1
00:00:12,853 --> 00:00:15,955
The outcome was never in our favor, Gary.

2
00:00:16,451 --> 00:00:18,251
Cut it to me straight, HUE.

3
00:00:18,513 --> 00:00:20,403
What are my chances of
getting out of this mess?

4
00:00:20,428 --> 00:00:21,958
In your current state,

5
00:00:21,983 --> 00:00:25,466
you will pass the point of
recovery in 10 minutes.

6
00:00:25,491 --> 00:00:28,026
You are also leaking O2, Gary.

7
00:00:29,799 --> 00:00:30,965
Huh, look at that.

8
00:00:31,079 --> 00:00:32,942
They went with green for a red alert.

9
00:00:32,967 --> 00:00:35,067
I mean, I would have went with red,

10
00:00:35,092 --> 00:00:36,392
a periwinkle.

11
00:00:36,455 --> 00:00:38,656
Heck, I mean, even egg nog.

12
00:00:38,840 --> 00:00:40,139
I don't even know if that's a color,

13
00:00:40,164 --> 00:00:42,495
but, oh, good Lord, now
I just want egg nog.

14
00:00:42,520 --> 00:00:43,589
The rate of the leak

15
00:00:43,622 --> 00:00:46,566
will render you lifeless in nine minutes.

16
00:00:46,636 --> 00:00:50,315
You are really buttering
me up with fantastic news.

17
00:00:50,340 --> 00:00:51,620
I'm afraid, Gary,

18
00:00:51,645 --> 00:00:54,597
there is no foreseeable
outcome where you survive.

19
00:00:54,659 --> 00:00:57,921
These tickets suck...
right in the nosebleeds.

20
00:01:16,455 --> 00:01:25,538
Credits

21
00:01:40,361 --> 00:01:42,127
Aah!

22
00:01:42,152 --> 00:01:43,348
Good morning, Gary.

23
00:01:43,373 --> 00:01:46,408
Day 1,818.

24
00:01:46,433 --> 00:01:48,426
How about freakin' no?

25
00:01:49,665 --> 00:01:52,266
That was a bit harder than normal, HUE!

26
00:02:14,460 --> 00:02:16,194
Hello, dear friend.

27
00:02:18,669 --> 00:02:20,302
It's been a while.

28
00:02:21,656 --> 00:02:23,410
Hey! Yes!

29
00:02:23,477 --> 00:02:24,610
What's up, Hank?

30
00:02:27,811 --> 00:02:28,978
Hmm, yeah.

31
00:02:29,003 --> 00:02:32,041
Beth is looking good today. Look at that.

32
00:02:32,298 --> 00:02:35,095
Staring at me with those hot eyes.

33
00:02:35,120 --> 00:02:38,666
You, me... later.

34
00:02:38,777 --> 00:02:40,335
Cards, Hank? You want to play?

35
00:02:40,360 --> 00:02:41,793
I need somebody to play with.

36
00:02:41,828 --> 00:02:43,157
So it's gonna be you. Aah!

37
00:02:45,028 --> 00:02:47,005
I'm starting to run out of decks, Hank.

38
00:02:48,772 --> 00:02:50,772
Hey, Gary! Hello!

39
00:02:51,106 --> 00:02:53,465
Ooh, cookie, yummy!

40
00:02:53,737 --> 00:02:55,037
Ha!

41
00:02:55,565 --> 00:02:56,831
- HUE?
- Yes, Gary?

42
00:02:57,210 --> 00:02:58,596
Can I have a cookie?

43
00:02:58,621 --> 00:02:59,636
Mm, no, Gary.

44
00:02:59,661 --> 00:03:01,271
Why not?

45
00:03:01,296 --> 00:03:02,480
You opened it for KVN.

46
00:03:02,505 --> 00:03:05,253
That sack of wet turds
can't even eat cookies!

47
00:03:05,374 --> 00:03:08,355
He just smashes it into
his processor slot.

48
00:03:08,380 --> 00:03:10,265
I hate KVN... so painfully.

49
00:03:10,290 --> 00:03:11,738
He's the blight of my life.

50
00:03:11,763 --> 00:03:13,206
If you take a cookie,

51
00:03:13,231 --> 00:03:16,425
I will be forced to add one
full day to your sentence.

52
00:03:20,480 --> 00:03:25,043
You think a full day scares the captain?

53
00:03:25,068 --> 00:03:27,355
Gary, I've explained
this to you every day

54
00:03:27,380 --> 00:03:29,347
for the past five years.

55
00:03:29,372 --> 00:03:30,705
You are not the captain.

56
00:03:30,730 --> 00:03:32,449
You are a prisoner aboard this ship.

57
00:03:32,722 --> 00:03:36,248
Sounds vaguely familiar.
Now, open this cabinet.

58
00:03:36,283 --> 00:03:39,050
Oh, they're just so-o-o-o good!

59
00:03:39,085 --> 00:03:40,252
Mmm, mmm, mmm!

60
00:03:40,287 --> 00:03:41,287
Aaaah!

61
00:03:41,312 --> 00:03:43,624
One day has been added to your sentence.

62
00:03:44,115 --> 00:03:45,271
Oh! I touched one!

63
00:03:45,296 --> 00:03:47,697
The captain's touched one!

64
00:03:47,722 --> 00:03:50,423
Captain's blog 80085.

65
00:03:50,448 --> 00:03:52,389
Hey, Quinn! Guess who!

66
00:03:52,555 --> 00:03:55,356
It's me, Gary, again.
Quinn, I've thought on it,

67
00:03:55,381 --> 00:03:57,334
and I've decided that
since this is a big day,

68
00:03:57,359 --> 00:03:59,445
the day of our anniversary, as you know,

69
00:03:59,470 --> 00:04:01,771
it's time to get real.

70
00:04:01,796 --> 00:04:05,932
Quinn, this... this is the real raw Gary.

71
00:04:05,984 --> 00:04:07,784
It's been eating me up inside

72
00:04:07,809 --> 00:04:09,188
keeping the real raw Gary from you.

73
00:04:09,714 --> 00:04:11,148
For five years,

74
00:04:11,173 --> 00:04:13,073
real raw Gary hasn't been able

75
00:04:13,098 --> 00:04:15,032
to get you out of his mind fortress.

76
00:04:15,118 --> 00:04:18,186
When I met you that day,
I knew you were it.

77
00:04:18,211 --> 00:04:20,438
Give us what's ours, Gary!

78
00:04:20,463 --> 00:04:22,797
Technically, it's mine!

79
00:04:22,822 --> 00:04:24,710
Dr. Bluesteen and Derek!
_

80
00:04:24,735 --> 00:04:25,696
Lose some weight!

81
00:04:25,721 --> 00:04:27,601
Come on, Derek, keep up!

82
00:04:27,626 --> 00:04:29,030
They gave me a seltzer?

83
00:04:29,055 --> 00:04:31,515
Why would they give me a seltzer...
unless I ordered it.

84
00:04:31,540 --> 00:04:33,775
Did I order it? Yes, I did!

85
00:04:35,955 --> 00:04:37,882
I'm gonna break your knees, Gary!

86
00:04:43,809 --> 00:04:45,375
Sweet heavenly fire.

87
00:04:45,519 --> 00:04:48,888
Who is the muy bueno super spicy lady?

88
00:04:48,909 --> 00:04:51,209
Captain Quinn Aragon. But don't bother.

89
00:04:51,244 --> 00:04:53,345
If you're not Infinity
Guard, she's not interested.

90
00:04:53,380 --> 00:04:57,356
Actually, I'm pretty freaking
high up in the command chain.

91
00:04:57,381 --> 00:04:58,675
- Really?
- Yeah, really.

92
00:04:58,700 --> 00:04:59,661
Seriously?

93
00:04:59,686 --> 00:05:02,354
Seriously, I can't get any
closer to your face, dude.

94
00:05:02,389 --> 00:05:04,322
Then where's your uniform, bud?

95
00:05:04,357 --> 00:05:05,524
I have one, guy.

96
00:05:05,559 --> 00:05:09,227
- No, you don't, pal.
- Yes, I do, chum!

97
00:05:09,262 --> 00:05:12,731
It's... in the bathroom. Crap!

98
00:05:12,766 --> 00:05:14,800
Shwa!

99
00:05:16,603 --> 00:05:18,799
Looking good, Gary!

100
00:05:19,980 --> 00:05:22,081
You're just gonna leave him in there,

101
00:05:22,109 --> 00:05:24,607
you chuck... you chuck-face!

102
00:05:25,692 --> 00:05:27,763
Oh, sweet aspirin.

103
00:05:28,648 --> 00:05:30,749
Three dratnoids, exact change!

104
00:05:30,784 --> 00:05:31,783
Tight!

105
00:05:36,435 --> 00:05:37,932
Swallow!

106
00:05:38,262 --> 00:05:40,864
You're a good guy, Gary.

107
00:05:42,213 --> 00:05:44,260
Now to be smooth as... Uh! Uh!

108
00:05:45,632 --> 00:05:46,765
Hmm-hmm-hmm.

109
00:05:46,800 --> 00:05:48,568
First time I got a girl's number

110
00:05:48,593 --> 00:05:50,831
before I even said "Hey."

111
00:05:51,870 --> 00:05:53,169
You see, I like that.

112
00:05:53,306 --> 00:05:55,373
I like a girl with a lot of phones.

113
00:05:55,408 --> 00:05:58,231
Actually, this is the solution
to an internal inconsistency

114
00:05:58,256 --> 00:05:59,945
in Planck's constant
that's never been solved

115
00:05:59,980 --> 00:06:02,647
because until now, no one
realized it was a problem.

116
00:06:02,682 --> 00:06:05,050
And speaking of problems,
maybe you should leave

117
00:06:05,085 --> 00:06:07,319
before you become one... as in now.

118
00:06:07,354 --> 00:06:08,820
Or I could buy you a drink.

119
00:06:08,855 --> 00:06:10,617
- Really?
- Let's get wild.

120
00:06:10,642 --> 00:06:13,258
How about you buy me a drink?

121
00:06:13,293 --> 00:06:16,494
Wow. I mean, no. But wow.

122
00:06:16,798 --> 00:06:18,263
All Infinity Guards,

123
00:06:18,288 --> 00:06:20,165
report back to base immediately.

124
00:06:20,200 --> 00:06:22,134
- Let's go!
- Back to your place?

125
00:06:22,169 --> 00:06:23,797
You're moving at cheetah speeds.

126
00:06:23,822 --> 00:06:24,734
I like it.

127
00:06:24,759 --> 00:06:27,844
You have an F71 Hawk to fly, pilot.

128
00:06:28,226 --> 00:06:29,484
Oh, my crap.

129
00:06:34,047 --> 00:06:35,780
Move this Hawk, pilot.

130
00:06:35,815 --> 00:06:37,315
You can do this, Gary.

131
00:06:37,350 --> 00:06:40,185
Become a much smarter person now.

132
00:06:43,056 --> 00:06:44,789
Oh, my double crap!

133
00:06:47,852 --> 00:06:49,539
You're not a pilot, are you?

134
00:06:49,571 --> 00:06:52,545
Yes, I am. Punch!

135
00:06:54,234 --> 00:06:56,001
Lesson learned.

136
00:06:56,036 --> 00:06:58,036
If you ever want to piss
off a whole government,

137
00:06:58,071 --> 00:06:59,671
just take out 92 star cruisers

138
00:06:59,706 --> 00:07:02,300
and a small family-owned
Mexican restaurant.

139
00:07:02,325 --> 00:07:04,386
Sorry, Guadalupe.

140
00:07:04,411 --> 00:07:06,378
Hyuh!

141
00:07:06,713 --> 00:07:09,181
Wah!

142
00:07:09,216 --> 00:07:10,549
Hey, Gary. My name is KVN.

143
00:07:10,584 --> 00:07:13,151
I'm your deep space insanity
avoidance companion.

144
00:07:13,186 --> 00:07:15,520
- Nice to meet you.
- I already hate you.

145
00:07:15,555 --> 00:07:17,637
The good news is that I
only have a week left

146
00:07:17,662 --> 00:07:20,332
to my sentence aboard
this pathetic rat's nest.

147
00:07:20,527 --> 00:07:23,061
And send! She's gonna
respond this time, HUE.

148
00:07:23,096 --> 00:07:25,697
There is a high probability she will not.

149
00:07:25,722 --> 00:07:28,155
But there's still a low
probability she will.

150
00:07:28,181 --> 00:07:29,256
I'll take it!

151
00:07:29,281 --> 00:07:30,297
Ha ha ha ha!

152
00:07:30,485 --> 00:07:31,571
Nailed it!

153
00:07:32,578 --> 00:07:35,884
There are still 4 arrays
that need to be repaired.

154
00:07:35,909 --> 00:07:39,244
- Get off my cheeks, HUE.
- Get off my cheeks, Gary.

155
00:07:40,868 --> 00:07:43,636
1891-C is back online.

156
00:07:47,420 --> 00:07:51,223
HUE... by any chance,
is it still Thursday?

157
00:07:51,258 --> 00:07:54,526
It's been Thursday for the last 72 hours.

158
00:07:54,561 --> 00:07:56,689
Sweet. Then it's still on.

159
00:08:00,358 --> 00:08:04,660
My name is Eduardo Montana
Talakinto Tala Carapaya.

160
00:08:04,704 --> 00:08:07,272
You killed my father. Prepare to die.

161
00:08:07,307 --> 00:08:08,996
Gary, your break is over.

162
00:08:09,021 --> 00:08:12,911
But the guy who killed Eduardo
Talakinto Tala Pacia's father

163
00:08:12,946 --> 00:08:14,521
hasn't prepared to die yet!

164
00:08:15,315 --> 00:08:18,417
Dang, there's a... there's
a pixel on the loose.

165
00:08:22,122 --> 00:08:24,170
-Whoo! -Oh!

166
00:08:24,195 --> 00:08:25,803
It's an alien on my face!

167
00:08:25,828 --> 00:08:27,762
It's an alien on my... it's a face alien!

168
00:08:27,787 --> 00:08:29,570
Aaaahh!

169
00:08:32,273 --> 00:08:34,923
You're not a face-eater,
you're a face-hugger.

170
00:08:34,948 --> 00:08:35,704
Chocli.

171
00:08:36,469 --> 00:08:38,212
I need a face-hugger in my life.

172
00:08:38,237 --> 00:08:39,570
Whoa!

173
00:08:39,806 --> 00:08:43,041
You remind me of a friend I
used to have a long time ago.

174
00:08:49,683 --> 00:08:52,172
How do you like the name Mooncake?

175
00:08:52,197 --> 00:08:53,051
Whoa!

176
00:08:54,112 --> 00:08:55,387
Mooncake it is.

177
00:08:55,422 --> 00:08:57,104
I'm pumped... super-excited.

178
00:08:57,129 --> 00:08:58,815
You don't by chance speak
real words, do you?

179
00:08:58,816 --> 00:08:59,524
Chocli-pop.

180
00:08:59,549 --> 00:09:00,697
Ha! Works for me.

181
00:09:08,034 --> 00:09:10,602
Welcome.

182
00:09:17,510 --> 00:09:19,955
You're so tiny, man! What... oh!

183
00:09:20,150 --> 00:09:22,251
Wait until the guys hear about this.

184
00:09:22,276 --> 00:09:23,705
Sit.

185
00:09:30,677 --> 00:09:32,434
Where is it?!

186
00:09:32,459 --> 00:09:34,693
- What?!
- E-351.

187
00:09:34,728 --> 00:09:35,827
I... I don't know.

188
00:09:35,862 --> 00:09:38,159
I would never lie to you, Lord Commander.

189
00:09:40,300 --> 00:09:41,587
You know, it's just...

190
00:09:41,612 --> 00:09:43,001
I'm sorry, you're just so small!

191
00:09:43,036 --> 00:09:44,336
It's... it's...

192
00:09:44,371 --> 00:09:46,609
Wah!

193
00:09:46,634 --> 00:09:49,274
Where did you find it?

194
00:09:49,309 --> 00:09:52,367
I didn't. It found me.

195
00:09:54,440 --> 00:09:55,479
The less HUE...

196
00:09:55,504 --> 00:09:57,972
who, between us, is a bit of a dick...

197
00:09:57,997 --> 00:09:59,551
knows about you, the better.

198
00:09:59,586 --> 00:10:01,019
Okay, let's get you in here.

199
00:10:01,054 --> 00:10:02,372
- You ready?
- Chocli!

200
00:10:03,093 --> 00:10:06,038
- Chocli, chocli!
- Please close.

201
00:10:06,393 --> 00:10:08,245
Okay, it's not fitting. It's not working.

202
00:10:08,895 --> 00:10:12,030
I hide there sometimes. I'm
like a mattress ghost.

203
00:10:12,065 --> 00:10:13,631
Don't tell anyone. -Ooh.

204
00:10:13,666 --> 00:10:16,234
Oh, perfect! Per... no, it's not perfect.

205
00:10:16,269 --> 00:10:18,370
That sucks. Why does that suck so hard?!

206
00:10:18,405 --> 00:10:19,971
Okay, how about this?

207
00:10:20,006 --> 00:10:22,674
Sometimes I hide... I
like to hide from myself

208
00:10:22,709 --> 00:10:25,510
by putting underwear on the
circumference of my head.

209
00:10:25,545 --> 00:10:26,975
How about that? How's it fit?

210
00:10:27,000 --> 00:10:28,767
- Chocli.
- Perfect.

211
00:10:31,584 --> 00:10:35,873
Please... just... kill... me!

212
00:10:38,892 --> 00:10:42,727
Wouldn't think of it. That would be rude.

213
00:10:42,762 --> 00:10:43,995
Eat.

214
00:10:50,690 --> 00:10:52,050
HUE, what is going on?

215
00:10:52,075 --> 00:10:54,292
Why has the ship turned
into a silent dance rave?

216
00:10:54,407 --> 00:10:55,840
Four unknown vessels

217
00:10:55,875 --> 00:10:57,842
are descending upon our location.

218
00:10:57,877 --> 00:10:59,444
The markings lead me to believe

219
00:10:59,479 --> 00:11:01,423
they are Ventrexian bounty hunters.

220
00:11:01,448 --> 00:11:04,582
Twist my nipples rough, we're
talking complex life-forms.

221
00:11:04,617 --> 00:11:07,352
Yes! HUE, you must find
out if they play cards.

222
00:11:07,387 --> 00:11:09,387
I need this! I need this, HUE!

223
00:11:09,422 --> 00:11:11,923
I... I really need somebody to play with.

224
00:11:20,467 --> 00:11:23,768
Activating security protocol.

225
00:11:23,803 --> 00:11:25,303
HUE, what the crap?!

226
00:11:25,338 --> 00:11:26,738
For your own safety,

227
00:11:26,773 --> 00:11:28,273
you must remain in the commissary.

228
00:11:28,308 --> 00:11:29,707
For my own safety?

229
00:11:29,742 --> 00:11:31,609
We get our first visitors in five years,

230
00:11:31,644 --> 00:11:32,977
and I can't mingle with them?

231
00:11:33,012 --> 00:11:36,046
HUE, open this door right now!
I need to mingle!

232
00:11:36,071 --> 00:11:37,749
I'm afraid I cannot.

233
00:11:37,784 --> 00:11:39,577
You better afraid me up an open door!

234
00:11:39,609 --> 00:11:42,062
- Ooh, let KVN help!
- God almighty, KVN!

235
00:11:42,116 --> 00:11:43,991
You can't just phantom
up on me like that!

236
00:11:44,016 --> 00:11:46,284
Don't worry about me, I am helping.

237
00:11:46,426 --> 00:11:49,127
Oh, oh. KVN, you did something right!

238
00:11:49,162 --> 00:11:50,304
Ohh!

239
00:11:50,329 --> 00:11:53,665
KVN, you processed
horrendous mess of wires!

240
00:11:53,700 --> 00:11:56,125
Your vessel has been subjected

241
00:11:56,150 --> 00:11:59,703
to a search for specimen E-351.

242
00:11:59,728 --> 00:12:02,843
Come forward... or die.

243
00:12:02,868 --> 00:12:03,934
Oh, crap.

244
00:12:11,117 --> 00:12:13,062
My arm, man! Aaahh!

245
00:12:14,671 --> 00:12:16,254
You fool!

246
00:12:16,289 --> 00:12:17,475
Who the freak is this guy?

247
00:12:17,500 --> 00:12:19,367
I believe they want the alien

248
00:12:19,392 --> 00:12:20,992
you're hiding in your backpack.

249
00:12:21,027 --> 00:12:23,862
What? I don't know what
you're referring to.

250
00:12:27,066 --> 00:12:30,498
This is what I was meant to do!
I have never felt so alive!

251
00:12:31,209 --> 00:12:33,705
Oh! You mean my underpants caddy.

252
00:12:33,740 --> 00:12:37,873
Yes. We should comply
with their wishes, Gary.

253
00:12:38,060 --> 00:12:39,393
I don't know.

254
00:12:39,418 --> 00:12:41,185
I kind of was starting
to like this little guy.

255
00:12:41,410 --> 00:12:42,876
He gives great hugs.

256
00:12:42,982 --> 00:12:46,012
Gary, we are not equipped
to face this threat.

257
00:12:51,090 --> 00:12:54,526
- Good job, Avocato.
- This is not our fight.

258
00:12:54,561 --> 00:12:57,228
HUE, we make it our fight.
You're Infinity Guard.

259
00:12:57,263 --> 00:12:58,887
Your whole motto is to protect life.

260
00:12:58,912 --> 00:13:00,832
Is that life, Gary?

261
00:13:00,867 --> 00:13:03,468
Well, if it isn't, then I'm
a raging sack of walnuts!

262
00:13:03,503 --> 00:13:06,205
HUE, lightfold the ship!

263
00:13:06,767 --> 00:13:08,706
This will lengthen your sentence.

264
00:13:08,741 --> 00:13:10,580
I get it. Lightfold the ship, HUE!

265
00:13:10,605 --> 00:13:12,017
Gary.

266
00:13:12,146 --> 00:13:13,579
Do it!

267
00:13:17,450 --> 00:13:18,942
They're lightfolding!

268
00:13:26,995 --> 00:13:28,504
_

269
00:13:37,637 --> 00:13:40,772
Proximity alert. Proximity alert.

270
00:13:40,807 --> 00:13:42,106
Is that what I think it is?

271
00:13:42,141 --> 00:13:44,909
HUE, that's no good. Get us out of here.

272
00:13:44,944 --> 00:13:46,911
Lightfold again, lightfold, lightfold!

273
00:13:46,946 --> 00:13:48,046
We are immobilized

274
00:13:48,081 --> 00:13:49,881
until the lightfold engines cool.

275
00:13:49,916 --> 00:13:53,918
The asteroids will reach
the ship in 29 seconds.

276
00:13:53,953 --> 00:13:55,553
Secure your helmet immediately.

277
00:13:55,588 --> 00:13:56,688
My helmet's in the airlock.

278
00:13:56,723 --> 00:13:59,958
Run. 15 seconds until impact.

279
00:13:59,993 --> 00:14:02,560
At your current pace,
you will not make it.

280
00:14:02,595 --> 00:14:05,296
Oh, Gary will make it.

281
00:14:05,331 --> 00:14:06,598
Hey, Gary, sorry, got a minute?

282
00:14:06,633 --> 00:14:08,933
Yeah, I've been thinking about...

283
00:14:10,902 --> 00:14:12,405
Hyah!

284
00:14:16,109 --> 00:14:17,942
Gary, two seconds.

285
00:14:17,977 --> 00:14:20,512
You're gonna live! You're gonna live!

286
00:14:24,183 --> 00:14:27,786
Sweet Grandor's glove!
Definitely gonna die this time!

287
00:14:31,214 --> 00:14:33,615
Gary, you may have a problem.

288
00:14:33,640 --> 00:14:35,803
I seriously question your
usage of "may have."

289
00:14:35,828 --> 00:14:39,397
I think we have reached have.
I am very deep in have!

290
00:14:39,432 --> 00:14:40,898
Due to the moon's gravity,

291
00:14:40,933 --> 00:14:44,335
the asteroid field will
swing back to the Galaxy 1

292
00:14:44,370 --> 00:14:48,005
and then at you in
approximately 39 seconds.

293
00:14:48,030 --> 00:14:49,407
That's no good, HUE.

294
00:14:49,442 --> 00:14:50,975
Formulate me up some solutions.

295
00:14:51,010 --> 00:14:52,744
Calculating. Mm-hmm.

296
00:14:52,779 --> 00:14:54,078
Mmm.

297
00:14:54,113 --> 00:14:56,280
Mnh-mnh.

298
00:14:56,315 --> 00:14:57,415
Ahh.

299
00:14:57,450 --> 00:14:59,450
Gary, I do have a solution

300
00:14:59,485 --> 00:15:02,120
with a 33% chance of success.

301
00:15:02,155 --> 00:15:03,343
Okay, and that would be?

302
00:15:03,368 --> 00:15:06,658
Perform an emergency air
blow-out of your O2 tanks.

303
00:15:06,693 --> 00:15:08,493
If you can enter the moon's orbit,

304
00:15:08,528 --> 00:15:10,789
you might be able to sling-hook around it

305
00:15:10,814 --> 00:15:12,101
back to the Galaxy 1.

306
00:15:12,126 --> 00:15:14,666
All right. All right, let's do this.

307
00:15:14,701 --> 00:15:16,601
Gary, you should know,

308
00:15:16,636 --> 00:15:19,437
this calculation will only work with you.

309
00:15:19,472 --> 00:15:21,939
You will have to leave
the life-form behind.

310
00:15:21,974 --> 00:15:23,107
Mooncake?

311
00:15:23,142 --> 00:15:25,343
Or there is zero probability

312
00:15:25,378 --> 00:15:28,546
you will make it back
to the Galaxy 1 alive.

313
00:15:28,581 --> 00:15:31,149
I get it. I'll scream at you.

314
00:15:31,184 --> 00:15:32,550
Mooncake is coming with.

315
00:15:32,585 --> 00:15:34,619
You will never make it, Gary.

316
00:15:34,654 --> 00:15:37,855
Your only chance is to
perform this maneuver alone.

317
00:15:37,890 --> 00:15:42,293
HUE, your lack of confidence
is positively depressing!

318
00:15:42,328 --> 00:15:44,128
Blowing the air tank in three...

319
00:15:44,163 --> 00:15:45,296
Gary, please.

320
00:15:45,331 --> 00:15:46,711
- Two...
- You will fail.

321
00:15:46,736 --> 00:15:47,802
You're right.

322
00:15:48,101 --> 00:15:51,169
I will fail... upwards.

323
00:15:57,510 --> 00:16:00,178
Entering into moon's orbit.

324
00:16:04,217 --> 00:16:06,818
Oh, no! It's not working.

325
00:16:06,853 --> 00:16:08,553
At your current rate of velocity,

326
00:16:08,588 --> 00:16:11,825
you will not make it
back to the Galaxy 1.

327
00:16:11,850 --> 00:16:13,128
_

328
00:16:18,010 --> 00:16:19,910
You have failed, Gary.

329
00:16:26,773 --> 00:16:31,109
The asteroids will make
impact in five seconds.

330
00:16:33,633 --> 00:16:36,194
Four...

331
00:16:37,377 --> 00:16:39,644
Three...

332
00:16:39,668 --> 00:16:41,745
_

333
00:16:41,888 --> 00:16:44,065
Two...

334
00:16:45,757 --> 00:16:47,034
One.

335
00:16:58,487 --> 00:16:59,620
It worked!

336
00:17:00,963 --> 00:17:03,200
HUE! And you said I could die!

337
00:17:03,225 --> 00:17:03,941
Ha!

338
00:17:03,976 --> 00:17:06,327
You were dead... for five minutes.

339
00:17:06,587 --> 00:17:08,139
Are you for serious?

340
00:17:08,164 --> 00:17:10,736
I believe the life-form saved your life.

341
00:17:10,761 --> 00:17:13,251
- Mooncake?
- Chocli, chocli.

342
00:17:13,286 --> 00:17:15,086
Thank you for saving my life.

343
00:17:15,121 --> 00:17:16,508
Wow.

344
00:17:16,533 --> 00:17:19,557
I am detecting one unknown
life-form still aboard.

345
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
- He is armed.
- What deck?

346
00:17:21,627 --> 00:17:25,062
4A. Sames are already on route.

347
00:17:30,269 --> 00:17:33,504
Hand over E-351.

348
00:17:33,539 --> 00:17:37,376
Listen, buddy, I only have
one thing to say to you.

349
00:17:38,344 --> 00:17:41,048
Do you play cards?

350
00:17:43,449 --> 00:17:45,634
I'm gonna take that as a yes!

351
00:17:45,659 --> 00:17:48,019
- Freeze!
- Oh, good Lord!

352
00:17:48,054 --> 00:17:49,453
Oh, my gosh.

353
00:17:49,488 --> 00:17:51,088
Just don't walk up on
somebody like that, Hank!

354
00:17:51,123 --> 00:17:53,090
I'm gonna crap my pants. I
thought you were a baby ghost

355
00:17:53,125 --> 00:17:54,592
or a ghost baby or something

356
00:17:54,627 --> 00:17:56,751
in between the ghost baby spectrum.

357
00:17:56,776 --> 00:17:57,751
-Freeze! -Aagh!

358
00:17:57,776 --> 00:17:59,877
Freakin' crap, Hank!

359
00:18:01,043 --> 00:18:04,045
Isn't this great? I mean, just us guys

360
00:18:04,070 --> 00:18:06,973
sitting here, chillin', playin' cards.

361
00:18:09,508 --> 00:18:11,809
You really know how to sling
the zingers, cat guy.

362
00:18:11,844 --> 00:18:13,177
The name's Avocato.

363
00:18:13,212 --> 00:18:15,479
No. The name is loser!

364
00:18:15,514 --> 00:18:18,368
Eat it! Four of a kind!

365
00:18:18,393 --> 00:18:19,883
You're oblivious to
this thing, aren't you?

366
00:18:19,908 --> 00:18:20,782
- What?
- That.

367
00:18:20,807 --> 00:18:22,149
- This?
- Yes! That.

368
00:18:22,188 --> 00:18:23,750
- Mooncake?
- What's a Mooncake?

369
00:18:23,775 --> 00:18:24,727
- This!
- That?

370
00:18:24,752 --> 00:18:27,201
Yes, that. Please tell me
you didn't name E-351.

371
00:18:27,226 --> 00:18:29,227
- What's an E-3559?
- That.

372
00:18:29,262 --> 00:18:31,562
- This?
- Yes, freakin' that!

373
00:18:31,597 --> 00:18:32,663
I suppose I did.

374
00:18:32,698 --> 00:18:34,332
You don't know what that is, do you?

375
00:18:34,367 --> 00:18:37,367
That is a planet-killer.

376
00:18:40,426 --> 00:18:41,893
Are you hearing this?

377
00:18:42,007 --> 00:18:44,308
Freakin' guy thinks Mooncake
is a planet-killer!

378
00:18:44,343 --> 00:18:46,744
What a freakin'... oh, man!

379
00:18:48,648 --> 00:18:50,734
Shut your face hole, KVN! Crap.

380
00:18:50,759 --> 00:18:52,183
So you think this is funny?

381
00:18:52,218 --> 00:18:53,718
- I'm serious.
- Are you?

382
00:18:53,753 --> 00:18:54,919
Yes. The Lord Commander

383
00:18:54,954 --> 00:18:56,587
is searching the galaxy for it.

384
00:18:56,622 --> 00:19:00,024
You can't hide. Wherever
you go, he'll find you.

385
00:19:00,059 --> 00:19:03,194
Why should I believe you, Mr. Whiskers?

386
00:19:03,229 --> 00:19:05,529
Call me that again, and I'll kill you.

387
00:19:05,564 --> 00:19:08,232
Mm-hmm. I've insulted you.
You see, the truth is,

388
00:19:08,267 --> 00:19:10,234
I've never socialized
with a cat man before.

389
00:19:10,269 --> 00:19:12,370
My neighbor had a cat.
Loved to lick himself.

390
00:19:12,405 --> 00:19:13,738
You're not gonna do that, right?

391
00:19:13,773 --> 00:19:16,240
Otherwise, we're gonna
have problems, friend.

392
00:19:16,275 --> 00:19:19,210
I'm not a cat, I'm a Ventrexian.

393
00:19:19,245 --> 00:19:21,947
Got it. See, I'm a Presbyterian myself.

394
00:19:21,972 --> 00:19:23,172
But I love all people.

395
00:19:23,323 --> 00:19:25,556
- Just how I was raised.
- We're in danger.

396
00:19:25,584 --> 00:19:28,286
Listen, all of us are in danger!

397
00:19:28,321 --> 00:19:31,255
Mooncake, look into Gary's
gelatinous marbles.

398
00:19:31,290 --> 00:19:33,524
As long as I draw breath
and you provide me

399
00:19:33,559 --> 00:19:35,526
with copious amounts of adventure,

400
00:19:35,561 --> 00:19:38,396
I will be there for you.
We're a team now.

401
00:19:38,431 --> 00:19:40,264
And I'll let you be my sidekick and such

402
00:19:40,299 --> 00:19:41,699
with a super side order of what-not.

403
00:19:41,734 --> 00:19:43,034
Well said.

404
00:19:44,303 --> 00:19:47,371
A cookie... for me?!

405
00:19:47,406 --> 00:19:49,307
Yes, Gary. Take one.

406
00:19:49,342 --> 00:19:50,741
You displayed a quality

407
00:19:50,776 --> 00:19:52,543
I hadn't seen in you previously...

408
00:19:52,578 --> 00:19:55,413
courage. Exemplary. You earned it.

409
00:19:55,448 --> 00:19:57,748
And because I am the captain.

410
00:19:57,783 --> 00:19:59,917
Cookie withdrawn.

411
00:19:59,952 --> 00:20:01,085
Aah!

412
00:20:01,120 --> 00:20:03,508
The penitent man shall pass.

413
00:20:04,319 --> 00:20:05,921
Ohh! I got one!

414
00:20:05,946 --> 00:20:07,508
Sweet Grandor's glove,

415
00:20:07,533 --> 00:20:09,750
I got a mother-loving cookie!

416
00:20:10,909 --> 00:20:12,642
This is a cookie, Quinn.

417
00:20:12,865 --> 00:20:15,499
HUE said I earned it because
I did things, Quinn.

418
00:20:15,534 --> 00:20:19,403
Dangerous things. Cookie-earning things.

419
00:20:19,438 --> 00:20:23,307
Now to eat the fruits of my greatness.

420
00:20:23,342 --> 00:20:25,775
- Mine!
- What? No!

421
00:20:25,800 --> 00:20:28,635
KVN! Oh, KVN!

422
00:20:33,791 --> 00:20:36,726
Gary? Gary? Gary?!

423
00:20:36,751 --> 00:20:39,685
Gary? Gary. Gary!

424
00:20:39,710 --> 00:20:41,125
Gary, are you sleeping?

425
00:20:41,160 --> 00:20:42,693
Wah-pa!

426
00:20:42,728 --> 00:20:45,196
Oh, okay. We're good. Don't mind me.

427
00:20:45,231 --> 00:20:47,198
I'm... I'm just floating this way.

428
00:20:47,233 --> 00:20:48,766
This is the way I like to go.

429
00:20:48,801 --> 00:20:52,336
Bye! This was my plan. That's my path.

430
00:21:04,483 --> 00:21:07,652
All the pieces are in place.

431
00:21:09,904 --> 00:21:11,872
Let's play a little.

