1
00:00:00,094 --> 00:00:01,656
Bien, vamos a pasar al punto

2
00:00:01,681 --> 00:00:04,656
- 129 A, parte 3.
- ¿129 A o primero el B?

3
00:00:04,703 --> 00:00:05,687
Pasaremos a A. Bien.

4
00:00:05,726 --> 00:00:07,573
¿Sabes? Siento que
como nos costó un poco

5
00:00:07,640 --> 00:00:09,390
- hablar del 128 F....
- Sí, nos costó.

6
00:00:09,437 --> 00:00:10,576
Hablemos de...

7
00:00:10,650 --> 00:00:11,698
- ¿Podemos posponer eso? ¿Por qué no...?
- el protocolo para...

8
00:00:11,744 --> 00:00:12,909
- Bien. Genial.
- 128.

9
00:00:12,948 --> 00:00:14,472
Hablaremos de lo que
haremos. Pospondremos eso.

10
00:00:14,511 --> 00:00:15,696
- Hablaremos de cómo lo analizaremos.
- LUNES

11
00:00:15,720 --> 00:00:18,919
¡VIERNES!

12
00:00:19,380 --> 00:00:21,935
LUNES

13
00:00:21,982 --> 00:00:24,013
¡VIERNES!

14
00:00:24,067 --> 00:00:27,865
LUNES

15
00:00:27,943 --> 00:00:31,752
¡VIERNES!

16
00:00:33,525 --> 00:00:36,745
LUNES

17
00:00:37,487 --> 00:00:40,588
¡VIERNES!

18
00:00:45,011 --> 00:00:45,945
Me casaré con tu exmujer,

19
00:00:46,012 --> 00:00:47,013
luego me divorciaré de ella

20
00:00:47,079 --> 00:00:48,481
- y haré que pagues la
pensión alimenticia. - LUNES

21
00:00:48,547 --> 00:00:50,016
¿Entiendes lo enfadado que
estoy contigo ahora mismo?

22
00:00:50,082 --> 00:00:51,751
No vuelvas a limpiar
mal mi casa otra vez.

23
00:00:52,181 --> 00:00:55,158
¡VIERNES!

24
00:01:06,251 --> 00:01:09,410
LUNES

25
00:01:09,713 --> 00:01:12,910
¡VIERNES!

26
00:01:17,494 --> 00:01:19,364
LUNES

27
00:01:19,465 --> 00:01:21,465
¡VIERNES!

28
00:01:21,559 --> 00:01:23,559
LUNES

29
00:01:23,638 --> 00:01:25,638
¡VIERNES!

30
00:01:25,674 --> 00:01:27,572
LUNES

31
00:01:27,643 --> 00:01:30,494
¡VIERNES!

32
00:01:42,819 --> 00:01:49,099
www.subtitulamos.tv

33
00:01:53,574 --> 00:01:54,790
Dios.

34
00:01:54,856 --> 00:01:57,058
Nada se siente tan bien como
una bandeja de entrada vacía.

35
00:01:57,125 --> 00:01:58,894
¿En serio? ¿Alguna vez has tenido sexo?

36
00:01:58,960 --> 00:02:00,562
Porque vaciar tu bandeja
de entrada del correo

37
00:02:00,629 --> 00:02:02,230
realmente se siente mejor que eso.

38
00:02:02,297 --> 00:02:03,832
¿Qué vas a hacer este fin de semana?

39
00:02:03,899 --> 00:02:05,233
Bueno, voy a ir de excursión

40
00:02:05,300 --> 00:02:07,102
con unos viejos compañeros
de la facultad el sábado.

41
00:02:07,169 --> 00:02:09,771
Luego, tengo un cupón para este
restaurante de queso a la parrilla.

42
00:02:09,838 --> 00:02:11,907
Tengo otro cupón para
conseguir un cambio de aceite.

43
00:02:11,973 --> 00:02:14,843
Almuerzo con mi hermanastra.
Tengo un cupón para eso.

44
00:02:14,910 --> 00:02:16,378
Y...

45
00:02:16,445 --> 00:02:18,046
necesito un corte de
cabello en algún momento.

46
00:02:18,113 --> 00:02:20,515
Básicamente, intento meter
toda mi vida en 48 horas

47
00:02:20,582 --> 00:02:21,850
y no disfrutaré ni un segundo de ello.

48
00:02:21,917 --> 00:02:23,185
¿Qué hay de ti?

49
00:02:23,251 --> 00:02:24,853
Me quedaré en la cama deprimido
todo el fin de semana.

50
00:02:24,920 --> 00:02:27,622
Lo he estado esperando toda la semana.

51
00:02:28,790 --> 00:02:30,892
Le compré a Pebbles una
nueva caja de cartón.

52
00:02:30,959 --> 00:02:32,294
Le va a encantar malditamente mucho.

53
00:02:32,360 --> 00:02:33,628
Va a verse malditamente adorable.

54
00:02:33,695 --> 00:02:35,464
Apenas podré malditamente soportarlo.

55
00:02:35,530 --> 00:02:38,667
No me gusta la forma en
que hablas de los gatos.

56
00:02:38,733 --> 00:02:40,135
Entonces...

57
00:02:40,202 --> 00:02:42,003
¿irán a mi casa para la
fiesta la noche del sábado

58
00:02:42,070 --> 00:02:44,005
o qué? Vi que las abrieron,

59
00:02:44,072 --> 00:02:46,475
pero aún no han confirmado la
presencia a mis invitaciones,

60
00:02:46,541 --> 00:02:47,876
lo cual es un verdadero
acto inaceptable.

61
00:02:47,943 --> 00:02:50,212
Tus únicas opciones de respuesta
fueron: "No, odio la diversión"

62
00:02:50,278 --> 00:02:51,546
o "Clarísimo que sí".

63
00:02:51,613 --> 00:02:53,048
Estoy en un eterno quizá.

64
00:02:53,115 --> 00:02:55,050
Quiero la opción de echarme para atrás
de una fiesta hasta el momento en

65
00:02:55,117 --> 00:02:56,651
que pase por la puerta principal.

66
00:02:56,718 --> 00:02:58,186
Matt, tienes que venir.

67
00:02:58,253 --> 00:02:59,988
Te emparejaré con mi amiga Daphne.

68
00:03:00,055 --> 00:03:01,590
Ya te ha aprobado con una foto.

69
00:03:01,656 --> 00:03:03,792
Dijo que te pareces a su exnovio,

70
00:03:03,859 --> 00:03:05,060
pero con peor cabello.

71
00:03:05,127 --> 00:03:06,461
¿En serio? Eso es algo alentador.

72
00:03:06,528 --> 00:03:07,963
Jake, pensé en emparejarte,

73
00:03:08,029 --> 00:03:09,965
pero entonces recordé que en
realidad me agradan mis amigas.

74
00:03:10,031 --> 00:03:11,800
Lo entiendo perfectamente.

75
00:03:11,867 --> 00:03:13,335
¿Algún plan para el fin de semana, Kate?

76
00:03:13,401 --> 00:03:14,669
Si no estás muy ocupada,
tal vez podríamos...

77
00:03:14,736 --> 00:03:16,505
Tengo mucho trabajo que
hacer este fin de semana.

78
00:03:16,571 --> 00:03:18,173
Tendré suerte si voy a
mi clase de Spinlates.

79
00:03:18,240 --> 00:03:19,641
Bueno, no trabajes demasiado.

80
00:03:19,708 --> 00:03:21,309
¿Sabes?, mi terapeuta dice
que los fines de semana

81
00:03:21,376 --> 00:03:22,978
se supone que son para relajarse.

82
00:03:23,044 --> 00:03:25,313
Por eso es que nunca puede
recibirme los sábados.

83
00:03:25,380 --> 00:03:26,715
¡Jake! ¡Matt!

84
00:03:26,782 --> 00:03:28,316
- Me alegra haberlos encontrado.
- ¡Nos vemos el lunes!

85
00:03:28,383 --> 00:03:29,718
¡Que tengan un buen fin de semana!

86
00:03:29,785 --> 00:03:31,920
Bien, cuídate, Kate. Que tengas
un buen fin de semana, Grace.

87
00:03:31,987 --> 00:03:34,055
¿Estarían de acuerdo
en hacerme un favor?

88
00:03:34,122 --> 00:03:36,925
- Bueno, ¿sabes?, nosotros...
- Matt y yo tenemos

89
00:03:36,992 --> 00:03:38,927
planes muy caros que no se
pueden cambiar o reembolsar.

90
00:03:38,994 --> 00:03:40,862
No, no, no, no. Vamos,
chicos, por supuesto que no.

91
00:03:40,929 --> 00:03:42,864
Nunca interrumpiría su
viernes por la noche.

92
00:03:42,931 --> 00:03:44,699
Necesito su ayuda el sábado.

93
00:03:44,766 --> 00:03:47,702
Tengo un nuevo reloj de
pie de estilo antiguo

94
00:03:47,769 --> 00:03:50,038
y necesito ayuda para moverlo.

95
00:03:50,105 --> 00:03:53,708
Bien.

96
00:03:53,775 --> 00:03:56,244
Genial, solo tomará un par de horas.

97
00:03:56,311 --> 00:03:58,246
Acabo de enviarles mi dirección privada.

98
00:03:58,313 --> 00:04:00,248
No la compartan.

99
00:04:00,315 --> 00:04:02,250
¡Y los veré mañana, chicos!

100
00:04:02,317 --> 00:04:04,086
¡Usen sus overoles!

101
00:04:04,152 --> 00:04:06,088
¿Qué demonios son los overoles?

102
00:04:06,154 --> 00:04:08,290
Esto arruinará mis próximas 24 horas.

103
00:04:08,356 --> 00:04:09,424
¡Mierda!

104
00:04:12,294 --> 00:04:13,295
¡Mierda!

105
00:04:13,361 --> 00:04:14,763
Pebbles.

106
00:04:16,231 --> 00:04:17,165
¡Mierda!

107
00:04:18,233 --> 00:04:19,350
¡Mierda!

108
00:04:19,434 --> 00:04:20,569
¡Mierda!

109
00:04:20,593 --> 00:04:23,264
¡Mierda!

110
00:04:26,775 --> 00:04:28,543
Siempre me pregunté qué
tipo de fenómenos vivían en

111
00:04:28,610 --> 00:04:30,078
los apartamentos de los centros
comerciales al aire libre

112
00:04:30,145 --> 00:04:32,247
y ahora lo sé. John.

113
00:04:32,314 --> 00:04:33,915
Mira. Tienen una venta de loción en el

114
00:04:33,982 --> 00:04:35,751
taller clandestino de Bath and Body.

115
00:04:35,817 --> 00:04:38,019
Tenemos que comprar un
pretzel antes de irnos.

116
00:04:38,086 --> 00:04:39,354
Tienen este nuevo pretzel

117
00:04:39,421 --> 00:04:41,556
que es solo un montón
de mantequilla y sal,

118
00:04:41,623 --> 00:04:42,891
y no hay pretzel.

119
00:04:42,965 --> 00:04:45,100
Pero es el pretzel más
delicioso que he comido.

120
00:04:45,160 --> 00:04:46,928
¿De dónde viene la música?

121
00:04:46,995 --> 00:04:48,597
De las piedras.

122
00:04:52,667 --> 00:04:54,002
Acabemos con esto de una vez.

123
00:04:54,069 --> 00:04:55,537
Preferiría hablar con alguien sobre

124
00:04:55,604 --> 00:04:57,939
el significado de su tatuaje
que hacer esto ahora mismo.

125
00:04:58,006 --> 00:04:59,808
¡Hola, chicos!

126
00:04:59,875 --> 00:05:00,876
¡Entren!

127
00:05:00,942 --> 00:05:02,611
Quítense los zapatos. Relájense.

128
00:05:02,677 --> 00:05:03,745
No, en serio.

129
00:05:03,812 --> 00:05:04,946
Quítense los zapatos y pónganlos en

130
00:05:05,013 --> 00:05:06,982
las zapateras designadas, por favor.

131
00:05:07,048 --> 00:05:09,785
Este lugar es probablemente
una aspiración para ustedes,

132
00:05:09,851 --> 00:05:11,620
pero, si trabajan lo suficiente, un día

133
00:05:11,686 --> 00:05:14,289
también podrían tener
un lujoso condominio de

134
00:05:14,356 --> 00:05:16,892
estilo pre-11-S con estanterías
empotradas opcionales.

135
00:05:16,958 --> 00:05:19,227
- ¿Ese es el reloj?
- Sí, ese es.

136
00:05:19,294 --> 00:05:21,396
Pero antes de que lleguemos a eso,

137
00:05:21,463 --> 00:05:23,665
me encantaría darles a
ustedes el recorrido.

138
00:05:23,732 --> 00:05:25,267
No.

139
00:05:25,333 --> 00:05:27,536
Este es el dormitorio.

140
00:05:27,602 --> 00:05:30,539
Muy convencional. Me gusta mirar

141
00:05:30,605 --> 00:05:32,874
por las ventanas y espiar
un poco a mis vecinos.

142
00:05:32,941 --> 00:05:34,810
Esto controla la temperatura de
la habitación en su mayor parte.

143
00:05:34,876 --> 00:05:36,411
Estoy seguro de que están
familiarizados con esa tecnología.

144
00:05:37,320 --> 00:05:38,413
¿Dónde está la cama?

145
00:05:39,746 --> 00:05:41,787
No hagas preguntas a las que
no quieras una respuesta.

146
00:05:42,017 --> 00:05:45,087
Y esta es mi habitación de aves.

147
00:05:47,489 --> 00:05:49,758
Hola.

148
00:05:49,825 --> 00:05:51,760
Sí.

149
00:05:51,827 --> 00:05:53,495
También te extrañé.

150
00:05:55,397 --> 00:05:57,666
Matt, por favor, no hagas eso.

151
00:05:57,732 --> 00:05:59,768
Los confundirás.

152
00:06:03,338 --> 00:06:06,942
Y esta es la razón
por la que están aquí.

153
00:06:07,008 --> 00:06:08,276
¿No es ella una belleza?

154
00:06:08,343 --> 00:06:10,212
Esperen, es un reloj de pie,

155
00:06:10,278 --> 00:06:12,147
así que él es una belleza.
¿Saben qué, chicos?

156
00:06:12,214 --> 00:06:13,348
No le pongamos género al reloj.

157
00:06:13,415 --> 00:06:15,016
¿Bien? Es una preciosidad.

158
00:06:15,083 --> 00:06:18,520
Entonces, ¿adónde vamos a mover
a esta preciosidad sin género?

159
00:06:21,289 --> 00:06:22,824
A las tres... uno, dos, levanten.

160
00:06:22,891 --> 00:06:23,825
Bien.

161
00:06:23,892 --> 00:06:24,893
Levanta con las rodillas, Matt.

162
00:06:24,960 --> 00:06:25,961
Con las rodillas.

163
00:06:26,027 --> 00:06:27,896
Levanta con las rodillas, por favor.

164
00:06:27,963 --> 00:06:29,030
Por favor, no rayen el cuero.

165
00:06:29,097 --> 00:06:30,031
Es de verdad.

166
00:06:30,098 --> 00:06:31,533
Bien. Pásenlo por ahí.

167
00:06:31,600 --> 00:06:33,869
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí

168
00:06:33,935 --> 00:06:35,203
y sí.

169
00:06:35,270 --> 00:06:37,706
Si quieren apartarse un segundo.

170
00:06:37,773 --> 00:06:38,707
   

171
00:06:38,774 --> 00:06:40,442
No lo sé, está un...

172
00:06:40,509 --> 00:06:41,777
Retrocedan por un segundo.

173
00:06:41,843 --> 00:06:43,945
Solo quiero... aquí.

174
00:06:44,012 --> 00:06:45,213
¿Eso es todo?

175
00:06:45,280 --> 00:06:47,015
Estoy viendo televisión.

176
00:06:47,082 --> 00:06:48,350
¿Qué hora es? No llevo mi reloj.

177
00:06:48,417 --> 00:06:49,951
Son las tres y media.

178
00:06:50,018 --> 00:06:51,286
¿Saben qué?

179
00:06:51,353 --> 00:06:52,888
Es muy útil verlo en contexto.

180
00:06:52,954 --> 00:06:54,423
Hagan como si...

181
00:06:54,489 --> 00:06:55,957
estuvieran en una cena,
tú estás algo cansado

182
00:06:56,024 --> 00:06:59,094
y tú eres vegetariano.
Solo están charlando.

183
00:06:59,161 --> 00:07:01,096
Es agradable estar aquí en esta cena,

184
00:07:01,163 --> 00:07:03,031
pero supongo que estoy un poco cansado.

185
00:07:03,098 --> 00:07:04,633
No puedo comer nada de carne.

186
00:07:04,699 --> 00:07:05,834
Así que ustedes vinieron

187
00:07:05,901 --> 00:07:07,436
a ver el partido.

188
00:07:07,502 --> 00:07:08,770
Tu equipo ganó y el tuyo perdió,

189
00:07:08,837 --> 00:07:10,972
pero es algo de lo que hay que hablar.

190
00:07:11,039 --> 00:07:13,508
Bueno, es una gran noticia que
mi equipo haya ganado el partido.

191
00:07:13,575 --> 00:07:14,910
Bueno, mi equipo perdió,
así que estoy enojado.

192
00:07:14,976 --> 00:07:17,512
Estoy indeciso.

193
00:07:17,579 --> 00:07:19,314
¡Viejo, estoy furioso
porque mi equipo perdió!

194
00:07:19,381 --> 00:07:20,982
Así que están en un desayuno

195
00:07:21,049 --> 00:07:23,185
y ambos quieren la última galleta.

196
00:07:23,251 --> 00:07:25,687
Pensé que yo... ¿la querías?

197
00:07:25,754 --> 00:07:27,556
Comí un par, pero pensé que...

198
00:07:27,622 --> 00:07:29,224
No he comido galletas hasta ahora.

199
00:07:29,291 --> 00:07:32,360
Has estado esperando despierto toda
la noche a que él volviera a casa.

200
00:07:32,427 --> 00:07:33,762
Son las dos de la mañana
y hueles a perfume.

201
00:07:33,829 --> 00:07:34,763
¿Qué demonios?

202
00:07:34,830 --> 00:07:36,298
¡Lo tengo!

203
00:07:36,364 --> 00:07:37,566
Bien, levanten a la de tres.

204
00:07:37,632 --> 00:07:39,034
Uno, dos, levanten.

205
00:07:39,101 --> 00:07:40,235
Sí, vengan por aquí.

206
00:07:40,302 --> 00:07:41,236
Jake, con las rodillas, amigo.

207
00:07:41,303 --> 00:07:42,637
Gírenlo, gírenlo, gírenlo.

208
00:07:42,704 --> 00:07:44,573
Sigan... por favor, tengan
cuidado, Matt, por el amor de Dios.

209
00:07:44,639 --> 00:07:45,907
Sí.

210
00:07:47,642 --> 00:07:49,177
Perfecto.

211
00:07:49,244 --> 00:07:51,012
A veces, tienes que
recorrer todo el mundo

212
00:07:51,079 --> 00:07:52,280
para darte cuenta de que tu hogar...

213
00:07:52,347 --> 00:07:53,415
es el único lugar en
donde quieres estar.

214
00:07:53,482 --> 00:07:54,950
Tengo una astilla.

215
00:07:55,016 --> 00:07:56,084
Muchísimas gracias, chicos.

216
00:07:56,151 --> 00:07:57,586
- Realmente lo aprecio.
- Dios.

217
00:07:57,652 --> 00:07:59,921
Gracias por ayudarme.
Como agradecimiento

218
00:07:59,988 --> 00:08:01,256
van a dejarme que los lleve a cenar.

219
00:08:01,323 --> 00:08:02,724
Es muy amable de tu parte
que nos lo ofrezcas,

220
00:08:02,791 --> 00:08:04,059
pero no soy mucho del tipo que come.

221
00:08:04,126 --> 00:08:05,327
Sí, yo no como. No como.

222
00:08:05,393 --> 00:08:06,728
Bien, los llevaré a ambos a cenar

223
00:08:06,795 --> 00:08:08,263
y no aceptaré un no por respuesta.

224
00:08:08,330 --> 00:08:09,598
Además, tienen que validar

225
00:08:09,664 --> 00:08:10,866
su estacionamiento.

226
00:08:10,932 --> 00:08:12,134
No es barato.

227
00:08:12,200 --> 00:08:13,802
Agarraré sus zapatos de las zapateras.

228
00:08:15,232 --> 00:08:17,232
19 DÓLARES CADA 15
MINUTOS SIN VALIDACIÓN

229
00:08:17,777 --> 00:08:18,811
¡Mierda!

230
00:08:19,870 --> 00:08:21,405
Por cierto, este restaurante

231
00:08:21,472 --> 00:08:22,740
es propiedad de Hampton DeVille,

232
00:08:22,807 --> 00:08:24,342
así que si trajeron sus
identificaciones como empleados,

233
00:08:24,408 --> 00:08:25,743
obtendremos algunas aplicaciones gratis.

234
00:08:25,810 --> 00:08:27,278
De acuerdo. ¡Aquí vamos!

235
00:08:27,345 --> 00:08:28,346
No me demandes.

236
00:08:28,412 --> 00:08:29,347
¡Hola, Katherine!

237
00:08:30,748 --> 00:08:32,216
Volveré enseguida para tomar su orden.

238
00:08:32,283 --> 00:08:33,284
¡Arre, caballo!

239
00:08:34,935 --> 00:08:36,186
Arre, caballo.

240
00:08:36,187 --> 00:08:37,955
¿No es divertido este lugar, chicos?

241
00:08:39,623 --> 00:08:40,958
Es deprimente

242
00:08:41,025 --> 00:08:42,793
que todos estos empleados tengan
que trabajar los fines de semana.

243
00:08:42,860 --> 00:08:44,995
Estamos trabajando ahora mismo. Al
menos a ellos les están pagando.

244
00:08:46,092 --> 00:08:48,132
En este lugar parece que alguien te
apuntara con un arma y te dijera:

245
00:08:48,199 --> 00:08:49,800
"Diviértete o ya verás".

246
00:08:49,867 --> 00:08:51,469
No puedo creer que esta gente
aún no se haya suicidado.

247
00:08:51,535 --> 00:08:52,970
Su voluntad de vivir es asombrosa.

248
00:08:53,037 --> 00:08:54,305
Todos aquí parece

249
00:08:54,372 --> 00:08:56,240
que acaban de divorciarse.

250
00:08:56,307 --> 00:08:57,842
¡Dios mío! Miren.

251
00:08:57,908 --> 00:09:00,845
Es Kate y un acompañante
masculino atractivo.

252
00:09:00,911 --> 00:09:02,179
¡Hola!

253
00:09:02,246 --> 00:09:03,714
¡Mierda!

254
00:09:03,781 --> 00:09:06,050
Matt, Jake y John.

255
00:09:06,117 --> 00:09:08,052
¿Por qué están todos aquí?

256
00:09:08,119 --> 00:09:10,054
¿Están trabajando en el
proyecto Jenson sin mí?

257
00:09:10,121 --> 00:09:12,056
No, no, no, no. Jake y Matt
se ofrecieron a ayudarme

258
00:09:12,123 --> 00:09:13,324
a mover mi reloj de pie

259
00:09:13,391 --> 00:09:15,659
y entonces decidimos mutuamente

260
00:09:15,726 --> 00:09:17,495
venir a cenar juntos.

261
00:09:17,561 --> 00:09:19,663
Kate, ¿quién es tu acompañante?

262
00:09:19,730 --> 00:09:21,665
   

263
00:09:21,732 --> 00:09:23,000
Él es Sonnet.

264
00:09:23,067 --> 00:09:25,169
- ¡Hola, soy Sonnet!
- ¡Sonnet!

265
00:09:25,236 --> 00:09:26,570
Bueno, caramba.

266
00:09:26,637 --> 00:09:28,172
Parece que todos ustedes se conocen.

267
00:09:28,239 --> 00:09:31,676
¿Qué les parece si unimos
estas ruedas de vagón?

268
00:09:38,182 --> 00:09:41,786
Bueno, Sonnet, es un honor conocer
al hombre en la vida de Kate.

269
00:09:41,852 --> 00:09:43,621
Debes ser una persona muy especial.

270
00:09:43,688 --> 00:09:44,789
No.

271
00:09:44,855 --> 00:09:46,457
Me ordenó a través de Summen.

272
00:09:46,524 --> 00:09:48,459
Es un servicio de acompañantes en
línea para mujeres ejecutivas que...

273
00:09:48,526 --> 00:09:50,795
¡Sonnet!

274
00:09:50,861 --> 00:09:52,530
   

275
00:09:52,596 --> 00:09:55,533
Nos conocimos en la iglesia.

276
00:09:55,599 --> 00:09:57,173
Bien. Sin aperitivos.

277
00:09:57,198 --> 00:09:58,542
Sin postres. Solo entradas.

278
00:09:58,589 --> 00:10:00,137
Y quizás aún tenga tiempo
para un corte de cabello antes

279
00:10:00,204 --> 00:10:01,272
de que vayamos a la fiesta de Grace.

280
00:10:01,339 --> 00:10:02,473
¿Están listos para pedir?

281
00:10:02,540 --> 00:10:03,808
Más despacio, comisario.

282
00:10:03,874 --> 00:10:05,476
Creo que necesitamos al menos
15 minutos para decidir

283
00:10:05,543 --> 00:10:08,279
nuestra estrategia de
aperitivos, pero, mientras tanto,

284
00:10:08,346 --> 00:10:10,147
tráiganos una jarra de
leche para la mesa.

285
00:10:10,214 --> 00:10:11,682
Por supuesto.

286
00:10:11,749 --> 00:10:13,217
También otra un poco
más caliente, por favor.

287
00:10:13,284 --> 00:10:14,218
Leche caliente.

288
00:10:18,489 --> 00:10:20,925
Esta es pura bondad proteínica.

289
00:10:20,991 --> 00:10:23,260
- ¿No es genial este lugar, Kate?
- No.

290
00:10:23,327 --> 00:10:24,929
Y el hecho de que lo sugirieras

291
00:10:24,995 --> 00:10:26,931
va a reducir dos estrellas
de tu puntuación.

292
00:10:26,997 --> 00:10:28,733
Lo mejor que puedes
hacer ahora es un tres.

293
00:10:28,799 --> 00:10:31,268
Oh, cielos. No mi puntuación.

294
00:10:31,335 --> 00:10:32,536
¿Quién quiere mejorarlo
con queso cheddar?

295
00:10:32,603 --> 00:10:33,938
Sí, yo quiero.

296
00:10:34,005 --> 00:10:36,607
¿No tiene suficiente queso tu cena?

297
00:10:36,674 --> 00:10:38,209
Lamento que tengas que hacer esto.

298
00:10:38,275 --> 00:10:39,610
¡Espolvoreo mi parte. vaquero!

299
00:10:39,677 --> 00:10:41,012
Es un placer.

300
00:10:41,078 --> 00:10:42,546
No tienes que hablar así por nosotros.

301
00:10:42,613 --> 00:10:43,614
Sí, sí tengo.

302
00:10:43,681 --> 00:10:45,616
Nos hacen llevar cámaras corporales.

303
00:10:48,686 --> 00:10:51,222
¡Todo es mejor con un
poco más de queso cheddar!

304
00:10:51,288 --> 00:10:52,957
Se nota que este es

305
00:10:53,024 --> 00:10:54,892
un restaurante Hampton DeVille
porque todos los meseros se

306
00:10:54,959 --> 00:10:56,293
comportan como si fueran rehenes.

307
00:10:56,360 --> 00:10:58,629
   

308
00:10:58,696 --> 00:10:59,830
¿Lo mejor de este restaurante?

309
00:10:59,897 --> 00:11:01,766
Recargas ilimitadas de leche.

310
00:11:01,829 --> 00:11:04,208
John, creo que la leche se supone
que debe ser para los niños.

311
00:11:04,275 --> 00:11:06,210
¡Chico lechero!

312
00:11:06,277 --> 00:11:07,278
Dios.

313
00:11:07,345 --> 00:11:09,280
Mira a este pobre maldito.

314
00:11:09,347 --> 00:11:10,882
Más despacio, compañero.

315
00:11:10,948 --> 00:11:13,885
Esta es tu cuarta recarga.

316
00:11:16,621 --> 00:11:18,956
¿Soy yo o el chico lechero está

317
00:11:19,023 --> 00:11:21,025
un poco bocón esta noche?

318
00:11:21,092 --> 00:11:23,227
Conozco mis límites, amigo. Gracias.

319
00:11:27,965 --> 00:11:30,368
Tenemos que irnos. ¿Cómo es
que todavía estamos aquí?

320
00:11:30,434 --> 00:11:31,969
Porque ambos tenemos
una cobardía subyacente

321
00:11:32,036 --> 00:11:33,471
que guía cada decisión
de nuestras vidas.

322
00:11:33,538 --> 00:11:35,673
- Sí.
- ¡Buenas noticias a todos!

323
00:11:35,740 --> 00:11:38,943
¡Todos ustedes acaban de
consumir más de 3000 calorías!

324
00:11:39,010 --> 00:11:40,278
¿Por qué nos dirías eso?

325
00:11:40,344 --> 00:11:42,280
Es parte de un acuerdo con la FDA.

326
00:11:42,346 --> 00:11:44,449
   

327
00:11:44,515 --> 00:11:46,784
¡Esa vaca solo se mueve cuando
hay un cumpleaños en el granero!

328
00:11:46,851 --> 00:11:48,186
No, debe haber algún error...

329
00:11:48,252 --> 00:11:49,520
¡Es mi cumpleaños!

330
00:11:49,587 --> 00:11:51,856
¡Claro que sí! ¡Cumpleaños! ¡Me encanta!

331
00:11:53,250 --> 00:11:54,257
   

332
00:11:54,258 --> 00:11:55,693
Bueno, gracias, comisario.

333
00:11:55,760 --> 00:11:58,029
Por eso John está actuando muy raro.

334
00:11:58,095 --> 00:11:59,697
Es su cumpleaños.

335
00:12:00,765 --> 00:12:02,700
Miren.

336
00:12:02,767 --> 00:12:04,702
*Cuando la luna se eleva*

337
00:12:04,769 --> 00:12:06,704
*en lo más alto del cielo*

338
00:12:06,771 --> 00:12:08,306
*¡Es tu cumpleaños!*

339
00:12:08,372 --> 00:12:09,640
- *¡Es tu cumpleaños!*
- *¡Es tu cumpleaños!*

340
00:12:09,707 --> 00:12:10,942
*¡Es tu cumpleaños!*

341
00:12:11,008 --> 00:12:12,477
*Cuando las vacas empiezan a brincar*

342
00:12:12,543 --> 00:12:14,312
*y los caballos a bailar*

343
00:12:14,378 --> 00:12:16,314
- *¡Es tu cumpleaños!*
- *¡Es tu cumpleaños!*

344
00:12:16,380 --> 00:12:18,249
- *¡Es tu cumpleaños!*
- *¡Es tu cumpleaños!*

345
00:12:18,316 --> 00:12:20,002
*Sírvete tú mismo una torta*

346
00:12:20,049 --> 00:12:22,416
*porque nada de lo que hagas importa*

347
00:12:22,501 --> 00:12:24,036
- *¡Es tu cumpleaños!*
- *¡Es tu cumpleaños!*

348
00:12:24,094 --> 00:12:26,030
- *¡Es tu cumpleaños!*
- *¡Es tu cumpleaños!*

349
00:12:26,190 --> 00:12:27,992
*Te persiguen los remordimientos*

350
00:12:28,059 --> 00:12:29,794
*¿Qué estás haciendo con tu vida?*

351
00:12:29,861 --> 00:12:31,662
- *¡Es tu cumpleaños!*
- *¡Es tu cumpleaños!*

352
00:12:31,729 --> 00:12:33,664
- *¡Es tu cumpleaños!*
- *¡Es tu cumpleaños!*

353
00:12:35,733 --> 00:12:37,335
*Otro año que ha pasado*

354
00:12:37,401 --> 00:12:39,270
*y para no morir te las has arreglado*

355
00:12:39,337 --> 00:12:41,606
*¡Es tu cumpleaños!*

356
00:12:41,664 --> 00:12:48,950
*¡Así que toma un vaso de leche!*

357
00:12:51,682 --> 00:12:53,117
¡Le han echado leche!

358
00:12:53,184 --> 00:12:55,119
*¡Es tu cumpleaños!*

359
00:12:55,186 --> 00:12:57,455
   

360
00:12:58,560 --> 00:12:59,523
   

361
00:12:59,524 --> 00:13:00,925
Hagan espacio, hagan espacio.

362
00:13:00,992 --> 00:13:03,327
¿Quieres mover eso? Lo
siento. Sí. Gracias, Sonnet.

363
00:13:03,394 --> 00:13:04,829
Por cierto, ¿qué tan
genial fue esa canción?

364
00:13:04,896 --> 00:13:07,298
Es muy hermosa, pero muy frenética.

365
00:13:07,365 --> 00:13:09,367
John, feliz cumpleaños.
Esto es una locura.

366
00:13:09,433 --> 00:13:12,103
No es mi cumpleaños. No seas tonto.

367
00:13:12,170 --> 00:13:14,105
El banana split del tamaño
de Texas es mi favorito

368
00:13:14,172 --> 00:13:15,239
y esa es la única forma de conseguirlo.

369
00:13:15,306 --> 00:13:16,507
Hago esto todo el tiempo.

370
00:13:16,574 --> 00:13:18,149
Espera, ¿saben que no es tu cumpleaños?

371
00:13:18,196 --> 00:13:20,511
¡Sí! Pero tienen que
hacerlo si alguien pregunta.

372
00:13:20,578 --> 00:13:21,846
Es política de la empresa.

373
00:13:21,913 --> 00:13:23,614
Dios.

374
00:13:23,681 --> 00:13:24,782
¡Métele ahí!

375
00:13:24,849 --> 00:13:26,083
- Bananas.
- Sí.

376
00:13:26,150 --> 00:13:28,085
Espera, espera.

377
00:13:28,152 --> 00:13:29,420
Bien.

378
00:13:32,089 --> 00:13:34,699
Fui al maldito Julliard.

379
00:13:34,754 --> 00:13:37,557
¿Qué les parece si
seguimos con esta fiesta?

380
00:13:37,624 --> 00:13:39,826
Hay un bar impresionante
justo al lado del Sephora.

381
00:13:39,892 --> 00:13:41,094
No, gracias. Creo que vamos a

382
00:13:41,160 --> 00:13:42,395
irnos a casa temprano.

383
00:13:42,462 --> 00:13:43,730
Dios mío, yo solía trabajar en Sephora.

384
00:13:43,796 --> 00:13:45,031
Así que ustedes dos
definitivamente vendrán.

385
00:13:45,098 --> 00:13:46,599
Y sé...

386
00:13:46,666 --> 00:13:48,267
Tenemos que llegar a la fiesta de
Grace antes de que Daphne se vaya.

387
00:13:48,334 --> 00:13:49,502
Solo démosle las gracias,
las buenas noches

388
00:13:49,569 --> 00:13:51,237
y obviamente no mencionemos
la fiesta de Grace.

389
00:13:51,304 --> 00:13:52,739
Entendido. Inventaré una excusa.

390
00:13:52,805 --> 00:13:54,707
- Yo improvisaba en el instituto.
- Deja de mencionar eso.

391
00:13:54,774 --> 00:13:56,576
- ¿Ustedes vienen?
- Sí, nos encantaría ir,

392
00:13:56,643 --> 00:13:59,579
es solo que tenemos que ir a...

393
00:13:59,646 --> 00:14:02,749
   

394
00:14:02,815 --> 00:14:04,450
Piensa en algo.

395
00:14:04,517 --> 00:14:05,985
¿Adónde podría ir? A una fiesta.

396
00:14:06,052 --> 00:14:07,954
¡La fiesta de Grace! No, no
digas que a la fiesta de Grace.

397
00:14:08,021 --> 00:14:09,756
Usa el cerebro para pensar en
algo... la fiesta de Grace.

398
00:14:09,822 --> 00:14:11,324
No, eso no. La fiesta de Grace.

399
00:14:11,391 --> 00:14:13,826
La fiesta de Grace.

400
00:14:13,893 --> 00:14:15,628
La fiesta de Grace.

401
00:14:26,153 --> 00:14:28,372
¡Mierda! Es decir, hola.

402
00:14:28,838 --> 00:14:31,104
   

403
00:14:31,129 --> 00:14:32,164
Ahí está.

404
00:14:32,222 --> 00:14:33,612
Bien. ¡La comida está lista!

405
00:14:33,666 --> 00:14:35,295
Todos a comer, ¿bien?

406
00:14:35,350 --> 00:14:36,884
Antes de que el queso se endurezca.

407
00:14:36,951 --> 00:14:39,153
¿Por qué demonios traerían
a John y Kate a mi casa?

408
00:14:39,220 --> 00:14:41,122
¿Se enteraron de lo que les hice

409
00:14:41,189 --> 00:14:42,390
y ahora se están vengando?

410
00:14:42,457 --> 00:14:43,458
Esto es completamente culpa de Matt.

411
00:14:43,524 --> 00:14:44,592
Ahora, si me disculpas,

412
00:14:44,659 --> 00:14:46,861
voy a pasarlo fatal.

413
00:14:46,928 --> 00:14:49,864
Lo siento muchísimo.

414
00:14:49,931 --> 00:14:52,133
Como sea, ¿Daphne aún está aquí?

415
00:14:53,301 --> 00:14:55,236
Sí.

416
00:14:55,303 --> 00:14:56,938
Deberías ir a hablar con ella.

417
00:14:57,005 --> 00:14:58,539
Pero...

418
00:14:59,774 --> 00:15:00,942
   

419
00:15:01,009 --> 00:15:02,844
Sí, bueno, no sé si eso es... bien.

420
00:15:02,910 --> 00:15:05,446
Bien, no importa, tu cabello es un asco.

421
00:15:05,513 --> 00:15:07,649
Solo, por favor, sé normal.

422
00:15:07,715 --> 00:15:09,250
Entendido.

423
00:15:09,317 --> 00:15:10,918
- Por favor.
- Hola, Grace.

424
00:15:10,985 --> 00:15:12,453
Escucha, espero que
no te sientas incómoda

425
00:15:12,520 --> 00:15:14,088
por no invitarme a tu fiesta.

426
00:15:14,155 --> 00:15:16,424
- No me siento así.
- En serio, lo entiendo.

427
00:15:16,491 --> 00:15:19,427
El John de la oficina no sería
muy divertido en una fiesta.

428
00:15:19,494 --> 00:15:23,731
Pero este es el John del fin de semana.

429
00:15:28,202 --> 00:15:30,838
¿Le gustaría un trago al
John del fin de semana?

430
00:15:30,905 --> 00:15:33,107
Sí, por favor, tomaré leche.

431
00:15:33,174 --> 00:15:35,376
Soy curadora de un conjunto
de artistas emergentes,

432
00:15:35,443 --> 00:15:37,412
la cual es básicamente una
forma elegante de decir

433
00:15:37,478 --> 00:15:39,080
"responsable de la basura que
hacen mis amigos como arte".

434
00:15:39,147 --> 00:15:40,515
Pero...

435
00:15:40,581 --> 00:15:42,283
¿Qué hay de ti? Sé que
trabajas en Hampton-DeVille.

436
00:15:42,350 --> 00:15:44,686
Sí, soy un ejecutivo
júnior en entrenamiento,

437
00:15:44,752 --> 00:15:46,254
la cual es una forma elegante de decir

438
00:15:46,321 --> 00:15:49,424
que no sé lo que estoy
haciendo con mi vida.

439
00:15:49,490 --> 00:15:50,558
Vamos.

440
00:15:50,625 --> 00:15:51,826
Apuesto a que es más interesante

441
00:15:51,893 --> 00:15:53,227
de lo que crees.

442
00:15:53,294 --> 00:15:55,330
Explícame tu día, paso a paso.

443
00:15:55,396 --> 00:15:57,198
Bien...

444
00:15:57,265 --> 00:15:58,533
Llego al trabajo a las nueve.

445
00:15:58,599 --> 00:16:01,402
Y de 9 a 11 respondo correos.

446
00:16:01,469 --> 00:16:04,339
Luego voy a una reunión

447
00:16:04,405 --> 00:16:08,076
donde... hablo sobre los correos.

448
00:16:08,142 --> 00:16:10,912
Después, en la hora del almuerzo,

449
00:16:10,979 --> 00:16:15,950
normalmente como en mi
escritorio y respondo correos.

450
00:16:16,017 --> 00:16:17,852
Correos.

451
00:16:17,919 --> 00:16:19,153
Correos. Correos.

452
00:16:19,220 --> 00:16:20,588
Toda tu vida estás respondiendo correos.

453
00:16:20,655 --> 00:16:22,290
Con copia oculta. Correos. Con
copia. ¡Responde el correo!

454
00:16:22,357 --> 00:16:23,491
Responde los correos. ¡Respóndelos!

455
00:16:23,558 --> 00:16:24,792
- Correos.
- Eres un niñito

456
00:16:24,859 --> 00:16:26,094
dentro de un hombre que responde correos

457
00:16:26,160 --> 00:16:27,528
para ganarse la vida.
¡Responde el correo!

458
00:16:27,595 --> 00:16:29,163
Quiero decir, hay
diferentes tipos de correos

459
00:16:29,230 --> 00:16:31,833
y yo, ya sabes, los pongo en
diferentes bandejas para organizarlos

460
00:16:31,899 --> 00:16:33,001
- y así poder hacer un seguimiento...
- Sí.

461
00:16:33,067 --> 00:16:34,469
La cuestión es que es un
buen trabajo para mí.

462
00:16:34,535 --> 00:16:35,803
- Cierto, sí.
- Para mí, ahora mismo,

463
00:16:35,870 --> 00:16:37,572
es un buen trabajo y al final del día...

464
00:16:37,638 --> 00:16:39,874
yo...

465
00:16:39,941 --> 00:16:42,043
- respondo correos.
- Claro.

466
00:16:42,110 --> 00:16:44,245
Qué buen día.

467
00:16:44,312 --> 00:16:46,447
¿Por qué llevas pantalones deportivos?

468
00:16:46,514 --> 00:16:48,082
No quiero hablar de eso.

469
00:16:50,151 --> 00:16:52,887
Hola, Kate. ¿Cómo estás?

470
00:16:52,954 --> 00:16:55,289
Bueno, soy una ejecutiva adulta

471
00:16:55,356 --> 00:16:57,225
en lo que parece ser una
fiesta universitaria.

472
00:16:57,291 --> 00:16:58,292
¿Dónde está tu cita?

473
00:16:58,359 --> 00:16:59,293
Lo despedí.

474
00:16:59,360 --> 00:17:00,695
Lo siento.

475
00:17:00,762 --> 00:17:02,597
No lo hagas... Tenía un cupón
para él, de todos modos.

476
00:17:02,664 --> 00:17:05,500
En realidad, estoy aquí
fuera escondiéndome de John.

477
00:17:05,566 --> 00:17:08,036
Nunca había visto a un adulto
consumir tantos lácteos.

478
00:17:08,102 --> 00:17:10,238
Tiene la dieta de un niño de
cinco años con osteoporosis.

479
00:17:10,304 --> 00:17:13,474
Es ridículo.

480
00:17:13,541 --> 00:17:16,144
- ¿Quieres una probada de esto?
- Kate, ¿fumas hierba?

481
00:17:16,210 --> 00:17:17,712
No estés tan sorprendido.

482
00:17:17,779 --> 00:17:19,213
Es fin de semana.

483
00:17:19,280 --> 00:17:20,348
Y soy un ser humano.

484
00:17:20,454 --> 00:17:22,678
Mierda.

485
00:17:31,717 --> 00:17:33,118
Bueno, me siento un poco mejor.

486
00:17:33,185 --> 00:17:36,055
Es un poco más tolerable estar
en esta fiesta ahora mismo.

487
00:17:36,121 --> 00:17:37,423
- Y este es mi dormitorio.
- Vaya.

488
00:17:37,489 --> 00:17:39,658
Como puedes ver, no
tiene nada de especial.

489
00:17:39,725 --> 00:17:41,393
Bien, eso es todo, se
acabó el recorrido.

490
00:17:41,460 --> 00:17:44,029
Vaya. Excelente y breve
recorrido, Grace.

491
00:17:44,096 --> 00:17:45,564
Aprendí mucho.

492
00:17:45,631 --> 00:17:47,566
¿Sabes?, ya que nos estamos
conociendo el uno al otro

493
00:17:47,633 --> 00:17:50,002
fuera de la oficina, hay un
pequeño detalle personal

494
00:17:50,069 --> 00:17:52,738
sobre mí: en mi segunda semana en Yale,

495
00:17:52,805 --> 00:17:57,176
mi compañero de cuarto se
ahorcó con mis sábanas.

496
00:17:57,243 --> 00:18:01,180
Y hasta el día de hoy,
no duermo en una cama.

497
00:18:01,247 --> 00:18:05,017
Vaya, eso es todo un dato.

498
00:18:05,084 --> 00:18:06,619
Doug Feldman.

499
00:18:08,053 --> 00:18:09,788
¿Sabes lo que me encanta de bailar?

500
00:18:09,855 --> 00:18:11,657
- ¿Qué?
- Te hace sentir como si

501
00:18:11,724 --> 00:18:13,158
estuvieras experimentando algo,

502
00:18:13,225 --> 00:18:14,894
aunque no tenga sentido.

503
00:18:14,960 --> 00:18:17,196
Sí, mi cuerpo siente que
lo está pasando bien

504
00:18:17,263 --> 00:18:19,498
ahora mismo, aunque
por supuesto no es así.

505
00:18:19,565 --> 00:18:20,833
¡No puede ser!

506
00:18:20,900 --> 00:18:23,068
¿Ese es un objeto de realidad virtual?

507
00:18:23,135 --> 00:18:25,137
Sí, deberías probarlo.

508
00:18:25,204 --> 00:18:28,807
Puedes dejar esta fiesta atrás
y entrar en una nueva realidad.

509
00:18:28,874 --> 00:18:30,543
Creo que a todos nos gustaría ver eso.

510
00:18:30,609 --> 00:18:32,011
¿Puedes sostener mi leche?

511
00:18:33,846 --> 00:18:36,382
¡Oh, cariño!

512
00:18:36,448 --> 00:18:38,384
   

513
00:18:38,450 --> 00:18:39,385
¿Qué?

514
00:18:39,451 --> 00:18:40,519
Dios mío, ese es este brazo.

515
00:18:40,586 --> 00:18:42,087
Grace, ¿ese es este brazo?

516
00:18:42,154 --> 00:18:43,689
Creo que voy a conseguir
una orden de restricción

517
00:18:43,756 --> 00:18:45,391
contra John del fin de semana.

518
00:18:45,457 --> 00:18:46,559
Lárgate de aquí. ¿Qué es eso, una abeja?

519
00:18:46,625 --> 00:18:48,027
O es como una abeja...

520
00:18:48,093 --> 00:18:49,762
Es como una colmena completa o algo así.

521
00:18:49,828 --> 00:18:51,030
¿Cómo te fue con Daphne?

522
00:18:55,000 --> 00:18:56,435
Debería haberme hecho
ese corte de cabello.

523
00:18:56,502 --> 00:18:59,138
O haber desarrollado una
personalidad más dinámica

524
00:18:59,205 --> 00:19:00,539
en los últimos 29 años.

525
00:19:00,606 --> 00:19:03,108
Ayúdenme, por favor. Estoy
en un acantilado ahora mismo.

526
00:19:03,175 --> 00:19:05,344
¿Grace? ¡Grace, estoy en un acantilado!

527
00:19:11,383 --> 00:19:13,752
Bueno, al menos no vomitó en
mis gafas de realidad virtual.

528
00:19:16,455 --> 00:19:19,592
Bien, la fiesta se acabó. ¡Todos salgan!

529
00:19:22,367 --> 00:19:24,187
En realidad me divertí mucho

530
00:19:24,226 --> 00:19:26,038
no pasándola bien
contigo en esta fiesta.

531
00:19:26,086 --> 00:19:27,188
Sí, yo también.

532
00:19:27,254 --> 00:19:28,255
¿Quieres compartir un Uber?

533
00:19:28,322 --> 00:19:30,558
No, gracias. Tengo a
alguien que me lleva.

534
00:19:33,627 --> 00:19:35,129
Ni siquiera me digas cómo te llamas.

535
00:19:35,196 --> 00:19:37,731
Tú, en la parte de atrás. Yo conduzco.

536
00:19:39,233 --> 00:19:40,501
¿Cómo consigo ese trabajo?

537
00:19:40,568 --> 00:19:42,536
Esto fue un desperdicio
total de un sábado.

538
00:19:42,603 --> 00:19:44,438
Tendré que compensar esto el domingo.

539
00:19:44,505 --> 00:19:46,273
Ni lo sueñes. Los
domingos no valen nada.

540
00:19:46,340 --> 00:19:47,841
Pasas todo el día temeroso del lunes.

541
00:19:47,908 --> 00:19:49,543
Volverás al trabajo antes
de que siquiera lo sepas...

542
00:19:49,610 --> 00:19:50,778
¿Qué pasó con John la otra noche?

543
00:19:50,844 --> 00:19:52,346
Se desmayó y no pude sacarlo

544
00:19:52,413 --> 00:19:54,381
de mi casa hasta el
domingo por la tarde.

545
00:19:54,448 --> 00:19:57,017
Ahora quiere llevarme a un
lugar llamado Milk Barn

546
00:19:57,084 --> 00:19:58,586
para una cena de agradecimiento
este fin de semana.

547
00:19:58,652 --> 00:20:00,287
Dios, Grace, no.

548
00:20:00,354 --> 00:20:01,722
No te preocupes. Yo lo resolví.

549
00:20:01,789 --> 00:20:04,358
Si alguien pregunta, soy voluntaria
en Hábitat para la Humanidad

550
00:20:04,425 --> 00:20:08,662
todos los sábados y domingos
hasta que John o yo muramos.

551
00:20:08,729 --> 00:20:11,866
Hola, chicos. Gran fin de semana, ¿no?

552
00:20:11,932 --> 00:20:13,367
Qué mal que sea lunes otra vez.

553
00:20:13,434 --> 00:20:14,635
Sí, supongo que ahora que somos amigos,

554
00:20:14,702 --> 00:20:16,971
ya no puedes mandonearnos, ¿no?

555
00:20:21,041 --> 00:20:22,543
Matt.

556
00:20:22,610 --> 00:20:25,946
Parece que crees que hablas
con John del fin de semana.

557
00:20:26,013 --> 00:20:28,616
Pero este es el John de la oficina.

558
00:20:30,751 --> 00:20:34,488
Y no es tu maldito amigo.

559
00:20:36,624 --> 00:20:38,559
- Hola, Kate, ¿cómo te va?
- Nada ha cambiado

560
00:20:38,626 --> 00:20:40,394
- entre nosotros.
- Eso es genial.

561
00:20:40,461 --> 00:20:42,162
Y no hiere mis sentimientos.

562
00:20:55,889 --> 00:20:57,405
LUNES

563
00:21:00,991 --> 00:21:02,426
*Te quiero, Chuck*

564
00:21:02,683 --> 00:21:04,318
*Te quiero, Rick*

565
00:21:04,385 --> 00:21:06,390
*Te quiero, Daniel*

566
00:21:06,437 --> 00:21:08,689
*Me siento enfermo*

567
00:21:08,755 --> 00:21:10,070
*Enfermo de amor*

568
00:21:10,125 --> 00:21:11,218
*Desde mi refrigerador...*

569
00:21:11,266 --> 00:21:12,859
Charles, estoy cantando.

570
00:21:12,884 --> 00:21:15,066
www.subtitulamos.tv

