1
00:00:04,127 --> 00:00:05,686
How do you say "organic" in Spanish?

2
00:00:05,711 --> 00:00:06,993
"Organico," right?

3
00:00:07,018 --> 00:00:09,140
And cloth is "paņo," yeah.

4
00:00:09,165 --> 00:00:10,531
I don't see 'em.

5
00:00:10,694 --> 00:00:12,290
They have organic nighttime diapers,

6
00:00:12,315 --> 00:00:13,925
they have cloth nighttime diapers.

7
00:00:13,950 --> 00:00:16,620
I do not see organic cloth
nighttime diapers.

8
00:00:16,645 --> 00:00:18,536
No, I'm not saying
I want to move back to America,

9
00:00:18,561 --> 00:00:21,212
I'm just saying that in America,
diapers come to you.

10
00:00:21,332 --> 00:00:22,708
Hold on, there's a guy right here.

11
00:00:22,733 --> 00:00:24,632
I'm gonna ask him. Call you back.

12
00:00:24,734 --> 00:00:26,801
Hi, hola. Um...

13
00:00:26,871 --> 00:00:28,850
I'm looking for organico...

14
00:00:28,926 --> 00:00:32,627
paņo... Durante la noche paņales?

15
00:00:32,682 --> 00:00:34,389
Does that... Am I saying...

16
00:00:44,281 --> 00:00:45,947
There's a shredder at the office.

17
00:00:45,972 --> 00:00:47,438
You know that, right?

18
00:00:47,463 --> 00:00:49,670
I prefer closing the case
with a burn bag.

19
00:00:50,030 --> 00:00:51,463
No leftover pieces,

20
00:00:51,488 --> 00:00:53,138
nothing to glue back together.

21
00:00:53,166 --> 00:00:54,431
So paranoid.

22
00:00:54,456 --> 00:00:56,185
Well, paranoia kept me alive

23
00:00:56,210 --> 00:00:57,408
in my undercover days.

24
00:00:57,433 --> 00:00:58,721
What'd you say your cover was?

25
00:00:58,746 --> 00:01:00,956
Senior bibliographical specialist

26
00:01:00,981 --> 00:01:05,094
for digital resources
and electronic catalogs

27
00:01:05,119 --> 00:01:07,177
- for archival assets...
- Oh, my God,

28
00:01:07,202 --> 00:01:08,835
stop, that is so boring.

29
00:01:08,937 --> 00:01:10,937
Yeah, well, that was the idea.

30
00:01:12,378 --> 00:01:14,812
- Do you ever miss it?
- Hmm?

31
00:01:14,916 --> 00:01:16,215
Being undercover?

32
00:01:16,264 --> 00:01:17,630
Traveling the world?

33
00:01:17,665 --> 00:01:19,899
Yeah, I do.

34
00:01:20,128 --> 00:01:21,883
But my family's my life now.

35
00:01:21,975 --> 00:01:23,942
The field works for people
who don't have anyone.

36
00:01:27,375 --> 00:01:30,043
Keaton. When?

37
00:01:30,471 --> 00:01:31,902
Okay, we'll take it from here.

38
00:01:31,927 --> 00:01:33,919
- What's going on?
- A CIA transport plane

39
00:01:33,944 --> 00:01:35,830
just crashed in the East River.

40
00:01:35,855 --> 00:01:38,589
Come on, let's go find out more.

41
00:01:44,114 --> 00:01:47,126
Uh... No. Definitely not.

42
00:01:48,029 --> 00:01:50,188
Seriously? I grew up in Europe.

43
00:01:50,348 --> 00:01:53,292
Right. So do you see
the Eiffel Tower out there?

44
00:01:54,553 --> 00:01:56,462
He's a stickler for the rules.

45
00:01:56,969 --> 00:01:58,602
Thanks for dinner.

46
00:01:58,670 --> 00:02:00,904
I've been eating a lot
of takeout recently

47
00:02:00,973 --> 00:02:02,772
and it was nice to have
something homemade.

48
00:02:02,841 --> 00:02:04,107
Well, we're glad you could come.

49
00:02:04,808 --> 00:02:06,076
Um...

50
00:02:06,144 --> 00:02:08,912
We didn't just
invite you here for dinner.

51
00:02:09,140 --> 00:02:11,227
There's something that you need to see.

52
00:02:11,667 --> 00:02:14,480
A friend of mine
sent me some information.

53
00:02:14,592 --> 00:02:15,725
Someone that I trust.

54
00:02:15,813 --> 00:02:17,988
I'm calling because I've uncovered

55
00:02:18,013 --> 00:02:19,422
some very interesting information

56
00:02:19,491 --> 00:02:20,943
about Avery's death.

57
00:02:21,303 --> 00:02:23,254
This is starting to feel less nice.

58
00:02:23,428 --> 00:02:24,961
We wanted to show you in person

59
00:02:25,030 --> 00:02:26,801
and go over the information together

60
00:02:26,826 --> 00:02:29,727
so that if you have
any questions or doubts,

61
00:02:29,752 --> 00:02:31,885
we could all talk about them together.

62
00:02:32,083 --> 00:02:35,180
We have evidence that
your dad might not have been

63
00:02:35,205 --> 00:02:36,652
exactly who you thought he was.

64
00:02:36,677 --> 00:02:38,476
- What do you mean?
- Well, we know that you

65
00:02:38,542 --> 00:02:39,808
grew up around the Crawfords

66
00:02:39,864 --> 00:02:41,964
and that your families
were really close.

67
00:02:42,113 --> 00:02:43,845
I don't think we realized how close.

68
00:02:43,870 --> 00:02:45,390
Can you just tell me
what you're gonna tell me?

69
00:02:46,019 --> 00:02:47,546
We think your dad killed someone

70
00:02:47,571 --> 00:02:49,904
and Hank Crawford covered it up.

71
00:02:50,269 --> 00:02:52,360
- In this folder...
- No.

72
00:02:52,501 --> 00:02:55,502
No, just because my dad was
Crawford's VP of operations

73
00:02:55,568 --> 00:02:57,586
- doesn't make him a killer.
- I know this is difficult

74
00:02:57,611 --> 00:02:59,887
and I know that you probably
don't want to hear it from me,

75
00:02:59,918 --> 00:03:02,005
but Avery, you really
should open the folder.

76
00:03:02,030 --> 00:03:03,563
Screw the folder.

77
00:03:03,662 --> 00:03:04,999
Whatever you guys think you know,

78
00:03:05,024 --> 00:03:07,024
you're wrong.

79
00:03:08,675 --> 00:03:11,709
Avery. Avery, wait!

80
00:03:16,294 --> 00:03:19,717
I'll be honest, I don't
know what I'm looking at.

81
00:03:20,091 --> 00:03:22,017
It's everything on Hank Crawford.

82
00:03:22,042 --> 00:03:23,375
No, I know what it is.

83
00:03:23,400 --> 00:03:25,416
I'm saying it's garbage,
it's a garbage file.

84
00:03:25,441 --> 00:03:26,606
It's enough to investigate him.

85
00:03:26,631 --> 00:03:28,047
Yeah, if only we had some sort of

86
00:03:28,072 --> 00:03:29,738
federal bureau to do just that.

87
00:03:29,763 --> 00:03:31,387
You're the U.S. attorney.

88
00:03:31,412 --> 00:03:34,036
And I'd like to stay a U.S. attorney.

89
00:03:34,061 --> 00:03:36,041
I can't go after someone like Crawford

90
00:03:36,080 --> 00:03:38,013
with circumstantial tattoo theories.

91
00:03:38,038 --> 00:03:42,302
As far as my office goes,
Hank Crawford is... is what?

92
00:03:42,575 --> 00:03:44,980
A slightly crooked businessman?

93
00:03:45,005 --> 00:03:46,738
That's a big "who cares" right now.

94
00:03:46,763 --> 00:03:49,955
You're not seeing
the connections, okay?

95
00:03:49,980 --> 00:03:51,720
This guy is an international
criminal operator.

96
00:03:51,769 --> 00:03:53,211
He funded Sandstorm.

97
00:03:53,259 --> 00:03:55,126
He's actively planning
something right now.

98
00:03:55,151 --> 00:03:57,872
The fact that we don't know what
it is should terrify us all.

99
00:03:57,897 --> 00:04:00,325
That doesn't matter.
Crawford can out-leverage

100
00:04:00,350 --> 00:04:02,869
and outspend the entire
United States of America.

101
00:04:02,896 --> 00:04:06,141
He can shift the news cycle
in any direction he wants.

102
00:04:06,308 --> 00:04:09,940
And we... when I say we,
I mean specifically I...

103
00:04:09,993 --> 00:04:13,528
Don't have the privilege of
beyond a reasonable doubt.

104
00:04:13,561 --> 00:04:16,242
I need zero doubt. I need a cooperator

105
00:04:16,267 --> 00:04:17,936
from inside his organization

106
00:04:17,961 --> 00:04:20,061
or a confession or video proof.

107
00:04:21,264 --> 00:04:24,033
Until we have that, we've got nothing.

108
00:04:24,101 --> 00:04:25,760
Have a nice night.

109
00:04:35,364 --> 00:04:37,645
All right, all right, all right.

110
00:04:38,058 --> 00:04:39,682
Go over it again.

111
00:04:41,077 --> 00:04:42,812
We're wasting time, okay?

112
00:04:42,837 --> 00:04:43,877
Another 24 hours, and Blake...

113
00:04:45,806 --> 00:04:47,873
Jean-Paul Bruyers is
gonna be here any second,

114
00:04:47,942 --> 00:04:49,743
and I want crystal
clarity on the details

115
00:04:49,768 --> 00:04:52,981
of how you lost our children
before he arrives.

116
00:04:53,006 --> 00:04:55,840
Go over it again.

117
00:05:00,379 --> 00:05:01,829
I told you.

118
00:05:07,180 --> 00:05:08,560
There was nothing I could do.

119
00:05:09,126 --> 00:05:10,528
And now I'm here wasting time with you

120
00:05:10,553 --> 00:05:11,945
when I could be out there
looking for her.

121
00:05:11,970 --> 00:05:13,590
The kidnappers haven't
contacted us yet.

122
00:05:13,615 --> 00:05:16,210
I can't have you raging all over Rio,

123
00:05:16,270 --> 00:05:18,888
making a bigger mess while
I try to get Blake back.

124
00:05:18,922 --> 00:05:20,921
So, that's it? I'm just
supposed to sit around

125
00:05:20,946 --> 00:05:22,875
while you and Jean-Paul
make phone calls?

126
00:05:23,763 --> 00:05:25,876
What am I doing here if I can't help?

127
00:05:26,316 --> 00:05:28,313
Do you think I'm a dangerous man, Tom?

128
00:05:30,272 --> 00:05:32,798
Well, Jean-Paul
is a very dangerous man.

129
00:05:32,885 --> 00:05:35,804
You are here for my protection,

130
00:05:36,344 --> 00:05:38,323
so beyond that,
you keep your mouth shut.

131
00:05:39,358 --> 00:05:41,463
You stay out of my way.

132
00:05:49,642 --> 00:05:51,041
- Jake.
- Hey.

133
00:05:51,066 --> 00:05:53,062
- Thanks for coming.
- Anytime. This is Zapata.

134
00:05:53,114 --> 00:05:55,022
Zapata, New York station
chief Rob Donnelly.

135
00:05:55,047 --> 00:05:56,782
- I heard great things.
- Likewise.

136
00:05:56,807 --> 00:05:57,888
What happened here?

137
00:05:57,913 --> 00:06:00,507
Air traffic control guy
lost a mayday call

138
00:06:00,532 --> 00:06:02,292
just as a pilot was attempting

139
00:06:02,321 --> 00:06:04,384
to make an emergency water landing.

140
00:06:04,409 --> 00:06:06,617
The plane's in the drink.
Any survivors?

141
00:06:06,706 --> 00:06:08,839
I wouldn't hold your breath, or theirs.

142
00:06:09,014 --> 00:06:10,280
Flight manifest?

143
00:06:10,523 --> 00:06:11,877
They're working on it.

144
00:06:11,902 --> 00:06:13,969
- Black box?
- Divers just brought it up.

145
00:06:14,067 --> 00:06:15,700
- I'll get it for you.
- Okay.

146
00:06:24,930 --> 00:06:26,062
Are you seeing that?

147
00:06:26,113 --> 00:06:27,463
Valkyrie International Cargo.

148
00:06:27,519 --> 00:06:29,256
The musical notes on Jane's lower back

149
00:06:29,281 --> 00:06:31,347
are from Wagner's
"Flight of the Valkyries."

150
00:06:31,372 --> 00:06:33,172
This could be what
Patterson's been looking for.

151
00:06:33,429 --> 00:06:34,747
We need to get that black box.

152
00:06:34,772 --> 00:06:36,872
- Whoa, whoa. Pump your brakes, Chief.
- Why?

153
00:06:36,897 --> 00:06:39,312
Because that's a CIA plane
and Jane's tattoos

154
00:06:39,337 --> 00:06:40,992
don't tend to uncover good news.

155
00:06:41,017 --> 00:06:43,446
- Did you know about this?
- No, but this is clearly

156
00:06:43,471 --> 00:06:44,943
an op we haven't been read in on,

157
00:06:44,968 --> 00:06:46,466
so let's just keep this internal

158
00:06:46,491 --> 00:06:48,425
until we have more
answers than questions.

159
00:06:48,593 --> 00:06:50,461
- You see this yet?
- This gonna be a problem?

160
00:06:50,486 --> 00:06:52,439
No. Not if they don't find out.

161
00:06:52,672 --> 00:06:55,307
We're already keeping
Project Dragonfly from them.

162
00:06:55,332 --> 00:06:56,900
- And?
- And I'm at capacity

163
00:06:56,968 --> 00:06:59,239
for keeping CIA secrets
from this task force.

164
00:06:59,306 --> 00:07:01,743
Besides, a plane crashed.

165
00:07:01,863 --> 00:07:04,196
It's gonna be hard to keep that quiet.

166
00:07:04,875 --> 00:07:07,142
All right, do what you gotta do.

167
00:07:18,842 --> 00:07:20,909
- Kurt.
- Hmm?

168
00:07:20,991 --> 00:07:22,524
I think I just heard something.

169
00:07:36,457 --> 00:07:37,589
Don't move.

170
00:07:37,614 --> 00:07:39,340
Cade...

171
00:07:39,516 --> 00:07:41,034
I'm not gonna kill you.

172
00:07:41,964 --> 00:07:43,552
I need your help.

173
00:07:50,976 --> 00:07:54,976
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

174
00:08:05,913 --> 00:08:07,313
Call your boyfriend in.

175
00:08:07,528 --> 00:08:08,880
He's my husband now.

176
00:08:08,940 --> 00:08:10,917
How nice for you. Call him!

177
00:08:11,208 --> 00:08:14,521
Kurt. Cade's here, he has a gun.

178
00:08:14,822 --> 00:08:16,141
I can see that.

179
00:08:16,204 --> 00:08:20,373
Easy. I told your wife
I'm not gonna shoot anyone.

180
00:08:20,535 --> 00:08:22,801
- So put it down.
- I will.

181
00:08:22,864 --> 00:08:24,864
Soon as I'm sure
you're not gonna shoot me.

182
00:08:24,932 --> 00:08:26,475
What do you want?

183
00:08:26,575 --> 00:08:28,034
I want what I was promised.

184
00:08:28,103 --> 00:08:31,337
I want a guarantee that I can
walk away free after this.

185
00:08:31,674 --> 00:08:33,696
I didn't think you were gonna
come through on your promise.

186
00:08:33,721 --> 00:08:35,621
- Where will you go?
- Anywhere but here.

187
00:08:36,034 --> 00:08:38,517
- I want my family back.
- Your family?

188
00:08:38,582 --> 00:08:40,824
My husband. My son.

189
00:08:40,849 --> 00:08:42,423
I'm not supposed to be in a blacksite.

190
00:08:42,448 --> 00:08:43,927
I'm supposed to be with them!

191
00:08:43,952 --> 00:08:45,978
- We had a deal!
- You got your money,

192
00:08:46,003 --> 00:08:47,278
we let you walk away.

193
00:08:47,303 --> 00:08:49,236
The CIA burned that deal to the ground.

194
00:08:49,363 --> 00:08:50,728
I put my son to bed.

195
00:08:50,792 --> 00:08:52,992
I went out for diapers
and they took me.

196
00:08:53,061 --> 00:08:54,706
That was the last time I saw them.

197
00:08:54,933 --> 00:08:57,597
My family thinks I abandoned them.

198
00:08:57,919 --> 00:08:59,558
We can help you get your family back.

199
00:08:59,605 --> 00:09:02,034
Just put the gun down.

200
00:09:02,671 --> 00:09:05,104
I want a new deal. In writing.

201
00:09:05,173 --> 00:09:07,440
You just broke out of a blacksite.

202
00:09:08,002 --> 00:09:09,690
It's gonna be very hard to help you.

203
00:09:09,742 --> 00:09:10,977
I didn't break out.

204
00:09:11,415 --> 00:09:13,321
I was on a CIA plane that crashed

205
00:09:13,708 --> 00:09:15,214
and I'm not the only one who survived.

206
00:09:15,582 --> 00:09:16,748
What do you mean?

207
00:09:16,783 --> 00:09:17,982
It was a black flight.

208
00:09:18,007 --> 00:09:19,124
There were three other prisoners

209
00:09:19,148 --> 00:09:20,281
on the plane with me.

210
00:09:20,349 --> 00:09:22,034
Now they're all loose in New York.

211
00:09:22,148 --> 00:09:23,918
That is not enough for a new deal,

212
00:09:23,986 --> 00:09:25,453
unless you help us find them.

213
00:09:26,921 --> 00:09:28,654
I can do more than that.

214
00:09:29,275 --> 00:09:31,220
The plane was crashed on purpose

215
00:09:31,512 --> 00:09:34,680
and I'm the only one who
knows what's really going on.

216
00:09:42,882 --> 00:09:44,795
There's no way anyone walked away

217
00:09:44,842 --> 00:09:47,129
from that crash unscathed,
let alone multiple people.

218
00:09:47,154 --> 00:09:49,495
Then how do you explain Cade
showing up at our apartment?

219
00:09:49,520 --> 00:09:51,327
I don't know. Maybe he took the subway.

220
00:09:51,394 --> 00:09:52,459
Hey, maybe he burned through

221
00:09:52,484 --> 00:09:53,532
the half-million you already gave him

222
00:09:53,556 --> 00:09:54,946
and stopped by for a top-up.

223
00:09:54,971 --> 00:09:56,041
Think he's playing us?

224
00:09:56,066 --> 00:09:57,780
Yeah, of course he is. He's Sandstorm.

225
00:09:57,805 --> 00:10:00,334
- Former Sandstorm.
- Look, he wants full immunity,

226
00:10:00,566 --> 00:10:01,999
Millions in reparations,

227
00:10:02,024 --> 00:10:03,743
witness protection for his family,

228
00:10:03,768 --> 00:10:05,168
and he's not gonna say another word

229
00:10:05,193 --> 00:10:06,799
until he gets it? Come on.

230
00:10:06,824 --> 00:10:08,897
- He's got a big bunch of nothing.
- I trust him.

231
00:10:08,922 --> 00:10:10,270
Yeah, that surprises me zero.

232
00:10:10,295 --> 00:10:12,365
He took a huge risk coming to us.

233
00:10:12,433 --> 00:10:14,666
Jane's right. Until
we can prove otherwise,

234
00:10:14,691 --> 00:10:16,624
we have to operate as if
he's telling the truth.

235
00:10:16,655 --> 00:10:18,558
- You got a flight manifest?
- I'm working on it.

236
00:10:18,583 --> 00:10:19,958
Cade was being held with some

237
00:10:19,983 --> 00:10:21,301
of the world's worst criminals.

238
00:10:21,326 --> 00:10:23,513
If any of them escaped,
the whole country

239
00:10:23,538 --> 00:10:24,774
would go to threat level red

240
00:10:24,799 --> 00:10:26,138
right until they're caught or killed.
All right,

241
00:10:26,162 --> 00:10:27,887
so let's give him a deal,
find out what he knows.

242
00:10:27,912 --> 00:10:29,129
I'm not handing out a deal

243
00:10:29,154 --> 00:10:30,584
to a Sandstorm terrorist.

244
00:10:30,609 --> 00:10:32,802
Cade helped us fight Sandstorm.

245
00:10:33,435 --> 00:10:34,976
You've given deals to worse people.

246
00:10:35,001 --> 00:10:36,975
Listen to you. Look, we don't even know

247
00:10:37,000 --> 00:10:38,705
for sure if he was on that plane.

248
00:10:41,666 --> 00:10:43,079
What is it?

249
00:10:43,307 --> 00:10:45,207
It's a flight manifest.

250
00:10:46,197 --> 00:10:47,909
Cade was for sure on that plane,

251
00:10:47,934 --> 00:10:49,256
and according to the manifest,

252
00:10:49,281 --> 00:10:51,715
so were these three
terrifying individuals.

253
00:10:51,816 --> 00:10:53,315
They're all forever prisoners.

254
00:10:53,358 --> 00:10:54,561
Is that what it sounds like?

255
00:10:54,586 --> 00:10:55,721
Continued detention

256
00:10:55,746 --> 00:10:57,005
pursuant to the authorization

257
00:10:57,030 --> 00:10:58,865
for use of military force
as informed by

258
00:10:58,890 --> 00:11:00,547
the principles of the laws of war.

259
00:11:00,572 --> 00:11:01,969
You can see why they
gave it the nickname.

260
00:11:01,994 --> 00:11:03,994
Their wrap sheets are a gong show.

261
00:11:04,209 --> 00:11:05,508
Terrorism, war crimes,

262
00:11:05,577 --> 00:11:07,007
crimes against humanity,

263
00:11:07,032 --> 00:11:08,851
inciting and financing a genocide.

264
00:11:08,971 --> 00:11:11,214
This guy, though? Never mind, it's bad.

265
00:11:11,239 --> 00:11:12,282
It's all very bad.

266
00:11:12,307 --> 00:11:13,516
And it gets worse from there.

267
00:11:13,585 --> 00:11:15,351
The CIA plane was a tattoo.

268
00:11:15,420 --> 00:11:17,019
And not just any tattoo,

269
00:11:17,088 --> 00:11:19,622
my nemesis tattoo,
"Ride of the Valkyries."

270
00:11:19,763 --> 00:11:22,708
I've been sifting through dead-end
Valkyrie hits since day one.

271
00:11:22,733 --> 00:11:24,093
Now we know why.

272
00:11:24,273 --> 00:11:27,948
Valkyrie International Cargo
is a CIA front.

273
00:11:27,988 --> 00:11:30,500
No paper trails, no record
of these planes being active,

274
00:11:30,568 --> 00:11:32,713
so until this one fell from the sky,

275
00:11:33,019 --> 00:11:35,052
there was no way to find
the Crawford connection.

276
00:11:35,077 --> 00:11:36,314
There's a Crawford connection?

277
00:11:36,339 --> 00:11:38,389
This plane is part of
a fleet of DASH-19 jets

278
00:11:38,414 --> 00:11:41,761
manufactured exclusively
by a subsidiary of HCI Global.

279
00:11:41,810 --> 00:11:44,281
So Crawford built the planes
and sold them to the CIA.

280
00:11:44,306 --> 00:11:45,598
To what end?

281
00:11:45,798 --> 00:11:47,233
Commerce, probably.

282
00:11:47,258 --> 00:11:48,546
We gotta buy our planes from someone.

283
00:11:48,571 --> 00:11:49,700
You knew about this?

284
00:11:49,725 --> 00:11:51,365
I'm getting real tired
of being asked that.

285
00:11:51,390 --> 00:11:52,486
I'm getting tired of asking.

286
00:11:52,511 --> 00:11:53,977
So why keep it off the books?

287
00:11:54,209 --> 00:11:56,443
Well, that's how we operate, Kurt.

288
00:11:56,564 --> 00:11:58,431
That's our whole thing...
We hide stuff.

289
00:11:58,473 --> 00:12:01,180
Well, lucky for us, I find stuff.

290
00:12:01,350 --> 00:12:02,698
I ran a flight simulator

291
00:12:02,723 --> 00:12:04,995
to analyze the data from the black box.

292
00:12:05,233 --> 00:12:08,005
Most of the readings add up,

293
00:12:08,105 --> 00:12:09,743
but there are some inconsistencies

294
00:12:09,811 --> 00:12:11,678
if you know what
to look for, which I do.

295
00:12:11,747 --> 00:12:14,086
- What'd you find?
- The black box was hacked.

296
00:12:14,210 --> 00:12:15,865
The telemetry was programmed

297
00:12:15,890 --> 00:12:18,615
to follow a script,
but the script couldn't account

298
00:12:18,640 --> 00:12:20,276
for every real-world variable.

299
00:12:20,362 --> 00:12:21,936
- For example, the thrust...
- You know what?

300
00:12:22,008 --> 00:12:24,265
- Just skip ahead.
- Very good.

301
00:12:24,290 --> 00:12:26,157
Cade's telling the truth.

302
00:12:26,226 --> 00:12:28,883
That plane was crashed on purpose.

303
00:12:29,048 --> 00:12:30,547
So we need to know who in the CIA

304
00:12:30,572 --> 00:12:32,092
has access to those prisoners.

305
00:12:32,117 --> 00:12:33,366
This is an inside job.

306
00:12:33,391 --> 00:12:35,158
Or someone making it look like one.

307
00:12:35,183 --> 00:12:36,531
She just said the box was hacked,

308
00:12:36,556 --> 00:12:37,825
the plane could have been, too.

309
00:12:37,850 --> 00:12:39,490
Look, either way, whoever it was

310
00:12:39,545 --> 00:12:41,778
is powerful enough to have
access to CIA planes

311
00:12:41,807 --> 00:12:43,240
and jailbreak those terrorists.

312
00:12:43,303 --> 00:12:44,519
We need to find them.

313
00:12:44,544 --> 00:12:46,036
Let's move.

314
00:12:57,022 --> 00:12:58,321
Ten million.

315
00:13:00,095 --> 00:13:01,494
They have really done their homework.

316
00:13:01,573 --> 00:13:03,106
What makes you say that?

317
00:13:03,235 --> 00:13:06,364
I've got a 200 million kidnap
and ransom policy for Blake,

318
00:13:06,878 --> 00:13:08,466
with a 20 million deductible,

319
00:13:08,734 --> 00:13:10,000
and they're calling this a discount.

320
00:13:10,068 --> 00:13:12,541
10 million is not a discount.

321
00:13:12,566 --> 00:13:14,162
Jean-Paul, if money is a concern...

322
00:13:14,187 --> 00:13:15,449
No, money is not a concern.

323
00:13:15,474 --> 00:13:16,717
I am willing to pay your share.

324
00:13:16,742 --> 00:13:18,388
No, don't be foolish.
I won't allow you to pay.

325
00:13:18,430 --> 00:13:20,000
And I won't allow you to let your pride

326
00:13:20,025 --> 00:13:21,825
get in the way of
getting our children back.

327
00:13:21,850 --> 00:13:24,133
Look, if we pay these animals,

328
00:13:24,176 --> 00:13:27,110
they will just take my son
again or someone else will.

329
00:13:27,135 --> 00:13:29,458
It will be open season on our families.

330
00:13:29,502 --> 00:13:30,737
And have you got a better idea?

331
00:13:30,762 --> 00:13:32,596
Yes. Yes.

332
00:13:32,621 --> 00:13:35,389
I'll have this man skinned
and hanged from a bridge

333
00:13:35,414 --> 00:13:38,833
as a warning to others
that it never happens again.

334
00:13:45,937 --> 00:13:47,370
Very good.

335
00:13:47,697 --> 00:13:49,788
- Prepare the team.
- For what?

336
00:13:49,848 --> 00:13:52,142
Well, I have a lot of
contacts here in Rio

337
00:13:52,210 --> 00:13:54,975
and the children are likely
being held in a nightclub

338
00:13:55,040 --> 00:13:56,486
in Favela de Rocinha.

339
00:13:56,544 --> 00:13:57,786
Take the armored car.

340
00:13:57,811 --> 00:14:00,049
- That's a mistake.
- Tom...

341
00:14:00,118 --> 00:14:02,660
Rocinha is controlled
by Amigos dos Amigos.

342
00:14:02,720 --> 00:14:04,173
Your men walk in the wrong door,

343
00:14:04,198 --> 00:14:05,582
they're not walking out again.

344
00:14:05,607 --> 00:14:06,779
Who is this?

345
00:14:06,804 --> 00:14:09,554
No one. He's my daughter's bodyguard.

346
00:14:09,598 --> 00:14:11,698
Oh, so this is all your fault.

347
00:14:13,080 --> 00:14:15,194
We still don't know who
has Blake and Christophe,

348
00:14:15,219 --> 00:14:16,512
we don't know how many there are

349
00:14:16,537 --> 00:14:18,039
or what they're willing
to do to get their money.

350
00:14:18,063 --> 00:14:19,429
You don't wanna pay, that's fine,

351
00:14:19,454 --> 00:14:22,328
there are other ways to get them back,

352
00:14:22,488 --> 00:14:24,157
but if you're gonna storm the gates,

353
00:14:24,182 --> 00:14:26,391
do it right, 'cause if you do it wrong,

354
00:14:26,474 --> 00:14:28,607
you start a gang war and the kidnappers

355
00:14:28,632 --> 00:14:30,332
will cut their losses
and kill your kids.

356
00:14:30,365 --> 00:14:31,863
My men are ex-Mossad.

357
00:14:31,893 --> 00:14:34,202
They are the best of
the best. I trust them.

358
00:14:34,635 --> 00:14:36,202
Do you?

359
00:14:38,674 --> 00:14:39,973
Jean-Paul is right.

360
00:14:40,423 --> 00:14:41,808
We need to send a message.

361
00:14:42,562 --> 00:14:44,911
And right now, we got
the element of surprise.

362
00:14:45,309 --> 00:14:47,414
All right. It's settled, then.

363
00:14:47,482 --> 00:14:48,715
Draw up a plan.

364
00:14:48,784 --> 00:14:50,951
I want to be on the road
within the hour.

365
00:15:02,904 --> 00:15:04,739
Why didn't you tell me
the CIA's using planes

366
00:15:04,764 --> 00:15:06,030
built by Hank Crawford?

367
00:15:06,149 --> 00:15:07,663
Because I didn't know.

368
00:15:07,783 --> 00:15:09,110
You expect me to believe that?

369
00:15:09,135 --> 00:15:11,135
I'm your boss. I expect you to drop it.

370
00:15:11,463 --> 00:15:13,013
Did you know about Cade?

371
00:15:13,293 --> 00:15:14,935
Look, CIA intel

372
00:15:14,960 --> 00:15:16,659
is highly compartmentalized.

373
00:15:16,693 --> 00:15:18,441
You don't like being kept in the dark,

374
00:15:18,466 --> 00:15:19,851
you're working for the wrong company.

375
00:15:19,876 --> 00:15:21,950
There's always gonna be
stuff we don't know.

376
00:15:21,990 --> 00:15:23,323
They need us not to know

377
00:15:23,348 --> 00:15:25,012
and you need to get okay with that.

378
00:15:27,296 --> 00:15:29,229
Why wouldn't you give Cade his deal?

379
00:15:30,358 --> 00:15:32,663
Because I can't deliver on it yet.

380
00:15:32,768 --> 00:15:34,723
Look, I made a few calls, all right?

381
00:15:34,748 --> 00:15:37,482
Cade's family is placed in CIA WITSEC.

382
00:15:37,805 --> 00:15:39,972
His husband's not
especially eager to see him

383
00:15:39,997 --> 00:15:41,030
now that he knows the truth.

384
00:15:41,055 --> 00:15:43,055
- And the truth is?
- Cade got married

385
00:15:43,080 --> 00:15:45,515
and adopted a baby under a false name.

386
00:15:45,701 --> 00:15:48,296
I wouldn't be thrilled to find
out my spouse was a terrorist.

387
00:15:48,350 --> 00:15:49,544
I'm heading to the office,

388
00:15:49,569 --> 00:15:51,004
see if I can expedite the red tape

389
00:15:51,029 --> 00:15:52,155
and get them onto a plane.

390
00:15:52,180 --> 00:15:54,847
Cool. I know a secret
airline you can use.

391
00:15:59,968 --> 00:16:01,400
Where's my deal?

392
00:16:01,454 --> 00:16:02,868
We're working on it.

393
00:16:02,937 --> 00:16:04,427
You're sure taking your sweet time.

394
00:16:04,452 --> 00:16:05,563
It's almost like you don't want to know

395
00:16:05,587 --> 00:16:07,103
- what's gonna happen.
- It's not us.

396
00:16:07,128 --> 00:16:08,566
- What does that mean?
- Technically,

397
00:16:08,590 --> 00:16:09,822
you're a prisoner of the CIA

398
00:16:09,847 --> 00:16:11,381
and the CIA is reluctant to deal.

399
00:16:11,406 --> 00:16:13,972
But if you do give us
something in good faith,

400
00:16:14,111 --> 00:16:16,457
- that could go a long way.
- Nice try.

401
00:16:17,093 --> 00:16:18,825
Isn't that why you came to us?

402
00:16:18,894 --> 00:16:20,463
Because we made good
the first time around,

403
00:16:20,488 --> 00:16:21,819
we let you walk away.

404
00:16:21,844 --> 00:16:24,286
Yeah, right into a CIA blacksite.

405
00:16:24,506 --> 00:16:25,799
Why should I trust you this time?

406
00:16:25,868 --> 00:16:27,472
Because we have a history,

407
00:16:27,562 --> 00:16:28,962
even if I can't remember it.

408
00:16:29,472 --> 00:16:31,872
Look, I got the chance
to change my life.

409
00:16:32,171 --> 00:16:33,624
I want the same for you, too.

410
00:16:33,669 --> 00:16:35,502
'Til someone comes along
and rips it away again.

411
00:16:35,584 --> 00:16:37,351
No, not this time.

412
00:16:37,800 --> 00:16:39,924
Look, I promise you,
I will push for you

413
00:16:39,949 --> 00:16:42,783
as hard as I can, but I need
something to push with.

414
00:16:46,546 --> 00:16:48,047
Prisoner got out of his cuffs,

415
00:16:48,106 --> 00:16:50,263
killed the escort officers
and freed everyone else,

416
00:16:50,330 --> 00:16:52,090
grabbed the parachutes
under our seats and jumped.

417
00:16:52,115 --> 00:16:54,043
- So who crashed the plane?
- Beats me.

418
00:16:54,068 --> 00:16:55,893
Soon as my cuffs were off,
I was out the door.

419
00:16:55,946 --> 00:16:57,413
Landed in the woods, ditched my chute

420
00:16:57,482 --> 00:16:59,947
and made my way to what I
hoped was still your apartment.

421
00:17:00,040 --> 00:17:01,717
You just confessed
to multiple felonies.

422
00:17:01,786 --> 00:17:04,763
So add it to my immunity deal.
I'm telling you the truth

423
00:17:04,788 --> 00:17:06,989
so no one can throw me in
the hole on some technicality.

424
00:17:07,056 --> 00:17:09,355
If the CIA was reluctant
to give you a deal before,

425
00:17:09,380 --> 00:17:10,946
there's no way they're gonna do it now.

426
00:17:10,971 --> 00:17:12,404
Yes, they will.

427
00:17:12,472 --> 00:17:14,205
'Cause this wasn't just a prison break.

428
00:17:14,386 --> 00:17:16,020
Those prisoners aren't just on the run.

429
00:17:16,045 --> 00:17:17,578
What are you talking about?

430
00:17:17,641 --> 00:17:21,683
Someone masterminded this
because they had a plan.

431
00:17:22,012 --> 00:17:23,720
An attack in New York.

432
00:17:24,513 --> 00:17:26,047
What's the attack?

433
00:17:26,072 --> 00:17:27,371
It's a building raid.

434
00:17:27,396 --> 00:17:29,629
Plenty of firepower
and plenty of spectacle

435
00:17:29,718 --> 00:17:31,952
and it's happening tonight.

436
00:17:32,015 --> 00:17:34,181
Now, where's my son?

437
00:17:41,536 --> 00:17:42,999
Where are we on the missing prisoners?

438
00:17:43,024 --> 00:17:44,144
I'm combing through social media

439
00:17:44,169 --> 00:17:45,842
looking for anyone
who witnessed the jump,

440
00:17:45,916 --> 00:17:47,811
looking for anything
that'll give us a lead.

441
00:17:47,836 --> 00:17:49,050
- And?
- Still combing.

442
00:17:49,075 --> 00:17:50,909
Okay, what about whoever
masterminded the crash?

443
00:17:50,934 --> 00:17:53,001
How many CIA operatives have
access to the blacksites?

444
00:17:53,206 --> 00:17:55,100
Hard to say.
The whole list is redacted.

445
00:17:55,337 --> 00:17:56,391
Oh, you gotta be kidding me.

446
00:17:56,416 --> 00:17:57,866
Zapata, you can't get
a clean copy of this thing?

447
00:17:57,890 --> 00:17:59,059
I'm trying, believe me.

448
00:17:59,084 --> 00:18:00,124
It's a bureaucratic nightmare.

449
00:18:00,148 --> 00:18:01,547
Well, it's gonna be
a very real nightmare

450
00:18:01,572 --> 00:18:02,590
if we don't stop this attack.

451
00:18:02,615 --> 00:18:04,014
Cade is sitting in interrogation.

452
00:18:04,039 --> 00:18:05,526
He could know where the prisoners are.

453
00:18:05,551 --> 00:18:06,717
He could know where the attack is.

454
00:18:06,742 --> 00:18:08,103
All he wants to see is his kid.

455
00:18:08,128 --> 00:18:09,193
Can someone tell me again

456
00:18:09,218 --> 00:18:10,437
why we're not bringing his kid in?

457
00:18:10,462 --> 00:18:13,054
Hang on. We're bringing in his kid.

458
00:18:13,240 --> 00:18:15,288
- Since when?
- Since Keaton just texted.

459
00:18:15,313 --> 00:18:16,958
Okay, do whatever it takes.
I want Cade's deal

460
00:18:16,983 --> 00:18:18,727
ready to sign as soon as they land.

461
00:18:27,279 --> 00:18:29,397
They want you, sir.

462
00:18:30,577 --> 00:18:32,572
Jean-Paul's men
are cold-blooded killers

463
00:18:32,651 --> 00:18:35,218
whose primary objective
is to get his son back.

464
00:18:35,367 --> 00:18:37,033
If something goes wrong
and they have to choose

465
00:18:37,058 --> 00:18:38,357
between Blake and Junior,

466
00:18:38,868 --> 00:18:40,224
they won't choose her.

467
00:18:40,501 --> 00:18:43,560
All right. You said your piece.

468
00:18:43,809 --> 00:18:45,562
I'm not debating this with you.

469
00:18:45,631 --> 00:18:47,345
The kidnappers have done
their homework.

470
00:18:47,370 --> 00:18:48,510
They know who they took, so they know

471
00:18:48,534 --> 00:18:50,601
who'll be coming for them
and they will be ready.

472
00:18:50,669 --> 00:18:53,802
Jean-Paul's plan is a suicide mission.

473
00:18:54,115 --> 00:18:56,940
This is the only way to prevent
them from being taken again.

474
00:18:57,176 --> 00:18:59,009
How, by having them
killed the first time?

475
00:18:59,078 --> 00:19:00,517
I made a deal.

476
00:19:00,797 --> 00:19:03,280
I gave the man my word,
I can't go back on it.

477
00:19:03,852 --> 00:19:05,093
Of course you can.

478
00:19:05,118 --> 00:19:07,284
Jean-Paul, he's not
gonna pay the ransom.

479
00:19:08,303 --> 00:19:10,954
- I have no other choice.
- Yes, you do.

480
00:19:11,450 --> 00:19:14,671
Send someone from our side with them.

481
00:19:15,240 --> 00:19:16,815
Someone who will choose Blake.

482
00:19:16,840 --> 00:19:18,770
You just said this was
a suicide mission.

483
00:19:18,861 --> 00:19:20,828
So I'll get her back
or I'll die trying.

484
00:19:29,858 --> 00:19:31,586
Okay, that's the last signature.

485
00:19:31,655 --> 00:19:34,256
Deal's done. I'll bring him in.

486
00:19:35,472 --> 00:19:37,171
Wait.

487
00:19:37,447 --> 00:19:39,113
Can you...?

488
00:19:40,629 --> 00:19:42,385
I'm sorry, I can't.

489
00:19:43,779 --> 00:19:45,425
Here.

490
00:19:49,478 --> 00:19:50,678
Thank you.

491
00:19:50,760 --> 00:19:51,926
Yeah.

492
00:19:55,610 --> 00:19:56,776
Hi.

493
00:19:56,831 --> 00:19:59,231
Hi, little man.

494
00:19:59,394 --> 00:20:01,561
Oh, you got so big. Hi.

495
00:20:03,418 --> 00:20:04,951
Where's Joe?

496
00:20:05,172 --> 00:20:06,638
He didn't want to come in.

497
00:20:06,855 --> 00:20:09,283
What? We made him come here,

498
00:20:09,308 --> 00:20:11,156
we can't force him into the room.

499
00:20:12,294 --> 00:20:13,960
It's okay, baby.

500
00:20:14,029 --> 00:20:15,929
It's okay, it's Daddy, it's okay.

501
00:20:16,097 --> 00:20:17,097
No.

502
00:20:17,137 --> 00:20:19,137
I never left you, okay?

503
00:20:19,401 --> 00:20:22,035
I love you, I love you with my
whole heart, I never left you.

504
00:20:27,542 --> 00:20:29,642
Let him go, let him go.

505
00:20:35,182 --> 00:20:38,110
Hey. They said you were in here.

506
00:20:38,222 --> 00:20:42,288
I just came to apologize
for storming out like I did.

507
00:20:42,916 --> 00:20:45,925
The stuff you guys were saying
about my dad was hard to hear.

508
00:20:46,609 --> 00:20:48,009
I understand.

509
00:20:48,163 --> 00:20:49,322
Do you?

510
00:20:49,376 --> 00:20:52,095
My father wasn't who
I thought he was either.

511
00:20:52,228 --> 00:20:54,766
Or maybe he was exactly
who I thought he was.

512
00:20:54,834 --> 00:20:56,736
Either way, I had to know the truth.

513
00:20:57,232 --> 00:20:58,364
That's why I'm here.

514
00:20:58,447 --> 00:20:59,746
What's in that folder?

515
00:20:59,815 --> 00:21:01,448
It's a police report.

516
00:21:01,509 --> 00:21:03,909
Your father was arrested
for murder in Prague.

517
00:21:04,073 --> 00:21:06,270
His name was taken off the record,

518
00:21:06,295 --> 00:21:07,654
it was officially filed.

519
00:21:07,723 --> 00:21:09,289
But we have the original.

520
00:21:09,644 --> 00:21:10,743
I want to see it.

521
00:21:10,812 --> 00:21:12,278
I'll have it brought down.

522
00:21:12,569 --> 00:21:14,814
We could use your help in figuring out

523
00:21:14,883 --> 00:21:16,616
how all these pieces fit together.

524
00:21:16,684 --> 00:21:21,420
Your father, Crawford, Roman,
they're all connected.

525
00:21:22,589 --> 00:21:24,195
I'll do my best.

526
00:21:24,875 --> 00:21:27,426
All we have is the truth.

527
00:21:27,780 --> 00:21:29,413
Even when it hurts.

528
00:21:35,147 --> 00:21:37,069
I'm sorry, I know that's
not what you wanted.

529
00:21:37,279 --> 00:21:39,205
No.

530
00:21:39,681 --> 00:21:42,108
We still need to know where
the attack is happening.

531
00:21:42,663 --> 00:21:43,962
Who's planning it?

532
00:21:44,095 --> 00:21:46,379
Forget it, I don't know
what I was expecting.

533
00:21:46,795 --> 00:21:48,080
Cade, please.

534
00:21:48,490 --> 00:21:50,249
There's still time to change this.

535
00:21:50,744 --> 00:21:53,175
We can try again. We held up
our end of the deal.

536
00:21:53,200 --> 00:21:54,506
Now, you need to tell us
everything you know

537
00:21:54,530 --> 00:21:55,626
or it all goes away.

538
00:21:55,651 --> 00:21:56,716
It's already gone away.

539
00:21:56,741 --> 00:21:58,240
My husband doesn't want to see me,

540
00:21:58,265 --> 00:21:59,467
my son doesn't even know me.

541
00:21:59,492 --> 00:22:01,508
Think of everyone who will lose a child

542
00:22:01,533 --> 00:22:03,700
or a parent if this attack happens.

543
00:22:04,121 --> 00:22:05,735
You came to us for help.

544
00:22:06,190 --> 00:22:07,722
Let us help.

545
00:22:10,494 --> 00:22:12,308
A woman visited me in the blacksite.

546
00:22:12,377 --> 00:22:13,462
Who was she?

547
00:22:13,487 --> 00:22:14,709
Was she on the plane with you?

548
00:22:14,734 --> 00:22:16,045
No.

549
00:22:16,469 --> 00:22:19,082
Just me and the other prisoners
and the escort officers.

550
00:22:19,341 --> 00:22:20,830
All I had to do
was jump with the others,

551
00:22:20,855 --> 00:22:22,488
meet everyone at the flophouse.

552
00:22:22,654 --> 00:22:24,702
That's a pretty big ask
with very few details.

553
00:22:24,794 --> 00:22:26,194
Why would you agree to it?

554
00:22:26,229 --> 00:22:28,603
I was being held
without charge or trial.

555
00:22:29,332 --> 00:22:30,905
She was offering me freedom.

556
00:22:31,232 --> 00:22:33,374
More money than I could ever use.

557
00:22:33,760 --> 00:22:35,810
I was never gonna go along
with the bigger attack.

558
00:22:35,835 --> 00:22:38,129
I didn't even know which
building was being raided.

559
00:22:38,154 --> 00:22:39,543
You were bluffing?

560
00:22:39,929 --> 00:22:41,549
You don't know anything? No.

561
00:22:42,856 --> 00:22:44,695
I know what the woman looks like

562
00:22:44,720 --> 00:22:47,821
and I know where she told us
to meet her before the attack.

563
00:22:49,624 --> 00:22:51,333
Bravo team just got to the flophouse.

564
00:22:51,358 --> 00:22:53,502
They're taking pictures,
but no sign of the prisoners.

565
00:22:53,527 --> 00:22:54,811
We just didn't get there in time.

566
00:22:54,836 --> 00:22:57,643
See, MREs, prisoner jumpsuits.

567
00:22:57,668 --> 00:22:58,837
They've already been there and left.

568
00:22:58,861 --> 00:23:00,654
This attack's in motion.
We're running out of time.

569
00:23:00,707 --> 00:23:02,347
There are four parachutes.

570
00:23:02,397 --> 00:23:04,053
Cade said he ditched his in the woods.

571
00:23:04,078 --> 00:23:05,828
And he also said there
were only four prisoners

572
00:23:05,853 --> 00:23:07,200
on that plane, including himself.

573
00:23:07,255 --> 00:23:09,079
Which the manifest confirms.

574
00:23:09,145 --> 00:23:11,473
So who's the fifth parachute?
Who else jumped?

575
00:23:11,498 --> 00:23:12,952
Cade said that the woman
from the blacksite

576
00:23:12,977 --> 00:23:15,108
- wasn't on the plane.
- Yeah, but what if she was?

577
00:23:15,177 --> 00:23:16,544
What if he just couldn't see her?

578
00:23:16,569 --> 00:23:17,906
There's only one place on that plane

579
00:23:17,930 --> 00:23:19,351
that you can be without being seen.

580
00:23:19,376 --> 00:23:21,456
- Cockpit.
- How many high-level CIA officers

581
00:23:21,481 --> 00:23:22,648
have pilot credentials?

582
00:23:22,673 --> 00:23:23,796
It can't be that many.

583
00:23:23,821 --> 00:23:24,985
She could have hacked the black box,

584
00:23:25,009 --> 00:23:26,307
sent the plane on a collision course

585
00:23:26,332 --> 00:23:27,645
with the water and jumped out
at the last minute.

586
00:23:27,669 --> 00:23:29,522
Yeah, but why take the risk?
Why be on that plane

587
00:23:29,547 --> 00:23:31,147
if you don't have to be?
Because it's the only way

588
00:23:31,196 --> 00:23:32,785
- to make the mayday call.
- Yeah, to ensure

589
00:23:32,810 --> 00:23:34,576
everything goes exactly as planned.

590
00:23:34,612 --> 00:23:36,015
Maintain anonymity in case

591
00:23:36,040 --> 00:23:37,497
one of the prisoners
has a change of heart.

592
00:23:37,522 --> 00:23:40,128
That's a great plan.
'Cause one of them already did.

593
00:23:40,854 --> 00:23:42,260
This is the pilot.

594
00:23:42,285 --> 00:23:45,186
Is this the same woman
from the blacksite?

595
00:23:45,711 --> 00:23:47,443
Yeah, that's her.

596
00:23:47,512 --> 00:23:49,338
Who is she?

597
00:23:49,574 --> 00:23:52,238
Quinn Bonita, CIA
company woman for 15 years,

598
00:23:52,263 --> 00:23:54,081
first as an undercover field officer,

599
00:23:54,106 --> 00:23:55,505
then as one of the youngest

600
00:23:55,530 --> 00:23:57,363
foreign station chiefs in history.

601
00:23:57,415 --> 00:23:59,482
Multiple honors, multiple promotions.

602
00:23:59,507 --> 00:24:00,953
If she was so smart, why didn't she use

603
00:24:00,978 --> 00:24:02,050
an alias on the manifest?

604
00:24:02,075 --> 00:24:03,723
Because whatever attack she's planning,

605
00:24:03,748 --> 00:24:05,147
she wants the world
to think she's dead.

606
00:24:05,172 --> 00:24:06,538
Or that she's the one that did it.

607
00:24:06,563 --> 00:24:09,063
Great. So where the hell is she?

608
00:24:11,709 --> 00:24:14,929
Hello, welcome back. I'll need
to see your credentials...

609
00:24:25,700 --> 00:24:28,006
Signal's jammed. This is it.

610
00:24:28,653 --> 00:24:31,251
Anyone who makes it out alive
will be paid well

611
00:24:31,276 --> 00:24:33,476
and given new lives
with America's thanks.

612
00:24:33,545 --> 00:24:35,405
Let's go.

613
00:24:44,455 --> 00:24:45,762
I don't get it.

614
00:24:45,787 --> 00:24:48,110
Quinn reads like
a CIA recruitment poster.

615
00:24:48,135 --> 00:24:49,968
Why go rogue 15 years in?

616
00:24:49,993 --> 00:24:51,075
Because of this.

617
00:24:51,100 --> 00:24:53,230
Her husband was an
undercover CIA officer, too.

618
00:24:53,255 --> 00:24:55,262
Jason Bonita... he was working

619
00:24:55,287 --> 00:24:56,836
in the Middle East
when he was captured.

620
00:24:56,861 --> 00:24:59,634
The CIA disavowed him,
claimed he was a grad student.

621
00:24:59,659 --> 00:25:02,275
I remember that. The story went
public just after he was killed.

622
00:25:02,300 --> 00:25:04,917
Because his captors posted a
public video of his beheading.

623
00:25:04,942 --> 00:25:07,397
And Quinn kept working
for the CIA after that?

624
00:25:07,630 --> 00:25:09,470
How was she not completely destroyed?

625
00:25:09,540 --> 00:25:12,007
She was, but she turned it into fuel.

626
00:25:12,075 --> 00:25:13,475
I saw her give a talk at Langley.

627
00:25:13,500 --> 00:25:14,699
She dedicated her entire career

628
00:25:14,724 --> 00:25:16,052
to taking down those responsible.

629
00:25:16,077 --> 00:25:17,394
Quinn just pulled a group of criminals

630
00:25:17,419 --> 00:25:18,971
out of a CIA blacksite.

631
00:25:18,996 --> 00:25:21,010
Because she wants to take
down those responsible.

632
00:25:21,035 --> 00:25:22,621
What if she doesn't mean the people

633
00:25:22,646 --> 00:25:24,478
who captured her husband?

634
00:25:24,528 --> 00:25:26,528
What if she means the people
who didn't get him back?

635
00:25:26,553 --> 00:25:28,953
She's about to attack the CIA.

636
00:25:29,159 --> 00:25:30,725
Hey!

637
00:25:33,097 --> 00:25:34,796
Please, no, don't shoot!

638
00:25:48,498 --> 00:25:50,732
Is there any connection
between Quinn and the prisoners?

639
00:25:50,787 --> 00:25:52,638
Anything that could
point us to her target?

640
00:25:52,693 --> 00:25:54,526
- There's not gonna be a connection.
- Why not?

641
00:25:54,551 --> 00:25:56,590
Because Quinn's smart and
there doesn't need to be.

642
00:25:56,615 --> 00:25:57,992
Raise your hand
if you've ever been held

643
00:25:58,017 --> 00:25:59,670
and tortured in a CIA blacksite.

644
00:25:59,695 --> 00:26:01,298
There's two thoughts
that get you through.

645
00:26:01,323 --> 00:26:02,502
Freedom and revenge.

646
00:26:02,527 --> 00:26:03,693
Quinn offered them both.

647
00:26:03,727 --> 00:26:05,801
- Fair point.
- I just put the CIA's

648
00:26:05,826 --> 00:26:07,323
New York headquarters on high alert.

649
00:26:07,348 --> 00:26:08,802
Has anyone heard from Keaton?

650
00:26:08,827 --> 00:26:10,911
No. Why? You still can't reach him?

651
00:26:10,936 --> 00:26:13,250
No. And no one from
headquarters has seen him.

652
00:26:13,356 --> 00:26:15,494
- You try his house?
- He's not there.

653
00:26:15,519 --> 00:26:18,526
He said he was going to
the office and there's onl...

654
00:26:19,882 --> 00:26:21,366
He meant his other office.

655
00:26:21,396 --> 00:26:22,888
What other office?

656
00:26:22,913 --> 00:26:24,805
He sometimes works out of an outpost

657
00:26:24,830 --> 00:26:26,104
for undercover operatives.

658
00:26:26,151 --> 00:26:27,624
- Where is it?
- It's classified.

659
00:26:27,654 --> 00:26:29,478
Seriously? That's the line you
want to take with us right now?

660
00:26:29,502 --> 00:26:31,196
I mean it is classified from me.

661
00:26:31,221 --> 00:26:32,613
I am not an undercover officer.

662
00:26:32,638 --> 00:26:34,953
I don't know where the
undercover outpost is.

663
00:26:35,059 --> 00:26:36,606
But Quinn does.

664
00:26:36,652 --> 00:26:38,467
Both her and her husband
were undercover

665
00:26:38,492 --> 00:26:40,175
and there were both based
here in New York.

666
00:26:40,200 --> 00:26:41,793
That's got to be what she's attacking.

667
00:26:41,818 --> 00:26:44,043
It says here her
non-official cover identity

668
00:26:44,068 --> 00:26:46,056
was a special collections librarian.

669
00:26:46,103 --> 00:26:48,029
And her husband's was a grad student.

670
00:26:48,072 --> 00:26:51,305
Keaton said he was a
bibliographic specialist

671
00:26:51,366 --> 00:26:54,385
or something. I... I don't remember.

672
00:26:54,450 --> 00:26:56,450
I wasn't listening. It
sounded so lame and boring.

673
00:26:56,475 --> 00:26:58,570
All those jobs have
something in common.

674
00:26:58,669 --> 00:27:01,487
They can all be found
at research universities.

675
00:27:01,897 --> 00:27:03,520
Yeah, but look at the map.

676
00:27:03,545 --> 00:27:06,946
How do we know which library
is the secret CIA outpost?

677
00:27:07,063 --> 00:27:10,091
Leftover pieces, nothing
to glue back together...

678
00:27:10,771 --> 00:27:12,717
It's Bellmore.

679
00:27:12,795 --> 00:27:14,661
- How do you know?
- Just trust me.

680
00:27:14,724 --> 00:27:17,158
There are four libraries at
Bellmore, so which one is it?

681
00:27:17,234 --> 00:27:20,002
This one. It's right around
the corner from the gas station

682
00:27:20,053 --> 00:27:21,415
that Keaton and I use as a dead drop.

683
00:27:21,440 --> 00:27:23,740
He chose it because
it's close to the outpost.

684
00:27:26,721 --> 00:27:28,787
So you weren't gonna tell me
about the Crawford connection?

685
00:27:28,812 --> 00:27:30,114
What connection?

686
00:27:30,147 --> 00:27:31,855
Those planes were purchased years ago

687
00:27:31,880 --> 00:27:33,161
with discretionary funds.

688
00:27:33,186 --> 00:27:35,985
Okay. You do know
I'm running a task force

689
00:27:36,010 --> 00:27:37,343
investigating him, right?

690
00:27:37,368 --> 00:27:39,718
Right, and you know that
there are hundreds of tattoos

691
00:27:39,743 --> 00:27:41,670
on Jane Doe's body, so you expect us

692
00:27:41,695 --> 00:27:42,995
to memorize them all, right?

693
00:27:43,020 --> 00:27:44,219
Don't give me that, all right?

694
00:27:44,247 --> 00:27:47,025
Dragonfly is just a logo
and we sure as hell

695
00:27:47,050 --> 00:27:48,404
made sure to protect that project.

696
00:27:48,429 --> 00:27:49,783
So what would you have had us do?

697
00:27:49,808 --> 00:27:51,250
- Change planes.
- Ah!

698
00:27:51,275 --> 00:27:52,376
Change flight paths.

699
00:27:52,401 --> 00:27:53,874
Increase security.

700
00:27:53,899 --> 00:27:56,344
Literally anything
to protect our officers,

701
00:27:56,378 --> 00:27:58,161
instead of sitting back
and doing nothing.

702
00:27:58,214 --> 00:28:00,821
Where's your gun?

703
00:28:00,846 --> 00:28:02,377
We don't have guns on
the operation floor.

704
00:28:02,465 --> 00:28:03,675
Where's your damn gun, Robert?

705
00:28:03,700 --> 00:28:06,735
It's in the safe in the corner.

706
00:28:08,297 --> 00:28:09,430
Oh.

707
00:28:10,358 --> 00:28:12,187
- Quinn.
- Robert...

708
00:28:13,537 --> 00:28:15,401
Quinn, what are you doing?

709
00:28:15,647 --> 00:28:17,536
Jake, I didn't know you'd be here.

710
00:28:17,670 --> 00:28:20,051
I'm sorry you're getting caught
up in this, I always liked you.

711
00:28:20,090 --> 00:28:21,789
We thought you died in the crash.

712
00:28:22,131 --> 00:28:24,999
I died the day my husband did.

713
00:29:03,532 --> 00:29:05,039
There's no one here.

714
00:29:05,094 --> 00:29:07,152
This doesn't make sense.

715
00:29:10,085 --> 00:29:11,718
You're right.

716
00:29:24,779 --> 00:29:26,628
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!

717
00:29:26,749 --> 00:29:28,930
It's me, it's me. It's me.

718
00:29:29,015 --> 00:29:31,950
Tom. What's... How did you...

719
00:29:31,981 --> 00:29:33,430
Blake, Blake, listen to me.

720
00:29:33,524 --> 00:29:34,657
I need you to keep it together

721
00:29:34,682 --> 00:29:36,056
just a little longer, okay?

722
00:29:36,120 --> 00:29:37,422
Things went wrong. The rescue team

723
00:29:37,447 --> 00:29:39,147
can't hold off the
kidnappers much longer.

724
00:29:39,172 --> 00:29:41,372
We need to get out
of here right now, okay?

725
00:29:49,113 --> 00:29:50,345
What the hell is going on?

726
00:29:50,370 --> 00:29:52,070
Follow me.

727
00:30:07,174 --> 00:30:09,364
We have to rush the gunmen.

728
00:30:09,594 --> 00:30:12,128
We won't all live, but we
can't let this play out.

729
00:30:12,334 --> 00:30:13,683
Just tell me when to move.

730
00:30:15,846 --> 00:30:17,512
No talking, please.

731
00:30:31,337 --> 00:30:33,294
I spent my life fighting terrorism,

732
00:30:33,319 --> 00:30:35,219
but the CIA is the biggest terrorist

733
00:30:35,244 --> 00:30:37,044
organization in the world.

734
00:30:37,133 --> 00:30:39,665
They use their own people
and kill them,

735
00:30:39,690 --> 00:30:41,868
do it again and again
without a second thought.

736
00:30:41,968 --> 00:30:43,162
Well, no more.

737
00:30:43,206 --> 00:30:45,245
Today, I give the Central
Intelligence Agency

738
00:30:45,270 --> 00:30:47,776
and the American people
something to think about.

739
00:30:50,079 --> 00:30:52,386
Stop, Quinn. Don't.

740
00:30:52,515 --> 00:30:54,013
I'm the deputy director.

741
00:30:54,038 --> 00:30:55,841
You'll send a stronger
message if you kill me.

742
00:30:55,866 --> 00:30:57,365
You're next, Jake.

743
00:30:57,585 --> 00:30:59,653
But the honor of going first
belongs to Robert.

744
00:30:59,678 --> 00:31:01,525
He's the reason we're all here.

745
00:31:01,598 --> 00:31:03,598
He sent Jason on an unsanctioned op,

746
00:31:03,633 --> 00:31:05,633
then abandoned him
when he was captured.

747
00:31:05,808 --> 00:31:08,976
Your husband knew exactly
what he was signing on for.

748
00:31:09,290 --> 00:31:10,716
Both of you did.

749
00:31:10,814 --> 00:31:12,714
You could have gone looking for him.

750
00:31:13,409 --> 00:31:15,133
We wanted proof of life.

751
00:31:15,218 --> 00:31:16,641
You wouldn't pay for his release.

752
00:31:16,666 --> 00:31:17,988
We don't negotiate.

753
00:31:18,013 --> 00:31:20,447
No, you negotiate for terrorists.

754
00:31:20,991 --> 00:31:24,692
You spend all this time
and energy and resources

755
00:31:24,717 --> 00:31:27,371
to rendition monsters just to
lock them in your blacksites

756
00:31:27,396 --> 00:31:29,830
and you won't lift a finger
to help your own people.

757
00:31:29,879 --> 00:31:31,946
Well, now I've let some monsters out

758
00:31:31,971 --> 00:31:33,554
and it's time to reap what you've sown.

759
00:31:33,579 --> 00:31:35,779
Quinn, please. He killed him, Jake.

760
00:31:35,804 --> 00:31:38,712
He let Jason be murdered
in front of the whole world.

761
00:31:39,061 --> 00:31:40,127
Now it's his turn.

762
00:31:40,190 --> 00:31:41,456
This won't bring Jason back.

763
00:31:41,611 --> 00:31:43,845
I know. But it's all I've got.

764
00:32:21,157 --> 00:32:23,231
Things went bad
as soon as we got there.

765
00:32:23,431 --> 00:32:26,187
We had to shoot our way in.
We got pinned down.

766
00:32:26,563 --> 00:32:29,124
There's no one here.
This doesn't make sense.

767
00:32:29,223 --> 00:32:31,675
If it wasn't for your men
holding off the kidnappers,

768
00:32:31,748 --> 00:32:33,137
the three of us
wouldn't have made it out.

769
00:32:33,162 --> 00:32:34,662
They're all dead?

770
00:32:38,327 --> 00:32:40,294
They saved our lives.

771
00:32:41,405 --> 00:32:43,571
I'm sorry you had to go through this.

772
00:32:43,783 --> 00:32:45,821
It's not your fault.

773
00:32:45,976 --> 00:32:47,909
You must have been terrified.

774
00:32:48,488 --> 00:32:50,545
I'm happy to be alive.

775
00:32:50,713 --> 00:32:53,198
And out of that damn
sensory deprivation.

776
00:32:53,651 --> 00:32:54,966
I feel crazy.

777
00:32:55,044 --> 00:32:57,983
And you didn't see or hear anything?

778
00:32:58,013 --> 00:33:00,681
Nothing that could help us
find the people that did this?

779
00:33:00,910 --> 00:33:03,084
No, I'm sorry, it just...

780
00:33:03,228 --> 00:33:05,628
All I remember is Tom saving me.

781
00:33:05,929 --> 00:33:07,942
Prince Charming over here.

782
00:33:08,669 --> 00:33:10,402
All right.

783
00:33:10,719 --> 00:33:12,235
What do you say we call it a night?

784
00:33:12,260 --> 00:33:15,261
Yes, it's late. We have
a long flight ahead of us.

785
00:33:16,301 --> 00:33:18,735
Thank you for everything, Hank.

786
00:33:19,948 --> 00:33:23,194
And Mr. Jakeman. Thank you.

787
00:33:23,406 --> 00:33:26,107
I had my misgivings,
but you saved my boy.

788
00:33:26,426 --> 00:33:28,858
I don't know what I would have done.

789
00:33:30,233 --> 00:33:33,464
Sorry, it's been a long night. Yeah.

790
00:33:33,523 --> 00:33:35,990
- To a better tomorrow.
- Yeah.

791
00:33:36,819 --> 00:33:38,552
Yes, indeed.

792
00:33:55,368 --> 00:33:58,217
You and your task force cut it
pretty close back there.

793
00:33:58,315 --> 00:33:59,797
We like to keep it interesting.

794
00:33:59,822 --> 00:34:01,681
Yeah, well, thanks.

795
00:34:01,744 --> 00:34:03,228
You should thank Cade.

796
00:34:03,539 --> 00:34:07,140
Yeah. I'll drop by his cell sometime.

797
00:34:08,433 --> 00:34:09,913
Please tell me you didn't.

798
00:34:09,938 --> 00:34:12,071
He's a terrorist.
But we gave him a deal.

799
00:34:12,188 --> 00:34:14,498
Yeah, and we got
what we needed from him

800
00:34:14,570 --> 00:34:16,584
and now his deal is in a burn bag.

801
00:34:16,609 --> 00:34:19,343
Cade chose to help us. He could've run,

802
00:34:19,389 --> 00:34:21,116
he could've just saved himself.

803
00:34:21,157 --> 00:34:22,829
Look, Sandstorm operatives

804
00:34:22,854 --> 00:34:25,621
are detained indefinitely, full stop.

805
00:34:25,842 --> 00:34:28,022
By that logic, Jane
should be locked up, too.

806
00:34:28,111 --> 00:34:29,655
Jane was locked up.

807
00:34:29,739 --> 00:34:32,640
Jane escaped and Jane
had friends in high places.

808
00:34:32,762 --> 00:34:34,647
You weren't the one
who had to interrogate her.

809
00:34:34,672 --> 00:34:37,291
I mean, keeping her locked up
is more trouble than it's worth.

810
00:34:37,373 --> 00:34:39,307
This isn't right.

811
00:34:40,690 --> 00:34:43,258
Look, there is no right.

812
00:34:43,356 --> 00:34:44,989
There's just how it is.

813
00:34:45,074 --> 00:34:47,628
Cade's going back to the blacksite.

814
00:34:48,737 --> 00:34:50,534
What am I supposed to tell him?

815
00:34:50,660 --> 00:34:54,686
You look him right in the eye
and you lie to him.

816
00:34:54,810 --> 00:34:56,338
And I'm sure I don't
have to tell you this,

817
00:34:56,363 --> 00:34:59,229
but as far as the rest
of the team's concerned,

818
00:34:59,602 --> 00:35:02,377
Cade got his deal. Yeah?

819
00:35:02,524 --> 00:35:04,090
Yeah.

820
00:35:10,987 --> 00:35:12,499
You stop the attack?

821
00:35:12,553 --> 00:35:13,822
Yeah, we got her.

822
00:35:14,206 --> 00:35:15,746
We want to thank you again
for coming to us.

823
00:35:15,771 --> 00:35:16,974
Wasn't trying to be noble.

824
00:35:16,999 --> 00:35:18,265
Just wanted my life back.

825
00:35:18,290 --> 00:35:19,752
Well, it won't be long now.

826
00:35:19,809 --> 00:35:21,751
Where's my deal? I want a copy.

827
00:35:21,811 --> 00:35:23,128
It's waiting for you at the hotel.

828
00:35:23,153 --> 00:35:24,531
We're processing your release.

829
00:35:24,581 --> 00:35:26,564
Gonna take you there,
get you cleaned up,

830
00:35:26,589 --> 00:35:29,047
get you something to eat,
and then you'll be free to go.

831
00:35:29,754 --> 00:35:31,239
Sounds good.

832
00:35:36,739 --> 00:35:38,806
One step closer, she dies!

833
00:35:47,527 --> 00:35:49,061
Look, Cade, nobody has to die here.

834
00:35:49,128 --> 00:35:50,881
- You lied to me!
- What are you talking about?

835
00:35:50,906 --> 00:35:52,283
You won't show me the deal.

836
00:35:52,349 --> 00:35:54,262
I know how that works. You're lying!

837
00:35:54,336 --> 00:35:55,995
No, that's not how we do things here.

838
00:35:56,020 --> 00:35:57,759
No, you just let the CIA do it for you.

839
00:35:57,784 --> 00:35:59,166
Don't move!

840
00:36:00,110 --> 00:36:02,071
Jane, you have the main door.

841
00:36:02,096 --> 00:36:03,375
I'll go around the side.

842
00:36:03,400 --> 00:36:04,436
Just let her go.

843
00:36:04,461 --> 00:36:05,970
All you have to do is let her go
and you're still free.

844
00:36:05,994 --> 00:36:07,149
We can chalk this up to fried nerves.

845
00:36:07,173 --> 00:36:08,372
You're still lying!

846
00:36:08,374 --> 00:36:09,840
Was that even my son?

847
00:36:09,842 --> 00:36:11,175
- I understand...
- Was it?

848
00:36:11,177 --> 00:36:12,287
You've been through a lot today.

849
00:36:12,312 --> 00:36:13,951
- You're tired.
- Was that my son?

850
00:36:13,976 --> 00:36:15,175
Of course it was.

851
00:36:15,798 --> 00:36:17,181
Then why didn't Joe come in?

852
00:36:17,206 --> 00:36:18,340
- Huh?
- I don't know.

853
00:36:18,384 --> 00:36:20,384
Joe wasn't even here, was he?

854
00:36:20,721 --> 00:36:22,758
Look, I just wanted my family back.

855
00:36:39,918 --> 00:36:41,405
I know what you did.

856
00:36:41,605 --> 00:36:43,040
And what's that?

857
00:36:43,545 --> 00:36:45,442
You had Blake and Junior kidnapped

858
00:36:45,942 --> 00:36:48,212
so you could use it
to get close to Jean-Paul.

859
00:36:48,321 --> 00:36:51,448
- To a better tomorrow.
- Yes, indeed.

860
00:36:51,608 --> 00:36:53,417
You never wanted to pay the ransom.

861
00:36:53,980 --> 00:36:55,486
You wanted a reason
to take Jean-Paul's side

862
00:36:55,533 --> 00:36:56,714
when I objected.

863
00:36:56,739 --> 00:36:57,922
Jean-Paul's right.

864
00:36:58,358 --> 00:36:59,790
We need to send a message.

865
00:37:00,272 --> 00:37:01,892
But something went wrong.

866
00:37:02,231 --> 00:37:03,618
You got cold feet.

867
00:37:03,698 --> 00:37:05,229
I must have gotten in your head.

868
00:37:05,395 --> 00:37:06,871
If something goes wrong
and they have to choose

869
00:37:06,895 --> 00:37:08,436
between Blake and Junior,

870
00:37:08,568 --> 00:37:09,835
they won't choose her.

871
00:37:09,922 --> 00:37:11,375
So you, uh...

872
00:37:11,502 --> 00:37:13,904
You called the whole thing off.

873
00:37:14,161 --> 00:37:16,907
That's why they had already gone
by the time we showed up.

874
00:37:17,893 --> 00:37:20,277
Or maybe they were the ones
who got cold feet.

875
00:37:20,619 --> 00:37:22,619
Or maybe they were paid to walk away.

876
00:37:23,640 --> 00:37:25,416
Who killed Jean-Paul's men?

877
00:37:25,731 --> 00:37:26,896
I did.

878
00:37:26,931 --> 00:37:27,997
They wouldn't have stopped

879
00:37:28,022 --> 00:37:30,103
until they found
the people responsible,

880
00:37:30,235 --> 00:37:31,534
which was you.

881
00:37:32,653 --> 00:37:34,258
So you were protecting me.

882
00:37:34,379 --> 00:37:36,160
Why keep a loose end
if you don't have to?

883
00:37:36,412 --> 00:37:39,463
Now no one will ever know
the truth, except us.

884
00:37:39,668 --> 00:37:41,275
And why would you cover for me?

885
00:37:41,300 --> 00:37:43,167
You're a smart man.

886
00:37:43,480 --> 00:37:45,346
I trust you had your reasons
for doing what you did

887
00:37:45,371 --> 00:37:46,804
just like I had mine.

888
00:37:46,955 --> 00:37:49,450
But now I know how far
you're willing to go

889
00:37:49,961 --> 00:37:53,393
to get what you want,
and now you know how far

890
00:37:53,473 --> 00:37:56,313
I'm willing to go for you.

891
00:37:57,519 --> 00:37:59,483
What about Blake?

892
00:38:00,027 --> 00:38:01,389
I love her,

893
00:38:01,942 --> 00:38:04,521
so I'll never tell her what you did.

894
00:38:05,223 --> 00:38:07,123
It'd destroy her.

895
00:38:11,429 --> 00:38:13,829
I've liked you from the minute we met.

896
00:38:16,315 --> 00:38:21,318
And I always knew that you would be

897
00:38:21,697 --> 00:38:25,876
a welcome addition
to this family, and...

898
00:38:28,453 --> 00:38:30,953
I appreciate your silence.

899
00:38:43,475 --> 00:38:45,229
But...

900
00:38:45,421 --> 00:38:47,998
now you know my secret,

901
00:38:48,820 --> 00:38:51,201
which means you have to die.

902
00:38:55,857 --> 00:38:56,984
Yeah, but don't worry,

903
00:38:57,009 --> 00:39:00,570
I'm not gonna stab you
like I did Victor.

904
00:39:00,713 --> 00:39:04,214
That poison that you're drinking...

905
00:39:06,544 --> 00:39:08,525
it'll do just fine.

906
00:39:14,619 --> 00:39:16,894
Your face.

907
00:39:20,105 --> 00:39:21,632
I'm just messing with you.

908
00:39:22,031 --> 00:39:23,858
Okay, relax, relax.

909
00:39:25,037 --> 00:39:27,071
Good job today.

910
00:39:27,239 --> 00:39:29,239
Good job.

911
00:39:36,563 --> 00:39:38,059
Another day at the office, huh?

912
00:39:38,084 --> 00:39:39,520
Yeah, you know.

913
00:39:39,680 --> 00:39:41,175
Punch in, punch out.

914
00:39:41,641 --> 00:39:43,587
You ever think about
coming back to the FBI?

915
00:39:43,834 --> 00:39:46,090
Sometimes.

916
00:39:46,482 --> 00:39:47,894
But then I feel like I found my calling

917
00:39:47,919 --> 00:39:49,452
over on the dark side.

918
00:39:49,806 --> 00:39:51,873
Yeah, but at what cost?

919
00:39:53,258 --> 00:39:55,732
Earlier today, you told me,
do whatever it takes.

920
00:39:56,244 --> 00:39:57,817
That is what Keaton does.

921
00:39:57,842 --> 00:39:58,990
He makes the hard decisions

922
00:39:59,015 --> 00:40:00,689
so everybody else doesn't have to.

923
00:40:00,714 --> 00:40:02,337
Yeah, but they're bad decisions.

924
00:40:02,362 --> 00:40:04,262
No, they're just different.

925
00:40:04,287 --> 00:40:07,840
I know you don't believe in
Keaton's way, but I do.

926
00:40:09,509 --> 00:40:11,309
That's why I left.

927
00:40:24,130 --> 00:40:25,663
Hey.

928
00:40:26,253 --> 00:40:28,596
Sorry you had to wait around all night.

929
00:40:28,683 --> 00:40:30,283
It's okay.

930
00:40:30,396 --> 00:40:32,396
It's given me time to think.

931
00:40:32,466 --> 00:40:34,799
Well, we can take you
home now if you're ready.

932
00:40:35,761 --> 00:40:37,708
Home.

933
00:40:37,850 --> 00:40:39,850
Where is that?

934
00:40:41,595 --> 00:40:44,396
My father killed people.

935
00:40:44,510 --> 00:40:48,078
I feel like I don't...
I don't know anything.

936
00:40:48,692 --> 00:40:50,352
I mean...

937
00:40:51,579 --> 00:40:54,287
that has to be why he
killed himself, right?

938
00:40:54,801 --> 00:40:57,368
It just became too much for him.

939
00:40:57,583 --> 00:40:59,983
It was causing him
so much pain that he just...

940
00:41:04,810 --> 00:41:06,910
It just hurts, you know?

941
00:41:07,020 --> 00:41:10,550
The weight of that, escaping that

942
00:41:10,575 --> 00:41:13,409
meant more to him
than staying here with me.

943
00:41:14,163 --> 00:41:17,546
Avery, we can never

944
00:41:17,704 --> 00:41:20,181
truly know someone else's pain.

945
00:41:20,280 --> 00:41:24,148
What your dad did to himself,
to other people,

946
00:41:24,571 --> 00:41:26,835
it doesn't mean he didn't love you.

947
00:41:26,993 --> 00:41:30,929
Families can do terrible,
selfish things

948
00:41:31,151 --> 00:41:33,651
and still love each other.

949
00:41:35,655 --> 00:41:37,185
I'm sorry.

950
00:41:37,237 --> 00:41:40,371
If you want to let it out,
then just let it out.

951
00:41:49,629 --> 00:41:51,788
I'm so sorry you
had to go through this.

952
00:41:59,358 --> 00:42:01,851
Hey, Anthony,
how was your Friday night?

953
00:42:02,035 --> 00:42:03,531
Oh, you know, pretty good.

954
00:42:03,609 --> 00:42:05,609
Thawing out some guy's
dead frozen body,

955
00:42:05,634 --> 00:42:07,802
dumped him in the river,
grabbed a slice, you?

956
00:42:07,827 --> 00:42:09,460
Hey, look, you heard the man.

957
00:42:09,485 --> 00:42:11,652
He said he need this
popsicle to wash up.

958
00:42:11,705 --> 00:42:12,992
You ready?

959
00:42:13,186 --> 00:42:14,385
- On three.
- Hey, give me a sec, man.

960
00:42:14,447 --> 00:42:15,580
My back is killing me.

961
00:42:15,688 --> 00:42:17,017
Hey, man, you killing me.

962
00:42:17,090 --> 00:42:18,757
Lift with your knees.

963
00:42:20,037 --> 00:42:21,823
On three.

964
00:42:21,968 --> 00:42:24,475
One, two...

965
00:42:24,530 --> 00:42:25,628
three!

966
00:42:31,197 --> 00:42:35,197
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

