1
00:00:01,895 --> 00:00:03,712
How did the Peach family disappear?

2
00:00:03,715 --> 00:00:05,379
Oh, there've been rumors

3
00:00:05,382 --> 00:00:06,664
since the 30s.

4
00:00:06,666 --> 00:00:09,429
Weird, occult stuff.

5
00:00:09,432 --> 00:00:13,257
He killed and ate a guy in the precinct.

6
00:00:13,260 --> 00:00:15,707
- Not our problem, now.
- You know what, officer?

7
00:00:15,709 --> 00:00:18,424
I'm gonna make a special
project out of you.

8
00:00:18,427 --> 00:00:21,312
You don't have to worry
about your sister Zoe.

9
00:00:21,314 --> 00:00:22,880
She'll be all right.

10
00:00:22,882 --> 00:00:24,916
Alice, you don't have to worry anymore.

11
00:00:24,918 --> 00:00:28,219
- I'm cured.
- What happened to my sister?

12
00:00:28,221 --> 00:00:30,421
Let me show you.

13
00:00:34,961 --> 00:00:36,661
Oh, my God.

14
00:01:08,428 --> 00:01:12,104
Alice? This is Dave from Collections.

15
00:01:12,107 --> 00:01:14,073
We've taken over your loan payments.

16
00:01:14,076 --> 00:01:15,408
And let me give you some advice

17
00:01:15,411 --> 00:01:16,702
on your credit score, honey.

18
00:01:16,705 --> 00:01:19,260
I've seen this over and over again.

19
00:01:19,263 --> 00:01:21,606
And trust me, you don't
wanna keep dodging...

20
00:01:32,519 --> 00:01:35,787
- Oh.
- What the fuck?

21
00:01:35,789 --> 00:01:38,656
- Ohh.
- What is happening?

22
00:01:38,658 --> 00:01:40,958
- This is...
- Alice.

23
00:01:40,960 --> 00:01:45,730
We both saw that, right?

24
00:01:45,732 --> 00:01:47,432
Right?

25
00:01:47,434 --> 00:01:52,049
- Okay. And then we lost time.
- No.

26
00:01:52,052 --> 00:01:54,987
And then...

27
00:01:54,990 --> 00:02:00,288
No, he put you to
sleep first and then...

28
00:02:00,291 --> 00:02:02,625
it was just me and him.

29
00:02:11,791 --> 00:02:14,726
And... and... and then what?

30
00:02:19,199 --> 00:02:22,924
It's not a matter of if,
but it's a matter of when.

31
00:02:28,508 --> 00:02:29,963
I have to go.

32
00:02:29,966 --> 00:02:32,026
I have to leave Garrett.
We have to leave Garrett.

33
00:02:32,029 --> 00:02:33,845
We have to get out of here.
We have to get out of here

34
00:02:33,847 --> 00:02:35,613
- as soon as possible.
- No, no, no. Wait, wait, wait.

35
00:02:35,615 --> 00:02:37,815
- Yeah, as far away as poss...
- Wait, wait. Stop.

36
00:02:37,817 --> 00:02:41,586
You are important to Joseph Peach.

37
00:02:41,588 --> 00:02:44,922
Don't you see how we can use that?

38
00:02:49,562 --> 00:02:51,863
I'm scared.

39
00:02:51,865 --> 00:02:54,832
I know. of course you are.

40
00:03:01,641 --> 00:03:05,710
Alice, Alice.

41
00:03:05,712 --> 00:03:08,913
You've drawn him out.

42
00:03:08,915 --> 00:03:12,884
Now you said you wanted
to do some good, right?

43
00:03:12,886 --> 00:03:15,620
Right?

44
00:03:15,622 --> 00:03:19,824
So let's do some good, okay?

45
00:03:19,826 --> 00:03:23,248
There you go.

46
00:03:23,251 --> 00:03:25,318
You gonna be strong now?

47
00:03:30,436 --> 00:03:33,404
Let's get out of this park.

48
00:03:33,406 --> 00:03:35,193
Okay.

49
00:03:57,696 --> 00:04:07,289
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

50
00:04:25,967 --> 00:04:27,701
Ah.

51
00:04:34,500 --> 00:04:36,834
Shit!

52
00:04:36,836 --> 00:04:39,303
What are you doing here?

53
00:04:39,305 --> 00:04:41,472
Get out!

54
00:04:41,474 --> 00:04:45,643
I felt I needed to see how you were.

55
00:04:45,645 --> 00:04:47,677
So...

56
00:04:47,680 --> 00:04:49,529
any different?

57
00:04:55,788 --> 00:04:59,523
I feel sick.

58
00:04:59,525 --> 00:05:01,292
Yeah.

59
00:05:01,294 --> 00:05:03,327
You're still weak.

60
00:05:06,466 --> 00:05:08,866
You're changing.

61
00:05:08,868 --> 00:05:11,769
Embrace it.

62
00:05:11,771 --> 00:05:15,339
You'll be a lot stronger than before.

63
00:05:15,341 --> 00:05:17,475
I'm responsible for you now.

64
00:05:17,477 --> 00:05:21,746
I'm your watchdog. I
would never hurt you.

65
00:05:21,748 --> 00:05:23,547
You'll be fine.

66
00:05:23,549 --> 00:05:27,251
Just relax. Blow your bubbles.

67
00:05:27,253 --> 00:05:29,754
You'll feel better if you eat something.

68
00:06:09,729 --> 00:06:11,896
Hey.

69
00:06:11,898 --> 00:06:13,564
What are you two doing here?

70
00:06:13,566 --> 00:06:16,200
It's a public park. How about you?

71
00:06:18,171 --> 00:06:20,338
I'm looking into things.

72
00:06:20,340 --> 00:06:22,106
Yesterday you didn't believe me.

73
00:06:22,108 --> 00:06:25,343
That was yesterday.

74
00:06:25,345 --> 00:06:27,255
What changed?

75
00:06:29,415 --> 00:06:31,515
Look, just stay out of the park.

76
00:06:31,517 --> 00:06:32,917
Okay?

77
00:06:32,919 --> 00:06:35,044
Gee, thanks for the advice.

78
00:06:36,830 --> 00:06:38,373
Hey.

79
00:06:43,596 --> 00:06:46,263
Give me a call if you wanna talk.

80
00:07:27,245 --> 00:07:30,713
Alice. Hey, uh, I need to talk to you.

81
00:07:30,716 --> 00:07:34,061
Look, you missed work
and I tried calling,

82
00:07:34,064 --> 00:07:35,830
but you haven't answered your phone.

83
00:07:35,833 --> 00:07:37,715
And... look, really...

84
00:07:37,717 --> 00:07:43,287
The thing about a job is you
kinda have to, um, show up.

85
00:07:43,289 --> 00:07:45,294
Can I help you?

86
00:07:46,859 --> 00:07:48,301
Zoe?

87
00:07:55,935 --> 00:07:57,519
Zoe?

88
00:08:06,245 --> 00:08:07,737
Zoe?

89
00:08:17,757 --> 00:08:19,657
Zoe?

90
00:08:19,659 --> 00:08:21,838
It's no use going back to
yesterday, because I was

91
00:08:21,841 --> 00:08:23,828
a different person then.

92
00:08:23,830 --> 00:08:27,229
- What?
- Remember when Mom used to

93
00:08:27,232 --> 00:08:29,299
read us "Alice in Wonderland?"

94
00:08:29,302 --> 00:08:31,869
I loved it.

95
00:08:31,871 --> 00:08:35,306
But you didn't.

96
00:08:35,308 --> 00:08:38,909
- Zoe...
- Which is weird.

97
00:08:38,911 --> 00:08:41,646
'Cause you're Alice.

98
00:08:43,967 --> 00:08:47,569
What did he do to you?

99
00:08:47,572 --> 00:08:48,838
Were you afraid you were gonna

100
00:08:48,841 --> 00:08:51,155
fall down the rabbit hole?

101
00:08:56,897 --> 00:09:00,365
Ahh.

102
00:09:00,368 --> 00:09:04,203
I think you like Alice, don't you?

103
00:09:04,206 --> 00:09:07,041
Oh, well, I don't want her to get fired.

104
00:09:07,044 --> 00:09:08,610
Hm.

105
00:09:08,613 --> 00:09:10,880
But I like her. I mean, I like her as...

106
00:09:10,883 --> 00:09:13,951
In a professional way, I mean...

107
00:09:13,953 --> 00:09:16,253
She's smart.

108
00:09:16,255 --> 00:09:19,022
And she's driven, so...

109
00:09:19,024 --> 00:09:21,892
And, uh...

110
00:09:21,894 --> 00:09:23,760
At first, I wasn't sure.

111
00:09:23,762 --> 00:09:26,964
But... uh, I thought she was a little...

112
00:09:26,966 --> 00:09:28,031
fragile.

113
00:09:28,033 --> 00:09:29,866
But... but, um, I think that's

114
00:09:29,868 --> 00:09:31,101
part of her charm.

115
00:09:31,103 --> 00:09:32,970
I... um, she... she just kinda...

116
00:09:32,972 --> 00:09:34,565
She kinda sneaks up on you.

117
00:09:38,911 --> 00:09:41,588
What?

118
00:09:45,985 --> 00:09:48,612
So...

119
00:09:48,615 --> 00:09:51,672
what's with the taxidermy?

120
00:09:51,675 --> 00:09:56,879
Mm. They make good silent companions.

121
00:10:12,978 --> 00:10:15,879
How much did you take?

122
00:10:15,881 --> 00:10:17,963
I'm fine.

123
00:10:17,966 --> 00:10:20,449
Absurdly fine.

124
00:10:22,221 --> 00:10:23,954
Hey, could you just sit up for me?

125
00:10:23,956 --> 00:10:27,090
Mm.

126
00:10:27,092 --> 00:10:28,258
What's wrong?

127
00:10:28,260 --> 00:10:29,893
Are you hurt? Are you okay?

128
00:10:29,895 --> 00:10:31,294
I'm cool, I just need to rest.

129
00:10:31,296 --> 00:10:33,330
No... why do you have the sheets

130
00:10:33,332 --> 00:10:34,798
- up this far.
- Go away.

131
00:10:34,800 --> 00:10:36,437
- No, Zoe!
- Go away.

132
00:10:36,440 --> 00:10:38,835
No, I... let me see,
come on! Let me see!

133
00:10:38,837 --> 00:10:40,871
Ah!

134
00:10:45,110 --> 00:10:47,041
It's not as bad as you think.

135
00:10:57,251 --> 00:11:01,953
Let us begin by breathing deeply.

136
00:11:01,956 --> 00:11:04,991
Breathe in...

137
00:11:04,993 --> 00:11:07,289
and out.

138
00:11:08,930 --> 00:11:12,398
Relax.

139
00:11:12,400 --> 00:11:15,201
It's okay if your mind wanders.

140
00:11:17,520 --> 00:11:19,921
You're okay.

141
00:11:22,143 --> 00:11:27,546
You accept the things you cannot change.

142
00:11:27,548 --> 00:11:28,547
Bang!

143
00:11:28,549 --> 00:11:30,049
Oh, you getting soft, Dad.

144
00:11:33,588 --> 00:11:36,022
Boy, you snuck up on
me like an assassin.

145
00:11:36,024 --> 00:11:37,957
Yeah, well, I learned
from the best, so...

146
00:11:37,959 --> 00:11:40,326
Why do you even come

147
00:11:40,328 --> 00:11:42,495
to this shithole?

148
00:11:42,498 --> 00:11:44,743
You know, something about the eggs.

149
00:11:44,746 --> 00:11:46,532
- Oh, the eggs?
- The eggs.

150
00:11:46,534 --> 00:11:48,434
- They're that good, huh?
- Mm.

151
00:11:55,944 --> 00:12:00,246
Hey, you ever see anything
like yesterday before?

152
00:12:00,248 --> 00:12:05,084
You mean like a man
eating another man's lungs?

153
00:12:05,086 --> 00:12:06,452
Yeah.

154
00:12:06,454 --> 00:12:10,890
Like a man eating another man's lungs.

155
00:12:10,892 --> 00:12:14,035
Well, not specifically.

156
00:12:14,038 --> 00:12:16,429
But you know...

157
00:12:16,431 --> 00:12:18,965
shit happens.

158
00:12:22,070 --> 00:12:24,337
- More coffee with that, sir?
- Thank you.

159
00:12:31,212 --> 00:12:34,246
So, um, you get that intake report

160
00:12:34,248 --> 00:12:36,382
on the prisoner transfer?

161
00:12:39,620 --> 00:12:42,455
Of course.

162
00:12:42,457 --> 00:12:46,058
- Can I see it?
- Of course.

163
00:12:46,060 --> 00:12:48,327
At the office.

164
00:12:48,329 --> 00:12:51,964
Ask Lucille.

165
00:12:51,966 --> 00:12:54,500
You know I still need to
make a statement, right?

166
00:12:54,502 --> 00:12:57,069
You know, you really don't
have to write this one up.

167
00:12:57,071 --> 00:13:00,506
Why would I not write this up, Dad?

168
00:13:00,508 --> 00:13:03,774
Yeah, but you seem a
little discombobulated.

169
00:13:03,777 --> 00:13:08,147
Yeah, 'cause there was a
homicide in the precinct.

170
00:13:08,149 --> 00:13:11,817
Pops, what the hell is going on?

171
00:13:11,819 --> 00:13:16,122
Pops, come on, talk to me.
Be honest with me here.

172
00:13:16,124 --> 00:13:18,891
Dad.

173
00:13:18,893 --> 00:13:24,296
Remember that big, red head kid?

174
00:13:24,298 --> 00:13:27,233
The big ol' redhead boy,
lived down the street.

175
00:13:27,235 --> 00:13:29,268
Always picking on you.

176
00:13:29,270 --> 00:13:31,769
Marty Macklemore.

177
00:13:34,909 --> 00:13:39,344
We used to get the "Times,"
and you'd love to read

178
00:13:39,347 --> 00:13:43,315
the sport page and, uh, one...

179
00:13:43,317 --> 00:13:46,986
One week the paper didn't come.

180
00:13:46,988 --> 00:13:50,165
And somehow you got it in
your head that Marty Macklemore

181
00:13:50,168 --> 00:13:52,124
was stealing it.

182
00:13:53,567 --> 00:13:58,737
So, next time you see
him riding by on his bike,

183
00:13:58,740 --> 00:14:00,368
you clocked him in the face

184
00:14:00,371 --> 00:14:03,469
and puke all over his shoes.

185
00:14:06,067 --> 00:14:07,691
And what did I tell you?

186
00:14:11,312 --> 00:14:14,346
You said you forgot to
renew the subscription.

187
00:14:14,348 --> 00:14:18,517
I forgot to renew the subscription.

188
00:14:25,886 --> 00:14:28,327
You want some eggs?

189
00:14:28,329 --> 00:14:30,896
- I'm good.
- Get him some eggs.

190
00:14:30,898 --> 00:14:32,932
Two eggs. Sure thing, Chief.

191
00:14:39,941 --> 00:14:42,011
See about them eggs.

192
00:15:00,678 --> 00:15:04,090
Okay, this is gonna hurt a little bit.

193
00:15:07,244 --> 00:15:11,379
Perfect. Perfect.

194
00:15:15,652 --> 00:15:18,519
You hungry?

195
00:15:23,282 --> 00:15:25,115
Where is everybody?

196
00:15:25,118 --> 00:15:27,385
I told you, hospital's closing.

197
00:15:27,388 --> 00:15:29,555
City cut our funding.

198
00:15:29,558 --> 00:15:31,625
We're about the last ones here.

199
00:15:36,030 --> 00:15:37,997
What do you mean you
met him in the park?

200
00:15:37,999 --> 00:15:39,865
Just what I said.

201
00:15:39,867 --> 00:15:41,876
I don't understand Why
were you in the park?

202
00:15:41,879 --> 00:15:44,036
I...

203
00:17:01,048 --> 00:17:03,465
So what's going on?

204
00:17:06,213 --> 00:17:08,447
My, um...

205
00:17:08,450 --> 00:17:11,718
Dad, he seems to be...

206
00:17:11,721 --> 00:17:15,589
connected to what your friend
saw in the park yesterday.

207
00:17:16,824 --> 00:17:18,864
Staircases.

208
00:17:21,354 --> 00:17:24,589
I saw my dad's men set a murderer free.

209
00:17:24,591 --> 00:17:27,625
Medallion Park, last night.

210
00:17:27,627 --> 00:17:30,528
I saw that man meet another man.

211
00:17:30,530 --> 00:17:34,232
The two of them walked...

212
00:17:34,234 --> 00:17:38,269
They walked up a staircase in the park.

213
00:17:38,271 --> 00:17:41,306
And they disappeared
though a door at the top.

214
00:17:41,308 --> 00:17:44,175
Yeah. And those people... The Peaches...

215
00:17:44,177 --> 00:17:47,111
Are suddenly very interested
in Alice and her sister.

216
00:17:47,113 --> 00:17:50,682
- Wait, why?
- Peaches? Like, Peaches Meats?

217
00:17:50,684 --> 00:17:52,450
When I was a kid, they told stories

218
00:17:52,452 --> 00:17:55,620
of finding human sacrifice
in that guy's basement.

219
00:17:55,622 --> 00:17:56,788
And when kids are like,

220
00:17:56,790 --> 00:17:58,590
"Oh, the butcher will get you,"

221
00:17:58,592 --> 00:18:00,258
that's all based on that guy.

222
00:18:00,260 --> 00:18:02,542
Alice and her sister, they're here?

223
00:18:02,545 --> 00:18:04,596
Yes, they're upstairs.

224
00:18:14,674 --> 00:18:17,186
Do you... know that guy?

225
00:18:24,165 --> 00:18:26,008
Hey.

226
00:18:26,135 --> 00:18:28,034
Hey.

227
00:18:28,036 --> 00:18:29,868
Are you okay?

228
00:18:34,710 --> 00:18:37,310
Zoe, what did you do to your leg?

229
00:18:37,312 --> 00:18:39,913
Mm...

230
00:18:39,915 --> 00:18:42,782
What?

231
00:18:42,784 --> 00:18:46,253
Sometimes you just think,

232
00:18:46,255 --> 00:18:49,089
why is this happening?

233
00:18:49,091 --> 00:18:50,924
With your leg?

234
00:18:50,926 --> 00:18:53,627
No, Alice.

235
00:18:53,629 --> 00:18:57,030
I have a brain that misfires.

236
00:18:57,032 --> 00:18:58,999
My life's an absolute train wreck.

237
00:18:59,001 --> 00:19:02,169
I mean, I think about...

238
00:19:02,171 --> 00:19:04,638
this.

239
00:19:04,640 --> 00:19:06,961
Why is this happening to me?

240
00:19:15,099 --> 00:19:20,169
Because it's a genetic
predisposition from Mom.

241
00:19:20,172 --> 00:19:23,089
And drugs and alcohol use... I mean,

242
00:19:23,091 --> 00:19:26,126
- they aggravate it.
- No.

243
00:19:26,128 --> 00:19:28,261
That's not the answer.

244
00:19:31,600 --> 00:19:33,461
Do you know what I think?

245
00:19:34,903 --> 00:19:36,770
What?

246
00:19:36,772 --> 00:19:39,310
The universe and
everything in it is just

247
00:19:39,313 --> 00:19:43,109
one big, random act of violence.

248
00:19:50,844 --> 00:19:53,153
Zoe, what happened to your leg?

249
00:20:37,933 --> 00:20:39,432
Ah!

250
00:20:39,434 --> 00:20:42,302
Gah!

251
00:20:42,304 --> 00:20:43,741
Ahh!

252
00:20:59,021 --> 00:21:00,987
Ahh, ah...

253
00:21:05,927 --> 00:21:08,228
Gah...

254
00:21:08,230 --> 00:21:10,297
Ooh!

255
00:21:12,134 --> 00:21:13,967
Ah...

256
00:21:43,417 --> 00:21:45,518
I told you, I cut myself shaving.

257
00:21:50,906 --> 00:21:53,235
He did something to me.

258
00:21:57,346 --> 00:21:59,766
He went inside of my head.

259
00:22:03,018 --> 00:22:06,386
I think he woke something up.

260
00:22:09,925 --> 00:22:12,125
It's okay.

261
00:22:12,127 --> 00:22:16,763
It's okay, it's okay.

262
00:22:16,765 --> 00:22:18,765
Shh.

263
00:22:29,077 --> 00:22:30,829
Hey.

264
00:22:38,775 --> 00:22:41,008
You sure you don't want anything to eat?

265
00:22:49,054 --> 00:22:52,526
I'm not hungry.

266
00:23:19,257 --> 00:23:21,024
Mom?

267
00:23:26,635 --> 00:23:28,935
Oh!

268
00:23:32,240 --> 00:23:33,940
Ah.

269
00:24:10,451 --> 00:24:13,208
Um, who was that guy?

270
00:24:13,211 --> 00:24:15,181
It's a long story, man.

271
00:24:18,449 --> 00:24:19,615
Mouse!

272
00:24:19,618 --> 00:24:21,321
Ah!

273
00:24:24,445 --> 00:24:26,645
Do not move!

274
00:24:50,881 --> 00:24:53,815
Bang.

275
00:24:58,059 --> 00:24:59,633
Shit.

276
00:25:37,961 --> 00:25:39,727
Alice!

277
00:25:43,667 --> 00:25:46,668
Nurse?

278
00:25:52,242 --> 00:25:54,276
Stay close.

279
00:26:02,586 --> 00:26:04,252
Ah.

280
00:26:04,254 --> 00:26:06,488
Sorry.

281
00:26:06,490 --> 00:26:09,424
Hey. Guys?

282
00:26:12,296 --> 00:26:14,563
- Guys?
- Nathan.

283
00:26:14,565 --> 00:26:15,797
- Pardon me.
- Louise.

284
00:26:15,799 --> 00:26:18,700
Guys, uh... I don't...

285
00:26:18,702 --> 00:26:20,404
Well, I don't know
how to get the door...

286
00:26:20,407 --> 00:26:22,337
I don't... it's not opening.

287
00:26:25,168 --> 00:26:27,201
I can't get...

288
00:26:29,546 --> 00:26:31,746
Is there a button? Look for a button.

289
00:26:33,584 --> 00:26:35,850
- Oh.
- What? What?

290
00:26:35,852 --> 00:26:37,579
Oh.

291
00:26:41,892 --> 00:26:44,426
No. No, no, no. Come on, come on.

292
00:26:44,428 --> 00:26:46,394
Where is it? Where is it?

293
00:26:46,396 --> 00:26:49,698
- Luke. No.
- Come on. Come on!

294
00:26:49,700 --> 00:26:51,900
- Come on, come on, come on.
- Come on!

295
00:26:51,902 --> 00:26:53,969
Ah!

296
00:26:53,971 --> 00:26:55,337
It's bulletproof glass.

297
00:26:55,339 --> 00:26:57,272
Go, run.

298
00:26:57,274 --> 00:27:02,024
Nathan, no. Please.

299
00:27:02,027 --> 00:27:04,060
Ahh!

300
00:27:14,591 --> 00:27:18,627
Down! Down!

301
00:27:18,629 --> 00:27:20,295
Get down!

302
00:27:20,297 --> 00:27:21,969
Hands behind your back.

303
00:27:26,703 --> 00:27:30,238
Hands behind your back.

304
00:28:10,384 --> 00:28:12,851
Oh.

305
00:28:12,854 --> 00:28:14,827
Oh, God.

306
00:28:20,064 --> 00:28:22,497
Oh, oh.

307
00:28:26,564 --> 00:28:28,632
We could take him to my place.

308
00:28:31,736 --> 00:28:34,770
What? Why?

309
00:28:34,773 --> 00:28:38,108
Question him.

310
00:29:51,842 --> 00:29:54,309
Who are you?

311
00:30:13,739 --> 00:30:16,339
Your sister suffered a psychotic break.

312
00:30:16,341 --> 00:30:20,443
This is not a one-time thing.

313
00:30:20,445 --> 00:30:23,380
We use a program here called
coordinated specialty care.

314
00:30:23,382 --> 00:30:25,515
- CSC.
- Case management,

315
00:30:25,517 --> 00:30:27,450
psychotherapy, medication management...

316
00:30:27,452 --> 00:30:29,853
Peer and family support education.

317
00:30:29,855 --> 00:30:33,723
- Yeah.
- Alice...

318
00:30:33,725 --> 00:30:36,092
I think it might be helpful

319
00:30:36,094 --> 00:30:38,328
if you spent a little less
time with the literature.

320
00:30:38,330 --> 00:30:40,296
9%.

321
00:30:40,298 --> 00:30:41,765
Excuse me?

322
00:30:41,767 --> 00:30:43,667
That's the risk of me
developing schizophrenia

323
00:30:43,669 --> 00:30:47,470
based on a known
relative with the disease.

324
00:30:47,472 --> 00:30:53,109
My sister, 9%. My mother, 13.

325
00:30:53,111 --> 00:30:55,645
And what if it's both?
I mean, do you just...

326
00:30:55,647 --> 00:30:58,815
add up the percentages?

327
00:30:58,817 --> 00:31:00,824
I'm aware of the data, but...

328
00:31:00,827 --> 00:31:03,186
I just wanna know if this
is gonna happen to me.

329
00:32:14,441 --> 00:32:18,707
I'm Edie Peach. I'm Robert's wife.

330
00:32:18,710 --> 00:32:22,639
Oh, my. It is dark in here, huh?

331
00:32:22,642 --> 00:32:25,843
Let's get the light on in.

332
00:32:25,845 --> 00:32:30,648
Oh, that's better. That's nice.

333
00:32:30,650 --> 00:32:33,251
Why are you dressed like it's the 1950s?

334
00:32:33,253 --> 00:32:36,754
Because that's the last time
I went shopping, hon.

335
00:32:36,756 --> 00:32:39,657
Oh, here we go.

336
00:32:39,659 --> 00:32:41,626
Oh, I'm sorry.

337
00:32:46,766 --> 00:32:47,999
Ohh.

338
00:32:48,001 --> 00:32:50,835
It's getting big.

339
00:32:50,837 --> 00:32:53,671
- Mmm, mmm, mmm.
- Ohh.

340
00:32:53,673 --> 00:32:55,339
Mama's home cookin'.

341
00:32:55,341 --> 00:32:57,167
That's what I'm talkin' about.

342
00:33:01,581 --> 00:33:03,881
Mmm, mmm.

343
00:33:08,254 --> 00:33:10,421
- Mmm.
- What is it?

344
00:33:10,423 --> 00:33:12,890
You know what it is.

345
00:33:12,892 --> 00:33:14,492
Just go with it, hon.

346
00:33:14,494 --> 00:33:16,277
If you're hungry, eat.

347
00:33:16,280 --> 00:33:17,995
There's a place for you at our table,

348
00:33:17,997 --> 00:33:21,332
and there is a room for you in our home.

349
00:33:21,334 --> 00:33:23,753
Is that where the stairs lead to?

350
00:33:23,756 --> 00:33:25,878
That's right, sweetheart.

351
00:33:28,942 --> 00:33:32,643
So this is what you do.

352
00:33:32,645 --> 00:33:35,913
We're just a family. That's all.

353
00:33:35,915 --> 00:33:38,849
Just a real special family.

354
00:33:38,851 --> 00:33:40,952
You're real special, huh?

355
00:33:42,522 --> 00:33:45,389
They should make a TV show about you.

356
00:33:47,427 --> 00:33:50,728
"Keepin' Up with the Peaches."

357
00:33:50,730 --> 00:33:52,763
It has a nice ring.

358
00:33:52,765 --> 00:33:55,185
I have no idea

359
00:33:55,188 --> 00:33:57,755
what you're talkin'
about, but I like it.

360
00:34:01,374 --> 00:34:03,708
Aw, you've always
struggled, haven't you?

361
00:34:06,279 --> 00:34:08,574
You've never had a real family.

362
00:34:18,007 --> 00:34:21,175
Oh, aren't you tired of feeling like

363
00:34:21,178 --> 00:34:24,446
every day is a battle
that you just can't win?

364
00:34:25,465 --> 00:34:27,298
Our family is wonderful,

365
00:34:27,300 --> 00:34:30,601
and we will love you if you let us.

366
00:34:30,603 --> 00:34:32,970
Hey.

367
00:34:32,972 --> 00:34:36,007
It's okay.

368
00:34:36,009 --> 00:34:38,976
Just think of all the
fun we're gonna have, huh?

369
00:34:40,913 --> 00:34:42,855
Here, go ahead, hon.

370
00:35:11,535 --> 00:35:13,160
So...

371
00:35:39,739 --> 00:35:43,240
Your sister has come upstairs with us.

372
00:35:43,242 --> 00:35:45,342
You are welcome, too.

373
00:36:12,438 --> 00:36:14,625
- Hello?
- Alice, this is Dave

374
00:36:14,628 --> 00:36:16,273
from Collections.

375
00:36:16,275 --> 00:36:18,149
I know you're on the
line, I can hear you.

376
00:36:18,152 --> 00:36:19,959
- Is this real?
- You made it real

377
00:36:19,962 --> 00:36:21,962
by maxing out your loans every quarter.

378
00:36:21,964 --> 00:36:23,130
Listen to me, honey.

379
00:36:23,132 --> 00:36:24,331
We will take you to court,

380
00:36:24,333 --> 00:36:25,732
we will garnish your wages,

381
00:36:25,734 --> 00:36:28,902
we will come to your house.

382
00:36:28,904 --> 00:36:31,199
Alice.

383
00:36:31,315 --> 00:36:33,105
Alice.

384
00:36:35,811 --> 00:36:37,578
- Zoe?
- Alice.

385
00:36:40,216 --> 00:36:41,748
Zoe?

386
00:36:41,750 --> 00:36:42,983
Help me out.

387
00:36:42,985 --> 00:36:45,319
- Alice, help me.
- Zoe?

388
00:36:45,321 --> 00:36:46,587
Ow.

389
00:36:48,824 --> 00:36:51,597
- Alice!
- Whee-hee!

390
00:36:51,600 --> 00:36:54,827
- Whoo-hoo-hoo!
- Alice!

391
00:36:54,830 --> 00:36:58,265
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! Whoo-hoo-hoo!

392
00:36:58,267 --> 00:37:02,035
Whoo-hoo! Whoohoo-hoo-hoo!

393
00:37:02,037 --> 00:37:05,305
Whoo-hoo! Whoo-hoo-hoo-hoo!

394
00:37:05,307 --> 00:37:09,276
Alice. Alice! Alice?

395
00:37:11,113 --> 00:37:15,315
Whee-hee! Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!

396
00:37:15,317 --> 00:37:19,686
Whee-hee-hee! Whoo-hoo!

397
00:37:19,688 --> 00:37:21,955
Help me, Alice.

398
00:37:23,959 --> 00:37:27,527
Help me, Alice.

399
00:37:27,652 --> 00:37:29,686
Help me, Alice.

400
00:37:42,778 --> 00:37:45,042
Stop whistling. Stop.

401
00:37:54,223 --> 00:37:56,990
That nice lady wanted you
to take me back to her house

402
00:37:56,992 --> 00:37:59,593
and break my knees.

403
00:37:59,595 --> 00:38:02,262
But look at you, a good, little maggot.

404
00:38:02,264 --> 00:38:04,298
Always going by the book.

405
00:38:04,300 --> 00:38:07,868
Hey, just be quiet, all right?

406
00:38:07,870 --> 00:38:09,836
You wanna hold my tongue for me?

407
00:38:11,942 --> 00:38:15,077
What the fuck is wrong with you, man?

408
00:38:15,080 --> 00:38:18,548
Who the hell are you?

409
00:38:18,551 --> 00:38:20,751
Who are you?

410
00:38:21,750 --> 00:38:23,884
A mouse in a uniform?

411
00:38:23,886 --> 00:38:26,153
A mouse with no scent.

412
00:38:26,155 --> 00:38:29,514
You're a ghost. A ghost mouse.

413
00:38:31,794 --> 00:38:35,963
Okay, all right. Yeah. Ghost mouse.

414
00:38:35,965 --> 00:38:37,598
You even had me back there,

415
00:38:37,600 --> 00:38:40,100
but you couldn't even pull the trigger.

416
00:38:40,102 --> 00:38:42,769
Oh, you ghost mice.

417
00:38:42,771 --> 00:38:45,105
You just don't stick.

418
00:38:45,107 --> 00:38:47,307
Your lives don't stick.

419
00:38:47,309 --> 00:38:49,276
You do this, you do that,

420
00:38:49,278 --> 00:38:53,180
but it doesn't really matter.

421
00:38:53,182 --> 00:38:57,084
To us, you're just protein.

422
00:38:57,086 --> 00:38:59,527
Ah.

423
00:39:09,331 --> 00:39:11,265
Let me give you an example.

424
00:39:11,267 --> 00:39:16,069
Those people... The woman and the kid...

425
00:39:16,071 --> 00:39:18,639
- Tonya and Izzy.
- What?

426
00:39:18,641 --> 00:39:20,519
Their names.

427
00:39:22,144 --> 00:39:23,977
It doesn't matter.

428
00:39:23,979 --> 00:39:25,779
They don't matter.

429
00:39:25,781 --> 00:39:28,749
If they did, you would've
tried to find them.

430
00:39:28,751 --> 00:39:30,751
You know I'm right, Mr. Mouse Man.

431
00:40:32,081 --> 00:40:33,886
Zoe!

432
00:42:32,341 --> 00:42:36,470
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

