1
00:00:11,090 --> 00:00:12,960
- Wanna ride? - The
Jedi temple is in danger.

2
00:00:12,985 --> 00:00:14,560
Kanan, you haven't gotten
me a present since we first met.

3
00:00:14,562 --> 00:00:16,729
You can learn what it
truly means to be a Jedi.

4
00:00:16,731 --> 00:00:18,231
You didn't prepare me for this.

5
00:00:18,233 --> 00:00:19,468
There's something
I need to tell you.

6
00:00:19,492 --> 00:00:22,585
I know I can always
count on you.

7
00:00:37,183 --> 00:00:39,036
I need you to do
something for me.

8
00:00:39,114 --> 00:00:40,176
Anything.

9
00:00:40,263 --> 00:00:43,415
Take the lead
on getting Hera back.

10
00:00:43,417 --> 00:00:45,561
Shouldn't you be
the one to do that?

11
00:00:46,083 --> 00:00:50,221
I would, but I can't think clearly
because of the way I feel about her.

12
00:00:50,223 --> 00:00:52,147
I might make a mistake.

13
00:00:52,225 --> 00:00:53,690
One that could cost us.

14
00:00:53,763 --> 00:00:54,930
We can do this together.

15
00:00:55,017 --> 00:00:56,017
No.

16
00:00:56,746 --> 00:00:59,997
I'll be with you,
but this has to be your plan.

17
00:01:00,900 --> 00:01:02,750
You lead.

18
00:01:02,827 --> 00:01:04,366
If that's what you want.

19
00:01:04,393 --> 00:01:06,273
It's what we need
if we're going to save Hera...

20
00:01:07,360 --> 00:01:08,360
And everyone else.

21
00:01:09,464 --> 00:01:14,875
CREDITS

22
00:01:26,056 --> 00:01:28,723
You have a lovely voice,
General Syndulla.

23
00:01:41,283 --> 00:01:43,950
Has she revealed the
location of the rebel fleet?

24
00:01:43,952 --> 00:01:46,135
Oh, I haven't begun
asking questions yet.

25
00:01:51,459 --> 00:01:52,459
Then allow me.

26
00:01:53,631 --> 00:01:56,430
I'll die before
I tell you anything.

27
00:01:56,508 --> 00:01:58,418
I imagine you will, General.

28
00:01:58,443 --> 00:02:01,636
Like so many of your friends
in the failed attack,

29
00:02:01,669 --> 00:02:04,837
and so much of your family
back on Ryloth.

30
00:02:04,839 --> 00:02:08,310
I wanted to ask you
about your Kalikori.

31
00:02:08,843 --> 00:02:12,344
I like to know the deeper
meanings of the pieces I collect.

32
00:02:12,346 --> 00:02:15,338
To me, they are
not merely trophies,

33
00:02:15,345 --> 00:02:18,438
but symbols that truly represent

34
00:02:18,515 --> 00:02:21,090
some of my greatest adversaries.

35
00:02:21,168 --> 00:02:23,426
You don't need
to know what it means,

36
00:02:23,503 --> 00:02:25,384
since I'll be taking it back.

37
00:02:25,409 --> 00:02:27,096
From my own analysis,

38
00:02:27,174 --> 00:02:29,841
I have determined
that these shapes

39
00:02:29,843 --> 00:02:34,783
represent individuals important
to you at some time in your life.

40
00:02:36,890 --> 00:02:40,889
This design
I found most interesting,

41
00:02:40,903 --> 00:02:44,981
for it seems to refer
to a brother,

42
00:02:44,983 --> 00:02:48,105
one who died while he was
still quite young.

43
00:02:48,152 --> 00:02:51,562
I imagine it is
a bittersweet memory for you.

44
00:02:51,623 --> 00:02:53,881
You aren't worthy
of holding that,

45
00:02:53,959 --> 00:02:55,778
let alone understanding it.

46
00:02:55,803 --> 00:02:59,455
Of course. I do apologize.

47
00:02:59,457 --> 00:03:02,897
However, its legacy
likely ends with you.

48
00:03:02,922 --> 00:03:06,924
You should take heart knowing
that this work of art

49
00:03:06,926 --> 00:03:09,564
is at least appreciated
by its new owner.

50
00:03:10,451 --> 00:03:11,924
Governor Pryce,

51
00:03:11,944 --> 00:03:14,657
I'll leave you to
complete her interrogation.

52
00:03:20,944 --> 00:03:22,927
I don't care much for art.

53
00:03:33,565 --> 00:03:34,956
Anything?

54
00:03:37,083 --> 00:03:38,140
Shh!

55
00:03:44,477 --> 00:03:46,085
I know where she is.

56
00:03:46,162 --> 00:03:48,903
She's in the dome
in Governor Pryce's office.

57
00:03:50,166 --> 00:03:54,168
The administrative offices
would be on the 157th level.

58
00:03:54,244 --> 00:03:56,596
D block. Okay.

59
00:03:56,650 --> 00:03:58,856
So how do we get past
all the patrols,

60
00:03:58,881 --> 00:04:00,790
gun turrets, and watchtowers?

61
00:04:00,877 --> 00:04:02,690
It's not like
we can just fly in.

62
00:04:02,737 --> 00:04:04,162
That's exactly what we'll do,

63
00:04:04,239 --> 00:04:05,255
on gliders.

64
00:04:06,817 --> 00:04:08,817
I wasn't trying
to give you an idea.

65
00:04:08,819 --> 00:04:10,761
Mmm, no, Ezra's right.

66
00:04:10,837 --> 00:04:14,580
The Empire's equipped to counter
sophisticated weaponry and targets.

67
00:04:14,658 --> 00:04:17,153
They won't be looking for something
low-tech like a simple glider.

68
00:04:17,177 --> 00:04:18,510
I don't know.

69
00:04:18,586 --> 00:04:21,939
If we get spotted, we're at
a pretty big disadvantage.

70
00:04:21,964 --> 00:04:24,225
No. We'll just look
like Loth-bats.

71
00:04:26,520 --> 00:04:29,776
Look toward the south entrance,
where the garbage chute is.

72
00:04:32,877 --> 00:04:35,790
I bet we can glide right past
them and never be noticed.

73
00:04:36,308 --> 00:04:39,416
Right. So where do
we get these gliders?

74
00:04:39,777 --> 00:04:41,703
Easy. We make them.

75
00:05:25,683 --> 00:05:27,283
Finished.

76
00:05:27,360 --> 00:05:28,584
How can you tell?

77
00:05:34,868 --> 00:05:36,148
I'll let Kanan know we're ready.

78
00:05:36,886 --> 00:05:37,886
I know.

79
00:05:46,304 --> 00:05:47,304
Let's go get Hera.

80
00:05:53,976 --> 00:05:55,303
What's the matter?

81
00:05:55,328 --> 00:05:58,750
It's probably good you can't
see this flying contraption.

82
00:05:59,622 --> 00:06:03,216
This is one of those times I'm
glad the Force is with you.

83
00:06:29,677 --> 00:06:30,926
Ready...

84
00:06:32,330 --> 00:06:33,587
Go!

85
00:06:53,186 --> 00:06:54,503
Go get her.

86
00:06:54,823 --> 00:06:55,823
Bring her back!

87
00:07:11,377 --> 00:07:13,152
Your TIE defender program
is at risk.

88
00:07:13,229 --> 00:07:15,890
Orson Krennic
has been quite persuasive

89
00:07:15,915 --> 00:07:18,710
about diverting the funding
to his own project,

90
00:07:18,735 --> 00:07:20,009
Stardust.

91
00:07:20,086 --> 00:07:24,071
The Emperor has assured me
that he supports my project.

92
00:07:24,073 --> 00:07:26,361
In my view,
Director Krennic's project

93
00:07:26,386 --> 00:07:30,330
has been nothing but expenses
and excuses for years on end.

94
00:07:30,406 --> 00:07:32,981
If construction of the
defender is to continue,

95
00:07:33,059 --> 00:07:35,932
you must make your case directly
to the Emperor himself.

96
00:07:35,952 --> 00:07:38,434
I have already arranged
the meeting.

97
00:07:38,459 --> 00:07:40,926
I'll leave immediately,
Moff Tarkin.

98
00:07:45,041 --> 00:07:48,590
Commander, inform Governor Pryce
I'm departing for Coruscant.

99
00:07:48,615 --> 00:07:50,297
As soon as you have your course,

100
00:07:50,299 --> 00:07:52,184
make the jump into hyperspace.

101
00:08:03,576 --> 00:08:06,647
I don't know about you, but
those things sure creep me out.

102
00:08:06,649 --> 00:08:08,148
Ah, just ignore 'em.

103
00:08:08,150 --> 00:08:10,230
At least they're not as
dangerous as those Loth-cats.

104
00:08:11,912 --> 00:08:14,025
Anything to report?

105
00:08:14,050 --> 00:08:16,134
Nothing here, sir,
just the same as usual.

106
00:08:16,158 --> 00:08:17,508
Loth-bats...

107
00:08:59,960 --> 00:09:02,103
No alarms. So far so good.

108
00:09:02,371 --> 00:09:05,696
People never pay enough attention
to the world around them.

109
00:09:05,721 --> 00:09:07,708
Good thing you
taught me otherwise.

110
00:09:07,710 --> 00:09:09,401
You're a good listener, Ezra.

111
00:09:09,426 --> 00:09:13,398
It served you here and it will
serve you again in the future.

112
00:09:13,415 --> 00:09:14,931
What do you mean?

113
00:09:15,007 --> 00:09:17,859
I hate to break up the moment,
but we got to keep moving.

114
00:09:18,748 --> 00:09:20,081
Magnetic climbers.

115
00:09:20,106 --> 00:09:21,742
They'll stick
to the dome's surface.

116
00:09:23,328 --> 00:09:25,089
Perfect, thank you.

117
00:09:26,058 --> 00:09:29,893
Okay, Pryce's office
is about six levels down.

118
00:09:29,895 --> 00:09:31,696
Hera should be...
I know where she is.

119
00:09:33,096 --> 00:09:34,762
All right. We'll get the ship.

120
00:09:34,787 --> 00:09:36,037
Signal us when you're ready.

121
00:09:37,183 --> 00:09:38,441
Ezra, Sabine.

122
00:09:39,573 --> 00:09:41,318
May the Force be with you.

123
00:10:29,235 --> 00:10:32,921
Since you're unwilling to tell me
the location of the rebel fleet,

124
00:10:32,998 --> 00:10:36,424
perhaps the Imperial mind probe
will be more persuasive.

125
00:10:37,410 --> 00:10:38,410
Let's begin.

126
00:10:54,836 --> 00:10:59,683
Now, you will tell me the
location of the rebel fleet.

127
00:11:01,966 --> 00:11:03,934
They're in the...

128
00:11:04,012 --> 00:11:05,012
In the...

129
00:11:06,966 --> 00:11:09,115
Where are the rebels?

130
00:11:17,208 --> 00:11:18,249
Huh?

131
00:11:19,285 --> 00:11:20,696
Kanan's here.

132
00:11:23,198 --> 00:11:25,640
Oh, you're delusional, my dear.

133
00:11:25,717 --> 00:11:27,190
Perhaps I pushed you too far.

134
00:11:29,706 --> 00:11:32,480
I need to speak
with you, Governor.

135
00:11:34,926 --> 00:11:36,726
I'll be just a moment.

136
00:11:41,790 --> 00:11:44,067
I'm gonna be honest
with you two.

137
00:11:44,143 --> 00:11:46,440
You're in terrible trouble.

138
00:11:48,881 --> 00:11:51,073
I wonder how he's gonna get in.

139
00:11:53,895 --> 00:11:55,228
Huh?

140
00:11:56,414 --> 00:11:57,465
Huh.

141
00:11:57,623 --> 00:11:59,898
I thought he'd
come through the window.

142
00:12:00,569 --> 00:12:03,461
This is LS-261. We're under attack!

143
00:12:15,081 --> 00:12:17,600
That droid really deserved that.

144
00:12:22,865 --> 00:12:24,815
Sorry, I guess I'm little late.

145
00:12:25,093 --> 00:12:26,093
I forgive you.

146
00:12:27,095 --> 00:12:28,928
Oh, I see.

147
00:12:28,930 --> 00:12:31,964
We're in a special mood thanks
to the interrogation droid.

148
00:12:31,989 --> 00:12:33,964
Well, I didn't like
that droid, Kanan.

149
00:12:33,989 --> 00:12:36,452
No, I didn't like
that droid either.

150
00:12:41,459 --> 00:12:43,067
Wait. Wait.

151
00:12:43,625 --> 00:12:45,725
I have to tell you something.

152
00:12:46,114 --> 00:12:47,130
I...

153
00:12:50,802 --> 00:12:52,194
I hate your hair.

154
00:12:52,219 --> 00:12:54,878
It's the best I could do
without a mirror.

155
00:12:55,306 --> 00:12:57,882
Your hair hasn't been this
short since we first met.

156
00:12:57,959 --> 00:13:00,144
That reminds me,
I brought you a present.

157
00:13:00,169 --> 00:13:01,403
A present?

158
00:13:01,479 --> 00:13:04,494
Kanan, you haven't gotten me
a present since we first met.

159
00:13:04,802 --> 00:13:06,998
I know.
But you'll like this one.

160
00:13:09,504 --> 00:13:11,095
Ah, Kanan...

161
00:13:12,351 --> 00:13:15,110
This is mine. I know.

162
00:13:15,187 --> 00:13:17,687
Then it's not really a present.

163
00:13:20,859 --> 00:13:22,326
Party's over. Let's go!

164
00:13:50,481 --> 00:13:51,856
Rebels are in the base.

165
00:13:51,881 --> 00:13:55,058
Lock down the facility
and scramble the gunships!

166
00:13:55,136 --> 00:13:56,631
Blast them on sight!

167
00:14:07,739 --> 00:14:09,815
Well, I guess Kanan
got Hera out.

168
00:14:09,817 --> 00:14:10,817
I'll fly.

169
00:14:17,930 --> 00:14:19,658
Hey, pilot!
You've been reassigned.

170
00:14:19,660 --> 00:14:21,298
I wasn't informed...

171
00:14:21,323 --> 00:14:22,912
Come here,
I'll show you the orders.

172
00:14:27,231 --> 00:14:29,089
Aren't you the copilot?

173
00:14:29,090 --> 00:14:32,172
I'm the backup pilot, so
I'm here, in the back.

174
00:14:33,721 --> 00:14:34,828
Prepare for takeoff.

175
00:14:55,698 --> 00:14:57,957
I knew you'd come.

176
00:14:58,033 --> 00:15:00,200
I am not letting you go
this time.

177
00:15:00,277 --> 00:15:03,081
I hope not.
It's a long way down.

178
00:15:13,123 --> 00:15:15,549
You've always been there for me.

179
00:15:15,625 --> 00:15:16,976
Whenever I needed you.

180
00:15:17,052 --> 00:15:19,203
Well, that's the job, isn't it?

181
00:15:19,205 --> 00:15:21,364
No, that is not what I'm saying.

182
00:15:21,389 --> 00:15:22,497
Whoa!

183
00:15:24,468 --> 00:15:25,990
What are you saying?

184
00:15:27,379 --> 00:15:29,298
Whoa, did you fly in
on those things?

185
00:15:30,474 --> 00:15:32,062
Yeah.

186
00:15:32,087 --> 00:15:33,654
The kids came up with that one.

187
00:15:34,553 --> 00:15:36,662
Not bad.

188
00:15:36,739 --> 00:15:38,362
With any luck, Ezra and Sabine

189
00:15:38,387 --> 00:15:40,315
are finding us a better ride.

190
00:15:40,392 --> 00:15:42,544
Oh, I don't know,
I kind of want to try those.

191
00:15:42,569 --> 00:15:43,569
You would.

192
00:15:46,899 --> 00:15:47,899
Hera...

193
00:15:49,659 --> 00:15:51,500
There's something
I need to tell you.

194
00:15:54,589 --> 00:15:55,589
Look out!

195
00:16:23,602 --> 00:16:24,602
Try this!

196
00:16:28,274 --> 00:16:30,131
What are you doing? Time to go.

197
00:16:35,964 --> 00:16:37,640
We'll go together. You fly!

198
00:16:37,665 --> 00:16:38,800
Of course.

199
00:16:38,825 --> 00:16:39,825
Now, come on!

200
00:16:53,816 --> 00:16:55,148
Got a problem here!

201
00:16:55,225 --> 00:16:58,302
It's not so bad.
You're doing fine.

202
00:16:58,304 --> 00:16:59,965
That is not fine!

203
00:16:59,990 --> 00:17:02,315
Just keep us in the air
as long as you can.

204
00:17:02,323 --> 00:17:03,581
What choice do I have?

205
00:17:03,658 --> 00:17:05,249
That's the spirit!

206
00:17:05,303 --> 00:17:06,885
Can you make it
to the fuel depot?

207
00:17:06,910 --> 00:17:08,985
I'll try, but we're
losing altitude fast.

208
00:17:17,571 --> 00:17:20,947
Governor Pryce, the rebels
are headed for the fuel depot.

209
00:17:20,982 --> 00:17:23,415
I'll mobilize walkers.
We'll trap them there.

210
00:17:30,109 --> 00:17:31,659
This is gonna be close!

211
00:17:31,684 --> 00:17:32,993
It always is!

212
00:17:47,181 --> 00:17:48,898
That was one
of your better crashes.

213
00:17:48,923 --> 00:17:51,689
Kanan Jarrus,
you know I never crash.

214
00:17:51,714 --> 00:17:53,756
I have very...
Very exciting landings.

215
00:17:53,781 --> 00:17:55,698
Thanks for reminding me.
Come on.

216
00:18:05,315 --> 00:18:06,743
Spectre-5, do you read?

217
00:18:06,768 --> 00:18:08,073
How are you coming
with that ship?

218
00:18:08,098 --> 00:18:10,339
Kanan! Did you get her?

219
00:18:10,781 --> 00:18:11,965
Of course he did.

220
00:18:12,783 --> 00:18:14,174
Yes!

221
00:18:17,045 --> 00:18:19,473
Yes... Isn't flying great?

222
00:18:19,957 --> 00:18:22,625
There's been a change of plans.
We need a pickup...

223
00:18:22,627 --> 00:18:24,627
In the fuel depot, I know.

224
00:18:24,629 --> 00:18:26,146
The Empire does too.

225
00:18:28,830 --> 00:18:31,047
Well, let's hope
you get to us first.

226
00:18:31,123 --> 00:18:32,683
We'll be on top
of the central fuel pod.

227
00:18:41,375 --> 00:18:44,447
Spectre-6, you're gonna
want to hang on.

228
00:18:45,045 --> 00:18:46,731
Sorry, guys,
this is where you get off.

229
00:19:34,131 --> 00:19:35,090
Kanan...

230
00:19:37,356 --> 00:19:39,165
I know what to say now.

231
00:19:40,990 --> 00:19:42,100
I love you.

232
00:19:43,513 --> 00:19:45,530
Must be the truth serum talking.

233
00:19:45,555 --> 00:19:46,570
No.

234
00:19:50,301 --> 00:19:53,390
It's me. All me.

235
00:20:18,690 --> 00:20:19,873
Hey, enough of that.

236
00:20:19,950 --> 00:20:20,950
Time to go!

237
00:20:34,198 --> 00:20:36,056
Target that fuel pod! Now!

238
00:20:36,133 --> 00:20:37,524
But, sir, the fuel...

239
00:20:37,549 --> 00:20:39,491
I gave you a direct order.

240
00:21:04,478 --> 00:21:06,281
Kanan!

241
00:21:52,406 --> 00:22:01,298
CREDITS

