1
00:00:00,115 --> 00:00:02,927
Hot Streets 1x03
"Superagente"

2
00:00:02,928 --> 00:00:04,928
www.subtitulamos.tv

3
00:00:05,460 --> 00:00:07,090
¿Grandes planes para
el fin de semana, Soo?

4
00:00:07,120 --> 00:00:09,720
Voy a ver el nuevo programa
de AMC "Cuckoo Town".

5
00:00:09,760 --> 00:00:12,690
Uno de los 12 personajes principales
es un lunático en secreto.

6
00:00:12,730 --> 00:00:15,200
- Creo que es el sacerdote.
- Creo que es el niño.

7
00:00:15,230 --> 00:00:17,430
Lo descubriremos hoy a
las ocho de la noche.

8
00:00:17,470 --> 00:00:19,470
Por supuesto que lo harán.
Ambos estarán dos semanas

9
00:00:19,500 --> 00:00:21,039
en Watch Hole, ¿recuerdan?

10
00:00:21,040 --> 00:00:24,440
Reemplazando al agente
Magafferty. Cumplan con su deber.

11
00:00:24,470 --> 00:00:26,370
¿Dos semanas sentados sin hacer nada,

12
00:00:26,410 --> 00:00:28,410
sin televisión, internet ni duchas?

13
00:00:28,450 --> 00:00:31,180
De ninguna manera. No
este año, no Branski.

14
00:00:31,210 --> 00:00:34,520
Si no somos nosotros, entonces, ¿quién?

15
00:00:34,550 --> 00:00:36,250
Pero ¿qué es Watch Hole?

16
00:00:36,290 --> 00:00:38,150
Uno de los secretos mejor
guardados del gobierno.

17
00:00:38,190 --> 00:00:40,460
Ni siquiera yo lo sé. Nadie lo sabe.

18
00:00:40,490 --> 00:00:43,290
No te pongas muy curiosa fisgoneando

19
00:00:43,330 --> 00:00:44,990
- y apretando botones.
- Claro.

20
00:00:45,030 --> 00:00:47,130
Te lo prometo. No investigaré

21
00:00:47,160 --> 00:00:49,460
el misterio superinteresante
de Watch Hole.

22
00:00:49,500 --> 00:00:52,370
Chubbie, ya es hora de que
aprendas algo de responsabilidad.

23
00:00:52,400 --> 00:00:55,239
También irás a lo del Watch Hole.

24
00:00:55,240 --> 00:00:57,540
Sí, eso o te cortamos las pelotas.

25
00:00:57,570 --> 00:00:59,340
Necesitarán nuestras placas para entrar.

26
00:00:59,380 --> 00:01:01,580
Están equipadas para
explotar cuando las aprietan,

27
00:01:02,510 --> 00:01:04,280
así que recuerden, no lo hagan.

28
00:01:04,310 --> 00:01:06,050
No.

29
00:01:06,480 --> 00:01:08,169
¡No!

30
00:01:09,690 --> 00:01:15,320
Buena suerte, Jen... Es decir,
agente Sanders y agente Webbers.

31
00:01:15,360 --> 00:01:17,330
Agente Magafferty, ¿cómo le ha ido?

32
00:01:17,360 --> 00:01:19,360
Estupendo. Puedes oírte
envejecer ahí abajo,

33
00:01:19,400 --> 00:01:21,260
sentir que los órganos
se te están consumiendo.

34
00:01:21,300 --> 00:01:23,360
Ustedes son los siguientes. Disfruten.

35
00:01:23,400 --> 00:01:25,430
Ya está decidido. Ahora
desaparezcamos del mapa

36
00:01:25,470 --> 00:01:28,170
y así nadie en Hot Streets se entera.

37
00:01:31,540 --> 00:01:34,540
Por favor, escaneen sus placas y digan
sus nombres para reconocimiento de voz.

38
00:01:34,580 --> 00:01:37,970
El no hacerlo resultará
en muerte instantánea.

39
00:01:45,560 --> 00:01:47,820
Bienvenidos de nuevo. agente
Branski y agente French.

40
00:01:47,860 --> 00:01:49,359
   

41
00:01:51,700 --> 00:01:54,630
Ahora lleguemos al fondo
de esto de Watch Hole.

42
00:01:54,660 --> 00:01:56,560
J.A.S.O.N., elude los
sistemas de seguridad.

43
00:01:56,600 --> 00:02:00,500
Eludiendo la seguridad.

44
00:02:00,540 --> 00:02:02,170
Vete a la mierda, seguridad.

45
00:02:03,840 --> 00:02:05,309
¡Deja de preocuparte, Chubbie!

46
00:02:05,310 --> 00:02:08,410
Siéntate en la esquina y sueña
conmigo acariciándote o algo así.

47
00:02:13,220 --> 00:02:15,820
Genial, otra niñera.

48
00:02:17,850 --> 00:02:20,090
"El proyecto Watch Hole impide
que el espacio exterior

49
00:02:20,120 --> 00:02:23,129
se convierta en todo el
espacio". ¿Qué significa eso?

50
00:02:25,600 --> 00:02:28,600
Espera un momento. En
realidad puedes oírme.

51
00:02:28,630 --> 00:02:30,530
¿Quieres quitar la sábana?

52
00:02:32,370 --> 00:02:35,570
¿Por favor? Ha pasado mucho tiempo.

53
00:02:39,810 --> 00:02:41,580
Soy Rufia 1-12.

54
00:02:41,610 --> 00:02:45,180
Nadie ha sido capaz de oírme,
pero tú eres diferente.

55
00:02:45,220 --> 00:02:47,850
Nunca había visto a un
agente con dos placas.

56
00:02:47,880 --> 00:02:50,690
¡Debes ser un superagente!

57
00:02:50,720 --> 00:02:52,219
Es muy fascinante lo que pasa

58
00:02:52,220 --> 00:02:55,520
cuando aprietas las placas, ¿verdad?

59
00:02:58,430 --> 00:03:01,260
"La contención de Rufia 1-12
es de suma importancia

60
00:03:01,300 --> 00:03:03,260
para la seguridad de toda civilización".

61
00:03:03,300 --> 00:03:05,670
Vaya. ¿En qué nos hemos metido, Chubbie?

62
00:03:05,700 --> 00:03:07,300
¡¿Chubbie?!

63
00:03:07,340 --> 00:03:10,140
Podrías... usarlos para liberarme.

64
00:03:13,310 --> 00:03:16,710
Lo entiendo. Sé que no puedes.

65
00:03:16,750 --> 00:03:19,650
Es una lástima. Si fuera libre,

66
00:03:19,680 --> 00:03:23,150
¡podría ver los anillos
de Saturno una vez más!

67
00:03:23,190 --> 00:03:25,320
Pero probablemente estaré
atrapada aquí dentro

68
00:03:25,360 --> 00:03:27,890
durante otros 2.000 años.

69
00:03:29,630 --> 00:03:31,330
Falla de contención.

70
00:03:31,360 --> 00:03:33,730
Falla de contención.
Falla de contención.

71
00:03:34,970 --> 00:03:36,630
Gracias, superagente.

72
00:03:40,970 --> 00:03:42,740
Adiós.

73
00:03:48,880 --> 00:03:51,509
¡El tío Mark me va a
matar! ¡Déjame salir!

74
00:03:51,510 --> 00:03:52,849
Por favor, escanee la placa para salir.

75
00:03:52,850 --> 00:03:55,650
¡No! Le di mi placa a...

76
00:03:55,690 --> 00:03:59,659
Se hace llamar Superagente
y es el único responsable

77
00:03:59,660 --> 00:04:02,190
de convertir el espacio
exterior en todo el espacio.

78
00:04:02,230 --> 00:04:03,629
Así es. Ayer mismo,

79
00:04:03,630 --> 00:04:06,330
una atmósfera explotó
por todo el universo

80
00:04:06,360 --> 00:04:09,800
haciendo posible que cualquiera se
convierta en viajero interestelar.

81
00:04:09,830 --> 00:04:11,870
Algunos se fueron en vuelo
nocturno al planeta rojo,

82
00:04:11,900 --> 00:04:13,970
mientras que otros platicaban
con formas de vida sensibles

83
00:04:14,000 --> 00:04:16,670
y este niñito se encuentra
en el viaje de su vida.

84
00:04:16,710 --> 00:04:18,239
¡Mírenlo cómo se va!

85
00:04:18,240 --> 00:04:20,480
Sin duda... todo el espacio es

86
00:04:20,510 --> 00:04:21,949
lo que cada uno quería

87
00:04:21,950 --> 00:04:24,750
y todos tenemos que
agradecérselo a Superagente.

88
00:04:24,780 --> 00:04:27,650
Conversamos con Superagente en una
conferencia de prensa esta mañana

89
00:04:27,680 --> 00:04:30,950
donde el alcalde le entregó
la llave de la ciudad.

90
00:04:30,990 --> 00:04:34,790
Rufia 1-12...

91
00:04:45,970 --> 00:04:48,940
Aquí está tu objetivo, un agente traidor

92
00:04:48,970 --> 00:04:51,340
conocido solo como "Superagente".

93
00:04:51,370 --> 00:04:53,270
Él es el responsable de
la falla en Watch Hole.

94
00:04:53,310 --> 00:04:55,010
Considéralo muerto.

95
00:04:55,050 --> 00:04:58,310
Esos tontos están
celebrando todo el espacio.

96
00:04:58,350 --> 00:04:59,749
Si supieran lo que se avecina...

97
00:04:59,750 --> 00:05:01,680
¿Alguna noticia de Branski o de French?

98
00:05:01,720 --> 00:05:05,689
Solo podemos suponer que
Superagente los sedujo y los mató.

99
00:05:05,690 --> 00:05:09,760
Las Bahamas del norte apestan.

100
00:05:09,790 --> 00:05:12,560
No hay nada que hacer metidos
en esta maldita cabaña de nieve.

101
00:05:12,600 --> 00:05:15,730
Me pregunto cómo estarán
Jen y Chubbie Webbers.

102
00:05:15,770 --> 00:05:18,530
¿A quién le importa?
Me estoy aburriendo.

103
00:05:18,570 --> 00:05:22,270
Lo sé. Juguemos a cantar
los números. Yo primero.

104
00:05:22,310 --> 00:05:25,840
*Uno, dos, dos*

105
00:05:25,880 --> 00:05:30,350
*Tres, tres, tres*

106
00:05:30,380 --> 00:05:35,680
*Cuatro, cuatro, cuatro, cuatro*

107
00:05:37,090 --> 00:05:39,490
¡Cállate! ¡Maldita alarma!

108
00:05:40,820 --> 00:05:42,760
Los botones azules
siempre salvan el día.

109
00:05:42,790 --> 00:05:44,630
Secuencia de autodestrucción iniciada.

110
00:05:44,660 --> 00:05:45,959
¡Botón azul!

111
00:05:45,960 --> 00:05:47,600
Autodestrucción en tres segundos.

112
00:05:47,630 --> 00:05:48,769
Dos segundos.

113
00:05:48,770 --> 00:05:50,370
   

114
00:05:50,400 --> 00:05:52,300
- Autodestrucción pospuesta...
- ¡Botón azul!

115
00:05:52,340 --> 00:05:54,900
- durante tres segundos más.
- ¡Botón azul!

116
00:05:55,380 --> 00:05:58,180
¡Doom!

117
00:05:59,780 --> 00:06:01,620
¡Bebidas por cuenta de la casa!

118
00:06:01,650 --> 00:06:03,250
Oye, tienes que pagar por eso.

119
00:06:03,285 --> 00:06:05,650
No te metas con
Superagente, hijo de puta.

120
00:06:08,740 --> 00:06:10,670
¿Rufia?

121
00:06:12,240 --> 00:06:13,769
   

122
00:06:13,770 --> 00:06:16,110
¿Me firmas la frente, Superagente?

123
00:06:18,950 --> 00:06:20,449
Buenas noches. Soy Brent Bryce.

124
00:06:20,450 --> 00:06:23,450
Resulta que todo el espacio era
demasiado bueno para ser verdad.

125
00:06:23,480 --> 00:06:26,080
Los Embajadores de Doom están
aterrizando en la Tierra

126
00:06:26,120 --> 00:06:28,990
a espaldas de un dragón
bastante aterrador.

127
00:06:29,020 --> 00:06:30,690
¿Los Embajadores de Doom?

128
00:06:30,720 --> 00:06:32,320
Debido a la nueva física
de todo el espacio,

129
00:06:32,330 --> 00:06:34,130
estos malhechores viajaron fácilmente

130
00:06:34,160 --> 00:06:36,700
desde su planeta natal
para esclavizar al nuestro.

131
00:06:36,730 --> 00:06:39,400
Todo el espacio ha
condenado nuestro mundo.

132
00:06:39,430 --> 00:06:41,800
¡Que alguien me saque
esta mierda de la frente!

133
00:06:41,840 --> 00:06:44,740
Sí, parece que Superagente fue la causa

134
00:06:44,770 --> 00:06:47,840
de nuestras peores pesadillas,
pero, si me preguntan,

135
00:06:47,841 --> 00:06:49,270
todavía me cae bien el tipo.

136
00:06:51,080 --> 00:06:52,740
Hola, Superagente. Eso era para ti.

137
00:06:54,410 --> 00:06:56,250
Mi mano para comer papas fritas.

138
00:07:11,330 --> 00:07:13,900
¡La muerte es inevitable, Superagente!

139
00:07:20,110 --> 00:07:23,680
¡Puedes escapar de mí, pero
no puedes escapar del cáncer!

140
00:07:23,710 --> 00:07:26,420
Un hecho divertido... Activar las
espadas de las placas te da cáncer.

141
00:07:28,220 --> 00:07:31,420
Vamos en directo con el alcalde
y los Embajadores de Doom.

142
00:07:31,460 --> 00:07:34,019
Hola, soy el alcalde y
sé lo que están pensando,

143
00:07:34,020 --> 00:07:36,529
pero los Embajadores de Doom
tienen nuevas y frescas ideas

144
00:07:36,530 --> 00:07:37,759
sobre cómo deberíamos morir todos.

145
00:07:37,760 --> 00:07:39,430
En otras noticias,

146
00:07:39,460 --> 00:07:41,500
Brent Bryce no está
preparado para morir.

147
00:07:41,530 --> 00:07:43,130
Superagente, ¿puedes oírme?

148
00:07:43,165 --> 00:07:45,570
Te necesitamos ahora más que nunca.

149
00:07:45,600 --> 00:07:49,070
El alcalde tiene razón.
Todos van a morir mañana.

150
00:07:49,110 --> 00:07:52,740
Y ni siquiera su llamado
Superagente puede ayudarlos ahora.

151
00:07:52,780 --> 00:07:55,740
¡¿Qué es ese graznido infernal?!

152
00:08:11,700 --> 00:08:13,460
¿Brent Bryce?

153
00:08:13,500 --> 00:08:14,799
¿Sí, Superagente?

154
00:08:14,800 --> 00:08:16,770
¡Ayúdame, Brent Bryce!

155
00:08:16,800 --> 00:08:18,199
Lo que sea por Superagente.

156
00:08:32,920 --> 00:08:35,220
No sirve de nada. Nuestros
ejércitos están en camino.

157
00:08:35,250 --> 00:08:39,890
Mientras el espacio exterior sea
todo el espacio, ¡están condenados!

158
00:08:42,090 --> 00:08:44,990
Nunca antes había dejado el
escritorio hasta que apareciste tú.

159
00:08:45,030 --> 00:08:47,230
Eres un tipo especial,
mi historia principal.

160
00:08:47,260 --> 00:08:49,600
Ahora debes encontrar
a la malvada Rufia 1-12

161
00:08:49,630 --> 00:08:51,970
y regresar todo el espacio
al espacio exterior.

162
00:08:52,000 --> 00:08:55,870
- ¡No, no es malvada!
- Superagente, te rompió el corazón

163
00:08:55,910 --> 00:08:58,870
y te trató como a un segmento
banal pregrabado y desechable.

164
00:08:58,910 --> 00:09:02,740
- ¡No, no, no!
- Bien, como quieras.

165
00:09:02,780 --> 00:09:04,710
Pero encontrarla va a ser difícil.

166
00:09:04,750 --> 00:09:05,985
Podría estar en cualquier parte

167
00:09:05,986 --> 00:09:08,719
de todo el espacio.

168
00:09:08,720 --> 00:09:10,219
Si fuera libre,

169
00:09:10,220 --> 00:09:13,660
¡podría ver los anillos
de Saturno una vez más!

170
00:09:16,030 --> 00:09:19,700
Es incluso más hermoso
de lo que recordaba.

171
00:09:19,730 --> 00:09:22,060
No debí haberte dejado de esa manera.

172
00:09:22,100 --> 00:09:25,230
Siento no haberte dicho que
era una bola de energía.

173
00:09:25,270 --> 00:09:28,700
No quise ocultar quién realmente era.

174
00:09:31,640 --> 00:09:35,780
¿Eres un perro? ¡Así
es como pudiste oírme!

175
00:09:37,620 --> 00:09:41,750
¡Tú y tu novia están
condenados, Superagente!

176
00:09:44,590 --> 00:09:47,220
Esto acaba de llegar... ¡Yo!

177
00:09:47,290 --> 00:09:50,830
Mi libertad está causando
la destrucción del universo.

178
00:09:50,860 --> 00:09:54,300
Tengo que volver, Superagente.

179
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Autodestrucción en tres segundos.

180
00:09:58,040 --> 00:10:00,640
Dos segundos. Un segundo.

181
00:10:06,810 --> 00:10:09,680
Es como si nada hubiera pasado, ¿verdad?

182
00:10:09,710 --> 00:10:12,504
¿A quién engaño? Estoy jodida.

183
00:10:12,539 --> 00:10:14,020
¡Hola!

184
00:10:14,050 --> 00:10:17,150
Jen, ¿necesitas decirme algo?

185
00:10:17,190 --> 00:10:18,659
Abrí el sistema de seguridad,

186
00:10:18,660 --> 00:10:19,959
Chubbie voló al espacio exterior,

187
00:10:19,960 --> 00:10:22,120
convirtió el espacio exterior en todo
el espacio y yo apreté un botón azul.

188
00:10:22,191 --> 00:10:23,889
Sí. Eso suena como el viejo
y aburrido Watch Hole.

189
00:10:23,890 --> 00:10:26,060
¿Saben lo que todos
necesitamos? Sushi barato.

190
00:10:26,100 --> 00:10:28,260
¿Quién quiere sushi barato? Yo invito.

191
00:10:28,300 --> 00:10:32,869
- ¡Sushi barato por cuenta de Branski!
- Te tengo, Supera...

192
00:10:32,870 --> 00:10:36,100
¿French y Branski? ¿No están muertos?

193
00:10:36,140 --> 00:10:39,310
¿Muertos? Ya quisiera... después de
dos semanas seguidas en Watch Hole.

194
00:10:39,340 --> 00:10:42,854
Esperen. Esperen. Entonces,
Watch Hole no fue irrumpido.

195
00:10:42,889 --> 00:10:45,317
¿Todo esto fue solo un sueño?

196
00:10:45,352 --> 00:10:47,580
Debe haber sido exactamente
como en "El Mago de Oz".

197
00:10:47,650 --> 00:10:50,020
Vamos. Vamos a sacarlos de aquí.

198
00:10:50,050 --> 00:10:53,021
   

199
00:10:54,690 --> 00:10:56,229
Adiós, Chubbie Webbers.

200
00:10:56,230 --> 00:10:57,860
Te amo.

201
00:10:57,900 --> 00:10:59,700
¿Sobre qué balbucea Chubbie?

202
00:10:59,730 --> 00:11:02,899
Probablemente nada
importante. Solo es un perro.

203
00:11:02,900 --> 00:11:05,913
www.subtitulamos.tv

