1
00:00:34,232 --> 00:00:35,823
That was wonderful.

2
00:00:36,270 --> 00:00:38,525
We're going to be rich.

3
00:00:43,573 --> 00:00:44,743
Oh!

4
00:00:46,570 --> 00:00:48,898
I pray that was all captured.

5
00:00:52,322 --> 00:00:53,662
Hey, wait, wait, wait, wait, wait!

6
00:00:53,687 --> 00:00:55,767
The camera, please wait.

7
00:00:57,782 --> 00:01:00,612
Good. Look around. So beautiful. Yes.

8
00:01:00,722 --> 00:01:02,592
Put your other hand. Yeah!

9
00:01:04,385 --> 00:01:06,723
- And walk that way.
- Stefan.

10
00:01:07,281 --> 00:01:08,778
Eva.

11
00:01:10,452 --> 00:01:12,471
A message for our Führer.

12
00:01:13,141 --> 00:01:15,053
Only that I was right.

13
00:01:25,862 --> 00:01:27,243
Hah!

14
00:01:35,752 --> 00:01:38,234
Exactly like the one we have in Berlin.

15
00:01:39,272 --> 00:01:40,951
This must be how they open it

16
00:01:41,097 --> 00:01:43,149
without all that electrical nonsense.

17
00:01:44,702 --> 00:01:46,518
The completed puzzle.

18
00:01:46,845 --> 00:01:48,055
Wunderbar.

19
00:01:48,535 --> 00:01:50,875
All this time, I was
so convinced this was...

20
00:01:51,718 --> 00:01:54,536
Just another Rosetta Stone.
I can't... I can't believe it.

21
00:01:56,345 --> 00:01:58,595
Well, let's see who's home.

22
00:01:59,782 --> 00:02:01,182
Who's home?

23
00:02:01,992 --> 00:02:04,912
Professor! Open your eyes, professor.

24
00:02:05,032 --> 00:02:06,923
Does this temple look abandoned?

25
00:02:07,602 --> 00:02:11,153
These curtains, do you suppose
they are naturally occurring?

26
00:02:13,032 --> 00:02:15,094
Unlike you, I am not afraid.

27
00:02:15,288 --> 00:02:19,128
Whatever God rules this place,
I intend to meet him.

28
00:02:20,202 --> 00:02:21,532
Let's go.

29
00:02:23,532 --> 00:02:26,162
Cut the engine Cat. They'll hear us.

30
00:02:26,242 --> 00:02:27,992
You can hear
this thing from a mile away.

31
00:02:28,145 --> 00:02:29,525
Let it get a little closer.

32
00:02:32,392 --> 00:02:33,642
Stay sharp, Wasif.

33
00:02:33,742 --> 00:02:35,492
Yes. Sharp.

34
00:02:37,325 --> 00:02:39,325
I thought there were going to be Nazis.

35
00:02:57,282 --> 00:02:58,678
Get on the ground.

36
00:03:12,465 --> 00:03:14,635
She's not quite what I expected.

37
00:03:17,822 --> 00:03:19,972
Yeah, she's great.

38
00:03:21,398 --> 00:03:23,358
Are those mine?

39
00:03:32,242 --> 00:03:34,782
Might I possibly be untied now?

40
00:03:36,309 --> 00:03:37,510
No.

41
00:03:43,822 --> 00:03:45,423
Unbelievable.

42
00:03:46,282 --> 00:03:48,681
- This is my discovery.
- Shh!

43
00:03:48,915 --> 00:03:50,035
Over here.

44
00:04:01,795 --> 00:04:03,262
Say something.

45
00:04:04,282 --> 00:04:05,952
I be-be-beg your pardon?

46
00:04:05,985 --> 00:04:08,249
Introduce us in ancient Egyptian.

47
00:04:09,032 --> 00:04:10,032
Uh...

48
00:04:17,142 --> 00:04:20,335
_

49
00:04:21,585 --> 00:04:23,525
_

50
00:04:23,618 --> 00:04:26,738
_

51
00:04:26,912 --> 00:04:28,381
I don't have time for this.

52
00:04:28,525 --> 00:04:30,725
Gunter, seize her. Seize her now.

53
00:04:31,478 --> 00:04:32,824
Catch her.

54
00:05:19,784 --> 00:05:21,242
The language of the Pharaohs

55
00:05:21,267 --> 00:05:24,006
hasn't been spoken for 3000 years.

56
00:05:24,625 --> 00:05:25,875
I was right.

57
00:05:26,718 --> 00:05:28,428
We have traveled into the past.

58
00:05:29,092 --> 00:05:31,302
No. I was right.

59
00:05:32,309 --> 00:05:35,340
Beings like her, they created the past.

60
00:05:39,382 --> 00:05:41,347
Thanks for the help, boys.

61
00:05:47,421 --> 00:05:49,291
Care to explain what's going on?

62
00:05:49,572 --> 00:05:51,242
You said there were
a whole group of Nazis.

63
00:05:51,322 --> 00:05:52,952
There were and they left.

64
00:05:53,032 --> 00:05:55,112
- With your father.
- Exactly.

65
00:05:55,915 --> 00:05:56,915
I don't get it.

66
00:05:57,265 --> 00:05:58,345
They went through that.

67
00:05:58,712 --> 00:05:59,792
Through that?

68
00:05:59,882 --> 00:06:02,002
Then, where did they go?

69
00:06:04,032 --> 00:06:05,620
Can you help me please?

70
00:06:05,705 --> 00:06:08,245
Catherine! Are you feeling all right?

71
00:06:09,679 --> 00:06:12,469
I feel fine.

72
00:06:15,195 --> 00:06:16,584
I know this sounds crazy,

73
00:06:16,616 --> 00:06:17,663
and if this doesn't work,

74
00:06:17,688 --> 00:06:19,743
then I will freely
admit that I'm crazy.

75
00:06:19,815 --> 00:06:22,355
But it will work. So, please help me.

76
00:06:24,028 --> 00:06:25,368
What can I do?

77
00:06:25,812 --> 00:06:28,062
Okay, hook those cables up.

78
00:06:31,734 --> 00:06:33,694
There are seven symbols.

79
00:06:33,799 --> 00:06:35,578
We need to arrange them
in correct sequence

80
00:06:35,603 --> 00:06:37,243
by sliding that inner ring.

81
00:06:37,540 --> 00:06:38,830
That'll open this thing.

82
00:06:39,088 --> 00:06:41,458
It looks open to me.

83
00:06:41,732 --> 00:06:43,192
James!

84
00:06:45,179 --> 00:06:46,929
You said you would help me.

85
00:06:47,305 --> 00:06:48,690
Make him help me.

86
00:06:48,812 --> 00:06:50,692
Wasif, please!

87
00:06:51,902 --> 00:06:53,242
Humor her.

88
00:06:53,628 --> 00:06:56,718
Don't you dare humor me, okay?
Please help me.

89
00:06:57,805 --> 00:06:59,195
All right.

90
00:07:09,206 --> 00:07:14,193
Okay, James, the one by your
left foot, that one there.

91
00:07:14,387 --> 00:07:17,387
You need to move that one
that looks kinda like a 'Y',

92
00:07:17,412 --> 00:07:18,545
clockwise.

93
00:07:20,685 --> 00:07:22,645
Okay, good.

94
00:07:27,372 --> 00:07:28,731
Now what?

95
00:07:29,578 --> 00:07:30,848
We need more power.

96
00:07:30,922 --> 00:07:32,419
Where do we get that?

97
00:07:32,638 --> 00:07:34,834
The car engine.
They were revving it before.

98
00:07:40,766 --> 00:07:43,502
- Oh, my God,
it's moving.-It's supposed to do that.

99
00:07:43,756 --> 00:07:45,517
- Think I get it.
- We're looking for...

100
00:07:45,542 --> 00:07:47,266
I don't... I don't know
how to describe it.

101
00:07:47,291 --> 00:07:49,188
Just keep moving it around.

102
00:07:51,492 --> 00:07:53,096
James, nine o'clock.

103
00:07:55,415 --> 00:07:58,511
Wasif, the one by your right foot.

104
00:07:58,712 --> 00:08:00,092
Move that clockwise.

105
00:08:03,498 --> 00:08:04,748
At seven o'clock.

106
00:08:05,095 --> 00:08:07,225
You need to turn that
counter clockwise.

107
00:08:15,832 --> 00:08:18,072
This one, it needs to go all around.

108
00:08:18,162 --> 00:08:21,525
James, just... Just keep spinning.

109
00:08:22,765 --> 00:08:25,805
Wasif, the one with the hourglass.

110
00:08:27,359 --> 00:08:29,689
This is actually a bit fun. Yes.

111
00:08:29,714 --> 00:08:31,235
There's one more.

112
00:08:31,295 --> 00:08:33,755
A pyramid with a circle on top.

113
00:08:36,128 --> 00:08:38,708
Hear that? What is going on?

114
00:08:40,778 --> 00:08:42,170
Okay, move out of the way.

115
00:08:50,118 --> 00:08:52,788
That's it!

116
00:08:54,502 --> 00:08:57,079
What the bloody hell is that?

117
00:09:00,871 --> 00:09:02,041
Come on. Let's go.

118
00:09:02,225 --> 00:09:04,015
No. Thank you.

119
00:09:05,029 --> 00:09:06,571
You said you would help me.

120
00:09:06,791 --> 00:09:08,581
Yes, but...

121
00:09:09,318 --> 00:09:10,608
Just look at it.

122
00:09:12,359 --> 00:09:14,020
I am looking at it.

123
00:09:14,522 --> 00:09:15,847
James.

124
00:09:16,701 --> 00:09:18,002
I'm sorry.

125
00:09:18,530 --> 00:09:20,443
This is insanity.

126
00:09:22,831 --> 00:09:25,411
My father is on the other side.

127
00:09:28,633 --> 00:09:30,756
The Nazis really took
your father through that?

128
00:09:30,854 --> 00:09:32,052
Yes.

129
00:09:32,357 --> 00:09:34,803
- Why?
- I don't know.

130
00:09:35,161 --> 00:09:40,581
A weapon, some technology,
and maybe... That Brücke?

131
00:09:41,376 --> 00:09:42,836
He was so smug.

132
00:09:43,197 --> 00:09:45,132
He gloated about bringing
back something back

133
00:09:45,157 --> 00:09:47,181
for Hitler and for Germany.

134
00:09:49,331 --> 00:09:51,117
What say you, Wasif?

135
00:09:51,912 --> 00:09:54,332
Goddamn power hungry Nazis!

136
00:09:55,661 --> 00:09:57,228
There's your answer.

137
00:10:04,031 --> 00:10:07,351
- Once more onto the breach.
- Hmm, yeah.

138
00:10:12,451 --> 00:10:14,194
Oh, come on!

139
00:10:16,331 --> 00:10:18,951
That was completely unnecessary.

140
00:10:19,621 --> 00:10:20,871
He wanted to go.

141
00:10:21,120 --> 00:10:23,781
- Whatever happened to "ladies first"?
- Oh, please.

142
00:10:23,923 --> 00:10:25,635
And have you chicken out?

143
00:10:26,596 --> 00:10:28,056
I'm insulted.

144
00:10:28,621 --> 00:10:30,510
You have no idea

145
00:10:30,535 --> 00:10:32,319
what's waiting for us on the
other side of this thing.

146
00:10:32,344 --> 00:10:33,901
My father is there!

147
00:10:33,926 --> 00:10:35,176
I know.

148
00:10:35,201 --> 00:10:36,550
So is Wasif.

149
00:10:38,010 --> 00:10:39,418
James.

150
00:10:40,760 --> 00:10:42,090
I'm here.

151
00:10:47,871 --> 00:10:49,975
That was uh... unexpected.

152
00:10:50,581 --> 00:10:51,879
You never know.

153
00:10:51,996 --> 00:10:53,366
Might not get another chance.

154
00:10:54,281 --> 00:10:56,499
Wh-why would we never get... Whoa!

155
00:12:01,011 --> 00:12:06,011
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

