1
00:00:00,350 --> 00:00:02,019
Previously on "Crawford"...

2
00:00:03,720 --> 00:00:05,119
I'm home, Dad.

3
00:00:05,120 --> 00:00:06,459
Cynthia: The doctor said that he-

4
00:00:06,460 --> 00:00:09,159
he might have a few brain
misfires as he recovers.

5
00:00:09,160 --> 00:00:11,029
He's saying that he can
hear things in the walls.

6
00:00:11,030 --> 00:00:12,599
- Oh.
- No, man.

7
00:00:12,600 --> 00:00:14,299
- Come on.
- You can't, you can't show up here.

8
00:00:14,300 --> 00:00:16,169
Bryce called.

9
00:00:16,170 --> 00:00:18,469
Owen's voice: I could build my
cabin and no one could stop me.

10
00:00:18,470 --> 00:00:20,069
Don: Brian, you can't
do stuff like this,

11
00:00:20,070 --> 00:00:22,139
you're gonna screw up
your entire future.

12
00:00:22,140 --> 00:00:24,579
What difference does it make?
You can't screw up a bald future.

13
00:00:24,580 --> 00:00:26,879
I hear the scratching, Dad.
We gotta take the babies

14
00:00:26,880 --> 00:00:28,879
to the woods, right? You wanna
go for a drive, to the woods?

15
00:00:34,180 --> 00:00:36,320
- Oh my God. Brian!
- What?

16
00:00:38,760 --> 00:00:41,189
You're gonna wanna see this!

17
00:00:41,190 --> 00:00:43,790
Dad, I found the pipe tobacco!

18
00:00:44,730 --> 00:00:47,199
The pipe tobacco
mystery's been solved.

19
00:00:47,200 --> 00:00:49,029
Pipe tobacco, huh?

20
00:00:49,030 --> 00:00:52,370
Shh! Did you hear that?
That was a raccoon.

21
00:00:57,640 --> 00:00:59,539
It's just one.

22
00:00:59,540 --> 00:01:01,449
In the basement.

23
00:01:01,450 --> 00:01:02,949
Oh, no, no, no! I heard that,

24
00:01:02,950 --> 00:01:06,150
but I also heard something
about pipe tobacco?

25
00:01:09,790 --> 00:01:12,959
You didn't believe me
about the noises in the walls.

26
00:01:12,960 --> 00:01:14,689
Okay, don't change the subject, Dad.

27
00:01:14,690 --> 00:01:16,529
You accused me of stealing
your pipe tobacco,

28
00:01:16,530 --> 00:01:18,089
and I said no, it wasn't me.

29
00:01:18,090 --> 00:01:20,429
But you insisted,
and among our family,

30
00:01:20,430 --> 00:01:21,929
you've damaged my reputation,

31
00:01:21,930 --> 00:01:23,899
and I have not achieved satisfaction.

32
00:01:23,900 --> 00:01:25,969
- Satisfaction?
- I feel like

33
00:01:25,970 --> 00:01:29,270
what may be in order is a
small financial settlement?

34
00:01:30,910 --> 00:01:33,779
Let's see, six months
of personal damage,

35
00:01:33,780 --> 00:01:35,509
deep, deep shame.

36
00:01:35,510 --> 00:01:38,479
How 'bout $50 a month for the shame?

37
00:01:45,860 --> 00:01:48,019
Sorry, Brian.

38
00:01:48,020 --> 00:01:49,829
You're all right, old man.

39
00:01:49,830 --> 00:01:51,429
Hey, guys, guys! Guys, I got him!

40
00:01:51,430 --> 00:01:53,059
How'd you catch him?

41
00:01:53,060 --> 00:01:54,729
I don't know. He's actually,
he's pretty chill, man,

42
00:01:54,730 --> 00:01:56,599
he just kinda hopped in
the basket, you know?

43
00:01:56,600 --> 00:01:59,069
Okay, okay. Yeah, yeah, okay.

44
00:01:59,070 --> 00:02:00,639
We're gonna get you some food
little fella. It's cool.

45
00:02:00,640 --> 00:02:02,769
It's all good, it's all good.

46
00:02:02,770 --> 00:02:04,009
Okay, yeah, yeah.

47
00:02:04,010 --> 00:02:05,970
? Higher... ?

48
00:02:07,540 --> 00:02:09,880
? Do you wanna get higher ?

49
00:02:13,320 --> 00:02:16,289
Bryce: Oh hey, there's Owen.
I'm gonna go say hi.

50
00:02:16,290 --> 00:02:17,689
Bryce, stay in the car...

51
00:02:19,460 --> 00:02:21,959
Oh, yeah, yeah, yeah.
Thank you. Thank you.

52
00:02:21,960 --> 00:02:23,929
Hey Owen!

53
00:02:23,930 --> 00:02:25,629
- Bryce: Hey, Owen!
- Hey, baby!

54
00:02:25,630 --> 00:02:27,029
It's really good to see you again.

55
00:02:27,030 --> 00:02:29,629
Ooh. How was
your night, was it good?

56
00:02:29,630 --> 00:02:31,469
I see you got a raccoon problem there.

57
00:02:31,470 --> 00:02:35,539
- I have one, you have one.
- Awesome. So good.

58
00:02:35,540 --> 00:02:38,069
I have your stuff!

59
00:02:38,070 --> 00:02:41,079
- Thank you.
- You're welcome.

60
00:02:41,080 --> 00:02:43,309
I had some raccoons
myself a few years back,

61
00:02:43,310 --> 00:02:45,449
so I know how to...
just walk right away from me,

62
00:02:45,450 --> 00:02:48,749
like I'm not even here.
Dan: Marshmallow?

63
00:02:48,750 --> 00:02:51,190
Brian: I found it! Yes!

64
00:02:52,590 --> 00:02:54,689
Bryce, what the hell was that about?

65
00:02:54,690 --> 00:02:57,459
Did you see that? It's like,
like I'm not even here.

66
00:02:57,460 --> 00:02:59,529
I'm just tryin' to walk up there,

67
00:02:59,530 --> 00:03:03,069
meet my girlfriend's husband,
and man up.

68
00:03:03,070 --> 00:03:04,829
You know, I like Owen,

69
00:03:04,830 --> 00:03:06,769
but he makes it damn clear
he doesn't like me.

70
00:03:06,770 --> 00:03:09,609
Bryce, all he's thinkin' about
is making his weed butter

71
00:03:09,610 --> 00:03:11,609
- not makin' friends.
- No, no, no, no,

72
00:03:11,610 --> 00:03:14,379
it's more than that.
He is so cold to me always.

73
00:03:14,380 --> 00:03:16,779
I just wanna be bros.

74
00:03:16,780 --> 00:03:20,019
Bros? Look, Owen
doesn't wanna be bros.

75
00:03:20,020 --> 00:03:21,619
I-I don't want you to be bros.

76
00:03:21,620 --> 00:03:23,319
No one wants you guys to be bros.

77
00:03:23,320 --> 00:03:25,689
I wish you would consider
my feelings in this.

78
00:03:25,690 --> 00:03:27,289
Yeah. I do, I do, Bryce,

79
00:03:27,290 --> 00:03:30,129
but there's a lot of
feelings goin' around.

80
00:03:30,130 --> 00:03:32,990
Also, thanks, but you
know I really don't need

81
00:03:35,030 --> 00:03:37,929
these U2 lyrics sheets.
There's just too many.

82
00:03:37,930 --> 00:03:40,139
The Joshua Tree laser printouts?

83
00:03:40,140 --> 00:03:42,409
Yeah, I don't... I don't want them.

84
00:03:42,410 --> 00:03:45,239
Look, let's not things
get weird, okay?

85
00:03:45,240 --> 00:03:47,309
Bryce, it's all good. It's all good.

86
00:03:47,310 --> 00:03:50,309
No, it is all good, okay, I'm cool.

87
00:03:50,310 --> 00:03:51,849
- Cool.
- No, it's totally cool.

88
00:03:51,850 --> 00:03:54,049
Thank you for last night,
it was so special.

89
00:03:54,050 --> 00:03:57,189
- I'm so happy you stayed.
- It was special, yeah.

90
00:03:57,190 --> 00:03:58,619
Meant a lot to me.

91
00:03:58,620 --> 00:04:00,259
You know, right now I need to go on

92
00:04:00,260 --> 00:04:02,729
and have a nice big bowl of
cereal, and start my day.

93
00:04:07,400 --> 00:04:09,469
Brian, don't eat that stuff!

94
00:04:09,470 --> 00:04:11,269
Now what you both should
be eating is Shreddies.

95
00:04:11,270 --> 00:04:13,469
Whoever came up with this,
deserves a medal.

96
00:04:13,470 --> 00:04:15,769
Seriously, you should
just go like almond milk

97
00:04:15,770 --> 00:04:17,509
and basic wheat.

98
00:04:17,510 --> 00:04:19,609
You cannot beat the
consistency. It' incredible.

99
00:04:19,610 --> 00:04:21,809
Mom, remember the promise?

100
00:04:21,810 --> 00:04:23,849
You promised not to
talk about Shreddies.

101
00:04:23,850 --> 00:04:25,309
No Shreddies talks with the family.

102
00:04:25,310 --> 00:04:26,919
But look at you,
look at you right now.

103
00:04:26,920 --> 00:04:28,989
You're talking about
Shreddies again, okay?

104
00:04:28,990 --> 00:04:31,089
No more Shreddie talk.

105
00:04:31,090 --> 00:04:32,819
Relax, Brian. I'm sorry to get all

106
00:04:32,820 --> 00:04:34,819
crazy cereal lady on ya, but uh,

107
00:04:34,820 --> 00:04:36,929
this mortgage won't pay itself.

108
00:04:36,930 --> 00:04:38,859
So, you better hope I'm
a little cereal crazy.

109
00:04:38,860 --> 00:04:40,599
Guess what they call me at work?

110
00:04:40,600 --> 00:04:42,829
The Cereal Killer.

111
00:04:42,830 --> 00:04:45,900
That's cool, but no more
Shreddie talk, okay?

112
00:04:51,940 --> 00:04:54,840
Hey big fella. Are you okay in there?

113
00:05:04,320 --> 00:05:06,259
The woods.

114
00:05:08,730 --> 00:05:11,889
No, no, wait, there's plenty
of food in the woods.

115
00:05:20,670 --> 00:05:22,900
Hey guys, go easy on that
stuff, okay, just...

116
00:05:29,280 --> 00:05:31,809
Hey Don, how ya feelin'? Are you okay?

117
00:05:31,810 --> 00:05:35,649
Yeah, um... Dad, I need the
keys to the Scout, I uh...

118
00:05:35,650 --> 00:05:37,949
you know those raccoons
we released in the woods,

119
00:05:37,950 --> 00:05:39,359
I have to go get them back.

120
00:05:39,360 --> 00:05:40,859
Don, the raccoons are
fine in the woods.

121
00:05:40,860 --> 00:05:42,059
They will not survive out there.

122
00:05:42,060 --> 00:05:44,259
I'll go! Woods, woods, woods.

123
00:05:44,260 --> 00:05:45,959
Yes, the woods, Dad. I'm in a hurry,

124
00:05:45,960 --> 00:05:48,900
can I have the key, please?

125
00:05:50,530 --> 00:05:52,999
I want to find
a spot for my cabin.

126
00:05:53,000 --> 00:05:55,039
You can come.
You can come to the woods.

127
00:05:55,040 --> 00:05:57,069
Yes, go, old man, go!

128
00:05:57,070 --> 00:05:58,509
Mom, there's just one more thing.

129
00:05:58,510 --> 00:06:00,309
Uh, turns out that raccoons they pose

130
00:06:00,310 --> 00:06:01,909
a serious danger to cats,

131
00:06:01,910 --> 00:06:04,209
so I can't really guarantee
the cats safety,

132
00:06:04,210 --> 00:06:07,319
'cause I don't know if I got all
the raccoons outta the house.

133
00:06:07,320 --> 00:06:09,449
Cynthia: Sunbeam? Don: Perfect.

134
00:06:09,450 --> 00:06:12,659
Raisin! Don: Okay, let's go, boys.

135
00:06:12,660 --> 00:06:15,089
Ah, I need marshmallows.

136
00:06:15,090 --> 00:06:17,030
Don't eat all that cookie, Brian.

137
00:06:31,880 --> 00:06:33,539
Shellers, incoming!

138
00:06:33,540 --> 00:06:35,279
- Got it.
- Staff: Hi Cynthia! Hi Cynthia!

139
00:06:35,280 --> 00:06:37,109
Oh, hey guys!

140
00:06:37,110 --> 00:06:38,880
Veronica: Morning!

141
00:06:40,120 --> 00:06:42,819
- Why so secretive?
- Because the new cereal is due

142
00:06:42,820 --> 00:06:45,690
and she has to hide the fact
she's got nothing. Come on.

143
00:06:49,030 --> 00:06:52,429
Hey guys, I hear there's tapioca
pudding in the cafeteria.

144
00:06:52,430 --> 00:06:55,199
Yum! Tapioca! Go get some!

145
00:06:55,200 --> 00:06:58,629
- Has Taylor seen this?
- No. You want me to get him?

146
00:06:58,630 --> 00:07:01,139
- No. Iced coffee.
- Sugar?

147
00:07:01,140 --> 00:07:02,639
No!

148
00:07:15,590 --> 00:07:17,519
Don: Hey, that's our
fast food garbage.

149
00:07:36,010 --> 00:07:37,439
Brian, Brian!

150
00:07:37,440 --> 00:07:39,539
I need you to stick with Dad, okay?

151
00:07:39,540 --> 00:07:40,909
He's still a big wiggy.

152
00:07:40,910 --> 00:07:43,049
I'm gonna go up river, all right?

153
00:07:43,050 --> 00:07:44,980
Good! Snap out of it.

154
00:08:06,370 --> 00:08:08,509
Dad?

155
00:08:08,510 --> 00:08:11,369
Domo!

156
00:08:11,370 --> 00:08:13,470
Domo arigato!

157
00:08:27,390 --> 00:08:29,289
Honey mustard.

158
00:08:49,510 --> 00:08:52,079
Is this a big deal,
or should we just let it go?

159
00:08:52,080 --> 00:08:54,149
You know, it's blocking
the emergency exit.

160
00:08:54,150 --> 00:08:56,349
Is that a big deal in
the event of a fire?

161
00:08:56,350 --> 00:08:57,819
If it's a legit fire concern,

162
00:08:57,820 --> 00:08:59,889
we can just save everyone the
hassle and take it down now?

163
00:09:05,960 --> 00:09:08,959
She's created a beautiful
shrine to herself, hasn't she?

164
00:09:08,960 --> 00:09:11,169
That's cute.

165
00:09:11,170 --> 00:09:12,969
She has cats in here,
that's what's going on.

166
00:09:12,970 --> 00:09:15,139
- I knew I smelled something.
- Disgusting.

167
00:09:15,140 --> 00:09:16,839
- Unauthorized animals.
- Ah.

168
00:09:16,840 --> 00:09:20,879
Guys? WTF? What are you
doin', spying on us?

169
00:09:20,880 --> 00:09:23,949
Veronica, so bold.

170
00:09:23,950 --> 00:09:25,649
And with new development pitches

171
00:09:25,650 --> 00:09:27,619
right around the corner. Wow...

172
00:09:27,620 --> 00:09:29,619
Shellers: Great,
so now let's move along?

173
00:09:29,620 --> 00:09:32,089
Cynthia: Nothing to see
here but cereal and awards.

174
00:09:32,090 --> 00:09:33,719
Mostly awards.

175
00:09:33,720 --> 00:09:36,559
Veronica was suggesting to
avoid HR about the cats.

176
00:09:36,560 --> 00:09:38,689
There are many people on
this floor to consider.

177
00:09:38,690 --> 00:09:40,859
I'm sure you don't wanna
bother Taylor with this.

178
00:09:40,860 --> 00:09:42,599
- Taylor!
- Oh, Taylor.

179
00:09:42,600 --> 00:09:46,039
Oh wow, goin' straight
for the brass, eh Dev?

180
00:09:46,040 --> 00:09:47,999
You know what?
Actually that's a good idea.

181
00:09:48,000 --> 00:09:50,439
Maybe we should all go to see
Taylor right now in his off...

182
00:09:50,440 --> 00:09:53,439
- Oh, no, we can't do that.
- Oh, why not?

183
00:09:53,440 --> 00:09:56,009
Oh, because Taylor has
the dirtiest, grimiest,

184
00:09:56,010 --> 00:09:58,479
most foul dog in the world.

185
00:09:58,480 --> 00:10:00,619
So if this is about telling me that

186
00:10:00,620 --> 00:10:03,049
I can't have a pet in my
office, can't go to Taylor,

187
00:10:03,050 --> 00:10:04,619
'cause he runs this whole place,

188
00:10:04,620 --> 00:10:08,019
and he has a pet in his office.
Do ya see what I'm sayin'?

189
00:10:08,020 --> 00:10:10,429
Yeah, she just summarized
that so wonderfully.

190
00:10:10,430 --> 00:10:13,059
- Why didn't you tell me?
- I didn't know about it.

191
00:10:13,060 --> 00:10:15,529
Sorry, this is awkward, um,

192
00:10:15,530 --> 00:10:18,899
before I asked you to leave,
I still mean it,

193
00:10:18,900 --> 00:10:21,169
but I don't know how to ask
again, it's like kinda weird.

194
00:10:21,170 --> 00:10:23,909
I don't wanna be rude.

195
00:10:29,510 --> 00:10:31,779
- Shell!
- That woman's strange.

196
00:10:31,780 --> 00:10:33,019
You have to find out

197
00:10:33,020 --> 00:10:34,619
what she's going to pitch
for next quarter, Dev.

198
00:10:34,620 --> 00:10:36,549
Cynthia, sorry to send you

199
00:10:36,550 --> 00:10:38,189
voice messages at work.

200
00:10:38,190 --> 00:10:40,789
I'm in the wilderness
and having so much fun.

201
00:10:40,790 --> 00:10:43,459
I have found the perfect
spot to build a cabin.

202
00:10:43,460 --> 00:10:47,829
It is magical here.
There is peace here.

203
00:11:14,090 --> 00:11:16,089
Man: One, two, three!

204
00:11:55,500 --> 00:11:58,130
Man: It's over here. Over here.

205
00:11:59,300 --> 00:12:01,470
Brian: Dad?

206
00:12:07,610 --> 00:12:08,980
Dad!

207
00:12:09,950 --> 00:12:11,909
I found you!

208
00:12:17,220 --> 00:12:19,149
Dad, you're okay.

209
00:12:21,290 --> 00:12:24,160
Oh, Dad, I need some water.
I need some water, please.

210
00:12:33,770 --> 00:12:35,539
This place is beautiful.

211
00:12:35,540 --> 00:12:38,769
I will build my cabin here.

212
00:12:38,770 --> 00:12:40,179
Man: There they are.

213
00:12:40,180 --> 00:12:41,779
Hey! You the weirdos puttin'
hotdogs up all over the place

214
00:12:41,780 --> 00:12:44,149
and pourin' marshmallows
in the goddamn river? Huh?

215
00:12:44,150 --> 00:12:46,249
Brian: We got company.

216
00:12:46,250 --> 00:12:49,079
Who are these meatheads?

217
00:12:49,080 --> 00:12:51,789
Man: You stay right there. I see you!

218
00:12:51,790 --> 00:12:54,319
Do not move! Huh?
You just stay right there, man.

219
00:12:54,320 --> 00:12:56,029
You just stay right there.

220
00:12:56,030 --> 00:12:58,059
Man 2: Who the hell are you?
- I see you.

221
00:12:58,060 --> 00:13:01,099
This is private land.
This is uh, Everley land.

222
00:13:01,100 --> 00:13:03,999
Ancient Everley land, man.

223
00:13:04,000 --> 00:13:05,829
Good afternoon.

224
00:13:05,830 --> 00:13:09,140
We are standing on government land.

225
00:13:11,010 --> 00:13:12,809
Good afternoon.

226
00:13:12,810 --> 00:13:14,839
We are standing on government land.

227
00:13:17,310 --> 00:13:18,949
I am a shithead.

228
00:13:24,790 --> 00:13:26,550
Whoa.

229
00:13:28,420 --> 00:13:30,089
Woop!

230
00:13:32,360 --> 00:13:34,629
Sorry dude, here ya go. Whoop!

231
00:13:34,630 --> 00:13:36,299
Brian: Dad!

232
00:13:36,300 --> 00:13:37,929
Owen: Oh!

233
00:13:37,930 --> 00:13:40,099
Man: You slipped, eh?

234
00:13:40,100 --> 00:13:41,699
Brian: Guys, we're in
the wrong here, okay.

235
00:13:41,700 --> 00:13:43,939
We're gonna leave. We're very sorry.

236
00:13:46,580 --> 00:13:48,539
- Come on, hold him!
- Hit him!

237
00:13:56,890 --> 00:13:59,119
Hey man, you saw what happened, eh?

238
00:13:59,120 --> 00:14:01,259
He came at me, we defended ourselves.

239
00:14:01,260 --> 00:14:02,589
- Hey.
- Hey, chill dude!

240
00:14:02,590 --> 00:14:04,189
Hey, you're on our property.
You're on our property.

241
00:14:04,190 --> 00:14:06,399
Look dude, we're callin'
the cops, dude.

242
00:14:06,400 --> 00:14:08,030
- We're callin' the cops.
- Go!

243
00:14:09,870 --> 00:14:12,399
Man: You're on private property, man!

244
00:14:16,510 --> 00:14:20,079
Brian, Brian, Brian,
Brian, Brian.

245
00:14:27,820 --> 00:14:30,289
Brian: Dad?

246
00:14:31,820 --> 00:14:34,419
Why are you on me? You're a huge man.

247
00:14:34,420 --> 00:14:36,760
Shhh. Relax,
I am getting help.

248
00:14:51,940 --> 00:14:55,040
I know you. You're the mama, right?

249
00:14:56,250 --> 00:14:59,009
Where're your babies? Huh? Huh?

250
00:15:05,320 --> 00:15:07,320
Okay, okay.

251
00:15:09,130 --> 00:15:12,629
Come on, hop in the hamper.

252
00:15:12,630 --> 00:15:14,129
Come on now,

253
00:15:14,130 --> 00:15:17,000
hop in the hamper.

254
00:15:18,830 --> 00:15:21,140
Come on in. There you go.

255
00:15:27,480 --> 00:15:30,140
Hey, where're your babies? Huh?

256
00:15:31,480 --> 00:15:33,149
Do you want a marshmallow?

257
00:15:37,490 --> 00:15:39,859
I'm gonna put you right
up here with your babies.

258
00:15:39,860 --> 00:15:41,990
Okay, everybody's good.

259
00:15:45,630 --> 00:15:48,029
Okay? There they are.

260
00:15:48,030 --> 00:15:50,100
All right. Boots.

261
00:15:51,130 --> 00:15:54,400
Don, Don, Don, Don, Don, Don.

262
00:15:57,110 --> 00:15:59,309
Dad what... where have you been?

263
00:15:59,310 --> 00:16:00,979
I've been
texting and texting.

264
00:16:00,980 --> 00:16:02,709
Dad, I got a flip phone, man.

265
00:16:02,710 --> 00:16:04,649
I don't got reception out here.

266
00:16:04,650 --> 00:16:06,249
What the hell happened to Brian?

267
00:16:06,250 --> 00:16:08,319
- What is going on?
- Take a deep breath.

268
00:16:08,320 --> 00:16:09,989
A deep breath, Brian's okay.

269
00:16:09,990 --> 00:16:12,589
Just a bunch of cowards
who have no honour.

270
00:16:12,590 --> 00:16:14,519
Don: You listen to me and you
listen really good, okay.

271
00:16:14,520 --> 00:16:16,689
You can't just be following me,
around, okay?

272
00:16:16,690 --> 00:16:18,689
I've told you this,
you stop following me!

273
00:16:18,690 --> 00:16:20,459
It gets a little bit psycho.

274
00:16:20,460 --> 00:16:22,929
Psycho? What's the matter
with you? Seriously.

275
00:16:22,930 --> 00:16:25,669
Look who you're talkin' to.
Let's start over.

276
00:16:25,670 --> 00:16:27,569
- It's good to see you.
- Mm.

277
00:16:27,570 --> 00:16:31,339
Not about you. Your
father called me. Okay?

278
00:16:31,340 --> 00:16:34,179
Those men have beaten my son.

279
00:16:34,180 --> 00:16:36,379
- What?
- This cannot stand.

280
00:16:36,380 --> 00:16:38,049
What men?

281
00:16:38,050 --> 00:16:40,079
Just some local tough guys.

282
00:16:40,080 --> 00:16:42,019
We will send them a message tonight.

283
00:16:42,020 --> 00:16:44,519
This cannot stand.

284
00:16:44,520 --> 00:16:46,289
Let it stand!

285
00:16:46,290 --> 00:16:48,259
Do you hear yourself, Dad?

286
00:16:48,260 --> 00:16:50,929
What... you're just
gonna make this worse!

287
00:16:50,930 --> 00:16:53,490
Why would you get further
involved? Why bother?

288
00:16:55,700 --> 00:16:57,799
When a dog barks at you

289
00:16:57,800 --> 00:17:00,199
and you want to scare it away,
bark back,

290
00:17:00,200 --> 00:17:03,700
but bark back louder,
and then nobody gets bit.

291
00:17:06,510 --> 00:17:10,309
We must all swear,
can't tell your mother.

292
00:17:10,310 --> 00:17:13,919
- Mom can't know.
- Yeah, yeah, we're gonna...

293
00:17:13,920 --> 00:17:16,250
- do it live!
- Ow!

294
00:17:17,920 --> 00:17:20,450
Don: Do it live. I guess.

295
00:17:30,000 --> 00:17:31,870
Hey guys!

296
00:17:33,200 --> 00:17:34,970
Hello?

297
00:17:36,510 --> 00:17:38,540
Anybody home? Brian?

298
00:17:42,010 --> 00:17:43,549
Yes!

299
00:17:48,880 --> 00:17:51,319
? Rockaberry ?

300
00:17:51,320 --> 00:17:53,919
? Rockaberry ?

301
00:17:53,920 --> 00:17:55,689
Nice.

302
00:17:58,530 --> 00:17:59,960
Agh...

303
00:18:03,230 --> 00:18:05,430
Well...

304
00:18:14,780 --> 00:18:16,779
Don: This is a way safer
place for them, in the city.

305
00:18:16,780 --> 00:18:18,849
There's lots of food around
here, it'll be way better.

306
00:18:18,850 --> 00:18:21,819
Here we go. Come on, come on.

307
00:18:25,390 --> 00:18:26,819
Guys, guys.

308
00:18:26,820 --> 00:18:28,859
Look it,
they're all over you, dude.

309
00:18:28,860 --> 00:18:30,629
- Don, do you know what I see?
- What?

310
00:18:30,630 --> 00:18:32,859
I see a gold mine!
Those animal control guys

311
00:18:32,860 --> 00:18:34,659
charge big bucks for this kinda stuff.

312
00:18:34,660 --> 00:18:35,860
- Yeah?
- Do this!

313
00:18:37,000 --> 00:18:38,599
You have a gift with them!

314
00:18:38,600 --> 00:18:40,199
You know, Brian, I think
I'm probably gonna finish

315
00:18:40,200 --> 00:18:42,099
my new record before I
get into animal control.

316
00:18:42,100 --> 00:18:44,639
I don't wanna alarm you, but I
was in a very influential band,

317
00:18:44,640 --> 00:18:46,939
and uh, I think my
fans are gonna worry

318
00:18:46,940 --> 00:18:49,039
if I'm startin' to relocate raccoons.

319
00:18:49,040 --> 00:18:51,609
Look, whatever man, okay.
Dad needs you to do something.

320
00:18:51,610 --> 00:18:54,149
You speakin' for Dad, now?

321
00:18:54,150 --> 00:18:55,949
Hello, this is Owen.

322
00:18:55,950 --> 00:18:59,149
Drop two town cars off
at my house at dusk.

323
00:18:59,150 --> 00:19:01,359
Do not tell my wife.

324
00:19:01,360 --> 00:19:04,089
When I see the cars, I will pay cash.

325
00:19:18,510 --> 00:19:22,309
Manny, relax
and breathe. Focus.

326
00:19:22,310 --> 00:19:24,679
I can't breathe with this mask on.

327
00:19:24,680 --> 00:19:26,579
Did we miss the turn-off?

328
00:19:26,580 --> 00:19:28,879
No, we didn't miss it,
we're just up ahead here, guys.

329
00:19:28,880 --> 00:19:30,850
I'm ready. I am... ready.

330
00:19:39,360 --> 00:19:41,399
Go! Go! Go! You got it.

331
00:19:41,400 --> 00:19:43,869
Ow!

332
00:19:43,870 --> 00:19:45,629
- Round back, round back!
- Shh! Shhh!

333
00:19:45,630 --> 00:19:49,099
Watch your stick! Watch it. Watch it!

334
00:19:49,100 --> 00:19:50,739
Clear.

335
00:19:50,740 --> 00:19:53,540
Now!

336
00:19:57,080 --> 00:19:59,179
- Go time!
- Okay.

337
00:20:03,890 --> 00:20:05,549
Don: Light it!

338
00:20:17,300 --> 00:20:18,869
Don: Second flare!

339
00:20:18,870 --> 00:20:21,300
Ooh, geez!

340
00:20:23,940 --> 00:20:26,839
Don: Extinguisher!

341
00:20:30,310 --> 00:20:32,909
Don: Abort! Abort! Abort!

342
00:20:32,910 --> 00:20:35,479
Go! Go! Go! Go!

343
00:20:52,330 --> 00:20:54,339
Man 2: Man, did you see that?

344
00:20:54,340 --> 00:20:56,970
They tried to burn my damn truck!

345
00:20:58,070 --> 00:21:00,309
Let's finish the job for them.

346
00:21:00,310 --> 00:21:02,739
- What?
- You want a new truck, huh?

347
00:21:02,740 --> 00:21:04,609
This guy's gonna get you a new truck.

348
00:21:04,610 --> 00:21:07,480
- Baker, no.
- Yeah, let's burn it.

349
00:21:08,491 --> 00:21:12,291
Subtitle corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.

