1
00:00:00,120 --> 00:00:01,620
Here are some of us

2
00:00:01,622 --> 00:00:03,021
who don't even believe he's human.

3
00:00:03,144 --> 00:00:04,758
We think he might be a spirit.

4
00:00:04,964 --> 00:00:06,684
He's most assuredly human.

5
00:00:06,822 --> 00:00:08,969
_

6
00:00:08,996 --> 00:00:10,829
There was a massacre in New Paltz.

7
00:00:10,901 --> 00:00:14,136
It's possible it was committed
by a man named Beecham...

8
00:00:14,304 --> 00:00:15,604
John Beecham.

9
00:00:16,140 --> 00:00:17,806
Do you think it was an accident?

10
00:00:17,875 --> 00:00:19,474
His throat was cut from ear to ear.

11
00:00:19,543 --> 00:00:21,042
Tell us about your brother.

12
00:00:22,146 --> 00:00:25,547
I came across him sitting
astride a dead striker.

13
00:00:26,283 --> 00:00:29,184
A young man... a boy, really.

14
00:00:29,319 --> 00:00:33,155
He was stabbing at the body
with a knife, over and over.

15
00:00:33,757 --> 00:00:35,190
Dr. Kreizler!

16
00:00:36,193 --> 00:00:38,326
Run! Run!

17
00:00:52,323 --> 00:00:55,190
_

18
00:00:55,217 --> 00:00:58,111
_

19
00:00:58,138 --> 00:01:04,444
_

20
00:01:13,897 --> 00:01:17,098
"...And if thou wilt, remember,

21
00:01:17,134 --> 00:01:19,299
"and if thou wilt, forget,

22
00:01:21,238 --> 00:01:23,303
"I shall not see the shadows,

23
00:01:24,708 --> 00:01:26,848
I shall not feel the rain,

24
00:01:28,045 --> 00:01:30,811
"I shall not hear
the nightingale sing on,

25
00:01:31,648 --> 00:01:33,230
"as if in pain.

26
00:01:34,151 --> 00:01:36,851
"And dreaming through the twilight,

27
00:01:36,887 --> 00:01:38,860
"that doth not rise nor set,

28
00:01:39,688 --> 00:01:42,406
"haply I may remember,

29
00:01:43,126 --> 00:01:46,661
and haply may forget."

30
00:01:55,239 --> 00:01:57,639
I'm so very sorry.

31
00:02:10,754 --> 00:02:13,455
My deepest condolences.

32
00:02:14,062 --> 00:02:16,091
Thank you.

33
00:02:18,023 --> 00:02:19,348
Please forgive me

34
00:02:19,383 --> 00:02:22,529
for offering you the same advice
you once gave me.

35
00:02:23,567 --> 00:02:26,947
You are not alone in your sorrow,

36
00:02:26,982 --> 00:02:29,787
and there's no shame in grieving
for those you love.

37
00:03:11,715 --> 00:03:13,815
Laszlo.

38
00:03:18,746 --> 00:03:20,420
It's over.

39
00:03:21,682 --> 00:03:24,249
This wretched investigation is over.

40
00:03:27,955 --> 00:03:30,489
Laszlo, give yourself
a few days before you...

41
00:03:30,524 --> 00:03:32,391
Before I what?

42
00:03:33,350 --> 00:03:35,227
Before I get you killed, too?

43
00:03:38,032 --> 00:03:40,932
You weren't responsible for her death.

44
00:03:40,968 --> 00:03:43,035
Who then, if not me?

45
00:04:30,740 --> 00:04:38,762
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

46
00:04:43,828 --> 00:04:45,561
So... there we were,

47
00:04:45,596 --> 00:04:49,298
waitin' outside the house
for the Doctor to return.

48
00:04:49,333 --> 00:04:53,602
And the Indian lass... she invited us in.

49
00:04:53,637 --> 00:04:57,090
"Would you like a lovely cup
of tea?" she said.

50
00:04:57,115 --> 00:04:59,783
She invited you in for a cup of tea?

51
00:04:59,818 --> 00:05:02,018
I could tell that she was interested

52
00:05:02,054 --> 00:05:05,055
in more than a cup of tea.

53
00:05:05,090 --> 00:05:06,790
So I made myself scarce.

54
00:05:09,867 --> 00:05:11,738
Mary couldn't speak.

55
00:05:13,632 --> 00:05:17,120
I wasn't being literal,
Detective Sergeant.

56
00:05:18,637 --> 00:05:22,903
She said it with her eyes.
Know what I mean?

57
00:05:22,939 --> 00:05:25,909
You saw her lead Connor
up to the bedroom?

58
00:05:25,944 --> 00:05:27,556
By the nose.

59
00:05:27,591 --> 00:05:29,613
So when'd she fetch the knife?

60
00:05:30,133 --> 00:05:31,885
Well...

61
00:05:32,532 --> 00:05:35,180
I suppose she had it hidden,

62
00:05:35,638 --> 00:05:39,259
up her petticoat the whole time.

63
00:05:39,294 --> 00:05:41,075
You expect us to believe you?

64
00:05:41,111 --> 00:05:43,077
I expect you to believe me

65
00:05:43,113 --> 00:05:47,281
over Sambo and some halfwit stable boy.

66
00:05:47,317 --> 00:05:50,084
Whoa, whoa! Whoa.

67
00:05:50,120 --> 00:05:51,986
- Marcus.
- Look at yous,

68
00:05:52,021 --> 00:05:54,086
a couple of heebs playin' at cops.

69
00:06:04,630 --> 00:06:08,669
Here's one for
the literary scholars among you.

70
00:06:08,705 --> 00:06:10,538
Who is the greatest killer of chickens

71
00:06:10,573 --> 00:06:13,674
in all of Shakespeare's plays?

72
00:06:13,710 --> 00:06:16,304
That would be Macbeth, because...

73
00:06:17,280 --> 00:06:20,014
he committed murder most fowl.

74
00:06:24,254 --> 00:06:26,654
Hello, Commissioner.

75
00:06:26,689 --> 00:06:28,523
You look like
you're on your way to church.

76
00:06:28,558 --> 00:06:31,192
Here. Why don't you take a pew?

77
00:06:36,016 --> 00:06:38,199
I've been to a funeral.

78
00:06:38,827 --> 00:06:40,620
Have you now?

79
00:06:42,005 --> 00:06:45,039
One could say you bear
some of the responsibility,

80
00:06:45,750 --> 00:06:49,421
you and the police force you
built over the last 30 years.

81
00:06:51,648 --> 00:06:54,259
You know, you got rioting in the Points.

82
00:06:55,051 --> 00:06:56,684
You got a multi-murderer on the loose,

83
00:06:56,719 --> 00:06:59,353
and you come walking in here,
accusing me of crimes

84
00:06:59,389 --> 00:07:02,475
brought on by your own lack
of leadership?

85
00:07:03,726 --> 00:07:07,795
And where will I find good men
in the department to lead?

86
00:07:11,501 --> 00:07:15,872
Men, good or bad, do not follow
what they don't respect.

87
00:07:18,308 --> 00:07:21,309
And what is it that
you teach them to respect?

88
00:07:24,013 --> 00:07:27,181
I taught them to respect a badge...

89
00:07:29,319 --> 00:07:31,671
...and the uniform...

90
00:07:33,223 --> 00:07:35,156
and all they stand for.

91
00:07:35,191 --> 00:07:37,992
What they do not respect is weakness.

92
00:07:47,312 --> 00:07:49,670
Now don't you have more pressing issues

93
00:07:49,706 --> 00:07:52,073
other than making false
allegations against an old man

94
00:07:52,108 --> 00:07:55,820
who's just trying to enjoy
the fruits of his retirement?

95
00:07:56,988 --> 00:08:00,039
Weakness is hiding in the past, old man.

96
00:08:14,697 --> 00:08:17,932
I'm afraid it's no use.
I've spoken to Laszlo,

97
00:08:17,967 --> 00:08:22,389
and he won't... or can't...
change his mind.

98
00:08:23,106 --> 00:08:25,392
Then we'll have to continue without him.

99
00:08:28,678 --> 00:08:31,379
I know how much
of an opportunity this is.

100
00:08:32,023 --> 00:08:34,315
I know how much it could help convince...

101
00:08:34,350 --> 00:08:35,917
Please don't insult me.

102
00:08:38,187 --> 00:08:41,825
Do you honestly believe I'm
doing this to advance myself?

103
00:08:42,825 --> 00:08:45,226
I'm doing this because I want
to sleep soundly again.

104
00:08:46,763 --> 00:08:48,663
What happens when the next boy is killed?

105
00:08:48,688 --> 00:08:51,189
I'm not talking about what happens.

106
00:08:51,214 --> 00:08:53,214
I'm talking about what's possible.

107
00:08:53,239 --> 00:08:55,873
And is it possible for you
to walk away from this?

108
00:08:58,274 --> 00:08:59,718
Because I can't.

109
00:09:02,645 --> 00:09:05,413
Dr. Kreizler's withdrawn
because he's been hurt,

110
00:09:05,438 --> 00:09:07,938
as badly as anyone can be.

111
00:09:09,152 --> 00:09:10,885
But we have a duty to go on.

112
00:09:10,920 --> 00:09:13,354
But we don't have the knowledge
or the know-how.

113
00:09:13,389 --> 00:09:14,733
We have a name.

114
00:09:15,825 --> 00:09:17,569
We have a suspect.

115
00:09:18,628 --> 00:09:20,528
I believe Japheth Dury killed his parents

116
00:09:20,563 --> 00:09:22,430
and a man named George Beecham.

117
00:09:22,465 --> 00:09:25,099
He took his name, or part of it,

118
00:09:25,134 --> 00:09:27,602
and became John Beecham.

119
00:09:28,621 --> 00:09:30,972
All we have to do is find him.

120
00:09:42,051 --> 00:09:45,157
- What is this place?
- It used to be a saloon

121
00:09:45,192 --> 00:09:46,988
before the Commissioner's
Sunday Licensing Laws

122
00:09:47,023 --> 00:09:48,422
put it out of business.

123
00:09:58,935 --> 00:10:01,369
Welcome to our new headquarters.

124
00:10:16,046 --> 00:10:17,752
I followed him to his place.

125
00:10:19,255 --> 00:10:21,422
Connor.

126
00:10:21,457 --> 00:10:23,357
He lives in Brooklyn.

127
00:10:23,393 --> 00:10:24,792
They're the only family in the house,

128
00:10:24,827 --> 00:10:27,261
even got a yard and an outhouse.

129
00:10:30,223 --> 00:10:31,565
It ain't fair he's living like that

130
00:10:31,601 --> 00:10:32,933
and Mary's in the ground.

131
00:10:35,480 --> 00:10:37,471
It's a pity she didn't finish him off.

132
00:10:37,507 --> 00:10:41,509
Because if I got the chance, I
would stick a shank in his throat.

133
00:10:41,544 --> 00:10:45,479
You ain't gotta cut
a man's throat to kill him.

134
00:10:45,515 --> 00:10:47,114
All you gotta do is...

135
00:10:48,201 --> 00:10:50,084
cut a man on his leg,

136
00:10:50,119 --> 00:10:53,487
nick a vein, you put
him away right quick.

137
00:11:00,563 --> 00:11:03,531
None of the murders have
taken place above 14th Street.

138
00:11:03,566 --> 00:11:05,133
We should narrow our inquiries

139
00:11:05,158 --> 00:11:07,034
to Greenwich Village and
the Lower East Side.

140
00:11:07,070 --> 00:11:09,764
That's only half the population
of the city.

141
00:11:09,800 --> 00:11:11,672
He... he knows his way
around the rooftops.

142
00:11:11,708 --> 00:11:14,008
Perhaps his profession
is somehow connected.

143
00:11:14,043 --> 00:11:16,410
Churches and charity use the
rooftops to get around the city.

144
00:11:17,814 --> 00:11:20,292
Then why don't we knock
on some doors and...

145
00:11:20,327 --> 00:11:24,351
We don't have time. We need to narrow
down our possibilities quickly.

146
00:11:24,387 --> 00:11:26,353
The Feast of St. Barnabas is
only eight days away,

147
00:11:26,389 --> 00:11:28,956
and we know he won't stop killing.

148
00:11:28,991 --> 00:11:30,725
We have until the 11th.

149
00:11:30,760 --> 00:11:33,394
Then perhaps we should
involve the police.

150
00:11:33,429 --> 00:11:34,956
We are the police.

151
00:12:10,233 --> 00:12:13,701
Why did Japheth Dury change
his name to John Beecham

152
00:12:13,736 --> 00:12:16,604
when the man who violated him
was named George Beecham?

153
00:12:16,639 --> 00:12:18,806
Why take only his surname?

154
00:12:19,709 --> 00:12:21,776
There could be some twisted logic to it.

155
00:12:22,420 --> 00:12:24,578
By taking his name or part of it,

156
00:12:24,614 --> 00:12:26,514
he changes from victim to tormentor.

157
00:12:26,549 --> 00:12:28,479
And by doing so, assumes the identity

158
00:12:28,515 --> 00:12:30,006
of the man who betrayed him

159
00:12:30,041 --> 00:12:32,620
and in turn betrays boys who trust him.

160
00:12:33,681 --> 00:12:36,824
Yes, but why John and not George?

161
00:12:36,859 --> 00:12:39,059
We know that John Beecham was released

162
00:12:39,095 --> 00:12:42,296
from St. Elizabeth's hospital
in the summer of 1890,

163
00:12:42,331 --> 00:12:45,699
and the murders of the Zweig
twins occurred in 1893.

164
00:12:45,735 --> 00:12:47,968
If it was the same man,

165
00:12:48,004 --> 00:12:50,323
where was he those intervening years?

166
00:12:51,174 --> 00:12:53,607
If I had your name and wanted
to know where you lived,

167
00:12:53,643 --> 00:12:55,643
where would I go,
Detective Sergeant Isaacson?

168
00:12:55,678 --> 00:12:56,640
Uh, police records.

169
00:12:56,665 --> 00:12:58,718
Let's say you don't have a police record.

170
00:13:03,286 --> 00:13:06,821
Official hours are over.
We're with the police department.

171
00:13:06,856 --> 00:13:08,422
Uh, we were wondering
if we could have a word

172
00:13:08,457 --> 00:13:09,757
with Mr. Charles Murray?

173
00:13:09,792 --> 00:13:12,226
And what is the purpose of your inquiry?

174
00:13:12,261 --> 00:13:13,961
We'd like to check the Census records

175
00:13:13,996 --> 00:13:16,363
for the name of a man we're
trying to find.

176
00:13:18,501 --> 00:13:20,267
Stop!

177
00:13:20,303 --> 00:13:22,069
The Lower East Side wards.

178
00:13:41,985 --> 00:13:43,744
John Beecham.

179
00:13:44,200 --> 00:13:45,999
146 Allan Street.

180
00:13:48,358 --> 00:13:49,864
Aged 2 years.

181
00:13:49,899 --> 00:13:52,399
That would make him 8 now.

182
00:14:13,356 --> 00:14:17,291
Nine... eight...

183
00:14:17,326 --> 00:14:18,926
seven...

184
00:14:18,961 --> 00:14:19,994
six...

185
00:14:20,029 --> 00:14:22,296
five...

186
00:14:22,331 --> 00:14:23,875
four...

187
00:14:24,326 --> 00:14:25,826
three...

188
00:14:25,851 --> 00:14:27,420
two...

189
00:14:28,137 --> 00:14:30,004
one!

190
00:15:01,070 --> 00:15:04,038
Perhaps he did change his name.

191
00:15:04,073 --> 00:15:08,483
Or moved to New York after the Census.

192
00:15:14,150 --> 00:15:17,017
Fee, Fi, Fo. Fum.

193
00:15:18,521 --> 00:15:21,221
I smell the blood of an Englishman.

194
00:15:21,257 --> 00:15:24,792
Fee, Fi, Fo. Fum.

195
00:15:24,827 --> 00:15:27,494
I smell the blood of an Englishman.

196
00:15:43,612 --> 00:15:45,081
What is it?

197
00:15:46,082 --> 00:15:47,548
Look at this.

198
00:15:47,583 --> 00:15:50,818
Fee, Fi, Fo. Fum.

199
00:15:50,853 --> 00:15:53,654
I smell the blood of an Englishman.

200
00:15:55,658 --> 00:15:58,058
Fee, Fi, Fo. Fum.

201
00:15:58,094 --> 00:16:00,761
I smell the blood of an Englishman.

202
00:16:07,958 --> 00:16:09,942
Look at the bottom of the page.

203
00:16:14,543 --> 00:16:18,512
He's here. He's real.

204
00:16:29,859 --> 00:16:32,526
Hey! You kids can't be here!

205
00:16:42,336 --> 00:16:44,599
I don't see what business
it is of the Commissioner

206
00:16:44,624 --> 00:16:46,691
to inquire into our employment practices.

207
00:16:46,726 --> 00:16:50,194
We'd be happy to explain that
to Mr. Murray.

208
00:16:50,705 --> 00:16:52,671
I am Mr. Murray.

209
00:16:54,108 --> 00:16:56,776
Mr. Beecham's brother may be involved

210
00:16:56,811 --> 00:16:58,277
in a land speculation scandal.

211
00:16:59,363 --> 00:17:01,847
The Commissioner thought
that John might be able

212
00:17:01,883 --> 00:17:03,676
to help us locate him.

213
00:17:03,711 --> 00:17:06,819
Mm. I hired Beecham as an enumerator...

214
00:17:06,854 --> 00:17:08,120
the men who did the counting

215
00:17:08,156 --> 00:17:09,655
and the interviewing for the Census...

216
00:17:09,690 --> 00:17:11,123
in the spring of '90.

217
00:17:11,792 --> 00:17:13,944
I hired 900 such men.

218
00:17:13,979 --> 00:17:15,770
900, and you still remember him?

219
00:17:15,805 --> 00:17:17,732
I remember all the men who work for me.

220
00:17:17,767 --> 00:17:20,699
And he was particularly hard to forget.

221
00:17:20,735 --> 00:17:24,804
He had a... rather unfortunate
appearance.

222
00:17:24,839 --> 00:17:26,927
I was concerned that
people would be unwilling

223
00:17:26,962 --> 00:17:28,393
to allow him into their homes.

224
00:17:28,429 --> 00:17:30,242
You mean he had a disfigurement?

225
00:17:30,278 --> 00:17:32,640
A facial spasm of some kind.

226
00:17:32,665 --> 00:17:34,464
I'm not a doctor.

227
00:17:34,500 --> 00:17:36,995
- But you hired him anyway?
- He was a decent fellow.

228
00:17:37,030 --> 00:17:40,737
Polite. Religious. Scrupulous.

229
00:17:40,773 --> 00:17:43,941
Personally, I never gave much
credence to the allegations.

230
00:17:43,976 --> 00:17:45,242
What allegations?

231
00:17:45,660 --> 00:17:47,077
I had to fire him

232
00:17:47,112 --> 00:17:49,413
after a complaint from a Jewish family.

233
00:17:49,448 --> 00:17:52,482
They claimed he had been
visiting their daughter

234
00:17:52,518 --> 00:17:56,186
on several occasions when he
wasn't scheduled for an interview.

235
00:17:56,222 --> 00:17:57,588
How old was their daughter?

236
00:17:57,623 --> 00:18:00,524
12 at the time, but I'm sure
you appreciate it

237
00:18:00,559 --> 00:18:04,127
that girls of that age
have vivid imaginations...

238
00:18:05,317 --> 00:18:07,484
And people of the Hebrew faith
even more so.

239
00:18:10,469 --> 00:18:12,970
You haven't, by any chance,
kept his employment records?

240
00:18:13,479 --> 00:18:15,172
Mm.

241
00:18:15,207 --> 00:18:19,610
We're the Census Department.
We keep everything.

242
00:18:43,641 --> 00:18:45,402
They seem similar.

243
00:18:45,437 --> 00:18:48,956
And this over here,
near the top of the page?

244
00:18:48,991 --> 00:18:51,742
That's his address, of course.

245
00:20:18,080 --> 00:20:21,401
_

246
00:20:26,605 --> 00:20:28,972
Whoa.

247
00:20:29,008 --> 00:20:30,741
This is the address that he gave.

248
00:20:30,776 --> 00:20:32,409
23 Bank Street.

249
00:20:40,386 --> 00:20:44,254
I'd feel much safer if there were
a couple of roundsmen present.

250
00:20:44,289 --> 00:20:46,971
Not after they shot you in the back.

251
00:22:16,682 --> 00:22:18,448
Hello?

252
00:22:20,152 --> 00:22:22,752
I'm sorry, dear. I frightened ya.

253
00:22:22,788 --> 00:22:25,889
We apologize. The door was unlocked.

254
00:22:25,924 --> 00:22:29,960
Oh! Silly me. Are you
inquiring about the room?

255
00:22:30,527 --> 00:22:35,491
Yes. Our friends are looking for
lodgings. They've gone upstairs.

256
00:22:36,768 --> 00:22:40,936
I'm afraid I only have the one
room available right now.

257
00:22:40,972 --> 00:22:44,825
- Have you any other lodgers?
- Just the kitties, for now.

258
00:22:44,861 --> 00:22:47,444
An acquaintance of mine, John Beecham,

259
00:22:47,479 --> 00:22:49,012
gave me your address, ma'am.

260
00:22:49,047 --> 00:22:53,664
Ah, dear Mr. Beecham.
Not a friend of the kitties.

261
00:22:53,700 --> 00:22:56,315
Yet he spoke so highly of you.

262
00:22:56,350 --> 00:22:57,962
I believe he was with you for some time?

263
00:22:57,997 --> 00:23:00,190
Almost six years.

264
00:23:00,225 --> 00:23:03,660
He left last Christmas, after
he lost his job, poor man.

265
00:23:03,695 --> 00:23:08,198
I remember it was
the same day that Jib ran away.

266
00:23:08,233 --> 00:23:10,534
- Jib?
- My tabby.

267
00:23:11,193 --> 00:23:13,803
He never told me he lost his job.

268
00:23:13,839 --> 00:23:15,205
Was that at the Census Bureau?

269
00:23:15,240 --> 00:23:18,308
Oh, no. He was a charity worker.

270
00:23:18,343 --> 00:23:20,744
What kind of an employer

271
00:23:20,779 --> 00:23:23,480
dismisses a charity worker at Christmas?

272
00:23:23,515 --> 00:23:25,299
And is it his room you're letting out?

273
00:23:25,334 --> 00:23:28,085
I haven't had any lodgers since he left.

274
00:23:28,554 --> 00:23:30,963
It's a cozy little room.

275
00:23:31,523 --> 00:23:34,695
Take a look for yourself.
Just along the corridor.

276
00:23:37,796 --> 00:23:38,962
Ohh.

277
00:23:38,997 --> 00:23:40,347
Something died.

278
00:24:32,345 --> 00:24:34,319
Evening, Miss Howard.

279
00:24:34,354 --> 00:24:36,548
- What do you want?
- Ah, nothing much.

280
00:24:36,583 --> 00:24:38,967
Now that I'm no longer
gainfully employed,

281
00:24:39,002 --> 00:24:43,188
sure, the world's my oyster.

282
00:24:43,802 --> 00:24:45,502
May I walk you home?

283
00:24:45,537 --> 00:24:48,538
You may not. If you idle here
a moment longer,

284
00:24:48,573 --> 00:24:50,707
I shall alert one of
your former colleagues.

285
00:24:50,742 --> 00:24:54,044
Oh. Well, good luck finding one

286
00:24:54,079 --> 00:24:56,679
at this time of night.

287
00:25:03,288 --> 00:25:05,922
Still trying to be a detective,
are you, Miss Howard?

288
00:25:07,459 --> 00:25:10,360
Get out of my way.

289
00:25:10,395 --> 00:25:11,995
You don't want me to see you home, well,

290
00:25:12,030 --> 00:25:13,797
you best be careful is all.

291
00:25:13,832 --> 00:25:16,833
All it takes is for someone
to come up behind you,

292
00:25:16,868 --> 00:25:19,402
clasp a hand around your mouth,
and force you to your knees,

293
00:25:19,438 --> 00:25:22,772
and you'll never know
who it was put it inside you.

294
00:25:51,736 --> 00:25:54,804
Whoo!

295
00:26:04,401 --> 00:26:05,667
No.

296
00:26:06,543 --> 00:26:08,485
Don't worry, girls. He's with me.

297
00:26:12,773 --> 00:26:15,725
Keep an eye out, Maxie. We won't be long.

298
00:26:18,730 --> 00:26:20,462
What are you

299
00:26:20,487 --> 00:26:22,000
doing out on the street?

300
00:26:22,036 --> 00:26:23,900
The cops threw us out.

301
00:26:23,935 --> 00:26:25,804
Where else we got to go?

302
00:26:26,471 --> 00:26:29,139
You find a room in a rescue society.

303
00:26:29,174 --> 00:26:32,436
And if they don't take you,
you go to a boarding house.

304
00:26:33,378 --> 00:26:34,978
Here.

305
00:26:38,350 --> 00:26:39,782
There's enough money there.

306
00:26:39,818 --> 00:26:42,152
If you need any more, you just ask.

307
00:26:42,187 --> 00:26:44,822
I don't want you working
or living on the street.

308
00:26:44,857 --> 00:26:46,256
Understand?

309
00:26:51,413 --> 00:26:54,374
You sure what you told me about the
the man you're looking for is right?

310
00:26:55,033 --> 00:26:56,502
Yes.

311
00:26:57,736 --> 00:27:00,176
It's just, a friend of mine met someone

312
00:27:00,211 --> 00:27:04,007
who promised to take him away
to live with him.

313
00:27:04,042 --> 00:27:05,975
What of his face?

314
00:27:06,011 --> 00:27:08,845
He didn't say there was
anything wrong with his face.

315
00:27:08,880 --> 00:27:10,847
I asked.

316
00:27:27,115 --> 00:27:29,632
What if I were the killer?

317
00:27:29,668 --> 00:27:32,238
Yeah, no offense, Mr. Moore,

318
00:27:32,273 --> 00:27:34,137
but there's more chance of pigs flying.

319
00:27:38,126 --> 00:27:41,522
Well, I ask because the man
we're looking for

320
00:27:41,557 --> 00:27:43,813
may not be a client.

321
00:27:44,232 --> 00:27:45,932
He might have a job that allows him

322
00:27:45,968 --> 00:27:48,595
to get close to you boys
and win your trust.

323
00:27:49,438 --> 00:27:51,404
A charity worker, for example.

324
00:27:51,440 --> 00:27:53,340
Yeah, I wouldn't trust
those sons of bitches

325
00:27:53,375 --> 00:27:54,941
as far as I could kick 'em.

326
00:27:55,010 --> 00:27:57,729
They just pretend to care
so they can cop a feel.

327
00:27:58,947 --> 00:28:02,549
A preacher then,
or... or a medical worker?

328
00:28:02,584 --> 00:28:05,085
Did Fatima ever mention to you

329
00:28:05,120 --> 00:28:07,220
what his saint did for a living?

330
00:28:09,771 --> 00:28:12,739
Can you think of any reason
why he would've trusted him?

331
00:28:12,894 --> 00:28:15,414
All he said was the man was
nothing like his father,

332
00:28:15,931 --> 00:28:19,084
that he hated his father
more than anything in the world.

333
00:28:51,066 --> 00:28:54,734
How am I supposed
to keep goin' with that din?

334
00:28:54,770 --> 00:28:57,003
It's all that whisky you been drinkin'.

335
00:28:57,039 --> 00:28:58,672
Don't you blame my Nievie.

336
00:28:58,707 --> 00:29:02,575
Gosh damn you, woman. And your Nievie!

337
00:29:30,338 --> 00:29:31,907
Cyrus?

338
00:29:35,110 --> 00:29:36,411
Cyrus?

339
00:29:38,288 --> 00:29:39,412
You called, sir?

340
00:29:39,448 --> 00:29:42,615
For Cyrus. Where is he?

341
00:30:45,313 --> 00:30:47,180
Jesus Christ!

342
00:30:47,215 --> 00:30:49,149
Scared me.

343
00:30:49,184 --> 00:30:51,351
- What are you doin' out here?
- Same as you.

344
00:30:51,386 --> 00:30:55,365
Ah. Go on, then, if you can
find the wee thing.

345
00:30:57,759 --> 00:30:59,536
Fat bastard.

346
00:32:00,982 --> 00:32:03,616
Broyt is "bread" in English.

347
00:32:04,802 --> 00:32:06,720
Lena, repeat after me,

348
00:32:06,745 --> 00:32:09,345
"The bread is stale."

349
00:32:09,381 --> 00:32:11,781
Ze bruht ist stehl.

350
00:32:14,986 --> 00:32:17,220
The. The.

351
00:32:18,523 --> 00:32:21,891
Yes, I remember him.

352
00:32:21,927 --> 00:32:25,061
Your parents filed a complaint.
May I ask what you told them?

353
00:32:25,096 --> 00:32:27,363
Only that he was my friend.

354
00:32:27,399 --> 00:32:29,743
What exactly do you mean by "friend"?

355
00:32:29,778 --> 00:32:31,768
I mean friend.

356
00:32:31,803 --> 00:32:35,038
I teach English. I know
what the word means.

357
00:32:36,174 --> 00:32:38,841
I'm sorry we have to ask,
but did he lay hands on you?

358
00:32:38,877 --> 00:32:41,110
Not once. I made that clear
to my parents,

359
00:32:41,146 --> 00:32:43,746
but they filed the complaint
about him anyway.

360
00:32:43,782 --> 00:32:46,983
When you were together,
what did you talk about?

361
00:32:48,854 --> 00:32:51,588
How much I hated my parents.

362
00:32:52,482 --> 00:32:54,446
Then all these years later,
why do you think

363
00:32:54,481 --> 00:32:57,427
a grown man would befriend
a 12-year-old girl?

364
00:32:58,488 --> 00:33:01,297
I think he wanted someone to talk to.

365
00:33:02,367 --> 00:33:05,501
I don't think he had many friends.

366
00:33:22,487 --> 00:33:26,356
Hello. My name is Detective
Sergeant Lucius Isaacson.

367
00:33:35,066 --> 00:33:36,247
George Beecham.

368
00:33:36,272 --> 00:33:37,900
- Do you recognize his face?
- No.

369
00:33:54,386 --> 00:33:57,253
Hey, boys. Boys.

370
00:33:58,157 --> 00:33:59,502
Have you seen this man?

371
00:33:59,537 --> 00:34:01,348
- No.
- No, I haven't.

372
00:34:20,645 --> 00:34:22,645
_

373
00:34:26,942 --> 00:34:28,942
_

374
00:34:30,930 --> 00:34:32,930
_

375
00:34:40,741 --> 00:34:42,741
_

376
00:35:18,703 --> 00:35:20,169
The Feast of St. Barnabas.

377
00:35:20,205 --> 00:35:22,882
Do you think it has meaning for him?

378
00:35:23,575 --> 00:35:25,375
Everything has meaning for him.

379
00:35:27,137 --> 00:35:28,693
Whatever he does,

380
00:35:29,531 --> 00:35:30,980
it allows him to befriend these boys.

381
00:35:31,015 --> 00:35:32,923
The teacher we questioned, Ellie Leshka,

382
00:35:32,958 --> 00:35:34,965
used the word "friend"
about him several times.

383
00:35:35,537 --> 00:35:38,247
And we should keep talking
to charity organizations

384
00:35:38,282 --> 00:35:39,756
and church volunteers.

385
00:35:42,318 --> 00:35:43,618
Boys like these must have
nothing but contempt

386
00:35:43,653 --> 00:35:45,653
for charity workers.

387
00:35:45,689 --> 00:35:47,889
As a Census officer,
Beecham would most probably have

388
00:35:47,924 --> 00:35:49,624
dealt with their parents.

389
00:35:52,078 --> 00:35:54,996
He hated his father more
than anything in the world.

390
00:35:56,708 --> 00:35:59,567
That's what Joseph said
about Ali ibn-Ghazi.

391
00:35:59,961 --> 00:36:02,964
He hated his father more
than anything in the world,

392
00:36:04,507 --> 00:36:06,808
and Ellie Leshka
said something similar, no?

393
00:36:06,843 --> 00:36:09,077
"How much I hate my parents."

394
00:36:09,112 --> 00:36:12,480
And Giorgio Santorelli was beaten.

395
00:36:14,651 --> 00:36:16,144
Think of it.

396
00:36:17,437 --> 00:36:19,721
It's like he can read their minds.

397
00:36:19,756 --> 00:36:21,044
He knows all about them...

398
00:36:21,080 --> 00:36:25,259
their wretched childhoods,
the beatings, the poverty.

399
00:36:25,295 --> 00:36:28,406
Everything he says chimes with them.

400
00:36:29,616 --> 00:36:32,619
He understands them.
That's why they trust him.

401
00:36:35,622 --> 00:36:37,305
What else do we know about Ali's father

402
00:36:37,340 --> 00:36:39,774
other than the fact
that his son hated him?

403
00:36:46,785 --> 00:36:50,051
Joseph told me Fatima's father
was a gambler.

404
00:36:50,086 --> 00:36:52,722
Giorgio's brother said the same thing.

405
00:36:53,623 --> 00:36:56,290
Mr. Santorelli owed money.

406
00:37:07,670 --> 00:37:10,238
Mr. ibn-Ghazi was in debt to you?

407
00:37:10,273 --> 00:37:12,264
He was in debt to the people I work for.

408
00:37:12,299 --> 00:37:14,876
I collect for everybody
in the neighborhood.

409
00:37:15,537 --> 00:37:17,945
- Or my guys do.
- Your guys?

410
00:37:17,981 --> 00:37:21,516
I'm a little too old to be
knocking down doors myself.

411
00:37:21,551 --> 00:37:24,085
Ibn... whatever-his-name

412
00:37:24,120 --> 00:37:25,920
was a testy son of a bitch.

413
00:37:25,955 --> 00:37:28,022
The first man I sent 'round
came back with a broken nose,

414
00:37:28,057 --> 00:37:29,757
so I had to send a bigger fella.

415
00:37:29,793 --> 00:37:31,659
- Do you have his name?
- The people who work for me

416
00:37:31,694 --> 00:37:33,761
don't volunteer their names,
so I don't ask.

417
00:37:33,797 --> 00:37:36,383
- Maybe you should start.
- You know, you don't look like a cop.

418
00:37:36,419 --> 00:37:38,800
Yes, I've heard that.

419
00:37:38,835 --> 00:37:42,003
John something-or-other.

420
00:37:42,038 --> 00:37:44,005
Had something wrong with his...

421
00:37:44,607 --> 00:37:46,641
Do you know where he lives?

422
00:37:46,676 --> 00:37:48,543
That I don't know,

423
00:37:48,578 --> 00:37:51,279
but I can tell you
where he's likely to be.

424
00:37:51,314 --> 00:37:53,414
Lucius, you and Miss Howard stay here,

425
00:37:53,449 --> 00:37:55,616
keep watch.

426
00:38:29,664 --> 00:38:30,845
Don't want the drinks?

427
00:38:31,070 --> 00:38:33,554
Information about a customer.

428
00:38:33,590 --> 00:38:35,022
Get out.

429
00:38:42,832 --> 00:38:45,066
John Beecham.

430
00:38:48,204 --> 00:38:50,605
Tall fella. Facial tic.

431
00:38:55,428 --> 00:38:57,211
End of the street.

432
00:38:57,247 --> 00:38:59,814
3-story house, second floor.

433
00:38:59,849 --> 00:39:02,149
You heard nothin' from me.

434
00:39:05,929 --> 00:39:07,655
That's no man to cross.

435
00:39:59,109 --> 00:40:01,411
Jump in the water and scram.

436
00:40:01,912 --> 00:40:03,745
We're about to close.

437
00:40:07,184 --> 00:40:10,452
You coming in?

438
00:40:10,487 --> 00:40:14,556
You go ahead. I'm gonna get changed.

439
00:41:21,292 --> 00:41:24,259
Time to go home, boys! This way!

440
00:41:27,164 --> 00:41:29,831
Is he lookin'?

441
00:41:29,867 --> 00:41:32,200
No. Why?

442
00:41:32,236 --> 00:41:35,570
I'm meetin' someone. I'll s-see ya later.

443
00:41:48,018 --> 00:41:49,811
Giorgio.

444
00:41:53,503 --> 00:41:55,108
Ali.

445
00:41:57,485 --> 00:41:59,445
Ernst Lohmann.

446
00:42:01,739 --> 00:42:03,398
Today.

447
00:42:03,825 --> 00:42:06,301
We may be too late.

448
00:42:11,775 --> 00:42:14,643
Beers and smokes are on me, boys.

449
00:42:21,228 --> 00:42:23,785
Maxie, you son of a bitch!

450
00:42:33,697 --> 00:42:37,232
What was the line in the letter
about Giorgio?

451
00:42:37,942 --> 00:42:40,302
"It fed me for a week."

452
00:43:47,069 --> 00:43:48,804
Is that you?

453
00:44:02,386 --> 00:44:04,362
His father's pictures.

454
00:44:50,934 --> 00:44:53,706
John.

455
00:44:58,541 --> 00:45:00,375
What is it?

456
00:45:00,410 --> 00:45:02,670
It's a heart.

457
00:45:26,169 --> 00:45:28,503
How many have there been?

458
00:47:21,960 --> 00:47:23,750
CREDITS

