1
00:01:09,329 --> 00:01:12,406
*credits*

2
00:01:23,580 --> 00:01:24,775
Fore!

3
00:01:27,666 --> 00:01:28,947
Pat.

4
00:01:29,008 --> 00:01:31,392
Good to see you taking
some time off to relax.

5
00:01:31,455 --> 00:01:32,856
You obviously haven't seen me golf.

6
00:01:33,212 --> 00:01:35,025
Ah, I've been watching

7
00:01:35,092 --> 00:01:37,060
the box office numbers on Angels.

8
00:01:37,420 --> 00:01:39,764
Looks like your boy
genius has done it again.

9
00:01:39,928 --> 00:01:42,053
It's a Brady-American Picture, Louis,

10
00:01:42,078 --> 00:01:43,913
and it has allowed me this.

11
00:01:46,107 --> 00:01:47,208
Your loan.

12
00:01:47,481 --> 00:01:50,374
$2 million, paid in full, plus interest.

13
00:01:51,169 --> 00:01:52,803
What's this about?

14
00:01:53,316 --> 00:01:55,222
Let's just say I don't
like being in debt.

15
00:01:55,311 --> 00:01:56,813
To me.

16
00:01:57,115 --> 00:01:58,955
I know what Angels made, Pat,

17
00:01:59,062 --> 00:02:01,397
and I know what your
operating costs are.

18
00:02:01,831 --> 00:02:05,868
A check this big leaves you
with nothing in the bank.

19
00:02:06,142 --> 00:02:10,137
And yet, somehow I walk away,

20
00:02:10,239 --> 00:02:13,184
feeling richer than I was before.

21
00:02:19,864 --> 00:02:22,800
? ?

22
00:02:55,977 --> 00:02:57,979
I thought we talked about you

23
00:02:58,124 --> 00:03:00,042
watching me sleep.

24
00:03:00,145 --> 00:03:01,810
I'm just thinking too much.

25
00:03:01,927 --> 00:03:04,930
Well, don't do that.

26
00:03:06,836 --> 00:03:09,755
I've kept something from you,

27
00:03:10,594 --> 00:03:13,106
and I don't want it between us.

28
00:03:15,488 --> 00:03:17,688
Minna, um...

29
00:03:19,274 --> 00:03:22,220
she wasn't what the public saw.

30
00:03:22,357 --> 00:03:24,893
Nobody is.

31
00:03:25,016 --> 00:03:26,902
She could be very up,

32
00:03:27,031 --> 00:03:30,334
and then she would spiral into a place

33
00:03:30,359 --> 00:03:34,582
where she just... couldn't be reached.

34
00:03:37,235 --> 00:03:40,214
There was drinking, pills.

35
00:03:43,268 --> 00:03:46,487
The day my doctor told
me about my condition,

36
00:03:46,512 --> 00:03:49,034
I came home to tell her...

37
00:03:49,551 --> 00:03:52,720
I was scared and lost.

38
00:03:54,325 --> 00:03:56,461
But she couldn't...

39
00:03:57,536 --> 00:04:00,558
She relied on me for
so much, she just...

40
00:04:01,857 --> 00:04:03,692
came apart, started screaming,

41
00:04:03,852 --> 00:04:06,582
saying I was going to abandon her,

42
00:04:06,607 --> 00:04:11,011
that I was going to die
and leave her alone.

43
00:04:13,374 --> 00:04:16,835
So I put her in bed, and, uh...

44
00:04:17,982 --> 00:04:20,991
and I gave her some sleeping pills...

45
00:04:23,511 --> 00:04:27,949
...and, uh, I went out and I...

46
00:04:28,975 --> 00:04:31,718
hit every bar in town.

47
00:04:32,459 --> 00:04:35,095
And when I got home...

48
00:04:38,974 --> 00:04:40,509
...the house was on fire.

49
00:04:40,642 --> 00:04:44,290
She, uh... she'd fallen asleep

50
00:04:44,315 --> 00:04:45,516
with a lit cigarette.

51
00:04:46,311 --> 00:04:47,697
Oh...

52
00:04:47,779 --> 00:04:49,181
I left her.

53
00:04:49,857 --> 00:04:51,462
I left her, and...

54
00:04:51,598 --> 00:04:53,300
No.

55
00:04:54,974 --> 00:04:57,106
- It was an accident.
- No.

56
00:05:00,416 --> 00:05:03,552
We've all done things we regret.

57
00:05:03,900 --> 00:05:07,028
It doesn't make us bad people.

58
00:05:09,388 --> 00:05:13,159
- Maybe it does.
- No, sweetheart, it doesn't.

59
00:05:48,902 --> 00:05:51,151
Monroe.

60
00:05:51,583 --> 00:05:52,985
What are you doing here?

61
00:05:53,201 --> 00:05:55,103
I was hoping to catch you alone.

62
00:05:55,356 --> 00:05:58,059
I thought we weren't doing that anymore.

63
00:06:00,418 --> 00:06:03,554
What can I do for you, Mr. Stahr?

64
00:06:04,409 --> 00:06:07,012
I didn't want you to hear
it from someone else.

65
00:06:07,164 --> 00:06:09,382
We've known each other for a long time.

66
00:06:09,446 --> 00:06:11,213
Out with it, Monroe.

67
00:06:12,774 --> 00:06:15,329
I proposed to Kathleen.

68
00:06:15,548 --> 00:06:17,250
We're getting married.

69
00:06:20,512 --> 00:06:22,305
I see.

70
00:06:22,899 --> 00:06:25,318
It's not something I ever thought

71
00:06:25,383 --> 00:06:26,317
would happen for me.

72
00:06:26,404 --> 00:06:28,372
I'm happy for you.

73
00:06:34,365 --> 00:06:37,207
I think I need to be happy for you.

74
00:06:39,800 --> 00:06:41,746
Not quite the same.

75
00:06:42,737 --> 00:06:44,629
It's close enough.

76
00:06:45,144 --> 00:06:47,121
For the moment.

77
00:06:47,741 --> 00:06:48,769
I don't want us to be...

78
00:06:48,794 --> 00:06:50,582
You know, I used to spend summers

79
00:06:50,607 --> 00:06:52,943
with my cousin Margaret.

80
00:06:53,520 --> 00:06:56,114
Her family loved to travel.

81
00:06:56,693 --> 00:06:59,830
They'd always bring us
somewhere different.

82
00:07:00,779 --> 00:07:02,825
That was the gift.

83
00:07:03,376 --> 00:07:05,745
Every summer a clean slate.

84
00:07:06,039 --> 00:07:09,576
It didn't matter what
happened the summer before...

85
00:07:09,854 --> 00:07:12,913
who you'd kissed, who you'd cried over,

86
00:07:12,938 --> 00:07:14,413
what you'd been punished for.

87
00:07:14,549 --> 00:07:18,020
You just got to start over, fresh.

88
00:07:20,176 --> 00:07:23,970
That's what I want for the both of us.

89
00:07:26,644 --> 00:07:28,650
Pat doesn't really know you, does he?

90
00:07:31,368 --> 00:07:32,966
Maybe not.

91
00:07:33,947 --> 00:07:36,081
But he chose me.

92
00:07:36,977 --> 00:07:39,379
I think that counts for something.

93
00:07:50,844 --> 00:07:52,880
I would have run away with you.

94
00:07:53,564 --> 00:07:55,700
In another life.

95
00:07:55,912 --> 00:07:58,428
I would have run away with you, too.

96
00:08:09,148 --> 00:08:11,130
Maybe next summer.

97
00:08:20,130 --> 00:08:21,432
Celia.

98
00:08:21,499 --> 00:08:23,662
Celia. Celia!

99
00:08:23,708 --> 00:08:25,544
Go back to sleep.

100
00:08:25,633 --> 00:08:27,056
But it's morning.

101
00:08:27,080 --> 00:08:29,168
That's not possible.

102
00:08:29,320 --> 00:08:32,512
It's light outside. We need breakfast.

103
00:08:32,647 --> 00:08:34,983
Nathan, why do you have to be so loud?

104
00:08:35,385 --> 00:08:37,722
And lunch. For school.

105
00:08:37,975 --> 00:08:39,374
What time is school?

106
00:08:39,484 --> 00:08:41,273
Never.

107
00:08:42,513 --> 00:08:43,835
Darla...

108
00:08:43,946 --> 00:08:46,577
I told your brother I
would look out for you.

109
00:08:46,720 --> 00:08:48,289
You have to go to school.

110
00:08:48,991 --> 00:08:50,412
Fine.

111
00:08:50,731 --> 00:08:54,966
Okay, breakfast and lunch.

112
00:09:05,528 --> 00:09:07,930
Maybe we'll go out for breakfast.

113
00:09:08,626 --> 00:09:10,528
This is Valentina.

114
00:09:11,165 --> 00:09:12,602
This is Chanel.

115
00:09:12,695 --> 00:09:14,149
This is Schiaparelli,

116
00:09:14,459 --> 00:09:16,261
- like Wallis Simpson wore.
- Hmm.

117
00:09:16,297 --> 00:09:19,173
This one we love. Very Carole Lombard.

118
00:09:19,305 --> 00:09:21,573
- Well, she might need them all.
- Oh.

119
00:09:21,867 --> 00:09:24,903
Yeah, full wardrobe.
There'll be press events,

120
00:09:24,993 --> 00:09:26,426
interviews, premieres.

121
00:09:26,493 --> 00:09:28,661
So, day dresses, evening gowns.

122
00:09:29,291 --> 00:09:31,473
This is Adrian.

123
00:09:31,577 --> 00:09:33,178
Mona Bismarck just wore it.

124
00:09:33,457 --> 00:09:35,225
I loathe Mona Bismarck.

125
00:09:35,479 --> 00:09:37,615
Who doesn't?

126
00:09:40,271 --> 00:09:42,474
Any of them appeal to you?

127
00:09:43,771 --> 00:09:45,273
I can pick anything?

128
00:09:47,036 --> 00:09:48,805
Anything.

129
00:09:48,972 --> 00:09:50,474
Who do you want to be?

130
00:09:53,442 --> 00:09:55,845
Five, six, seven, eight.

131
00:10:08,154 --> 00:10:10,756
? So this is the city ?

132
00:10:10,917 --> 00:10:12,952
? I guess I've arrived ?

133
00:10:14,117 --> 00:10:16,419
? It's scary and pretty ?

134
00:10:16,580 --> 00:10:18,482
? And, oh, so alive ?

135
00:10:18,665 --> 00:10:20,467
? ?

136
00:10:20,558 --> 00:10:24,021
? The buildings are climbing ?

137
00:10:24,107 --> 00:10:26,951
? 100 miles high ?

138
00:10:27,093 --> 00:10:28,571
? Back home there's just ?

139
00:10:28,595 --> 00:10:29,662
? Clouds, some birds ?

140
00:10:29,744 --> 00:10:31,646
- ? Some sky ?
- Sally?

141
00:10:32,456 --> 00:10:34,175
? I'm new in town ?

142
00:10:34,203 --> 00:10:36,338
? Time for me to put my suitcase down ?

143
00:10:36,403 --> 00:10:38,506
Cut on rehearsal!

144
00:10:38,621 --> 00:10:40,322
? I'll be all right ?

145
00:10:40,443 --> 00:10:42,613
- ? Once I see my name
in lights. ? -Sally?

146
00:10:43,664 --> 00:10:45,342
Honey, what, what's the matter?

147
00:10:45,404 --> 00:10:48,107
- Why is it scary?
- Huh?

148
00:10:48,764 --> 00:10:50,951
The city. Why is it scary?

149
00:10:51,068 --> 00:10:53,867
Everyone's dancing, and I hated Iowa.

150
00:10:53,927 --> 00:10:54,961
Uh...

151
00:10:54,986 --> 00:10:57,588
What if, before you left home,

152
00:10:58,033 --> 00:11:01,078
your ma warns Aunt Sue to
be careful of pickpockets?

153
00:11:01,230 --> 00:11:03,203
And you say, "That's a funny word."

154
00:11:03,306 --> 00:11:05,308
And your ma says, "It's
not a funny thing."

155
00:11:06,512 --> 00:11:08,559
And what if, in this scene,
you see a pickpocket

156
00:11:08,584 --> 00:11:11,187
steal another man's wallet and run off?

157
00:11:11,364 --> 00:11:13,387
Uh, we could add something like that,

158
00:11:13,460 --> 00:11:15,255
- couldn't we, John?
- Yeah, sure.

159
00:11:15,627 --> 00:11:16,755
Would that help?

160
00:11:17,762 --> 00:11:18,894
You see, John?

161
00:11:18,919 --> 00:11:20,387
That's called writing.

162
00:11:23,379 --> 00:11:24,619
Rehearsal's up!

163
00:11:24,966 --> 00:11:26,268
And, by the way,

164
00:11:26,293 --> 00:11:27,794
there aren't any buildings

165
00:11:27,819 --> 00:11:28,920
a hundred miles high.

166
00:11:28,945 --> 00:11:30,581
That's way too tall.

167
00:11:30,606 --> 00:11:32,286
All right, everyone, back to the top.

168
00:11:33,751 --> 00:11:36,277
Places, people. Places!

169
00:11:36,310 --> 00:11:38,145
Quiet on the set.

170
00:11:38,682 --> 00:11:40,393
I told Nathan a roast beef sandwich

171
00:11:40,418 --> 00:11:43,788
wasn't really breakfast food,
but he really wanted it, so...

172
00:11:45,784 --> 00:11:47,353
What's this?

173
00:11:47,474 --> 00:11:49,843
I had some groceries
sent over this morning.

174
00:11:50,347 --> 00:11:53,250
The kids didn't have
much to take to school.

175
00:11:54,461 --> 00:11:56,587
Thought I'd set up a
weekly delivery for you,

176
00:11:56,637 --> 00:12:00,107
just until you got back on your feet.

177
00:12:00,644 --> 00:12:02,727
- Max?
- Thank you.

178
00:12:02,935 --> 00:12:04,270
We can't accept this.

179
00:12:04,361 --> 00:12:05,395
Come on.

180
00:12:05,508 --> 00:12:07,476
You needed food, I got you food.

181
00:12:07,582 --> 00:12:09,024
And, and I'm happy to help.

182
00:12:09,080 --> 00:12:11,315
This week? Next week? Every week?

183
00:12:11,532 --> 00:12:13,634
If that's what you need.

184
00:12:13,755 --> 00:12:17,359
I'm an office boy with two kids to feed.

185
00:12:17,476 --> 00:12:20,412
Until that changes, I'm
always gonna need something.

186
00:12:25,035 --> 00:12:26,369
I want you,

187
00:12:26,545 --> 00:12:27,903
not your money.

188
00:12:27,978 --> 00:12:29,957
And as soon as you start thinking of me

189
00:12:30,040 --> 00:12:32,575
as some... charity case...

190
00:12:32,751 --> 00:12:34,153
That's not how I see you.

191
00:12:34,213 --> 00:12:37,983
This is why people like
us don't end up together.

192
00:12:38,245 --> 00:12:39,679
Except in the pictures.

193
00:12:39,863 --> 00:12:43,334
Because in real life, you end
up with the son of a banker

194
00:12:43,359 --> 00:12:45,027
or a shipping magnate

195
00:12:45,283 --> 00:12:47,318
or Monroe Stahr.

196
00:12:48,026 --> 00:12:50,452
That's not what I want.

197
00:12:53,958 --> 00:12:55,860
I have to go.

198
00:13:01,205 --> 00:13:02,698
Look magazine just launched.

199
00:13:02,723 --> 00:13:04,658
They need a fresh face
for their next cover.

200
00:13:05,061 --> 00:13:06,922
I've got a friend there,
I can put in a call.

201
00:13:06,947 --> 00:13:09,215
Well, with a pitch that good,
how could they say no?

202
00:13:09,254 --> 00:13:11,690
Well, we all think she's gonna
be great in the picture,

203
00:13:12,149 --> 00:13:14,504
but we can't pretend
anybody knows who she is.

204
00:13:14,582 --> 00:13:16,535
That's your job, isn't it?

205
00:13:16,609 --> 00:13:18,144
I want Kathleen to be a household name

206
00:13:18,195 --> 00:13:21,299
before the first poster goes
up for An Enemy Among Us.

207
00:13:23,372 --> 00:13:25,269
Morning, sunshine. Did we wake you?

208
00:13:25,294 --> 00:13:27,007
Sorry, I was in a script meeting.

209
00:13:27,464 --> 00:13:29,006
We were just discussing
how to make the world

210
00:13:29,030 --> 00:13:30,364
fall in love with Kathleen.

211
00:13:30,389 --> 00:13:31,590
Should be easy enough.

212
00:13:32,188 --> 00:13:33,442
What made you fall in love with her?

213
00:13:33,466 --> 00:13:35,274
Yeah, Monroe,

214
00:13:35,498 --> 00:13:37,766
tell us what made you pop the question.

215
00:13:40,548 --> 00:13:43,584
Engaged? Wow.

216
00:13:43,705 --> 00:13:45,439
Congratulations, Monroe.

217
00:13:47,617 --> 00:13:50,334
She is the studio tour
guide who finally made it.

218
00:13:50,452 --> 00:13:53,188
No, most people think being
a tour guide is making it.

219
00:13:53,357 --> 00:13:55,576
She's Cinderella, the poor ingénue

220
00:13:55,601 --> 00:13:57,162
transformed by the magic of movies.

221
00:13:57,225 --> 00:14:00,302
I'm not sure that would make
me want to buy a magazine.

222
00:14:00,630 --> 00:14:03,242
The thing about Kathleen is...

223
00:14:04,248 --> 00:14:06,105
she's your closest friend,

224
00:14:06,251 --> 00:14:09,050
the girl next door, the waitress

225
00:14:09,163 --> 00:14:12,834
you leave an extra nickel for
because she's got a sweet smile.

226
00:14:14,642 --> 00:14:16,775
We do the interview at the Foxhole.

227
00:14:16,877 --> 00:14:18,279
Where she started.

228
00:14:18,572 --> 00:14:21,025
I want people to see
her, the real Kathleen.

229
00:14:21,212 --> 00:14:22,348
- Yes?
- Yes.

230
00:14:22,421 --> 00:14:23,556
Let's set it up.

231
00:14:43,850 --> 00:14:45,064
Hello there.

232
00:14:45,143 --> 00:14:46,025
We have to keep looking.

233
00:14:46,050 --> 00:14:47,063
I mean, he could be anywhere.

234
00:14:47,087 --> 00:14:48,823
- Who?
- He could be here.

235
00:14:52,232 --> 00:14:53,734
You're here with me.

236
00:14:54,318 --> 00:14:56,131
You're safe.

237
00:15:00,937 --> 00:15:02,104
Some water.

238
00:15:02,225 --> 00:15:03,397
Thank you.

239
00:15:19,219 --> 00:15:21,066
Can you lie with me?

240
00:15:24,519 --> 00:15:26,168
Of course.

241
00:15:36,538 --> 00:15:41,793
"Let us pretend that we can make
out a plain and logical story,"

242
00:15:42,526 --> 00:15:46,332
"so that when one matter is
dispatched, love for instance,"

243
00:15:48,005 --> 00:15:51,214
"we go on, in an orderly
manner, to the next..."

244
00:15:52,609 --> 00:15:55,946
? ?

245
00:16:00,080 --> 00:16:01,748
So this is where it all started.

246
00:16:02,143 --> 00:16:03,645
How quaint.

247
00:16:03,745 --> 00:16:05,247
Were you secretly dreaming of stardom

248
00:16:05,314 --> 00:16:06,982
while you served up banana cream pie?

249
00:16:07,048 --> 00:16:08,417
My goodness, no.

250
00:16:08,484 --> 00:16:10,185
I think I spent most of my time

251
00:16:10,252 --> 00:16:12,153
trying to remember Nick's specials.

252
00:16:12,220 --> 00:16:14,923
Tell me about your family.

253
00:16:15,314 --> 00:16:16,658
Brothers? Sisters?

254
00:16:16,725 --> 00:16:17,859
No, just me.

255
00:16:17,926 --> 00:16:19,261
And your parents?

256
00:16:19,788 --> 00:16:21,730
My father died when I was young.

257
00:16:21,929 --> 00:16:24,300
My mother got a job
in the sugar factory.

258
00:16:24,765 --> 00:16:27,235
We didn't have much, but it was enough.

259
00:16:27,303 --> 00:16:29,271
Well, she must be very proud.

260
00:16:29,556 --> 00:16:31,491
Will she come over for the premiere?

261
00:16:31,968 --> 00:16:33,310
Oh, no, no.

262
00:16:33,395 --> 00:16:36,879
Um, my mother doesn't
like to make a fuss.

263
00:16:36,949 --> 00:16:39,448
- Ah.
- She thinks Hollywood is folderol.

264
00:16:39,824 --> 00:16:41,216
Well...

265
00:16:41,283 --> 00:16:42,603
we can't put that in the article.

266
00:16:42,651 --> 00:16:44,353
We'd all be out of work.

267
00:16:44,420 --> 00:16:46,288
You know, this doesn't
happen very often,

268
00:16:46,935 --> 00:16:51,159
going from waiting tables to
starring in a big picture.

269
00:16:51,226 --> 00:16:53,094
Does it all feel too good to be true?

270
00:16:53,904 --> 00:16:55,263
Yes.

271
00:16:55,331 --> 00:16:57,566
Sometimes it does.

272
00:17:03,709 --> 00:17:05,641
You were wonderful in
the interview today.

273
00:17:05,959 --> 00:17:07,094
Was I?

274
00:17:07,160 --> 00:17:08,295
Yes.

275
00:17:08,361 --> 00:17:10,654
They're gonna love you.

276
00:17:12,060 --> 00:17:14,267
What does it matter if people love me?

277
00:17:14,334 --> 00:17:15,646
They don't even know me.

278
00:17:15,671 --> 00:17:16,806
Come on.

279
00:17:16,883 --> 00:17:19,653
You're a natural. They'll adore you.

280
00:17:19,751 --> 00:17:22,987
Oh, people believe anything you
write in those silly magazines.

281
00:17:23,162 --> 00:17:25,665
It's all just a story.

282
00:17:26,048 --> 00:17:28,548
It doesn't actually mean anything.

283
00:17:28,873 --> 00:17:31,308
Well, you're not just a story to me.

284
00:17:42,326 --> 00:17:44,152
What if I were?

285
00:17:47,496 --> 00:17:48,631
What do you mean?

286
00:17:52,641 --> 00:17:55,192
Take off your shirt.

287
00:17:58,257 --> 00:18:02,028
I said... take off your shirt.

288
00:18:02,501 --> 00:18:04,262
What?

289
00:18:04,832 --> 00:18:06,699
Your accent.

290
00:18:07,809 --> 00:18:09,823
- Kathleen, I'm impressed.
- Kathleen?

291
00:18:10,515 --> 00:18:12,717
Never heard of her.

292
00:18:13,477 --> 00:18:15,846
Okay.

293
00:18:19,246 --> 00:18:21,334
You think you know me,

294
00:18:21,504 --> 00:18:23,238
but you don't.

295
00:18:29,777 --> 00:18:32,012
We've never met before.

296
00:18:33,224 --> 00:18:35,092
We are strangers.

297
00:18:38,285 --> 00:18:41,254
You may hear some things tomorrow.

298
00:18:42,113 --> 00:18:43,949
About me.

299
00:18:45,012 --> 00:18:46,059
I'm gonna do something

300
00:18:46,126 --> 00:18:47,871
that's gonna make a lot of people angry.

301
00:18:47,961 --> 00:18:49,629
Can it be helped?

302
00:18:49,916 --> 00:18:51,246
No.

303
00:18:51,497 --> 00:18:52,965
Then do it.

304
00:18:53,187 --> 00:18:54,522
And forgive yourself.

305
00:18:55,301 --> 00:18:56,856
That's right.

306
00:18:57,582 --> 00:18:58,930
Thank you.

307
00:19:02,843 --> 00:19:04,978
You always forgive me, don't you?

308
00:19:06,811 --> 00:19:08,629
I know you love me.

309
00:19:09,192 --> 00:19:10,326
And our daughter.

310
00:19:10,495 --> 00:19:12,164
That I do.

311
00:19:12,661 --> 00:19:15,842
And I know if there was
something I really needed,

312
00:19:16,165 --> 00:19:17,833
you would kill to get it for me.

313
00:19:18,283 --> 00:19:20,118
That I would.

314
00:19:30,715 --> 00:19:33,631
I am suddenly reminded of a time

315
00:19:34,404 --> 00:19:36,944
when I used to sneak
into your parents' house

316
00:19:37,010 --> 00:19:40,560
at the age of 30 to see you.

317
00:19:40,844 --> 00:19:42,307
Your mother would never leave us alone.

318
00:19:42,331 --> 00:19:44,984
Hmm, she knew a wolf when she saw one.

319
00:19:47,140 --> 00:19:49,409
Then we'd go outside

320
00:19:49,929 --> 00:19:51,998
and kiss in the snow.

321
00:19:52,722 --> 00:19:55,224
- Doesn't seem so long ago, does it?
- Hmm.

322
00:19:57,264 --> 00:19:59,244
What happened to us?

323
00:20:00,849 --> 00:20:02,869
The normal things.

324
00:20:04,304 --> 00:20:05,913
Life.

325
00:20:06,406 --> 00:20:08,250
Hmm.

326
00:20:08,842 --> 00:20:10,210
I still love you, you know.

327
00:20:10,277 --> 00:20:12,045
I do.

328
00:20:16,603 --> 00:20:20,070
And I would do anything for you.

329
00:20:21,437 --> 00:20:22,622
Good.

330
00:20:24,424 --> 00:20:27,294
? ?

331
00:20:33,438 --> 00:20:35,242
Let us in.

332
00:20:35,267 --> 00:20:36,827
He doesn't want to be disturbed.

333
00:20:37,407 --> 00:20:38,709
Come on, we know he's in there.

334
00:20:38,736 --> 00:20:40,071
Mr. Brady happens to be

335
00:20:40,096 --> 00:20:41,896
on a very important phone
call at the moment.

336
00:20:42,917 --> 00:20:44,446
I'm sure he'll see you
as soon as he's through.

337
00:20:44,470 --> 00:20:46,640
Well, we're not going anywhere
until he does see us.

338
00:20:46,746 --> 00:20:48,437
Hey, hey, hey, hey.

339
00:20:48,461 --> 00:20:49,563
What's going on?

340
00:20:49,588 --> 00:20:50,993
- You don't know?
- No.

341
00:20:51,072 --> 00:20:52,407
Our feudal lord in there

342
00:20:52,432 --> 00:20:55,376
just slashed every salary
on the lot by 30%.

343
00:20:55,459 --> 00:20:57,462
- What?
- No warning, no reason, just some big,

344
00:20:57,554 --> 00:21:00,424
weepy office memo in everyone's
mailbox this morning.

345
00:21:00,538 --> 00:21:01,679
"Dear valued employee,

346
00:21:01,704 --> 00:21:03,635
"I know this will be
difficult, blah, blah, blah.

347
00:21:03,659 --> 00:21:05,661
"The bank failed, blah, blah, blah.

348
00:21:05,813 --> 00:21:07,554
We're all in this together."

349
00:21:07,660 --> 00:21:09,819
I need to see him.

350
00:21:10,052 --> 00:21:11,758
He's not seeing anyone right now.

351
00:21:11,783 --> 00:21:13,785
I'm not anyone.

352
00:21:15,578 --> 00:21:17,210
I wonder how long I'm gonna live

353
00:21:17,277 --> 00:21:19,703
before I hear you knock
before charging in here.

354
00:21:19,730 --> 00:21:21,065
Sorry, but they're out there

355
00:21:21,090 --> 00:21:22,459
with pitchforks and torches.

356
00:21:22,676 --> 00:21:24,043
I didn't have a choice.

357
00:21:24,671 --> 00:21:26,937
Why didn't you talk to me about this?

358
00:21:27,058 --> 00:21:29,294
Angels is a smash; We're fine.

359
00:21:29,422 --> 00:21:30,968
Now we're fine.

360
00:21:31,086 --> 00:21:32,555
Yesterday we were in debt

361
00:21:32,740 --> 00:21:36,076
to a conniving, manipulative
enemy of this studio.

362
00:21:36,756 --> 00:21:38,717
Oh, Jesus.

363
00:21:39,271 --> 00:21:40,633
You paid Mayer off.

364
00:21:40,700 --> 00:21:43,342
He sat behind this desk like
it was nothing, needling me.

365
00:21:43,453 --> 00:21:45,122
Didn't bother you the
way it bothered me.

366
00:21:45,232 --> 00:21:48,164
So now you feel better and
the whole lot has to suffer?

367
00:21:48,239 --> 00:21:50,174
It isn't gonna last forever.

368
00:21:50,844 --> 00:21:53,336
He stole Margo Taft right
out from under us!

369
00:21:53,419 --> 00:21:55,481
He was trying to steal you!

370
00:21:56,601 --> 00:21:59,704
A studio has gates for a reason, Monroe.

371
00:21:59,966 --> 00:22:02,035
You can't treat people this way

372
00:22:02,102 --> 00:22:04,461
and expect them to do good work, Pat.

373
00:22:04,629 --> 00:22:06,931
No, but you can.

374
00:22:08,273 --> 00:22:09,829
They love you.

375
00:22:09,898 --> 00:22:11,031
They trust you.

376
00:22:11,056 --> 00:22:12,623
You're a sun god around here.

377
00:22:12,732 --> 00:22:15,602
Now, go out there and explain
it to 'em till they understand.

378
00:22:19,592 --> 00:22:21,327
Did you cut my salary, too?

379
00:22:21,744 --> 00:22:22,963
I had to.

380
00:22:23,072 --> 00:22:24,941
Would've looked awful.

381
00:22:25,078 --> 00:22:26,658
Take all of it.

382
00:22:27,164 --> 00:22:29,182
I'll work without pay
until this is resolved.

383
00:22:29,207 --> 00:22:30,809
There you have it;

384
00:22:30,834 --> 00:22:32,669
Why they love you.

385
00:22:33,020 --> 00:22:34,888
Go do your job.

386
00:22:34,955 --> 00:22:38,625
? ?

387
00:22:47,057 --> 00:22:48,625
I want out.

388
00:22:49,385 --> 00:22:50,621
And I want a pony.

389
00:22:51,081 --> 00:22:52,382
Look,

390
00:22:52,449 --> 00:22:55,221
we're partners, which
means, if I get nothing,

391
00:22:55,338 --> 00:22:57,040
you get nothing.

392
00:22:57,421 --> 00:22:59,289
He proposed.

393
00:22:59,356 --> 00:23:01,628
We're getting married.

394
00:23:02,932 --> 00:23:04,328
Great.

395
00:23:04,394 --> 00:23:06,491
I'll buy you a set of coasters.

396
00:23:08,332 --> 00:23:09,833
But I have an investment in you

397
00:23:09,899 --> 00:23:11,101
and I want my return.

398
00:23:11,506 --> 00:23:12,506
I'm gonna tell him.

399
00:23:13,770 --> 00:23:15,068
You'll be out on your ass.

400
00:23:15,093 --> 00:23:16,428
He'll understand.

401
00:23:16,627 --> 00:23:18,729
He loves me.

402
00:23:18,827 --> 00:23:19,962
You're a fake

403
00:23:20,077 --> 00:23:21,535
and a gold digger.

404
00:23:21,613 --> 00:23:23,482
What is there to love about you?

405
00:23:23,611 --> 00:23:25,720
You don't own me!

406
00:23:26,994 --> 00:23:28,910
Do you love him?

407
00:23:30,329 --> 00:23:32,398
Then picture this:

408
00:23:32,785 --> 00:23:35,554
Everyone in town finding
out that Monroe Stahr

409
00:23:35,579 --> 00:23:39,483
got conned by an actress from Wisconsin.

410
00:23:39,663 --> 00:23:42,473
A thing like that is
hard to come back from,

411
00:23:42,899 --> 00:23:45,989
especially after you've broken
his heart, or what's left of it.

412
00:23:46,203 --> 00:23:48,538
What, y-you want to confess?

413
00:23:48,872 --> 00:23:50,307
Get rid of your guilt? Fine.

414
00:23:50,404 --> 00:23:52,184
But it'll destroy him.

415
00:23:53,281 --> 00:23:56,686
It's not a very nice thing to
do to someone that you love.

416
00:24:00,016 --> 00:24:02,486
Congrats on your engagement.

417
00:24:24,517 --> 00:24:27,955
Once I get finished, nobody'll
be any the wiser, dear.

418
00:24:28,178 --> 00:24:29,669
Don't worry.

419
00:24:29,769 --> 00:24:31,705
Thank you.

420
00:24:36,665 --> 00:24:38,088
That's quite a mark.

421
00:24:40,122 --> 00:24:42,190
It was silly, I was, uh,

422
00:24:42,478 --> 00:24:45,229
putting my suitcase on, on
the shelf in the closet.

423
00:24:45,618 --> 00:24:47,304
Fell and hit my face.

424
00:24:47,760 --> 00:24:49,315
Clumsy of me.

425
00:24:50,455 --> 00:24:52,269
Well, take care, Miss Moore.

426
00:24:52,901 --> 00:24:55,283
That face belongs to Pat Brady now.

427
00:24:56,821 --> 00:24:58,956
- I'll be more careful.
- Mm.

428
00:25:04,655 --> 00:25:05,811
And again.

429
00:25:05,842 --> 00:25:07,686
Don't move back this time, sweetheart.

430
00:25:07,791 --> 00:25:09,127
Smile with your eyes.

431
00:25:09,544 --> 00:25:11,813
Kathleen, can you, uh,
turn towards camera more

432
00:25:11,838 --> 00:25:14,741
and, and pull your shoulders back?

433
00:25:15,955 --> 00:25:17,786
And again.

434
00:25:20,074 --> 00:25:21,817
Maybe I'm just not photogenic.

435
00:25:21,895 --> 00:25:23,774
Will you give us a minute?

436
00:25:25,281 --> 00:25:26,383
I'm sorry.

437
00:25:26,505 --> 00:25:28,607
For what? What are you sorry for?

438
00:25:29,501 --> 00:25:32,133
You're doing great. Listen to me.

439
00:25:38,525 --> 00:25:39,642
Stay there.

440
00:25:40,658 --> 00:25:41,827
Don't move.

441
00:25:42,135 --> 00:25:43,666
Kiss her again.

442
00:25:43,761 --> 00:25:45,663
- Barry.
- No, wait, wait, wait.

443
00:25:46,300 --> 00:25:48,018
Celia, I go behind the camera.

444
00:25:48,150 --> 00:25:50,286
Uh-huh.

445
00:25:53,456 --> 00:25:54,823
It's a romance.

446
00:25:54,906 --> 00:25:56,341
That's the story.

447
00:25:56,651 --> 00:25:58,219
People are going to love her

448
00:25:58,244 --> 00:26:00,290
because they see how much you love her.

449
00:26:00,392 --> 00:26:02,899
Well, how much I love
her is my business.

450
00:26:02,989 --> 00:26:04,957
Not anymore.

451
00:26:05,234 --> 00:26:06,728
Kiss her again.

452
00:26:06,841 --> 00:26:09,262
- You okay with it?
- Of course she's okay with it.

453
00:26:10,614 --> 00:26:12,582
- Barry.
- Just a couple, Barry.

454
00:26:24,095 --> 00:26:25,597
Hey.

455
00:26:25,727 --> 00:26:27,529
Can I talk to you for a minute?

456
00:26:28,525 --> 00:26:29,959
Sure, I guess.

457
00:26:30,974 --> 00:26:32,865
In private?

458
00:26:32,973 --> 00:26:34,482
Okay.

459
00:26:35,461 --> 00:26:37,623
Just, uh, follow me this way, everybody.

460
00:26:37,709 --> 00:26:38,888
All right.

461
00:26:51,786 --> 00:26:53,188
Oh, my.

462
00:26:53,252 --> 00:26:55,860
- I have to tell you something.
- No, I was wrong

463
00:26:55,930 --> 00:26:58,282
and ungrateful.

464
00:26:59,462 --> 00:27:01,374
Monroe was...

465
00:27:02,343 --> 00:27:04,144
That was a little girl's fantasy.

466
00:27:04,730 --> 00:27:06,238
Silly.

467
00:27:06,741 --> 00:27:09,285
And whatever it was, it's over.

468
00:27:10,905 --> 00:27:12,507
I want you.

469
00:27:12,988 --> 00:27:14,925
And you were right.

470
00:27:15,043 --> 00:27:17,257
I know how it feels to be handed things,

471
00:27:17,282 --> 00:27:21,086
to have people think that you
can't do it on your own.

472
00:27:27,746 --> 00:27:29,609
Want me how?

473
00:27:34,679 --> 00:27:36,640
What are my options?

474
00:27:38,813 --> 00:27:41,950
? All my life ?

475
00:27:42,016 --> 00:27:44,245
? I've been waiting for you ?

476
00:27:44,270 --> 00:27:46,346
? My wonderful one has begun ?

477
00:27:46,371 --> 00:27:49,541
? Living all my life ?

478
00:27:50,004 --> 00:27:52,273
? All my life ?

479
00:27:52,560 --> 00:27:54,829
? Hold me close to your heart ?

480
00:27:54,896 --> 00:27:57,210
? But all else above, hold my love ?

481
00:27:57,235 --> 00:28:01,038
? Darling, all my life, yes... ?

482
00:28:02,538 --> 00:28:04,538
I've never done this before.

483
00:28:04,563 --> 00:28:06,398
Neither have I.

484
00:28:06,474 --> 00:28:09,910
? But all else above,
hold my love, darling ?

485
00:28:09,985 --> 00:28:12,588
? All my life, yes, sir. ?

486
00:28:21,756 --> 00:28:23,789
You didn't have to wait up for me.

487
00:28:23,851 --> 00:28:25,486
I'm your mother, Celia.

488
00:28:25,545 --> 00:28:28,381
I'll always be waiting up
for you one way or another.

489
00:28:31,687 --> 00:28:33,922
Oh...

490
00:28:34,356 --> 00:28:37,422
I haven't seen these in so long.

491
00:28:37,545 --> 00:28:39,657
When you were a baby, you couldn't stand

492
00:28:39,682 --> 00:28:41,321
to be away from me, even for a minute.

493
00:28:41,346 --> 00:28:44,586
You'd cry every time I left the room.

494
00:28:53,855 --> 00:28:56,196
Why aren't there any pictures of you?

495
00:28:56,296 --> 00:28:59,864
Well, once you have children, the
pictures are always of them.

496
00:29:03,851 --> 00:29:06,554
You know, I saw you at the
hospital the other day,

497
00:29:07,527 --> 00:29:10,269
taking that Max Miner home.

498
00:29:10,855 --> 00:29:12,308
Yep.

499
00:29:14,810 --> 00:29:16,679
That Max Miner.

500
00:29:17,345 --> 00:29:18,715
Careful.

501
00:29:18,740 --> 00:29:20,909
You're blushing.

502
00:29:23,041 --> 00:29:27,894
It took a little while, but...
we've gotten close.

503
00:29:30,312 --> 00:29:32,246
Are you happy when you're with him?

504
00:29:32,541 --> 00:29:34,503
- Yes.
- Mm.

505
00:29:36,652 --> 00:29:39,555
Are you "you" when you're with him?

506
00:29:39,739 --> 00:29:41,441
Definitely.

507
00:29:43,046 --> 00:29:46,115
Is that how you knew with Daddy?

508
00:29:47,050 --> 00:29:48,128
Yes.

509
00:29:48,153 --> 00:29:50,089
That's how I knew.

510
00:29:51,339 --> 00:29:53,281
All right.

511
00:29:53,347 --> 00:29:55,253
Well, I'm off to bed.

512
00:29:55,399 --> 00:29:57,669
- I'm very tired.
- Hmm.

513
00:30:02,924 --> 00:30:04,759
Good night.

514
00:30:10,609 --> 00:30:12,410
Hey. What gives?

515
00:30:12,767 --> 00:30:14,244
You know the rules, George.

516
00:30:14,302 --> 00:30:16,371
Everyone gets 30% less.

517
00:30:16,749 --> 00:30:18,729
We have to do something.

518
00:30:18,904 --> 00:30:21,507
Somebody bashes in your
windshield, you bash in theirs.

519
00:30:21,714 --> 00:30:23,249
This isn't a street fight, Aubrey.

520
00:30:29,580 --> 00:30:31,002
What?

521
00:30:31,087 --> 00:30:33,205
I need to talk to you.

522
00:30:36,146 --> 00:30:37,283
Where is she?

523
00:30:37,308 --> 00:30:39,643
- She won't come out.
- Sally?

524
00:30:39,860 --> 00:30:40,986
Sally, please.

525
00:30:41,087 --> 00:30:43,448
I'm not coming out!

526
00:30:43,500 --> 00:30:45,065
All right, what's her problem?

527
00:30:45,599 --> 00:30:47,971
We were supposed to receive
Bernadette's script revisions

528
00:30:47,996 --> 00:30:49,628
to rehearse this morning,
but they didn't arrive.

529
00:30:49,652 --> 00:30:51,833
- So find Bernadette.
- No one knows where she is.

530
00:30:51,858 --> 00:30:53,178
- Find another goddamn writer.
- There are none.

531
00:30:53,202 --> 00:30:55,405
They all called in sick.

532
00:30:56,978 --> 00:30:58,435
Of course.

533
00:30:58,482 --> 00:30:59,927
The lefties.

534
00:31:00,887 --> 00:31:02,142
Broca!

535
00:31:02,171 --> 00:31:03,427
Yes, Mr. Brady.

536
00:31:03,553 --> 00:31:04,669
Can you write?

537
00:31:04,833 --> 00:31:06,067
Yes, yes, I-I can write.

538
00:31:06,092 --> 00:31:07,261
I-I'm sure I can. Yeah.

539
00:31:07,374 --> 00:31:10,010
Good. Then do that.

540
00:31:10,624 --> 00:31:12,312
Sally?

541
00:31:14,457 --> 00:31:15,929
It's Uncle Pat.

542
00:31:16,366 --> 00:31:17,945
May I come in?

543
00:31:18,132 --> 00:31:19,625
No!

544
00:31:21,533 --> 00:31:24,336
Now, we know that you're upset,
but we've worked it all out.

545
00:31:24,630 --> 00:31:26,407
John's gonna do the revisions.

546
00:31:26,488 --> 00:31:27,589
What?

547
00:31:28,133 --> 00:31:31,292
- He can't write, he can barely talk!
- Sally.

548
00:31:31,317 --> 00:31:34,738
Aunt Bernadette is the only
person who can write for me.

549
00:31:34,802 --> 00:31:37,628
She's the only person who
understands this movie.

550
00:31:37,729 --> 00:31:40,598
- There's a whole crew of people here...
- I want Aunt Bernadette!

551
00:31:42,755 --> 00:31:43,966
- You can't just arbitrarily decide.
- Would you just listen

552
00:31:43,990 --> 00:31:46,527
- to yourself, Monroe?
- I need you to meet me halfway.

553
00:31:46,552 --> 00:31:48,467
Perhaps if you compensated
them in a manner

554
00:31:48,492 --> 00:31:50,338
commensurate to their worth,
then you wouldn't have

555
00:31:50,362 --> 00:31:52,722
- these difficulties.
- We do compensate them in a manner...

556
00:31:52,974 --> 00:31:54,535
Who's this?

557
00:31:54,602 --> 00:31:55,810
Mark Brimmer,

558
00:31:55,835 --> 00:31:59,005
executive director of the Screen
Writers Guild of America.

559
00:31:59,707 --> 00:32:01,412
Nice to meet you, Brimmer.

560
00:32:01,469 --> 00:32:02,570
Now get the hell out.

561
00:32:02,595 --> 00:32:04,130
This is not a union lot.

562
00:32:04,294 --> 00:32:07,542
Your writers have every right
to organize, Mr. Brady.

563
00:32:07,658 --> 00:32:09,703
Yeah, they just organized me
out of a day of rehearsal.

564
00:32:09,727 --> 00:32:12,630
It was a protest. We don't
believe you have the right

565
00:32:12,655 --> 00:32:15,432
to arbitrarily cut the incomes
of your employees like that.

566
00:32:15,457 --> 00:32:17,418
It wasn't arbitrary.
It's what the studio

567
00:32:17,443 --> 00:32:18,944
can afford to pay right now.

568
00:32:20,062 --> 00:32:22,110
Meanwhile, you're jeopardizing
the jobs of people

569
00:32:22,135 --> 00:32:24,195
who can't afford to be out
of work like you can.

570
00:32:24,273 --> 00:32:26,642
The grips, costumers, drivers.

571
00:32:26,701 --> 00:32:28,133
That's who we're standing up for.

572
00:32:28,158 --> 00:32:29,336
Aubrey, please, allow me.

573
00:32:29,361 --> 00:32:31,097
No, allow me, Mr. Brimmer.

574
00:32:31,848 --> 00:32:33,984
We do compensate our writers,

575
00:32:34,308 --> 00:32:36,475
better than any other shop in town.

576
00:32:36,627 --> 00:32:38,061
Right?

577
00:32:38,136 --> 00:32:39,571
No?

578
00:32:41,202 --> 00:32:42,483
See, my problem with you is,

579
00:32:42,508 --> 00:32:44,267
a walkout wouldn't cost you a dime,

580
00:32:44,292 --> 00:32:46,225
but it would hurt their
careers immeasurably

581
00:32:46,355 --> 00:32:48,053
and shut down this lot. And for what?

582
00:32:48,117 --> 00:32:51,004
You just robbed your entire
workforce of a living wage.

583
00:32:51,449 --> 00:32:53,012
What are you gonna do about it?

584
00:32:53,073 --> 00:32:56,598
I'm going to make pictures, and
they're going to make money.

585
00:32:56,746 --> 00:32:58,392
And then everyone will be restored

586
00:32:58,417 --> 00:33:01,481
to their rightful salary and
all this will be forgotten.

587
00:33:02,686 --> 00:33:05,473
Until then, we'll just
have to weather this,

588
00:33:05,744 --> 00:33:08,488
like every other struggling
corporation in America.

589
00:33:08,552 --> 00:33:10,087
I hope you're ashamed of yourself.

590
00:33:10,129 --> 00:33:11,331
Well, shame never got a picture made.

591
00:33:11,355 --> 00:33:12,633
It's no time to be glib, Monroe!

592
00:33:12,657 --> 00:33:14,611
That's enough!

593
00:33:15,156 --> 00:33:16,458
You want our board of directors

594
00:33:16,625 --> 00:33:18,627
to yank the studio out from under us?

595
00:33:19,139 --> 00:33:21,508
Put this whole place into receivership?

596
00:33:21,755 --> 00:33:23,757
They're coming here tomorrow,

597
00:33:23,824 --> 00:33:26,060
and they're gonna see this
place as it's meant to be.

598
00:33:26,127 --> 00:33:28,396
Productive.

599
00:33:30,597 --> 00:33:32,800
Get back to work.

600
00:33:32,978 --> 00:33:34,079
Go!

601
00:33:50,831 --> 00:33:51,932
You Max Miner?

602
00:33:51,968 --> 00:33:53,593
Thank you.

603
00:33:53,782 --> 00:33:55,617
Next.

604
00:33:56,114 --> 00:33:58,249
This is terrible.

605
00:34:18,700 --> 00:34:19,973
Hello, princess.

606
00:34:19,998 --> 00:34:21,467
Oh, Daddy.

607
00:34:22,011 --> 00:34:23,285
Christ, you, too.

608
00:34:23,352 --> 00:34:25,788
I was never ashamed of
my name before today.

609
00:34:26,287 --> 00:34:27,497
That's a bit grand, don't you think?

610
00:34:27,521 --> 00:34:30,738
How are the stagehands supposed
to survive on 30% less?

611
00:34:31,073 --> 00:34:33,503
Or the stitchers? Or Max?

612
00:34:33,528 --> 00:34:34,832
Better than getting fired, isn't it?

613
00:34:34,856 --> 00:34:37,824
Nobody put a gun to your head
and made you pay Mayer back.

614
00:34:37,890 --> 00:34:41,127
Wouldn't be a bad idea to
mind your tone, darling.

615
00:34:43,281 --> 00:34:44,964
I am still your father.

616
00:34:45,041 --> 00:34:47,550
And your goddamn boss.

617
00:34:48,442 --> 00:34:51,035
What you, and everybody
else around here,

618
00:34:51,060 --> 00:34:54,407
seem to be forgetting is
that I didn't ask for this.

619
00:34:55,641 --> 00:34:57,343
The bank failed.

620
00:34:58,019 --> 00:34:59,720
So I turned to Mayer.

621
00:34:59,787 --> 00:35:02,035
And then I watched him pick
it apart piece by piece.

622
00:35:02,060 --> 00:35:03,261
If I didn't do something,

623
00:35:03,286 --> 00:35:05,454
eventually there'd be nothing left.

624
00:35:05,926 --> 00:35:08,829
And... not that it matters...
this company, this thing...

625
00:35:08,896 --> 00:35:11,457
that I seem to be the only one
around here protecting...

626
00:35:11,878 --> 00:35:13,680
will one day belong to you.

627
00:35:14,074 --> 00:35:17,581
And I am not leaving my
daughter an empty shell.

628
00:35:21,874 --> 00:35:24,568
When you're 60, you'll understand!

629
00:35:32,269 --> 00:35:33,671
Hey, I'm not done yet.

630
00:35:34,255 --> 00:35:36,190
? You left me so sad... ?

631
00:35:36,756 --> 00:35:38,756
You hear me? I'm not done yet.

632
00:35:38,781 --> 00:35:40,779
Yes, you are. We all are.

633
00:35:41,246 --> 00:35:43,318
Face it, Aubrey, we lost.

634
00:35:43,410 --> 00:35:47,217
We didn't lose, we just
didn't think big enough.

635
00:35:47,738 --> 00:35:50,541
? You could never settle down. ?

636
00:35:50,904 --> 00:35:53,173
There must be some mistake.

637
00:35:54,632 --> 00:35:56,684
Sorry, I seem to have the wrong stage.

638
00:35:56,760 --> 00:35:59,029
Damn secretaries can't
keep anything straight.

639
00:35:59,259 --> 00:36:02,090
You're gonna love this Sally
Sweet number, though.

640
00:36:02,186 --> 00:36:03,543
That kid was born to sing.

641
00:36:03,568 --> 00:36:04,879
We hear she's quite something.

642
00:36:04,904 --> 00:36:06,824
And wait till you see the
circus dog we got her.

643
00:36:07,167 --> 00:36:08,800
An amazingly capable animal.

644
00:36:08,852 --> 00:36:10,772
Damn thing could probably
do your taxes for you.

645
00:36:16,930 --> 00:36:20,312
? Blow ?

646
00:36:20,337 --> 00:36:23,440
? Ill wind ?

647
00:36:23,710 --> 00:36:25,778
- Hmm.
- ? Blow away ?

648
00:36:27,326 --> 00:36:30,397
? Let me rest ?

649
00:36:30,619 --> 00:36:33,756
? Today ?

650
00:36:34,065 --> 00:36:39,504
? You're blowin' me no good... ?

651
00:36:42,716 --> 00:36:47,321
? No good ?

652
00:36:53,893 --> 00:36:56,299
? No ?

653
00:36:56,324 --> 00:37:01,964
? Good. ?

654
00:37:19,456 --> 00:37:21,058
Quiet out there.

655
00:37:22,343 --> 00:37:24,411
Like a ghost town.

656
00:37:25,065 --> 00:37:26,831
Just dropping by, L.B.?

657
00:37:26,887 --> 00:37:28,255
I guess I picked the wrong day.

658
00:37:28,314 --> 00:37:29,783
A walkout...

659
00:37:29,985 --> 00:37:32,553
on the very day the Gang
of Ten was visiting.

660
00:37:33,173 --> 00:37:35,493
You certainly are well-informed.

661
00:37:35,606 --> 00:37:39,477
Well, people tell me
things now and then.

662
00:37:39,996 --> 00:37:42,633
Honestly, I don't know how you do it,

663
00:37:42,894 --> 00:37:45,423
working so hard while he runs
the studio into the ground,

664
00:37:45,474 --> 00:37:46,977
constant fear of going under.

665
00:37:47,002 --> 00:37:48,203
Must be terrible.

666
00:37:48,228 --> 00:37:50,263
- We manage.
- By the skin of your teeth.

667
00:37:50,330 --> 00:37:51,998
That's beneath you.

668
00:37:53,026 --> 00:37:54,813
What do you want?

669
00:37:57,405 --> 00:37:59,842
I need to replace Irving.

670
00:37:59,947 --> 00:38:01,883
Let's stop dancing.

671
00:38:02,003 --> 00:38:03,538
Come work for me, Monroe.

672
00:38:04,335 --> 00:38:05,733
Minor disruption?

673
00:38:05,795 --> 00:38:07,234
The lot is deserted.

674
00:38:07,306 --> 00:38:08,586
They'll come around. Believe me.

675
00:38:08,685 --> 00:38:10,687
If they don't...

676
00:38:11,075 --> 00:38:12,452
Fix it, Pat.

677
00:38:12,531 --> 00:38:15,769
They're just children, throwing
a tantrum to embarrass me.

678
00:38:15,871 --> 00:38:17,206
Well, it worked.

679
00:38:17,749 --> 00:38:19,960
We have a bankable hit
with Angels on the Avenue.

680
00:38:20,076 --> 00:38:21,710
- It's a huge windfall.
- Yes.

681
00:38:21,824 --> 00:38:23,293
After Monroe saved it.

682
00:38:23,790 --> 00:38:26,903
And yet the studio somehow
still is a disaster.

683
00:38:27,824 --> 00:38:29,425
You need to get your house in order

684
00:38:29,523 --> 00:38:31,459
or we'll find someone who will.

685
00:38:36,060 --> 00:38:38,177
I run this studio.

686
00:38:38,293 --> 00:38:40,329
That's not what the town thinks,

687
00:38:40,606 --> 00:38:42,802
and neither do we.

688
00:38:43,023 --> 00:38:45,396
Now, your name might be
over the gates, Pat,

689
00:38:45,421 --> 00:38:46,890
but you know as well as I do:

690
00:38:46,974 --> 00:38:49,843
Monroe Stahr is Brady-American.

691
00:38:51,263 --> 00:38:52,505
Pat's not a storyteller.

692
00:38:52,530 --> 00:38:53,932
You and I both know that.

693
00:38:54,488 --> 00:38:57,029
Think about the pictures
that we could make.

694
00:38:58,091 --> 00:38:59,990
Wizard of Oz.

695
00:39:00,167 --> 00:39:03,337
That script was made for you.

696
00:39:03,373 --> 00:39:05,842
Don't you want to make
things that'll last?

697
00:39:06,263 --> 00:39:10,256
Pictures that people will
watch long after we're gone?

698
00:39:11,924 --> 00:39:14,403
You sure know how to
flatter a girl, L.B.

699
00:39:14,471 --> 00:39:16,306
Well, you make it easy.

700
00:39:16,498 --> 00:39:18,439
And he's an anchor at your feet.

701
00:39:18,531 --> 00:39:20,567
Yeah, sometimes...

702
00:39:20,978 --> 00:39:23,114
that's true.

703
00:39:25,868 --> 00:39:28,665
But before there was Brady-American,

704
00:39:29,175 --> 00:39:31,540
or even Monroe Stahr,

705
00:39:31,997 --> 00:39:34,767
this lot was a couple
of run-down stages,

706
00:39:34,904 --> 00:39:37,340
weeds coming up through the floor.

707
00:39:37,803 --> 00:39:41,602
Pat and I built this place... together.

708
00:39:43,036 --> 00:39:45,508
He made me who I am.

709
00:39:46,640 --> 00:39:49,235
With me you could win Oscars.

710
00:39:50,177 --> 00:39:52,321
You deserve that.

711
00:39:54,530 --> 00:39:56,466
No, L.B.

712
00:39:58,772 --> 00:40:02,969
When I win one for Brady-American,
then I'll deserve it.

713
00:40:05,243 --> 00:40:06,727
Mr. Stahr called.

714
00:40:06,794 --> 00:40:08,274
He's coming in to see you.

715
00:40:08,326 --> 00:40:09,860
Is he?

716
00:40:11,212 --> 00:40:14,402
Since when does Stahr decide
what goes on in this office?

717
00:40:14,468 --> 00:40:16,540
Is he running the studio now?

718
00:40:16,876 --> 00:40:18,227
Mr. Brady, I, uh...

719
00:40:18,314 --> 00:40:19,382
No!

720
00:40:20,804 --> 00:40:23,468
From now on, I decide when we meet.

721
00:40:23,531 --> 00:40:24,799
You hear me?!

722
00:40:24,824 --> 00:40:28,062
Mr. Stahr wants to see me,
he makes an appointment

723
00:40:28,276 --> 00:40:30,484
and then he sits and he waits

724
00:40:31,184 --> 00:40:33,059
like everybody else!

725
00:40:35,283 --> 00:40:37,128
Yes, Mr. Brady.

726
00:40:40,826 --> 00:40:42,972
My apologies, BIRDY, I...

727
00:41:06,570 --> 00:41:09,040
Congratulations, Aubrey.

728
00:41:10,861 --> 00:41:12,130
For what?

729
00:41:12,175 --> 00:41:13,742
Well, Pat just decided.

730
00:41:13,864 --> 00:41:16,100
Everyone back on full salary.

731
00:41:16,895 --> 00:41:18,817
Well, what do you know.

732
00:41:18,895 --> 00:41:21,192
Sit. We'll drink to it.

733
00:41:21,304 --> 00:41:23,727
To solidarity. To working stiffs.

734
00:41:23,752 --> 00:41:26,460
- Hear, hear.
- No, thanks.

735
00:41:27,572 --> 00:41:29,574
To the drink or the solidarity.

736
00:41:29,797 --> 00:41:31,132
Look, now Pat Brady knows:

737
00:41:31,157 --> 00:41:34,995
A movie lot without people on
it may as well be an airfield.

738
00:41:35,284 --> 00:41:38,121
I know you think you
won something today,

739
00:41:39,117 --> 00:41:41,253
but you don't see what you lost.

740
00:41:43,590 --> 00:41:45,525
Where'd he find the money?

741
00:41:45,726 --> 00:41:46,964
Under a mattress?

742
00:41:47,035 --> 00:41:48,537
No.

743
00:41:49,222 --> 00:41:51,621
We'll just have less operating capital.

744
00:41:52,173 --> 00:41:54,424
So we'll make two less movies next year,

745
00:41:54,496 --> 00:41:56,398
or develop a few less scripts,

746
00:41:56,839 --> 00:41:58,941
or Enemy gets a few less shooting days,

747
00:41:58,985 --> 00:42:00,127
or less money for sets,

748
00:42:00,152 --> 00:42:02,454
or maybe all of it. Hard to say.

749
00:42:02,538 --> 00:42:05,174
Doesn't matter where he
found the money, Mr. Stahr,

750
00:42:05,554 --> 00:42:08,223
just that he adequately
paid his workforce.

751
00:42:08,321 --> 00:42:11,074
News of this will spread
to other studios,

752
00:42:11,122 --> 00:42:14,223
across the city, the whole
nation, maybe the world,

753
00:42:14,357 --> 00:42:18,194
until people see that it's
the working men and women

754
00:42:18,926 --> 00:42:21,057
who ought to be in charge.

755
00:42:21,391 --> 00:42:22,592
You really believe that?

756
00:42:23,331 --> 00:42:25,581
You think you can start a revolution?

757
00:42:26,003 --> 00:42:27,620
No.

758
00:42:28,340 --> 00:42:32,009
But I think someone like
you very well might.

759
00:42:32,272 --> 00:42:35,509
? And you say "Okay" ?

760
00:42:35,576 --> 00:42:37,611
? Say then we'll be married ?

761
00:42:37,678 --> 00:42:41,515
? In the month of May. ?

762
00:42:41,582 --> 00:42:46,253
? Skies will clear up. ?

763
00:42:51,559 --> 00:42:54,027
She's doing well.

764
00:42:56,314 --> 00:42:59,230
Where will she go when she's better?

765
00:42:59,573 --> 00:43:01,160
A long-term facility.

766
00:43:01,305 --> 00:43:02,894
We usually send them to County.

767
00:43:03,203 --> 00:43:04,870
What if she came home with me?

768
00:43:05,305 --> 00:43:06,574
Sorry?

769
00:43:06,640 --> 00:43:08,544
I mean, when she's ready.

770
00:43:09,629 --> 00:43:12,145
Be a lot to take on, ma'am.

771
00:43:12,446 --> 00:43:14,223
She'd be completely dependent.

772
00:43:14,337 --> 00:43:16,405
That makes two of us.

773
00:43:16,496 --> 00:43:18,308
I'll be back in an hour.

774
00:43:28,845 --> 00:43:31,245
There you are.

775
00:43:36,109 --> 00:43:38,411
I have something for you.

776
00:43:47,147 --> 00:43:49,001
It was my mother's.

777
00:43:49,140 --> 00:43:51,930
She gave it to me when I left New York.

778
00:43:52,932 --> 00:43:54,415
"If you find a nice girl."

779
00:43:57,116 --> 00:43:58,602
When I proposed to Minna,

780
00:43:58,627 --> 00:44:01,873
I went to Brock's and bought the
biggest diamond I could find.

781
00:44:02,320 --> 00:44:05,190
No, she needed something showy,

782
00:44:05,475 --> 00:44:07,811
more than Milton Sternberg
could give her.

783
00:44:10,260 --> 00:44:12,262
I was gonna do the same for you,

784
00:44:12,352 --> 00:44:13,954
but, I don't know, this ring is...

785
00:44:14,060 --> 00:44:15,562
Monroe.

786
00:44:17,594 --> 00:44:19,096
It's beautiful.

787
00:44:21,077 --> 00:44:22,857
It's me.

788
00:44:25,648 --> 00:44:28,518
Minna thought that I could do anything,

789
00:44:29,311 --> 00:44:31,287
fix everything.

790
00:44:32,726 --> 00:44:36,584
If that's who you think you're
marrying, please, trust me.

791
00:44:36,710 --> 00:44:38,879
I come up short all the time.

792
00:44:38,963 --> 00:44:42,032
I come up short, too.

793
00:44:45,029 --> 00:44:47,507
I guess I've been practicing too much.

794
00:44:47,581 --> 00:44:48,865
All mixed up.

795
00:44:48,890 --> 00:44:50,154
That's all right.

796
00:44:50,179 --> 00:44:51,631
Wouldn't that be funny?

797
00:44:51,655 --> 00:44:53,424
If I talked like this all the time.

798
00:44:56,576 --> 00:44:58,631
Just be yourself.

799
00:44:59,364 --> 00:45:02,214
I love you exactly the way you are.

800
00:45:04,379 --> 00:45:06,247
Here, try it on.

801
00:45:14,905 --> 00:45:17,347
? My heart's humming... ?

802
00:45:17,442 --> 00:45:18,911
See?

803
00:45:20,347 --> 00:45:22,894
It fits you perfectly.

804
00:45:23,368 --> 00:45:25,347
? Have a little ?

805
00:45:25,372 --> 00:45:29,076
? Faith in me ?

806
00:45:31,852 --> 00:45:35,667
? Skies will clear up ?

807
00:45:35,718 --> 00:45:39,889
? Just to make you cheer up ?

808
00:45:40,065 --> 00:45:41,933
? Have a little ?

809
00:45:42,063 --> 00:45:45,967
? Faith in me ?

810
00:45:48,139 --> 00:45:50,363
? In the distance ?

811
00:45:50,514 --> 00:45:54,808
? There's a silver lining ?

812
00:45:54,939 --> 00:45:59,010
? I see it shining ?

813
00:45:59,147 --> 00:46:04,468
? And that just means
success and happiness ?

814
00:46:04,804 --> 00:46:08,707
? Oh, I'll come through, dear ?

815
00:46:08,914 --> 00:46:13,152
? With the help of you, dear ?

816
00:46:13,423 --> 00:46:18,895
? Have a little faith in me ?

817
00:46:19,514 --> 00:46:24,514
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

818
00:46:25,632 --> 00:46:29,764
? My heart's humming ?

819
00:46:29,854 --> 00:46:34,014
? Better times are coming ?

820
00:46:34,084 --> 00:46:36,147
? Have a little ?

821
00:46:36,172 --> 00:46:41,678
? Faith in me ?

822
00:46:42,561 --> 00:46:46,514
? Skies will clear up ?

823
00:46:46,539 --> 00:46:50,710
? Just to make you cheer up ?

824
00:46:50,865 --> 00:46:53,001
? Have a little ?

825
00:46:53,026 --> 00:46:57,663
? Faith in me ?

826
00:46:58,997 --> 00:47:01,300
? In the distance ?

827
00:47:01,360 --> 00:47:05,864
? There's a silver lining ?

828
00:47:05,914 --> 00:47:09,785
? I see it shining ?

829
00:47:09,985 --> 00:47:15,483
? And that just means
success and happiness ?

830
00:47:15,690 --> 00:47:19,394
? Oh, I'll come through, dear ?

831
00:47:19,757 --> 00:47:24,094
? With the help of you, dear ?

832
00:47:24,201 --> 00:47:29,574
? Have a little faith in me. ?

