:01:03,335
y hacer cosas en la cabaña.

13
00:01:03,985 --> 00:01:05,319
¿"Cosas en la cabaña"?

14
00:01:06,044 --> 00:01:07,652
Sí, cosas en la cabaña.

15
00:01:07,677 --> 00:01:08,835
Sé que suena asqueroso,

16
00:01:08,876 --> 00:01:11,168
pero es más o menos lo que
estábamos haciendo esta mañana.

17
00:01:11,531 --> 00:01:15,264
Y estarás drogado, así que tendrás
más confianza con la lengua.

18
00:01:15,491 --> 00:01:17,524
¿Notaste eso?

19
00:01:21,626 --> 00:01:23,043
Ahora yo estoy paranoico.

20
00:01:25,261 --> 00:01:28,753
Esto va a sonar como una pregunta
importante, pero no lo es.

21
00:01:28,778 --> 00:01:30,311
Entendido.

22
00:01:30,982 --> 00:01:33,940
¿Las mujeres negras son
consideradas morenas?

23
00:01:56,359 --> 00:01:58,574
¿Es raro que me diera hambre?

24
00:02:00,601 --> 00:02:02,296
¿A ti también?

25
00:02:07,292 --> 00:02:10,375
Mierda.

26
00:02:15,167 --> 00:02:16,709
Esto es bonito.

27
00:02:17,375 --> 00:02:19,375
Vamos a ser los únicos negros aquí, ¿no?

28
00:02:19,489 --> 00:02:21,088
Christina es mitad negra.

29
00:02:21,834 --> 00:02:24,460
Lo importante es el Faschingstanz

30
00:02:24,593 --> 00:02:26,511
y asegúrate de mezclar algunos
movimientos de baile de verdad

31
00:02:26,629 --> 00:02:29,597
con los tradicionales.
Eso les encantará.

32
00:02:29,699 --> 00:02:32,333
- De acuerdo.
- Seguro que vamos a ganar.

33
00:02:32,435 --> 00:02:33,501
Christina va a estar histérica,

34
00:02:33,603 --> 00:02:35,403
porque Dave no sabe bailar.

35
00:02:35,505 --> 00:02:38,172
Yo tampoco soy tan bueno.

36
00:02:38,274 --> 00:02:40,351
No lo sé. Tienes un buen estilo.

37
00:02:40,376 --> 00:02:42,543
Es un estilo raro, pero
a la gente le gusta.

38
00:02:43,345 --> 00:02:47,314
Por cierto, tradicionalmente,
hay un personaje moro

39
00:02:47,417 --> 00:02:49,350
que la gente lo representa con la
cara pintada de negro, así que...

40
00:02:49,452 --> 00:02:51,161
Genial.

41
00:02:51,186 --> 00:02:53,054
Cuando eras niña, ¿no te sentías

42
00:02:53,079 --> 00:02:54,842
incómoda por todo eso?

43
00:02:54,912 --> 00:02:56,424
Solía estarlo.

44
00:02:56,924 --> 00:02:59,791
Pero soy como la Serena
Williams de las festividades.

45
00:02:59,936 --> 00:03:02,329
Me odian, pero no pueden
negar las estadísticas.

46
00:03:02,432 --> 00:03:04,131
Eres muy competitiva.

47
00:03:04,185 --> 00:03:07,120
Lo sé. Y te encanta.

48
00:03:17,635 --> 00:03:18,601
Hola, cariño.

49
00:03:18,626 --> 00:03:19,490
¡Hola!

50
00:03:19,515 --> 00:03:21,382
- Dios mío. Hola.
- Me alegro mucho de verte.

51
00:03:21,484 --> 00:03:23,084
- ¿Qué tal, Van? ¿Cómo estás?
- Hola, Dave.

52
00:03:23,167 --> 00:03:24,417
Estoy bien. Mira.

53
00:03:24,520 --> 00:03:25,486
- ¡Oye!
- Increíble.

54
00:03:25,588 --> 00:03:26,687
- Eso se ve bien.
- Me encanta.

55
00:03:26,792 --> 00:03:28,959
- Mírate.
- Mira, te dije que se disfrazaría.

56
00:03:28,983 --> 00:03:29,982
Earn.

57
00:03:30,052 --> 00:03:31,392
¡Earn!

58
00:03:31,494 --> 00:03:33,094
¿Quieres tomarnos una foto?

59
00:03:33,119 --> 00:03:34,361
Sí, sí, sí...

60
00:03:36,199 --> 00:03:37,198
Ahí tienen.

61
00:03:37,300 --> 00:03:38,399
- Tomé tres.
- Gracias.

62
00:03:38,501 --> 00:03:40,101
¿Dónde está tu disfraz?

63
00:03:40,551 --> 00:03:41,616
Sí. No soy así.

64
00:03:41,641 --> 00:03:42,674
En realidad no me gusta...

65
00:03:42,699 --> 00:03:44,071
Sí, pero tienes que disfrazarte, viejo.

66
00:03:44,173 --> 00:03:46,707
Es decir, ¿por qué estás aquí?

67
00:03:46,834 --> 00:03:49,126
- Mírame. Llevo lederhose, amigo.
- Sí.

68
00:03:49,245 --> 00:03:50,853
Lo entiendo. No lo sé.

69
00:03:50,878 --> 00:03:52,379
A Van le gusta.

70
00:03:52,501 --> 00:03:54,335
- ¿Adónde fue?
- Oye.

71
00:03:54,417 --> 00:03:55,449
- Tengo una máscara de más en el auto.
- Estoy...

72
00:03:55,551 --> 00:03:57,218
- Estoy muy bien, viejo.
- ¿Estás seguro?

73
00:03:57,320 --> 00:03:58,252
- Estoy seguro, viejo.
- Te quedaría bien.

74
00:03:58,334 --> 00:04:00,210
Me siento bien así.

75
00:04:04,425 --> 00:04:05,658
¿Qué demonios es eso?

76
00:04:05,766 --> 00:04:08,286
Es un Schnappviecher.
Es un demonio ladrón.

77
00:04:08,311 --> 00:04:09,990
En cada Fastnacht, roba algo

78
00:04:10,015 --> 00:04:11,678
de un aldeano desafortunado.

79
00:04:11,709 --> 00:04:13,709
¡De ninguna manera!

80
00:04:13,920 --> 00:04:16,488
¡Te ves muy bien!

81
00:04:19,208 --> 00:04:20,335
   

82
00:04:21,773 --> 00:04:26,747
Te ves bien... y lo siento.

83
00:04:32,243 --> 00:04:33,827
¿Dónde está la máscara de
la que estabas hablando?

84
00:04:33,852 --> 00:04:35,032
Sí, está en el auto.

85
00:04:35,057 --> 00:04:36,090
Genial.

86
00:04:37,490 --> 00:04:39,126
Bienvenidos a otro Fastnacht.

87
00:04:39,228 --> 00:04:40,161
Aquí, tomen esto, por favor

88
00:04:40,263 --> 00:04:41,228
- Comienza el juego.
- Gracias.

89
00:04:41,330 --> 00:04:43,097
Tenemos unos premios
excelentes esta noche,

90
00:04:43,199 --> 00:04:44,431
proporcionados por la gasolinera Dixie.

91
00:04:44,534 --> 00:04:47,779
Un fuerte aplauso para la gasolinera
Dixie por estas dos tarjetas de regalo.

92
00:04:52,351 --> 00:04:55,052
Y no sé el resto de ustedes,

93
00:04:55,077 --> 00:04:56,877
pero estoy listo para Hootz-Kutz.

94
00:05:02,751 --> 00:05:05,669
Solo pásame la pelota cuando llegue,

95
00:05:05,706 --> 00:05:09,141
pero no digas "Hootz-Kutz" a menos
que tengas que hacerlo. Bien.

96
00:05:09,369 --> 00:05:12,136
- Nunca ha jugado.
- Bien, bien.

97
00:05:12,167 --> 00:05:13,292
¿Estamos listos para Hootz-Kutz?

98
00:05:13,375 --> 00:05:14,625
¡Sí!

99
00:05:14,709 --> 00:05:17,918
A mi cuenta. Preparados,

100
00:05:18,000 --> 00:05:19,606
listos, ya.

101
00:05:23,167 --> 00:05:24,584
Vamos, Earn.

102
00:05:24,617 --> 00:05:26,334
Se supone que debes atraparla, ¿sí?

103
00:05:26,359 --> 00:05:28,490
- Lo siento. De acuerdo, lo siento.
- Está bien.

104
00:05:28,515 --> 00:05:30,244
Vamos.

105
00:05:30,346 --> 00:05:32,847
¡Ahí está!

106
00:05:35,351 --> 00:05:37,151
Se supone que debemos pasarlas.

107
00:05:37,250 --> 00:05:39,001
- No solo...
- Dios mío.

108
00:05:39,121 --> 00:05:41,288
¡Cambio!

109
00:05:42,276 --> 00:05:43,752
Espera, espera.

110
00:05:50,709 --> 00:05:53,367
Gracias.

111
00:05:53,997 --> 00:05:55,652
Earn, estás ahí sin hacer nada, amigo.

112
00:05:55,677 --> 00:05:56,809
Earn.

113
00:05:56,834 --> 00:05:58,251
- Earn, no te quedes sin hacer nada.
- Earn.

114
00:06:00,501 --> 00:06:01,835
¿Qué has...?

115
00:06:01,841 --> 00:06:03,455
Eso fue una locura.

116
00:06:03,480 --> 00:06:05,079
¿Cómo hiciste eso?

117
00:06:06,288 --> 00:06:07,587
Solo puse las...

118
00:06:07,761 --> 00:06:09,083
Solo sostuve las pelotas
y las puse en la jarra.

119
00:06:09,185 --> 00:06:10,610
No, no. No, espera.

120
00:06:11,292 --> 00:06:13,001
He estado jugando al Hootz-Kutz

121
00:06:13,042 --> 00:06:14,751
desde que era un niñito y...

122
00:06:14,752 --> 00:06:16,419
nunca había visto a nadie haciendo eso.

123
00:06:16,867 --> 00:06:19,113
Mierda, amigo.

124
00:06:20,876 --> 00:06:23,876
No, en serio, viejo. ¿Cómo lo hiciste?

125
00:06:26,000 --> 00:06:28,792
Solo sostuve las pelotas
y las puse en la jarra.

126
00:06:33,027 --> 00:06:35,027
Santo cielo.

127
00:06:40,282 --> 00:06:43,053
¡Earnest "Halten" Marks!

128
00:06:43,094 --> 00:06:44,919
¡Un aplauso para Earn!

129
00:06:51,108 --> 00:06:52,692
¡Earn! ¡Earn!

130
00:06:52,717 --> 00:06:55,287
¡Earn! ¡Earn! ¡Earn! ¡Earn! ¡Earn!

131
00:07:01,865 --> 00:07:03,293
¿Qué es "halten"?

132
00:07:03,318 --> 00:07:04,878
Solo significa "sostener".

133
00:07:04,903 --> 00:07:06,770
Deberías aprender alemán.

134
00:07:06,795 --> 00:07:09,243
Sí, lo sé. Es muy útil.

135
00:07:10,227 --> 00:07:12,294
Tuviste mucha suerte allá.

136
00:07:12,319 --> 00:07:14,319
Deberías escucharme la próxima vez.

137
00:07:14,561 --> 00:07:16,917
Estás empezando a sonar más
como el papá de Serena Williams.

138
00:07:17,096 --> 00:07:18,440
Hola.

139
00:07:18,465 --> 00:07:20,031
¿Qué puedo servirles?

140
00:07:20,056 --> 00:07:21,088
Vaya.

141
00:07:27,229 --> 00:07:29,029
No.

142
00:07:29,131 --> 00:07:31,165
Bien.

143
00:07:33,846 --> 00:07:35,002
¿Entendiste eso?

144
00:07:35,104 --> 00:07:36,937
No.

145
00:07:37,230 --> 00:07:38,196
Bien.

146
00:07:42,244 --> 00:07:44,178
La máscara, ¿quizá...?

147
00:07:44,280 --> 00:07:45,980
Sí.

148
00:07:57,192 --> 00:08:00,027
¿Qué tal algo de servicio?

149
00:08:02,559 --> 00:08:04,014
Vaya.

150
00:08:14,471 --> 00:08:15,586
Aquí tienes.

151
00:08:43,292 --> 00:08:44,959
Siempre va a haber más chicas, viejo.

152
00:08:45,041 --> 00:08:46,674
Lo entiendo, pero...

153
00:08:49,079 --> 00:08:50,725
Pero ¿cómo se supone
que sepas lo que quieres

154
00:08:50,750 --> 00:08:51,716
el resto de tu vida ahora mismo?

155
00:08:51,741 --> 00:08:53,014
A veces siento que ella
quiere que sea patético.

156
00:08:53,116 --> 00:08:55,809
Es decir, este no soy yo. O sea...

157
00:08:55,834 --> 00:08:58,001
¿Sabes?, no sé, tal vez quiere

158
00:08:58,088 --> 00:08:59,888
un tipo que pueda hablar
alemán. ¿Sabes lo que digo...?

159
00:08:59,990 --> 00:09:03,625
Un tipo que disfrute bailando polca.

160
00:09:03,727 --> 00:09:05,059
Yo no soy ese tipo.

161
00:09:05,167 --> 00:09:08,501
No sé por qué quiere que
finja que soy ese tipo.

162
00:09:08,542 --> 00:09:11,876
Bueno, ella solo, ya sabes,
quiere pasar más tiempo contigo

163
00:09:12,002 --> 00:09:13,969
y eso es lo que hacen las
chicas cuando les gustas.

164
00:09:13,994 --> 00:09:15,660
Solo quieren entretejer
su vida con la tuya.

165
00:09:15,667 --> 00:09:17,126
De esa manera, es más
difícil desconectarse.

166
00:09:17,153 --> 00:09:18,083
- Hola.
- Hola.

167
00:09:18,108 --> 00:09:20,942
Los chicos bailarán en tres minutos.

168
00:09:21,044 --> 00:09:22,660
¿Quieres repasar algunos movimientos?

169
00:09:22,685 --> 00:09:25,647
Sí, de hecho, vayamos
por aquí un segundo.

170
00:09:25,749 --> 00:09:27,749
Bien.

171
00:09:35,719 --> 00:09:36,852
Ping-pong.

172
00:09:36,876 --> 00:09:40,959
No. Esto es obviamente una mesa
tradicional de pingen-pong...

173
00:09:40,994 --> 00:09:42,163
- tablisch...
- Tischtennisplatte.

174
00:09:42,265 --> 00:09:45,564
Sí, eso es lo que dije.

175
00:09:45,589 --> 00:09:46,681
Sí, estaba pensando que

176
00:09:46,706 --> 00:09:48,447
podríamos pasar un tiempo
juntos solo los dos.

177
00:09:49,584 --> 00:09:52,251
¿Podemos pasar un rato
bailando solo los dos?

178
00:09:52,868 --> 00:09:54,709
Es solo una partida.

179
00:09:54,734 --> 00:09:58,369
Vamos. Es el único juego
blanco que sé jugar.

180
00:10:00,834 --> 00:10:04,460
De acuerdo. Pero una partida.

181
00:10:04,491 --> 00:10:06,357
Si yo gano,

182
00:10:06,956 --> 00:10:08,656
no más quejas.

183
00:10:08,758 --> 00:10:10,329
Bailamos

184
00:10:10,354 --> 00:10:13,795
y ponemos mi nombre en el trofeo.

185
00:10:14,201 --> 00:10:15,433
- Es justo.
- Bien.

186
00:10:15,458 --> 00:10:17,503
Y si yo gano...

187
00:10:17,528 --> 00:10:19,410
Vamos.

188
00:10:19,435 --> 00:10:21,128
Bien, bueno,

189
00:10:21,153 --> 00:10:23,048
no te molestarás cuando estés
en una posición sexual extraña.

190
00:10:23,073 --> 00:10:24,939
¿Necesitas precalentamiento? Vamos.

191
00:10:25,041 --> 00:10:26,841
Vamos. El mejor de tres.

192
00:10:26,943 --> 00:10:27,909
¿Preparado?

193
00:10:28,011 --> 00:10:30,545
- Bien.
- ¿Preparado?

194
00:10:33,083 --> 00:10:35,125
Cariño, creí que solías jugar.

195
00:10:35,151 --> 00:10:36,851
Sí, bien.

196
00:10:36,953 --> 00:10:38,253
Vamos.

197
00:10:38,691 --> 00:10:41,058
Vamos, Serena. Hagámoslo. Lo tienes.

198
00:10:52,918 --> 00:10:54,001
Mierda.

199
00:10:54,104 --> 00:10:57,005
Eso es dos de tres, cariño.

200
00:10:57,107 --> 00:10:59,073
Vamos.

201
00:10:59,789 --> 00:11:02,031
Vamos a bailar. Fue match point.

202
00:11:02,056 --> 00:11:04,256
¿Por qué hiciste eso?

203
00:11:05,042 --> 00:11:07,001
¿De qué estás hablando?
Esto fue idea tuya.

204
00:11:07,341 --> 00:11:08,260
Sí, pero cuando jugamos al básquetbol,

205
00:11:08,285 --> 00:11:10,818
no te destruyo delante de todos.

206
00:11:13,091 --> 00:11:15,723
No hay nadie aquí. Todos están bailando.

207
00:11:18,167 --> 00:11:19,794
Dios mío.

208
00:11:22,158 --> 00:11:24,288
Lo siento. ¿Estuvo aquí todo el tiempo?

209
00:11:24,760 --> 00:11:26,917
¿Estaba de pie a mi lado?

210
00:11:29,120 --> 00:11:30,905
Vámonos. Vamos. Perdiste. Vámonos.

211
00:11:31,007 --> 00:11:32,740
No estoy de ánimo.

212
00:11:35,849 --> 00:11:37,548
¿En serio?

213
00:11:39,001 --> 00:11:41,268
Estás portándote como un maldito bebé.

214
00:11:41,834 --> 00:11:45,084
Bien. Lo haré si tengo que hacerlo.

215
00:11:45,102 --> 00:11:46,230
Esto es típico.

216
00:11:46,255 --> 00:11:49,700
- Como sea.
- Espera. Un momento. Lo siento. ¿Qué?

217
00:11:49,725 --> 00:11:51,889
Dije que lo haré si tenemos que hacerlo.

218
00:11:51,959 --> 00:11:54,209
No tienes que hacer un carajo.

219
00:11:54,918 --> 00:11:56,960
Hacemos tus cosas todo
el maldito tiempo.

220
00:11:56,987 --> 00:11:58,186
Fuimos a un club de estriptis.

221
00:11:58,211 --> 00:12:00,295
- Te gustó el club de estriptis.
- ¿Me gustó ir al club de estriptis?

222
00:12:00,320 --> 00:12:03,426
Soy una mujer. ¿Tengo que ir
a ver unas malditas tetas?

223
00:12:03,459 --> 00:12:04,709
- Entonces solo di que no lo disfrutas.
- No.

224
00:12:04,751 --> 00:12:06,941
- No te gustó.
- Solo quiero pasar tiempo contigo.

225
00:12:06,959 --> 00:12:08,042
- A mí no me importa.
- Bueno, estaba intentando

226
00:12:08,101 --> 00:12:10,607
- pasar el maldito tiempo contigo.
- Yo quería bailar.

227
00:12:10,626 --> 00:12:12,460
Es una maldita estupidez.

228
00:12:12,857 --> 00:12:14,690
No me gusta.

229
00:12:15,031 --> 00:12:16,756
Pero ¿no puedes hacerlo por mí?

230
00:12:17,811 --> 00:12:19,721
No estoy intentando ir a los
malditos conciertos de Alfred

231
00:12:19,823 --> 00:12:20,822
cada maldito fin de semana.

232
00:12:20,924 --> 00:12:21,956
Yo no me metería con eso.

233
00:12:22,058 --> 00:12:23,825
Eso paga tus malditas cuentas.

234
00:12:26,913 --> 00:12:27,820
Vaya.

235
00:12:27,845 --> 00:12:29,093
Sí.

236
00:12:35,792 --> 00:12:38,710
Puedes ser muy malo, viejo.

237
00:12:49,167 --> 00:12:50,584
Vete a la mierda.

238
00:12:53,918 --> 00:12:56,709
   

239
00:12:56,751 --> 00:12:58,293
   

240
00:13:00,000 --> 00:13:01,476
¿Adónde fue Earn?

241
00:13:01,792 --> 00:13:05,167
Se está portando como un bebé.

242
00:13:05,248 --> 00:13:08,015
No entiendo qué...

243
00:13:08,576 --> 00:13:09,742
quiere de mí.

244
00:13:09,767 --> 00:13:11,334
- Christina. Dios mío.
- Hola.

245
00:13:11,375 --> 00:13:13,560
- ¿Cómo estás, Flo?
- Es muy bueno verte. ¡Muy bueno!

246
00:13:13,584 --> 00:13:15,251
- Me alegro de que estés aquí.
- ¿Qué sucede?

247
00:13:15,258 --> 00:13:16,712
Simplemente de todo.

248
00:13:16,751 --> 00:13:18,627
- ¿Sí?
- Lo sé. Es muy bueno verte.

249
00:13:18,628 --> 00:13:21,127
- Yo también me alegro de verte.
- ¿Has visto a Jen aquí?

250
00:13:21,160 --> 00:13:22,673
La recuerdo vagamente. Creo que la vi.

251
00:13:22,698 --> 00:13:24,365
Dios mío.

252
00:13:24,395 --> 00:13:27,453
Ella es Flo. Flo, ella
es la mamá de Lottie.

253
00:13:28,015 --> 00:13:28,951
Dios mío.

254
00:13:28,976 --> 00:13:30,732
Encantada de conocerte por fin.

255
00:13:30,757 --> 00:13:33,318
Kai está enamorado de Lottie.

256
00:13:33,343 --> 00:13:35,944
Es tan educada y dulce
cuando está en nuestra casa.

257
00:13:35,969 --> 00:13:37,782
Más vale que lo sea.

258
00:13:37,998 --> 00:13:39,898
Hola. Soy Tek.

259
00:13:39,923 --> 00:13:41,616
- Encantado de conocerte.
- Igualmente.

260
00:13:41,641 --> 00:13:43,417
Cariño, ella es la mamá de Lottie.

261
00:13:44,459 --> 00:13:46,791
- Cierto. Bien, la novia de Earn.
- Sí.

262
00:13:46,792 --> 00:13:48,626
- Sí.
- Cierto. Sí, he oído mucho de ti.

263
00:13:48,650 --> 00:13:50,045
¿Sabes? Earn está haciendo unas
jugadas realmente geniales

264
00:13:50,070 --> 00:13:52,957
con Paper Boi. La gente
está realmente impresionada.

265
00:13:52,982 --> 00:13:53,881
- Gracias.
- Así que...

266
00:13:53,906 --> 00:13:55,162
Teak oye toda esa información
en la discográfica.

267
00:13:55,250 --> 00:13:56,209
Sí, mucha información.

268
00:13:56,332 --> 00:13:58,939
Me encargo de su difusión.

269
00:13:58,964 --> 00:14:00,528
Entonces, ¿trabajas con Earn

270
00:14:00,553 --> 00:14:02,519
o eres una artista?

271
00:14:03,042 --> 00:14:06,040
No, actualmente no estoy trabajando.

272
00:14:06,142 --> 00:14:08,103
Me quedo en casa, principalmente.

273
00:14:08,125 --> 00:14:09,834
Ella solía ser profesora.

274
00:14:09,887 --> 00:14:12,123
- Eso es genial.
- Sí.

275
00:14:12,148 --> 00:14:13,280
Tienes mucha suerte.

276
00:14:13,850 --> 00:14:16,168
- Gracias.
- Sí.

277
00:14:19,388 --> 00:14:20,838
Amiga. ¿Qué sucede?

278
00:14:20,863 --> 00:14:22,056
- Espera. Espera.
- Solo necesito un trago.

279
00:14:22,158 --> 00:14:23,157
No. No, no, no, no, no.

280
00:14:23,259 --> 00:14:24,291
Sentémonos.

281
00:14:24,393 --> 00:14:26,093
Sentémonos... No, no, no, en serio.

282
00:14:26,195 --> 00:14:28,465
Ven. Siéntate.

283
00:14:28,490 --> 00:14:31,068
Va a estar bien.

284
00:14:32,245 --> 00:14:33,611
¿Qué sucede?

285
00:14:35,250 --> 00:14:37,001
No sé por qué tienes que presentarme

286
00:14:37,039 --> 00:14:38,569
como la mamá de Lottie.

287
00:14:38,594 --> 00:14:40,969
- Sabes mi nombre de pila.
- Sí, pero...

288
00:14:41,001 --> 00:14:42,100
Y eso no es todo lo que voy a ser

289
00:14:42,125 --> 00:14:44,452
el resto de mi vida, la mamá de Lottie.

290
00:14:44,459 --> 00:14:47,793
Por supuesto que no. Eso ya lo sé.

291
00:14:47,820 --> 00:14:49,999
Pero haces que eso se vea bien.

292
00:14:50,024 --> 00:14:52,951
Para ti es diferente.

293
00:14:52,976 --> 00:14:55,013
¿Qué quieres decir?

294
00:14:55,038 --> 00:14:56,223
Es solo que parece algo

295
00:14:56,325 --> 00:14:59,126
para lo que estás más preparada.

296
00:15:01,856 --> 00:15:03,790
- ¿Qué quieres decir?
- Porque...

297
00:15:04,987 --> 00:15:07,987
ya sabes, elegiste a Earn.

298
00:15:08,175 --> 00:15:10,104
Yo elegí a Dave.

299
00:15:13,984 --> 00:15:15,150
   

300
00:15:15,449 --> 00:15:17,249
Sí, desde que éramos niñas.

301
00:15:17,274 --> 00:15:19,130
Yo elegí blanco.

302
00:15:19,155 --> 00:15:20,955
Tú elegiste negro. Es...

303
00:15:21,313 --> 00:15:23,184
Bien.

304
00:15:23,977 --> 00:15:25,911
- No.
- Tú... Sí.

305
00:15:25,936 --> 00:15:28,470
Yo no elegí negro.

306
00:15:30,145 --> 00:15:32,279
Sí, lo hiciste.

307
00:15:32,789 --> 00:15:34,867
Nunca salías con Melanie y conmigo

308
00:15:34,876 --> 00:15:35,959
cuando te invitábamos.

309
00:15:36,094 --> 00:15:38,358
Y solo ibas a fiestas de negros.

310
00:15:38,383 --> 00:15:39,482
Es decir...

311
00:15:39,904 --> 00:15:41,584
es como si necesitaras esa identidad.

312
00:15:41,609 --> 00:15:42,832
Sí, pero tú...

313
00:15:42,934 --> 00:15:45,701
Pero Melanie nunca fue amable conmigo.

314
00:15:46,732 --> 00:15:47,793
Bueno, o sea,

315
00:15:47,818 --> 00:15:49,739
nunca me invitabas a tus fiestas.

316
00:15:49,841 --> 00:15:51,941
Eso es porque...

317
00:15:52,144 --> 00:15:56,298
siempre actuabas como si
fueras mejor que nosotros,

318
00:15:56,323 --> 00:15:58,761
como si nos complacerías

319
00:15:58,786 --> 00:16:01,744
al decir mierdas como: "Desearía
tener el cabello rizado".

320
00:16:01,769 --> 00:16:04,303
Que lo tienes. Solo es
que... te lo alisas.

321
00:16:04,334 --> 00:16:06,835
Así que simplemente es raro decirlo.

322
00:16:06,860 --> 00:16:09,257
- ¿Entiendes lo que quiero decir?
- No, y creo que

323
00:16:09,282 --> 00:16:09,969
- estás yendo demasiado lejos.
- ¿Qué?

324
00:16:09,994 --> 00:16:11,530
- ¿En serio?
- Literalmente me acabas de decir

325
00:16:11,555 --> 00:16:13,538
que voy a ser una madre soltera

326
00:16:13,563 --> 00:16:15,507
y eso está bien porque "elegí negro".

327
00:16:15,532 --> 00:16:16,410
Bueno, por supuesto...

328
00:16:16,417 --> 00:16:17,313
- ¿Lo dices en serio?
- ¡Cariño!

329
00:16:17,334 --> 00:16:18,709
¡Ganamos, cariño!

330
00:16:18,782 --> 00:16:21,709
- ¿Nos tomarías una foto?
Me quedé sin batería. - Sí.

331
00:16:21,792 --> 00:16:23,305
Sí.

332
00:16:23,446 --> 00:16:25,941
Mierda. No sé dónde está mi teléfono.

333
00:16:26,427 --> 00:16:27,460
Pensé que lo tenía.

334
00:16:27,485 --> 00:16:28,911
- Lo tenía.
- ¿De verdad? ¿En serio?

335
00:16:29,013 --> 00:16:31,166
- Sí.
- ¿A alguien le robaron?

336
00:16:33,369 --> 00:16:35,818
Ya es la hora de las brujas.

337
00:16:35,920 --> 00:16:36,986
¿Quién de aquí ha sido sorprendido

338
00:16:37,011 --> 00:16:39,259
- por el Schnappviecher?
- ¡Aquí!

339
00:16:39,361 --> 00:16:40,589
¡Aquí!

340
00:16:40,691 --> 00:16:42,591
¡Wudeljagd!

341
00:16:44,665 --> 00:16:46,231
¡Wudeljagd!

342
00:16:47,965 --> 00:16:51,600
¡Wudeljagd, Wudeljagd!

343
00:16:53,004 --> 00:16:56,438
¡Wudeljagd, Wudeljagd, Wudeljagd!

344
00:16:59,501 --> 00:17:01,252
¿Cuándo volverás a Alemania?

345
00:17:02,022 --> 00:17:06,958
Dios. No lo sé. Probablemente nunca.

346
00:17:07,736 --> 00:17:11,590
Si alguna vez quieres ir,
tengo un sitio para ti.

347
00:17:11,626 --> 00:17:14,168
Para ti y tu novio.

348
00:17:15,179 --> 00:17:17,725
Él no es exactamente mi novio.

349
00:17:19,584 --> 00:17:21,591
¿Complicaciones?

350
00:17:22,292 --> 00:17:24,831
Siempre hay complicaciones.

351
00:17:25,170 --> 00:17:29,089
Podemos estar bien juntos, pero solo
cuando realmente tenemos que estarlo.

352
00:17:30,008 --> 00:17:34,023
Y poco a poco me estoy dando cuenta de
que tal vez no tengamos que estarlo.

353
00:17:34,763 --> 00:17:38,546
Creo que el amor es lo que haces con él.

354
00:17:38,992 --> 00:17:43,406
No depende de él definirlo por ti.

355
00:17:44,613 --> 00:17:49,697
Empieza una relación contigo misma,
si es que quieres aprender a amar.

356
00:17:50,809 --> 00:17:53,851
¿Crees que el amor puede morir?

357
00:17:54,324 --> 00:17:59,376
Claro, todo muere. Pero
al menos lo has vivido.

358
00:18:01,832 --> 00:18:03,868
Dios, eres muy alemán.

359
00:18:03,893 --> 00:18:05,883
¿Qué se supone que significa eso?

360
00:18:06,250 --> 00:18:09,417
Tengo que orinar. Te alcanzaré, ¿sí?

361
00:18:09,459 --> 00:18:10,584
Bien.

362
00:18:47,234 --> 00:18:49,133
¿Hola?

363
00:18:58,501 --> 00:19:00,210
Hola.

364
00:19:50,751 --> 00:19:53,710
TENEMOS QUE HABLAR

365
00:19:54,785 --> 00:19:56,200
¿Lo encontraste?

366
00:19:58,113 --> 00:19:59,437
   

367
00:19:59,876 --> 00:20:02,959
¡Vanessa Keifer es la
guerrera de este año!

368
00:20:22,343 --> 00:20:24,095
¿Quieres una revancha?

369
00:20:27,000 --> 00:20:28,918
¿Qué quieres?

370
00:20:31,200 --> 00:20:33,371
Una revancha.

371
00:20:34,434 --> 00:20:37,141
Me refiero a nuestra relación.

372
00:20:39,524 --> 00:20:41,172
Esto parece una trampa.

373
00:20:41,197 --> 00:20:43,464
No es una trampa.

374
00:20:44,719 --> 00:20:47,352
Basta de tonterías. ¿Qué quieres?

375
00:20:54,630 --> 00:20:56,227
¿Quieres que yo hable primero?

376
00:20:56,329 --> 00:20:58,196
Por favor.

377
00:20:58,298 --> 00:21:00,298
Quiero estar...

378
00:21:00,459 --> 00:21:02,584
en una relación seria

379
00:21:03,576 --> 00:21:05,126
donde sea valorada como un ser humano

380
00:21:05,151 --> 00:21:08,483
y no como un accesorio con
el que te puedes acostar.

381
00:21:14,459 --> 00:21:16,501
Esa es una buena respuesta.

382
00:21:18,674 --> 00:21:20,496
   

383
00:21:22,973 --> 00:21:25,273
No sé lo que quiero. Yo...

384
00:21:25,582 --> 00:21:29,994
Sé que este... acuerdo
funciona bien para mí.

385
00:21:34,009 --> 00:21:36,196
Así que funciona bien para ti.

386
00:21:38,314 --> 00:21:40,834
¿No quieres cambiar nada?

387
00:21:43,358 --> 00:21:46,077
Esto definitivamente se
siente como una trampa.

388
00:21:47,967 --> 00:21:50,982
No quiero seguir teniendo
esta conversación.

389
00:21:52,250 --> 00:21:53,542
Estoy muy cansada.

390
00:21:53,576 --> 00:21:56,275
Bueno, no necesitamos tener
esta conversación ahora.

391
00:21:56,300 --> 00:21:57,432
Podemos hablarlo en la mañana.

392
00:21:57,457 --> 00:22:00,475
Bueno, no quiero seguir esperándote.

393
00:22:02,542 --> 00:22:05,501
Y yo no quiero que
pierdas más de tu tiempo.

394
00:22:11,390 --> 00:22:13,237
Entonces resolvámoslo.

395
00:22:17,751 --> 00:22:19,335
Si yo gano,

396
00:22:19,848 --> 00:22:22,455
solo tienes que verme si es
por Lottie o por dinero.

397
00:22:22,862 --> 00:22:24,761
No me refería a eso.

398
00:22:24,786 --> 00:22:26,285
Entonces vénceme.

399
00:22:29,184 --> 00:22:31,456
No sé qué va a demostrar esto.

400
00:22:32,361 --> 00:22:34,572
Demostrará que estoy cansada.

401
00:22:44,250 --> 00:22:45,250
De acuerdo.

402
00:22:45,338 --> 00:22:46,585
El mejor de cinco.

403
00:24:07,320 --> 00:24:08,953
Lo siento.

404
00:24:18,708 --> 00:24:22,333
Recogeré a Lottie de la casa de mi mamá.

405
00:24:23,016 --> 00:24:24,082
Mañana.

406
00:24:30,703 --> 00:24:32,036
De acuerdo. Adiós.

407
00:24:50,025 --> 00:24:52,567
www.subtitulamos.tv

