1
00:00:12,721 --> 00:00:13,555
Hey.

2
00:00:13,638 --> 00:00:14,514
EPISODE 7

3
00:00:14,597 --> 00:00:15,765
Come on.

4
00:00:16,224 --> 00:00:18,893
It's not just my fault.

5
00:00:26,109 --> 00:00:26,943
Right now,

6
00:00:28,194 --> 00:00:29,696
I'm with Miho.

7
00:00:31,865 --> 00:00:36,494
Listen. This isn't just my problem.

8
00:00:36,828 --> 00:00:38,747
This is our problem.

9
00:00:39,080 --> 00:00:40,165
Right?

10
00:00:41,583 --> 00:00:42,417
Okay.

11
00:00:43,042 --> 00:00:45,754
Take care of this, Director.

12
00:00:58,058 --> 00:00:58,933
I'm back.

13
00:01:00,977 --> 00:01:03,146
So, what do you want to do?

14
00:01:04,397 --> 00:01:05,732
You must be hungry.

15
00:01:06,775 --> 00:01:08,568
What do you want to eat?

16
00:01:13,740 --> 00:01:18,119
Well, okay. Why don't we see a movie?

17
00:01:26,920 --> 00:01:27,754
Miho.

18
00:01:30,548 --> 00:01:35,553
It isn't easy when a friend dies.
It would make anyone sad.

19
00:01:36,596 --> 00:01:37,639
But you see,

20
00:01:39,974 --> 00:01:41,810
I like to see you happy, Miho.

21
00:01:43,728 --> 00:01:44,562
So,

22
00:01:45,605 --> 00:01:49,192
I want you to be happy
when you're with me.

23
00:01:51,111 --> 00:01:52,112
I understand.

24
00:01:53,071 --> 00:01:54,614
I need to be optimistic.

25
00:01:56,491 --> 00:01:59,577
Right. Okay, let's get something to eat.

26
00:01:59,869 --> 00:02:01,287
How about that café?

27
00:02:01,704 --> 00:02:03,331
That place with the view of the ocean.

28
00:02:03,832 --> 00:02:05,208
You remember, right?

29
00:02:05,708 --> 00:02:06,746
Let's go there.

30
00:02:09,339 --> 00:02:10,152
Okay.

31
00:02:11,673 --> 00:02:13,842
She had a strong sense of justice.

32
00:02:17,262 --> 00:02:19,514
She should have lived long
but she's dead now,

33
00:02:19,848 --> 00:02:21,975
while people who should be dead
are still alive.

34
00:02:22,475 --> 00:02:23,434
That's wrong.

35
00:02:25,228 --> 00:02:26,437
Anyway, let's go.

36
00:02:31,442 --> 00:02:34,362
More. This world needs more.

37
00:02:34,779 --> 00:02:38,158
This world needs more justice.

38
00:04:10,502 --> 00:04:14,596
CREDITS

39
00:04:23,846 --> 00:04:24,806
I've had enough.

40
00:04:25,848 --> 00:04:27,475
I don't care what happens now.

41
00:04:28,309 --> 00:04:30,144
Don't talk like that.

42
00:04:30,228 --> 00:04:31,521
I'm fed up!

43
00:04:31,604 --> 00:04:33,273
Get rid of someone! I don't care who!

44
00:04:33,356 --> 00:04:34,524
Quit shouting!

45
00:04:35,358 --> 00:04:38,695
If Mr. Hayashi didn't bring us here,

46
00:04:38,903 --> 00:04:40,446
then who did?

47
00:04:41,698 --> 00:04:45,159
I thought we would be forgiven
if we confessed about Perfect,

48
00:04:45,618 --> 00:04:47,161
but it didn't work.

49
00:04:48,288 --> 00:04:51,791
What's under this floor?

50
00:04:52,250 --> 00:04:55,336
Where was Mr. Hayashi taken?

51
00:04:55,420 --> 00:04:56,462
Ayaka.

52
00:04:57,505 --> 00:05:00,967
What about those weird screams
and that earthquake?

53
00:05:01,884 --> 00:05:04,345
I don't think that was an earthquake.

54
00:05:05,555 --> 00:05:09,892
And those screams
sounded like something scraping,

55
00:05:10,518 --> 00:05:11,811
- so...
- So what?

56
00:05:11,894 --> 00:05:14,480
Who cares where we are?

57
00:05:14,564 --> 00:05:16,024
- Mana!
- What?

58
00:05:27,243 --> 00:05:30,997
Mr. Hayashi tried to destroy
that mounted deer head.

59
00:05:35,209 --> 00:05:36,779
Is there someone

60
00:05:38,286 --> 00:05:39,849
watching us through it?

61
00:05:44,510 --> 00:05:45,887
Mr. Hayashi said,

62
00:05:47,472 --> 00:05:50,975
"Whatever you look at,
it reminds you of something."

63
00:05:51,142 --> 00:05:54,020
If we're going to get out of here,

64
00:05:55,938 --> 00:05:57,231
that's the only way.

65
00:06:04,447 --> 00:06:07,200
Mana, let's work together.

66
00:06:08,534 --> 00:06:09,368
Okay?

67
00:06:10,703 --> 00:06:11,996
Let's all get out of here.

68
00:06:26,636 --> 00:06:27,678
A medical book?

69
00:06:33,976 --> 00:06:36,145
There are many pictures of sisters.

70
00:06:36,771 --> 00:06:37,814
Sisters?

71
00:06:40,900 --> 00:06:44,362
You're right. I hadn't noticed.

72
00:06:44,445 --> 00:06:46,447
They look like they get along,

73
00:06:46,864 --> 00:06:49,492
but they all look kind of sad.

74
00:06:50,076 --> 00:06:50,910
Look at that one.

75
00:06:54,080 --> 00:06:54,997
This one?

76
00:06:55,081 --> 00:06:57,542
I think I've seen it before.

77
00:06:57,625 --> 00:06:59,961
- Really?
- Quit making things up.

78
00:07:00,044 --> 00:07:02,130
Hold on. Let me think
where I have seen it.

79
00:07:02,213 --> 00:07:03,798
Hurry up and remember.

80
00:07:03,881 --> 00:07:05,550
- Hurry.
- Be quiet!

81
00:07:05,633 --> 00:07:06,592
- Hurry.
- Be quiet!

82
00:07:06,676 --> 00:07:07,844
Hurry up and remember.

83
00:07:07,927 --> 00:07:09,178
- Wait!
- What?

84
00:07:10,680 --> 00:07:12,557
It's no good. I can't remember.

85
00:07:12,640 --> 00:07:15,143
Seriously? Are you kidding me?

86
00:07:15,226 --> 00:07:16,519
What?

87
00:07:17,186 --> 00:07:18,229
Look at this!

88
00:07:21,274 --> 00:07:22,608
I can't see that.

89
00:07:28,239 --> 00:07:29,073
What?

90
00:07:30,741 --> 00:07:31,576
What?

91
00:07:32,326 --> 00:07:33,286
Seriously?

92
00:07:33,369 --> 00:07:35,329
Let us see it too.

93
00:07:40,877 --> 00:07:42,525
That's the picture.

94
00:07:44,627 --> 00:07:46,197
Why is that here?

95
00:07:46,549 --> 00:07:48,041
Isn't that...

96
00:07:48,119 --> 00:07:49,177
Okazaki's place.

97
00:07:49,291 --> 00:07:53,181
Right, the villa of Miho's boyfriend.

98
00:07:53,931 --> 00:07:54,932
When was that?

99
00:07:56,350 --> 00:07:58,603
Wasn't it the Golden Week?

100
00:07:59,437 --> 00:08:02,398
But why is that painting here?

101
00:08:02,452 --> 00:08:05,364
"I guess everything

102
00:08:05,653 --> 00:08:08,900
reminds you of something".

103
00:08:09,275 --> 00:08:11,360
Mirei. Mirei.

104
00:08:11,591 --> 00:08:14,260
Forget it. She's in the zone again.

105
00:08:23,895 --> 00:08:25,855
It was the same seven people as now.

106
00:08:27,273 --> 00:08:28,108
What?

107
00:08:30,068 --> 00:08:31,069
Remember?

108
00:08:31,778 --> 00:08:34,197
We're the ones
who were with Miho at the villa.

109
00:08:35,073 --> 00:08:36,449
The seven of us.

110
00:08:38,993 --> 00:08:40,203
Seriously?

111
00:08:43,581 --> 00:08:44,707
It's just a coincidence.

112
00:08:45,667 --> 00:08:46,709
Ayaka.

113
00:08:47,460 --> 00:08:48,503
Kyoko.

114
00:08:49,254 --> 00:08:50,630
Kumi.

115
00:08:50,713 --> 00:08:51,965
Memi.

116
00:08:52,549 --> 00:08:53,675
Mana.

117
00:08:53,758 --> 00:08:54,676
Shiho.

118
00:08:55,552 --> 00:08:56,719
Me.

119
00:08:58,346 --> 00:08:59,222
That means,

120
00:09:00,598 --> 00:09:04,185
it was planned that
we would be the only ones left.

121
00:09:04,602 --> 00:09:05,645
That's...

122
00:09:05,728 --> 00:09:08,398
- Are you saying it's Okazaki?
- Impossible.

123
00:09:08,481 --> 00:09:10,233
Then why is that same painting here?

124
00:09:10,316 --> 00:09:12,110
Why would Okazaki do this?

125
00:09:12,819 --> 00:09:13,820
For revenge.

126
00:09:14,863 --> 00:09:16,072
We're the ones

127
00:09:17,824 --> 00:09:21,953
who bullied his girlfriend, Miho,
and forced her to disappear.

128
00:09:28,334 --> 00:09:31,004
I don't think Okazaki
has anything to do with this.

129
00:09:31,629 --> 00:09:33,965
What? Did you say something?

130
00:09:34,591 --> 00:09:35,508
I found it!

131
00:09:36,134 --> 00:09:37,385
This is a video from back then.

132
00:09:39,095 --> 00:09:40,138
Thank you.

133
00:09:43,224 --> 00:09:44,225
Yes!

134
00:09:44,309 --> 00:09:46,186
There you go. Do you like it?

135
00:09:46,352 --> 00:09:47,687
Yes! It's great!

136
00:09:48,646 --> 00:09:50,356
You really like meat, Shiho.

137
00:09:50,440 --> 00:09:53,234
Hey! What's that supposed to mean?

138
00:09:53,735 --> 00:09:55,153
- Do you want some?
- Can I have it?

139
00:09:55,236 --> 00:09:56,988
- Sure.
- Thanks.

140
00:09:58,865 --> 00:10:00,200
Thank you.

141
00:10:02,202 --> 00:10:04,037
This is really good!

142
00:10:07,040 --> 00:10:08,082
That's it?

143
00:10:08,833 --> 00:10:09,667
Well, yes.

144
00:10:12,295 --> 00:10:15,423
That's the first time I have heard
Shiho's voice in a while.

145
00:10:16,674 --> 00:10:19,344
Hey, when did you stop talking?

146
00:10:19,928 --> 00:10:21,012
Kyoko, give me the phone.

147
00:10:21,095 --> 00:10:23,056
- I want to search too.
- Okay.

148
00:10:26,226 --> 00:10:27,393
I have one too.

149
00:10:30,897 --> 00:10:33,233
Shiho, today...

150
00:10:34,359 --> 00:10:36,277
Hey, everyone. Listen up.

151
00:10:36,778 --> 00:10:37,612
What is this about?

152
00:10:39,614 --> 00:10:40,990
Stop eating.

153
00:10:41,074 --> 00:10:42,075
Miho, come here.

154
00:10:44,577 --> 00:10:45,453
Actually,

155
00:10:47,622 --> 00:10:50,250
one year ago on the same day,

156
00:10:51,125 --> 00:10:55,338
On May 3rd, Miho and I started dating.

157
00:10:55,547 --> 00:10:57,257
Seriously?

158
00:10:57,840 --> 00:11:00,468
Miho, I hope to continue dating you.

159
00:11:01,678 --> 00:11:02,971
Congratulations.

160
00:11:03,221 --> 00:11:04,806
- Congratulations.
- Congratulations.

161
00:11:04,889 --> 00:11:05,890
Thanks.

162
00:11:06,891 --> 00:11:09,102
Miho, smile for everyone.

163
00:11:11,396 --> 00:11:13,523
What is wrong, Miho?
You seem a little depressed.

164
00:11:15,275 --> 00:11:18,569
Here's your favorite, Miho,
hamburger. Have some.

165
00:11:19,737 --> 00:11:20,613
Oh, right.

166
00:11:21,197 --> 00:11:22,949
He's so conceited.

167
00:11:23,449 --> 00:11:24,659
That reminds me.

168
00:11:24,826 --> 00:11:28,037
He told me his parents have a yacht
even though I never asked.

169
00:11:28,121 --> 00:11:29,080
Seriously?

170
00:11:29,163 --> 00:11:30,456
I hate guys like that.

171
00:11:30,540 --> 00:11:32,208
I hate them too.

172
00:11:32,500 --> 00:11:33,835
Come to think of it,

173
00:11:33,918 --> 00:11:36,004
why did we go to his villa anyway?

174
00:11:36,170 --> 00:11:40,174
Wasn't it Kumi who invited us?

175
00:11:41,134 --> 00:11:43,678
I organized it because Miho
was really depressed then.

176
00:11:44,262 --> 00:11:45,305
She was?

177
00:11:47,223 --> 00:11:51,144
A friend of ours died. She had been
our friend since we were little.

178
00:11:52,270 --> 00:11:53,855
A friend since you were little?

179
00:11:54,689 --> 00:11:56,107
Is that the same person

180
00:11:56,941 --> 00:11:59,861
- who...
- Who started Perfect?

181
00:12:02,655 --> 00:12:05,408
Of course, I was shocked too
when I heard about it.

182
00:12:06,242 --> 00:12:08,953
But Miho became really depressed.

183
00:12:09,871 --> 00:12:14,125
So Okazaki and I decided
to try cheering up Miho.

184
00:12:22,091 --> 00:12:23,051
Seriously?

185
00:12:35,063 --> 00:12:35,897
Miho.

186
00:12:37,732 --> 00:12:38,941
I swear

187
00:12:39,817 --> 00:12:43,321
that I will love you
for the rest of my life.

188
00:12:46,824 --> 00:12:48,785
- Congratulations!
- Thank you!

189
00:12:50,119 --> 00:12:51,287
It's time to make a toast.

190
00:12:51,913 --> 00:12:53,539
Here's to the future director.

191
00:12:53,831 --> 00:12:54,874
Cheers!

192
00:12:55,375 --> 00:12:57,877
- Cheers!
- Congratulations!

193
00:12:57,960 --> 00:12:59,295
Thank you!

194
00:12:59,379 --> 00:13:00,213
Aren't you jealous?

195
00:13:00,296 --> 00:13:01,547
Let me see it, Miho.

196
00:13:02,256 --> 00:13:03,633
That's really pretty.

197
00:13:03,716 --> 00:13:05,468
- It's beautiful.
- That's totally awesome!

198
00:13:05,885 --> 00:13:07,804
- Looks good!
- That's so nice!

199
00:13:07,887 --> 00:13:09,972
- I want to get married too.
- That must have cost a lot.

200
00:13:10,056 --> 00:13:11,641
It's a diamond.

201
00:13:18,356 --> 00:13:19,273
However,

202
00:13:20,316 --> 00:13:24,195
after that day,
Miho became even more depressed.

203
00:13:24,278 --> 00:13:25,279
Why?

204
00:13:25,822 --> 00:13:30,118
She started accusing Okazaki
of having another girlfriend.

205
00:13:30,201 --> 00:13:32,412
What a scumbag.

206
00:13:36,666 --> 00:13:37,708
Can I say something?

207
00:13:39,794 --> 00:13:42,255
Mana, why have you been silent?

208
00:13:42,588 --> 00:13:43,423
What?

209
00:13:45,049 --> 00:13:47,510
What are you hiding?

210
00:13:47,844 --> 00:13:50,012
- I'm not hiding anything.
- Then show me that.

211
00:13:51,055 --> 00:13:52,598
Quit accusing me!

212
00:13:52,682 --> 00:13:53,808
We aren't accusing you.

213
00:13:54,225 --> 00:13:55,184
What's wrong?

214
00:13:56,811 --> 00:13:58,563
I'm not hiding anything.

215
00:13:59,272 --> 00:14:02,233
It might help us get out of here.

216
00:14:02,817 --> 00:14:04,026
Okay, Mana?

217
00:14:04,610 --> 00:14:06,654
There's nothing on my phone.

218
00:14:08,781 --> 00:14:09,657
Hold on.

219
00:14:11,033 --> 00:14:11,993
I have a photo here.

220
00:14:12,076 --> 00:14:13,911
This is totally true.

221
00:14:13,995 --> 00:14:14,871
See?

222
00:14:15,538 --> 00:14:17,123
What's that about?

223
00:14:17,206 --> 00:14:20,793
Mirei wore contacts on that day,
instead of eyeglasses.

224
00:14:20,877 --> 00:14:21,711
So?

225
00:14:21,919 --> 00:14:23,423
What about it?

226
00:14:23,516 --> 00:14:24,869
Look at her face.

227
00:14:24,922 --> 00:14:27,150
She's acting all cutesy.

228
00:14:27,177 --> 00:14:29,669
I wasn't! My glasses were broken that day.

229
00:14:29,761 --> 00:14:33,556
- You look smart, but you're actually sly.
- What does that have to do with anything?

230
00:14:33,639 --> 00:14:35,600
You started this, Mirei!

231
00:14:35,850 --> 00:14:36,768
What is with you two?

232
00:14:36,851 --> 00:14:38,644
- What about you?
- What?

233
00:14:38,728 --> 00:14:41,063
You were acting strange then, Mana.

234
00:14:41,814 --> 00:14:43,357
What? I was?

235
00:14:43,900 --> 00:14:44,984
What do you mean?

236
00:14:45,067 --> 00:14:46,986
It's hard to explain.

237
00:14:48,446 --> 00:14:52,450
Hey, Mirei! Cut it out!
Quit making things up!

238
00:14:52,533 --> 00:14:54,952
- Let me see your phone.
- Give it back, Memi!

239
00:14:55,036 --> 00:14:55,953
- What?
- Don't!

240
00:14:56,037 --> 00:14:57,371
Give it back!

241
00:14:57,455 --> 00:14:59,415
Hey! That hurts!

242
00:14:59,499 --> 00:15:00,750
I said, that hurts!

243
00:15:02,001 --> 00:15:03,544
- Sorry.
- That hurt.

244
00:15:03,628 --> 00:15:05,546
What's wrong with you, Mana?

245
00:15:05,838 --> 00:15:07,632
Why are you so flustered?

246
00:15:08,090 --> 00:15:10,718
Was Okazaki cheating with you?

247
00:15:10,802 --> 00:15:13,054
No! I wasn't!

248
00:15:13,137 --> 00:15:14,347
Hold on.

249
00:15:14,430 --> 00:15:16,766
I've remembered some things.

250
00:15:17,850 --> 00:15:19,727
- On our way home that day...
- Oh, yes!

251
00:15:20,061 --> 00:15:21,813
The bus was about to come,

252
00:15:21,896 --> 00:15:23,689
but Mana and Okazaki weren't there.

253
00:15:23,773 --> 00:15:24,732
Shut up!

254
00:15:24,816 --> 00:15:25,900
I remember too.

255
00:15:26,484 --> 00:15:28,194
Mana and Okazaki were late.

256
00:15:28,277 --> 00:15:29,487
No, we weren't!

257
00:15:30,029 --> 00:15:31,864
It was you, right?

258
00:15:32,114 --> 00:15:34,242
Are you serious?

259
00:15:34,325 --> 00:15:35,368
I didn't do anything!

260
00:15:35,451 --> 00:15:37,495
Memi! We're best friends!

261
00:15:37,578 --> 00:15:39,539
Please! Help me!

262
00:15:40,122 --> 00:15:41,082
Come to think of it,

263
00:15:43,334 --> 00:15:46,337
I remember your cheeks were flushed then.

264
00:15:47,255 --> 00:15:49,090
Why would you say that?

265
00:15:54,136 --> 00:15:57,014
Wait. Hold on, you guys.

266
00:15:57,723 --> 00:15:59,851
I swear! We didn't do anything!

267
00:16:03,396 --> 00:16:05,857
Didn't Mana start bullying Miho

268
00:16:06,649 --> 00:16:08,734
right after this barbecue?

269
00:16:09,694 --> 00:16:13,906
Maybe Miho figured out her boyfriend
was cheating on her with Mana.

270
00:16:15,324 --> 00:16:19,120
You made me bully Miho because of that?

271
00:16:20,371 --> 00:16:21,956
You dragged me into this

272
00:16:22,832 --> 00:16:25,251
because you were fooling around
with her boyfriend?

273
00:16:25,334 --> 00:16:27,962
No, I wasn't, Memi! I mean...

274
00:16:28,588 --> 00:16:29,797
You fucking bitch!

275
00:16:30,298 --> 00:16:32,675
- Stop it, Memi!
- God damn you! You bitch!

276
00:16:32,758 --> 00:16:34,635
- Stop! I didn't do it!
- You're not my friend!

277
00:16:34,719 --> 00:16:36,492
- I didn't do it!
- You bitch!

278
00:16:36,824 --> 00:16:38,562
- I didn't do it!
- Fuck you!

279
00:16:38,681 --> 00:16:39,932
- Memi!
- God damn you!

280
00:16:40,224 --> 00:16:41,142
What are these?

281
00:16:41,809 --> 00:16:42,643
What?

282
00:16:43,102 --> 00:16:44,937
Give it back! Please!

283
00:16:45,021 --> 00:16:47,148
- These are all photos of Okazaki.
- Give it back!

284
00:16:47,231 --> 00:16:48,482
- Let me see.
- Look.

285
00:16:49,191 --> 00:16:50,109
Give it back!

286
00:16:50,610 --> 00:16:53,529
Please! Give it back!

287
00:16:53,613 --> 00:16:55,573
There are photos
that aren't from the barbecue.

288
00:16:55,656 --> 00:16:58,034
- Look at this.
- Stop!

289
00:17:01,621 --> 00:17:02,496
I'll talk.

290
00:17:03,831 --> 00:17:05,458
I'll tell you about it.

291
00:17:05,791 --> 00:17:08,419
Please. Give it back.

292
00:17:12,757 --> 00:17:13,591
Sorry.

293
00:17:45,831 --> 00:17:46,707
I...

294
00:17:49,126 --> 00:17:52,129
was in love with Okazaki.

295
00:17:52,463 --> 00:17:53,297
Really?

296
00:17:55,466 --> 00:17:57,009
I fell in love with him.

297
00:17:57,093 --> 00:17:59,095
I thought so.

298
00:17:59,178 --> 00:18:00,179
Kyoko.

299
00:18:01,347 --> 00:18:03,933
When he and Miho started dating,

300
00:18:04,600 --> 00:18:06,686
I ran into them one day.

301
00:18:09,355 --> 00:18:13,067
The three of us went to a café.

302
00:18:14,276 --> 00:18:16,779
That was the time

303
00:18:17,446 --> 00:18:21,617
Okazaki started calling me
by my first name.

304
00:18:22,827 --> 00:18:25,788
That made me fall for him.

305
00:18:26,372 --> 00:18:28,124
It was love at first sight.

306
00:18:28,833 --> 00:18:31,168
There's nothing special about that.

307
00:18:31,919 --> 00:18:34,547
You fell in love with
another girl's boyfriend because of that?

308
00:18:34,797 --> 00:18:35,715
Then,

309
00:18:36,298 --> 00:18:38,592
I read through Okazaki's Twitter feed.

310
00:18:40,886 --> 00:18:44,223
I went alone to the places
where they went on dates.

311
00:18:44,306 --> 00:18:45,141
Really?

312
00:18:45,933 --> 00:18:50,521
I went to the hospital to watch him work.

313
00:18:51,022 --> 00:18:52,231
What? That's weird.

314
00:18:52,314 --> 00:18:54,442
Do you know the password to Miho's phone?

315
00:18:55,651 --> 00:18:56,485
No.

316
00:18:57,611 --> 00:18:58,446
Miho

317
00:18:59,488 --> 00:19:03,826
made her password the date
she and Okazaki started dating, May 3.

318
00:19:05,161 --> 00:19:09,582
I accessed Miho's phone
and got Okazaki's number.

319
00:19:09,874 --> 00:19:12,043
I made prank calls
and hung up several times.

320
00:19:12,626 --> 00:19:14,378
What a total stalker.

321
00:19:14,462 --> 00:19:16,255
That's all I did! I swear!

322
00:19:16,338 --> 00:19:17,465
"That's all"?

323
00:19:17,548 --> 00:19:18,632
What a bitch.

324
00:19:18,799 --> 00:19:22,386
It was the first time
I had fallen in love.

325
00:19:23,387 --> 00:19:25,431
I didn't know what to do.

326
00:19:26,974 --> 00:19:31,312
During the barbecue,
Okazaki served me meat and stuff.

327
00:19:34,732 --> 00:19:36,358
Our eyes kept meeting.

328
00:19:39,070 --> 00:19:43,282
I couldn't hold back my feelings
for him any longer.

329
00:19:45,242 --> 00:19:49,288
So, when we were leaving,
I pulled him aside

330
00:19:51,791 --> 00:19:53,042
and told him my feelings.

331
00:19:54,919 --> 00:19:56,295
I said, "I love you."

332
00:19:59,173 --> 00:20:00,091
He turned me down.

333
00:20:02,051 --> 00:20:02,885
But,

334
00:20:04,261 --> 00:20:07,348
he said, "I don't hate you though."

335
00:20:08,599 --> 00:20:10,643
He only said that because...

336
00:20:11,018 --> 00:20:14,438
Hearing those words made me so happy.

337
00:20:15,940 --> 00:20:19,026
Look, Mana. What he meant was...

338
00:20:19,110 --> 00:20:22,363
"I don't hate you" means
"I might like you," right?

339
00:20:22,446 --> 00:20:25,282
How can you be so naive? What an idiot.

340
00:20:25,991 --> 00:20:29,286
Don't tell me you're still stalking him.

341
00:20:29,370 --> 00:20:31,247
I'm not a stalker!

342
00:20:31,330 --> 00:20:33,499
Yes, you definitely are.

343
00:20:34,667 --> 00:20:38,379
Miho doesn't know about that, right?

344
00:20:39,421 --> 00:20:40,256
No.

345
00:20:41,048 --> 00:20:43,425
But, after the barbecue,

346
00:20:44,009 --> 00:20:46,804
I told Miho about it.

347
00:20:48,848 --> 00:20:49,974
I said

348
00:20:50,808 --> 00:20:52,101
Okazaki is

349
00:20:53,185 --> 00:20:56,564
a scumbag boyfriend,
and she should break up with him.

350
00:20:57,356 --> 00:20:58,566
You lied to her?

351
00:20:59,108 --> 00:21:00,359
It wasn't a lie.

352
00:21:00,776 --> 00:21:04,155
I wanted him for myself.

353
00:21:05,823 --> 00:21:10,202
But after that, Miho started bullying me.

354
00:21:12,496 --> 00:21:16,083
Before I knew it, I got Memi involved.

355
00:21:17,668 --> 00:21:21,630
That's why we bullied her.

356
00:21:24,008 --> 00:21:27,761
Memi shouldn't be blamed.
It's all my fault.

357
00:21:29,096 --> 00:21:31,015
I'm sorry, Memi.

358
00:21:32,349 --> 00:21:33,392
Memi.

359
00:21:35,269 --> 00:21:36,896
- What?
- What?

360
00:21:36,979 --> 00:21:38,189
- Help me!
- What's wrong?

361
00:21:39,190 --> 00:21:40,691
- Water?
- Water?

362
00:21:40,774 --> 00:21:41,775
- Mana!
- Oh, God!

363
00:21:41,859 --> 00:21:43,819
Oh, God! Help me, Memi!

364
00:21:44,862 --> 00:21:47,615
Okazaki! Forgive her!

365
00:21:47,698 --> 00:21:48,657
Please!

366
00:21:48,741 --> 00:21:51,076
No! Okazaki isn't doing this!

367
00:21:51,160 --> 00:21:52,286
How would you know?

368
00:21:52,369 --> 00:21:55,706
Okazaki broke up with Miho.
He has a new girlfriend!

369
00:21:55,789 --> 00:21:57,458
What? They broke up?

370
00:21:57,541 --> 00:22:00,252
He would never do this to Miho!

371
00:22:00,336 --> 00:22:01,378
Where did you learn that?

372
00:22:01,462 --> 00:22:04,215
I know everything about Okazaki!

373
00:22:04,924 --> 00:22:06,175
You bitch!

374
00:22:06,258 --> 00:22:08,719
You're hiding something,
but you are just staying silent.

375
00:22:08,802 --> 00:22:10,387
What are you talking about?

376
00:22:10,471 --> 00:22:12,514
I know all about it!

377
00:22:12,598 --> 00:22:14,308
Are you hiding something, Shiho?

378
00:22:14,391 --> 00:22:15,643
Come on! Tell us!

379
00:22:15,726 --> 00:22:17,436
You and Okazaki...

380
00:22:23,067 --> 00:22:24,318
Memi!

381
00:22:25,027 --> 00:22:25,945
Mana!

382
00:22:26,278 --> 00:22:28,739
I'm so sorry! It's all my fault!

383
00:22:28,822 --> 00:22:29,740
Mana!

384
00:22:44,254 --> 00:22:45,631
I can't take this!

385
00:22:48,133 --> 00:22:49,051
Shiho.

386
00:22:50,135 --> 00:22:52,012
What do you know about Okazaki?

387
00:22:55,432 --> 00:22:56,558
Come on, Shiho!

388
00:22:57,643 --> 00:22:59,061
What are you hiding?

389
00:23:04,650 --> 00:23:06,276
That hurt.

390
00:23:08,821 --> 00:23:09,655
What?

391
00:23:15,911 --> 00:23:16,829
Damn you!

392
00:23:21,772 --> 00:23:27,889
CREDITS

