1
00:00:00,484 --> 00:00:01,484
John Dee was a scryer.

2
00:00:01,566 --> 00:00:03,480
He thought
he was talking to angels.

3
00:00:03,553 --> 00:00:05,580
You can only hear their voices if you're
pure of heart,

4
00:00:05,634 --> 00:00:06,956
like a small child.

5
00:00:06,980 --> 00:00:08,900
The dog found something...

6
00:00:09,130 --> 00:00:10,599
a child's bones.

7
00:00:10,700 --> 00:00:12,916
You're saying Carys is dead.

8
00:00:12,940 --> 00:00:14,340
There was a bracelet on the wrist.

9
00:00:14,420 --> 00:00:15,716
What if there were two children?

10
00:00:15,740 --> 00:00:17,316
What if they took two?

11
00:00:17,340 --> 00:00:19,040
I feel like there's something in me.

12
00:00:19,137 --> 00:00:21,239
I'm scared of what I'm going to see.

13
00:00:21,340 --> 00:00:24,476
It says the name of a real
hospital, a real doctor,

14
00:00:24,500 --> 00:00:26,580
- a real mother and father.
- That's not me.

15
00:00:26,604 --> 00:00:27,956
Mother, Janice Gray.

16
00:00:27,980 --> 00:00:29,076
Why are doing this?

17
00:00:29,100 --> 00:00:30,760
If you won't stop this, I will.

18
00:00:36,380 --> 00:00:38,356
You're saying that she
arrived in the area a few

19
00:00:38,380 --> 00:00:41,500
months before Carys went missing,
and then she disappeared?

20
00:00:47,740 --> 00:00:50,716
- Can you just tell me
he's all right? - No sign of a driver.

21
00:00:50,740 --> 00:00:52,940
It seems like your friend's
disappeared.

22
00:01:06,425 --> 00:01:08,570
_

23
00:01:22,980 --> 00:01:25,020
Let me out!

24
00:01:26,540 --> 00:01:28,920
- Let me out!
- Carys, hey!

25
00:01:28,944 --> 00:01:30,944
It's OK. I told you I'd be right back.

26
00:01:31,220 --> 00:01:33,396
Come on, Carys. I got you sweets.

27
00:01:33,420 --> 00:01:36,158
Where am I? I want
my mummy! I want to go home.

28
00:01:36,189 --> 00:01:38,271
- All the ones you wanted.
- I want my mummy!

29
00:01:38,296 --> 00:01:40,441
I've done the mirrors, covered them
up. Just like you said.

30
00:01:40,503 --> 00:01:42,300
- I want my mummy!
- Carys! Shh.

31
00:01:42,900 --> 00:01:44,800
You have got to quieten down.

32
00:01:45,193 --> 00:01:46,924
Or you'll get us both killed.

33
00:01:47,820 --> 00:01:49,140
Do you understand?

34
00:01:50,580 --> 00:01:52,620
Good girl. Now, do you remember
what I told you?

35
00:01:52,644 --> 00:01:54,396
We need to hide.

36
00:01:54,420 --> 00:01:56,636
Because those people back here,
they are bad people.

37
00:01:56,660 --> 00:01:58,980
And if those bad people find us,

38
00:01:59,898 --> 00:02:01,956
they are going to do
bad things to us.

39
00:02:01,980 --> 00:02:03,497
Do you understand? Yeah?

40
00:02:12,872 --> 00:02:13,900
OK?

41
00:02:15,350 --> 00:02:18,524
We've got a long drive.
Best get going. OK?

42
00:02:48,690 --> 00:02:51,690
*CREDITS*

43
00:02:56,460 --> 00:02:59,620
- He can't have just disappeared.
- Straight to voicemail.

44
00:02:59,820 --> 00:03:02,796
- Maybe it's switched off. - Police
said that he had been to Manchester.

45
00:03:02,820 --> 00:03:05,876
If he went all the way there,
then he must have tried to call me.

46
00:03:05,900 --> 00:03:08,180
I could check in the car, maybe
it's under the seats.

47
00:03:08,337 --> 00:03:09,756
Find phone.

48
00:03:09,780 --> 00:03:11,196
- I'll do find phone.
- What?

49
00:03:11,220 --> 00:03:12,596
It's an app, Hal put it on my iPad

50
00:03:12,620 --> 00:03:14,316
and it sets off an alarm
on your phone.

51
00:03:14,340 --> 00:03:16,116
I know what is, but that only works

52
00:03:16,140 --> 00:03:18,396
when the phone is switched on,
doesn't it?

53
00:03:18,420 --> 00:03:20,540
I don't know.
It's worth trying, isn't it?

54
00:03:47,300 --> 00:03:48,860
- It's here.
- What?

55
00:03:48,984 --> 00:03:51,084
- Oh!
- It was just there.

56
00:03:52,340 --> 00:03:54,076
I looked there,
like five minutes ago.

57
00:03:54,100 --> 00:03:56,020
It was right down,
beneath the cushion.

58
00:04:08,323 --> 00:04:09,623
_

59
00:04:11,180 --> 00:04:14,220
'Message received today at 11:42am.'

60
00:04:15,180 --> 00:04:16,876
'Tilly, I know you're angry with me,

61
00:04:16,900 --> 00:04:19,156
'but I've dug up some
stuff about your dad.

62
00:04:19,180 --> 00:04:22,020
'And just call me as soon as
you can, it's important.'

63
00:04:25,073 --> 00:04:26,900
'Next new message.

64
00:04:27,634 --> 00:04:29,276
You need to pick up, Tilly.

65
00:04:29,300 --> 00:04:30,956
'Your mum, Janice - you were right.

66
00:04:30,980 --> 00:04:33,636
'She wasn't your mum, she was a cop.
Mary McEwan.

67
00:04:33,660 --> 00:04:36,300
'She changed her name and took
the identity of a dead woman

68
00:04:36,900 --> 00:04:38,860
'and I think she took you.

69
00:04:39,488 --> 00:04:41,956
'I don't know why or what's going
on, but I am heading back now.

70
00:04:41,980 --> 00:04:44,180
'For God's sake, Matilda, call me
when you can.

71
00:04:45,757 --> 00:04:47,200
'End of messages.'

72
00:04:56,940 --> 00:04:59,660
- What did he say?
- Nick.

73
00:05:01,180 --> 00:05:02,380
Did you have my phone?

74
00:05:03,509 --> 00:05:04,940
No. I...

75
00:05:06,079 --> 00:05:09,316
Whatever Hal said,
whatever that is, it's not true.

76
00:05:09,340 --> 00:05:11,260
You did, you took my phone.

77
00:05:12,300 --> 00:05:13,940
Why the fuck did you do that?

78
00:05:16,020 --> 00:05:17,060
I'm sorry.

79
00:05:19,420 --> 00:05:20,700
Why?

80
00:05:24,660 --> 00:05:25,940
They told me to watch you.

81
00:05:27,900 --> 00:05:30,740
Jesus. You're in on it.

82
00:05:32,620 --> 00:05:34,916
No.

83
00:05:34,940 --> 00:05:38,560
- You lied to me! - I didn't mean to,
I was just trying to...

84
00:05:38,759 --> 00:05:40,636
- You lied to me!
- I didn't mean to,

85
00:05:40,660 --> 00:05:43,596
I just wanted to get my money and
they said they would sort it out

86
00:05:43,620 --> 00:05:47,196
if I cooperated, and then Meredith
died and I didn't expect her to die!

87
00:05:47,220 --> 00:05:49,500
I just wanted my money.

88
00:05:51,260 --> 00:05:53,516
So, they killed Meredith?

89
00:05:53,540 --> 00:05:54,700
Who?

90
00:05:56,740 --> 00:05:59,100
Sylvia? The Satlows?

91
00:06:00,860 --> 00:06:03,360
They'll know if I say
something. They'll know.

92
00:06:04,005 --> 00:06:05,359
Where's Hal?

93
00:06:05,460 --> 00:06:06,380
I don't know.

94
00:06:06,404 --> 00:06:08,304
- Tell me.
- I don't know.

95
00:06:09,180 --> 00:06:10,836
Please, I just...

96
00:06:10,860 --> 00:06:12,971
All I do know is that they
are planning something tonight,

97
00:06:13,002 --> 00:06:14,140
something big.

98
00:06:14,574 --> 00:06:15,739
Something bad.

99
00:06:16,174 --> 00:06:17,596
Is Graves in on this?

100
00:06:17,620 --> 00:06:19,201
I don't think so.

101
00:06:19,387 --> 00:06:21,517
- Then you're going to come with me.
- No.

102
00:06:21,789 --> 00:06:24,336
- And you're going to tell her
what you know. - No, no!

103
00:06:25,300 --> 00:06:27,796
They'll set those things on to her,
they'll kill her.

104
00:06:27,820 --> 00:06:31,700
I've seen what they can do. My
uncle, your mum, Meredith, now Hal.

105
00:06:33,273 --> 00:06:35,280
Are you saying that
they've killed Hal?

106
00:06:35,980 --> 00:06:38,316
- I don't know. - Are you?
You have to tell me!

107
00:06:38,340 --> 00:06:40,156
Matilda, you've got to just
keep your voice down.

108
00:06:40,180 --> 00:06:42,460
They could be listening.
If they do, they will hear us and...

109
00:06:59,340 --> 00:07:00,620
Jesus!

110
00:07:01,660 --> 00:07:02,940
Sean...

111
00:07:07,940 --> 00:07:09,860
How did this happen?

112
00:07:19,655 --> 00:07:21,900
- I did this. I did this.
- No.

113
00:07:22,094 --> 00:07:23,076
I stabbed you.

114
00:07:23,100 --> 00:07:24,740
It was them, riding you.

115
00:07:25,540 --> 00:07:27,140
Listen, Carys.

116
00:07:27,388 --> 00:07:28,988
The thin ones came again.

117
00:07:29,340 --> 00:07:30,602
And they told me

118
00:07:31,071 --> 00:07:32,864
you've got to go.

119
00:07:33,659 --> 00:07:35,688
- Back home, right now,
this minute. - No.

120
00:07:35,740 --> 00:07:38,720
- I'm not going anywhere.
- There's something out here.

121
00:07:39,020 --> 00:07:41,156
Not like the thin ones.

122
00:07:41,180 --> 00:07:43,080
Something different.

123
00:07:43,674 --> 00:07:45,459
It means you harm.

124
00:07:46,460 --> 00:07:47,780
I won't leave you.

125
00:07:47,937 --> 00:07:50,404
- And I won't leave Hal.
- Then you'll die.

126
00:07:52,100 --> 00:07:54,660
That's what they told me.

127
00:07:55,185 --> 00:07:58,105
If you stay, you're going to die.

128
00:07:59,751 --> 00:08:01,520
We need an ambulance. Nick!

129
00:08:02,274 --> 00:08:03,619
Nick!

130
00:08:03,820 --> 00:08:05,300
Shit.

131
00:08:33,700 --> 00:08:34,760
Sorry, love.

132
00:08:34,852 --> 00:08:36,451
I didn't want to interrupt you,

133
00:08:36,475 --> 00:08:39,081
but the constable...

134
00:08:40,060 --> 00:08:41,353
has some news.

135
00:08:41,697 --> 00:08:43,340
About your English friend?

136
00:08:51,706 --> 00:08:54,760
We met for coffee. Thank you.

137
00:08:54,784 --> 00:08:56,784
Just before he had his accident?

138
00:08:57,420 --> 00:08:59,476
He was asking about an old copper,

139
00:08:59,500 --> 00:09:02,596
thought she might be involved in the
Carys Howell business. Involved?

140
00:09:02,620 --> 00:09:04,780
- How?
- I don't think he knew himself.

141
00:09:06,180 --> 00:09:08,360
I said I would try to find out what
became of her,

142
00:09:08,724 --> 00:09:09,867
other than that...

143
00:09:09,945 --> 00:09:11,420
And he seemed OK.

144
00:09:11,647 --> 00:09:12,614
Sober?

145
00:09:12,818 --> 00:09:14,820
He was worried about his friend,
Matilda.

146
00:09:15,188 --> 00:09:16,940
Otherwise perfectly normal.

147
00:09:18,970 --> 00:09:21,916
We had a bit of drama last night,
up at Dean House.

148
00:09:21,940 --> 00:09:23,280
From what I hear,

149
00:09:23,334 --> 00:09:25,879
Eddie Fenton and Aron Morgan
have been bad boys.

150
00:09:26,201 --> 00:09:29,300
We had a chat, Eddie and me,
about the night Ewan died.

151
00:09:30,300 --> 00:09:31,700
He puts you there.

152
00:09:33,974 --> 00:09:35,633
Does he?

153
00:09:38,053 --> 00:09:40,033
Explain that to me, Stephen.

154
00:09:41,180 --> 00:09:44,000
Ewan and I went back 30 years.

155
00:09:45,460 --> 00:09:47,676
He was a good man.
Served this community...

156
00:09:47,700 --> 00:09:49,220
I don't give a shit about that.

157
00:09:50,399 --> 00:09:53,820
I need you to tell me, were you
involved in that drug cultivation?

158
00:09:54,620 --> 00:09:56,060
I was not.

159
00:09:57,540 --> 00:09:59,916
I knew Ewan had his vices.

160
00:09:59,940 --> 00:10:02,760
I didn't think it fair
his reputation be destroyed

161
00:10:03,713 --> 00:10:06,380
over drugs he might be holding,
for personal use.

162
00:10:06,404 --> 00:10:07,356
Personal use?

163
00:10:07,380 --> 00:10:09,347
That's what I expected to find.

164
00:10:09,372 --> 00:10:10,891
In any event, when I got the call

165
00:10:10,915 --> 00:10:13,115
saying he was dead, I headed over.

166
00:10:13,752 --> 00:10:17,060
To... clean up the house before
the emergency services arrived.

167
00:10:18,460 --> 00:10:19,900
A call from Aron Morgan?

168
00:10:21,284 --> 00:10:24,338
So, Morgan calls you,
says there's a dead man

169
00:10:24,377 --> 00:10:26,996
and you don't ask any questions
about what Morgan's doing there?

170
00:10:27,020 --> 00:10:29,596
He was doing me a favour by calling
me. I returned it by not prying.

171
00:10:29,620 --> 00:10:32,676
And in doing so, you turned a blind
eye to a major drug cultivation.

172
00:10:32,700 --> 00:10:34,580
Grown on your watch,
officer, not mine.

173
00:10:35,461 --> 00:10:36,771
Don't be hard on yourself.

174
00:10:36,795 --> 00:10:38,694
If we arrested everyone in town
who was breaking the law,

175
00:10:38,719 --> 00:10:40,980
half of Penllynith would be banged
up. We both know the game.

176
00:10:47,220 --> 00:10:49,240
I know the game
because you taught me.

177
00:10:50,540 --> 00:10:51,780
But now I've had enough.

178
00:10:53,020 --> 00:10:54,580
PC Graves.

179
00:11:04,780 --> 00:11:07,047
- Come on, now.
- No, please, please! I don't want it.

180
00:11:07,124 --> 00:11:08,277
I don't need the medicine!

181
00:11:09,020 --> 00:11:11,378
Please! You don't understand!

182
00:11:11,402 --> 00:11:12,876
You don't understand!

183
00:11:12,900 --> 00:11:15,680
- Calm down.
- They're on it again!

184
00:11:15,980 --> 00:11:17,820
You've got to listen to me, please!

185
00:11:27,220 --> 00:11:29,260
You were right. It's Sean Howell.

186
00:11:30,540 --> 00:11:32,420
I've been right
about a lot of things.

187
00:11:33,940 --> 00:11:35,100
OK, I'm listening.

188
00:11:39,135 --> 00:11:41,060
There are people in this village,

189
00:11:41,084 --> 00:11:43,384
a cult or a coven or...

190
00:11:43,460 --> 00:11:44,700
I don't know.

191
00:11:44,961 --> 00:11:46,520
I don't know what, but

192
00:11:47,149 --> 00:11:49,019
the Satlows are in on it

193
00:11:49,220 --> 00:11:50,993
and so is Sylvia Walsh.

194
00:11:51,219 --> 00:11:54,120
Those reel-to-reel recordings
up at Dean House, and the mirror,

195
00:11:55,511 --> 00:11:57,316
they use them for their ceremonies.

196
00:11:57,340 --> 00:11:59,796
And I think they also use children.

197
00:11:59,820 --> 00:12:02,436
You're talking about Carys Howell.

198
00:12:02,460 --> 00:12:04,868
They got hold of another one,
before.

199
00:12:04,934 --> 00:12:08,054
They adopted him from his drug
addicted mum,

200
00:12:08,180 --> 00:12:10,000
and I don't know what they did, but

201
00:12:10,349 --> 00:12:12,024
he turned up dead

202
00:12:12,100 --> 00:12:13,760
and then they took Carys.

203
00:12:14,239 --> 00:12:17,516
OK. And now your mate, Mr Fine?

204
00:12:17,540 --> 00:12:20,620
They shut him up because he found
out something about Janice.

205
00:12:21,457 --> 00:12:23,820
He sent me pictures,

206
00:12:23,844 --> 00:12:25,844
newspaper articles.

207
00:12:27,140 --> 00:12:28,756
Look.

208
00:12:28,780 --> 00:12:30,060
That's her.

209
00:12:30,384 --> 00:12:32,384
She was a policewoman.

210
00:12:32,460 --> 00:12:34,756
And then she disappeared
and she changed her name

211
00:12:34,780 --> 00:12:37,476
and she left her whole life behind.
Now, why would she do that to me?

212
00:12:37,500 --> 00:12:38,900
Explain that.

213
00:12:39,500 --> 00:12:42,116
The Satlows are good people,
they're solid.

214
00:12:42,140 --> 00:12:45,020
Yeah, they're so bloody solid
that no-one ever looks at them.

215
00:12:48,220 --> 00:12:49,860
All right, let's take a look.

216
00:13:09,740 --> 00:13:12,220
You stay back here
unless I call you in, all right?

217
00:13:40,820 --> 00:13:42,340
Did you know that she...?

218
00:13:45,260 --> 00:13:47,436
Matilda.

219
00:13:47,460 --> 00:13:49,076
Where's Hal?

220
00:13:49,100 --> 00:13:52,116
PC Graves was telling me
about your friend. I'm sorry.

221
00:13:52,140 --> 00:13:55,535
- If you have hurt him, I will kill
you. - I scarcely met the poor man.

222
00:13:55,660 --> 00:13:58,036
She's lying. You must be able to
see that!

223
00:13:58,060 --> 00:13:59,580
OK. Let's keep this civil.

224
00:13:59,780 --> 00:14:00,887
Apparently you also think I had

225
00:14:00,958 --> 00:14:02,659
something to do with
Carys going missing?

226
00:14:02,722 --> 00:14:04,960
- You took me from my real mum.
- Matilda!

227
00:14:04,984 --> 00:14:06,636
Away from my family.

228
00:14:06,660 --> 00:14:09,436
I was doing a shift at the hospital
when Carys disappeared,

229
00:14:09,460 --> 00:14:12,084
- I clearly remember...
- Then your husband took me!

230
00:14:12,162 --> 00:14:14,180
Matilda, may I ask

231
00:14:14,261 --> 00:14:16,555
have you been
taking the medication I prescribed?

232
00:14:17,245 --> 00:14:20,120
I think it would be enormously
beneficial if you did.

233
00:14:21,020 --> 00:14:22,160
David?

234
00:14:23,592 --> 00:14:25,636
- They've got David Morgan in there.
- That's right.

235
00:14:25,660 --> 00:14:27,436
Stephen Kendrick asked us
to mind him.

236
00:14:27,460 --> 00:14:28,980
We need to get him out of there.

237
00:14:29,004 --> 00:14:31,004
- Matilda, the boy looks fine.
- David!

238
00:14:31,180 --> 00:14:32,647
- Come back!
- Excuse me!

239
00:14:32,788 --> 00:14:34,636
Matilda! David, we need to go.

240
00:14:34,660 --> 00:14:37,036
We can go to the hospital
and we can see your mum.

241
00:14:37,060 --> 00:14:40,156
I'm warning you to step away.
Let go of the boy!

242
00:14:40,180 --> 00:14:41,640
No! You're crazy!

243
00:14:41,664 --> 00:14:43,864
- Hey, what the hell is going on?
- I hate you!

244
00:14:43,910 --> 00:14:45,140
They are going to kill him.
I know it.

245
00:14:45,165 --> 00:14:47,841
- Step back from that child or
I will restrain you. - No! No!

246
00:14:47,950 --> 00:14:49,400
- You can't have him.
- Drop that!

247
00:14:49,424 --> 00:14:51,076
You said you would listen to me.

248
00:14:51,100 --> 00:14:52,756
David, come here.

249
00:14:52,780 --> 00:14:54,036
I can't believe I listened to you.

250
00:14:54,060 --> 00:14:55,956
They will hurt him.
Something is going to happen.

251
00:14:55,980 --> 00:14:57,996
You're a danger to this child
and you're a danger to yourself.

252
00:14:58,020 --> 00:14:59,956
You've got to listen!
You're not listening to me!

253
00:14:59,980 --> 00:15:02,476
- Matilda Gray, I'm arresting you...
- These people are killers!

254
00:15:02,500 --> 00:15:04,036
I know what they are planning.

255
00:15:04,060 --> 00:15:06,076
..harm your defence, if you fail to
mention...

256
00:15:06,100 --> 00:15:07,796
You've got to listen to me!

257
00:15:07,820 --> 00:15:09,900
..Anything you do say may be
given in evidence.

258
00:16:00,620 --> 00:16:03,900
I said some hard things to him
before he went to Manchester.

259
00:16:05,266 --> 00:16:07,391
And now I feel like a right bitch.

260
00:16:29,620 --> 00:16:31,100
What if he doesn't come back?

261
00:16:36,340 --> 00:16:37,940
Can I sit with you?

262
00:16:40,100 --> 00:16:41,620
Till the police call?

263
00:17:43,816 --> 00:17:44,980
Inspector.

264
00:17:45,550 --> 00:17:47,179
Not any more, lad.

265
00:17:47,580 --> 00:17:51,100
Oh, yeah. Sorry. Mr Kendrick.

266
00:17:51,900 --> 00:17:53,000
So...

267
00:17:54,157 --> 00:17:57,164
I heard your boss
arrested Miss Gray.

268
00:17:57,391 --> 00:18:00,140
Yeah, she had been troubling young
Davy Morgan again, so...

269
00:18:02,980 --> 00:18:04,860
Excuse me.

270
00:18:07,500 --> 00:18:10,020
Penllynith Police.
Constable Shortly speaking.

271
00:18:12,761 --> 00:18:15,100
OK, wait, wait. Calm down.

272
00:18:16,468 --> 00:18:18,220
And you can still hear them now?

273
00:18:19,478 --> 00:18:21,820
Right,
you must ring 999 immediately.

274
00:18:22,728 --> 00:18:24,860
- Yes, we are the closest station,
but... - Constable?

275
00:18:24,884 --> 00:18:26,613
One moment, ma'am.

276
00:18:26,691 --> 00:18:29,020
- What's wrong? - It's a lady
at the top of the Monmieth Road.

277
00:18:29,045 --> 00:18:30,942
Says someone's trying to break
into the back of her house.

278
00:18:31,012 --> 00:18:32,080
Well, get up there, man!

279
00:18:32,292 --> 00:18:33,697
I can't leave a prisoner unattended.

280
00:18:33,744 --> 00:18:34,672
I'll attend.

281
00:18:34,743 --> 00:18:36,860
- It's not procedure.
- You want to risk it?

282
00:18:37,243 --> 00:18:39,636
I'll get on dispatch,
I'll get backup to Monmieth Road,

283
00:18:39,660 --> 00:18:41,380
you'll be back here in 30 minutes.

284
00:18:44,540 --> 00:18:45,540
Madam?

285
00:18:45,738 --> 00:18:48,164
Lock yourself
in the bathroom. I'll be there soon.

286
00:18:49,460 --> 00:18:51,240
- Thank you, Inspector.
- You're welcome.

287
00:18:51,663 --> 00:18:52,864
Now move!

288
00:19:46,980 --> 00:19:48,580
What's going on?

289
00:19:50,780 --> 00:19:52,580
Hello?

290
00:20:00,780 --> 00:20:02,420
Hello?

291
00:20:07,540 --> 00:20:09,260
Hello?

292
00:20:11,980 --> 00:20:15,080
Power's gone.
So is the CCTV.

293
00:20:15,580 --> 00:20:17,396
We're in luck.

294
00:20:17,420 --> 00:20:19,916
Shortly's out, but he won't be
long. We've got to be quick.

295
00:20:19,940 --> 00:20:21,556
What are you doing?

296
00:20:21,580 --> 00:20:24,996
Matilda, I need your help
and I don't have anyone else to ask.

297
00:20:25,020 --> 00:20:27,060
Please. David's in danger.

298
00:20:30,900 --> 00:20:32,980
I know where he'll be.

299
00:20:35,980 --> 00:20:37,860
We need to go to Dean House.

300
00:20:40,060 --> 00:20:42,076
Coming.

301
00:20:42,100 --> 00:20:44,060
- Hello?
- We had a call-out.

302
00:20:44,184 --> 00:20:46,584
- Oh, yeah?
- Someone trying to force entry?

303
00:20:46,860 --> 00:20:49,140
- Not here.
- 52 Monmeith Road?

304
00:20:49,432 --> 00:20:51,520
I spoke to an older lady.

305
00:20:51,820 --> 00:20:54,140
This is 52
but there's no lady here.

306
00:20:54,740 --> 00:20:57,650
Ah, just a crank call, then,
I expect.

307
00:20:57,729 --> 00:20:59,860
- Must've been, I suppose.
- Sorry to bother you.

308
00:21:26,304 --> 00:21:28,380
All right, Ben, all right.

309
00:22:10,340 --> 00:22:12,660
Benny! Benny!

310
00:22:22,660 --> 00:22:23,900
Stand up.

311
00:22:25,300 --> 00:22:26,940
Stand up or I will shoot.

312
00:22:49,260 --> 00:22:51,520
Verity Satlow treated Rose through
her depression.

313
00:22:52,474 --> 00:22:53,744
They were close.

314
00:22:54,420 --> 00:22:57,276
So, when the Satlows called up
and offered to mind David...

315
00:22:57,300 --> 00:22:59,000
You thought you could go down the pub.

316
00:22:59,024 --> 00:23:01,024
I thought I could visit my son.

317
00:23:01,696 --> 00:23:03,616
He hasn't got long.

318
00:23:10,073 --> 00:23:12,893
I don't understand why you suddenly
believe me about all of this.

319
00:23:13,583 --> 00:23:15,623
I spoke to your friend Hal.

320
00:23:16,027 --> 00:23:17,079
What?

321
00:23:17,693 --> 00:23:20,112
He asked me about a police officer
on the Carys Howell task force,

322
00:23:20,183 --> 00:23:21,460
Mary McEwan.

323
00:23:22,022 --> 00:23:23,222
Janice.

324
00:23:25,651 --> 00:23:27,761
I remember Mary,

325
00:23:28,798 --> 00:23:30,299
and I started
wondering if she might have

326
00:23:30,355 --> 00:23:32,060
figured this whole thing out.

327
00:23:32,334 --> 00:23:33,340
No.

328
00:23:34,307 --> 00:23:35,516
She kidnapped me.

329
00:23:35,540 --> 00:23:37,260
What if she rescued you?

330
00:23:37,460 --> 00:23:39,370
If she figured out where
they had you

331
00:23:39,417 --> 00:23:41,380
and snatched you away to save you?

332
00:23:43,060 --> 00:23:45,036
She would have told someone.

333
00:23:45,060 --> 00:23:47,220
She'd have told Rose at least.

334
00:23:50,380 --> 00:23:52,900
Maybe she didn't know
who she could trust.

335
00:23:57,500 --> 00:24:00,000
Those photos that she had of Rose.

336
00:24:00,700 --> 00:24:02,940
She thought Rose was in on it.

337
00:24:04,420 --> 00:24:07,156
And that's why she couldn't
give me back.

338
00:24:07,180 --> 00:24:08,636
Easy mistake to make.

339
00:24:08,660 --> 00:24:11,116
You made it yourself, didn't you?

340
00:24:11,140 --> 00:24:13,076
If she found out what
they have been doing,

341
00:24:13,100 --> 00:24:14,596
she would have been terrified.

342
00:24:14,620 --> 00:24:17,260
Enough to hide,
and stay hidden for 23 years.

343
00:24:19,180 --> 00:24:22,140
Maybe she actually saved your life,
Matilda.

344
00:24:33,660 --> 00:24:36,460
Best not to let them know
we're coming.

345
00:25:07,060 --> 00:25:09,882
If Mary was a policewoman
based around here,

346
00:25:09,945 --> 00:25:11,540
you would have been her boss.

347
00:25:11,726 --> 00:25:14,020
But you're saying
she never confided in you.

348
00:25:16,140 --> 00:25:18,020
She did, didn't she?

349
00:25:18,220 --> 00:25:19,854
I'd been warned about her.

350
00:25:20,120 --> 00:25:22,500
She was a wild card, a troublemaker, so,

351
00:25:22,616 --> 00:25:25,360
at the time, what she said
about people doing magic,

352
00:25:25,384 --> 00:25:27,225
it sounded like
the rantings of a mad woman.

353
00:25:27,288 --> 00:25:28,880
Well, she was right.

354
00:25:29,632 --> 00:25:31,020
She was right,

355
00:25:32,239 --> 00:25:34,239
and she saved me from them.

356
00:25:37,168 --> 00:25:39,120
I told you I've made mistakes.

357
00:25:39,518 --> 00:25:41,344
Now I'm trying to make up for them.

358
00:25:42,220 --> 00:25:43,540
Let's walk from here.

359
00:25:45,860 --> 00:25:47,500
It's only half a mile up the road.

360
00:26:00,420 --> 00:26:02,920
Nice to see you here at HQ, Graves.

361
00:26:03,387 --> 00:26:05,700
Are they putting something
in the water in Penllynith?

362
00:26:05,834 --> 00:26:06,675
Sorry?

363
00:26:06,787 --> 00:26:08,706
You've been having your own
mini crimewave.

364
00:26:08,848 --> 00:26:11,020
Maybe I'm just catching them faster.

365
00:26:11,820 --> 00:26:13,716
Happy for you to have a casual chat.

366
00:26:13,740 --> 00:26:16,100
If you want to make it official,
give me a shout and I'll sit in.

367
00:26:29,882 --> 00:26:31,660
I want Kendrick.

368
00:26:32,675 --> 00:26:33,535
What?

369
00:26:33,605 --> 00:26:36,459
I know he was there at
Dean House the night Ewan Dean died.

370
00:26:36,660 --> 00:26:39,020
All I need to do
is connect him to the drugs.

371
00:26:41,420 --> 00:26:44,940
I expect there's hard men
involved in this drug deal of yours.

372
00:26:45,940 --> 00:26:48,800
But do you really think they will
care if you drop an ex-copper in it?

373
00:26:49,902 --> 00:26:51,578
What I'll guarantee you is this.

374
00:26:51,628 --> 00:26:53,596
You'll get a big
discount on your sentence

375
00:26:53,620 --> 00:26:55,716
if you help put a crooked police
officer away.

376
00:26:55,740 --> 00:26:58,196
Helps you, helps me.

377
00:26:58,220 --> 00:27:00,280
Helps your boy.

378
00:27:01,011 --> 00:27:02,379
So, I'll ask again.

379
00:27:02,703 --> 00:27:05,288
Was Stephen Kendrick involved in the
cultivation

380
00:27:05,336 --> 00:27:07,720
in the property adjacent
to Dean House?

381
00:27:07,744 --> 00:27:09,644
Not to my knowledge.

382
00:27:10,225 --> 00:27:12,540
- So why was he there?
- I don't know.

383
00:27:13,272 --> 00:27:14,715
He just showed up.

384
00:27:15,035 --> 00:27:17,102
And I thought I was a goner.
Old copper on the scene.

385
00:27:17,157 --> 00:27:19,645
But, no, he said to me, "If I don't
see you, you don't see me."

386
00:27:19,684 --> 00:27:21,980
- Ed said he was cleaning up.
- He was.

387
00:27:22,180 --> 00:27:24,900
But it wasn't drugs,
it was broken glass.

388
00:27:25,300 --> 00:27:27,476
The way I see it,
Ewan Dean had been going about

389
00:27:27,500 --> 00:27:28,940
smashing up all the mirrors.

390
00:27:30,940 --> 00:27:33,958
- Did Kendrick say anything about it?
- No.

391
00:27:35,284 --> 00:27:37,060
Tell you the truth,
he looked scared.

392
00:27:37,552 --> 00:27:39,358
At least until he turned
that damn noise off

393
00:27:39,383 --> 00:27:40,857
and then he just calmed down again.

394
00:27:41,428 --> 00:27:43,007
- Noise?
- Music.

395
00:27:43,101 --> 00:27:45,837
If that's what you want to call out
if you were bloody Igor!

396
00:27:46,033 --> 00:27:47,836
Sent a shiver down my spine.

397
00:27:47,860 --> 00:27:49,900
But you know, each to his own.

398
00:27:57,420 --> 00:27:58,876
'This is Constable Ian Shortly.

399
00:27:58,900 --> 00:28:00,878
'Please leave a message
and I will get back to you.'

400
00:28:00,948 --> 00:28:02,760
Ian, I need to talk to Matilda Gray.

401
00:28:02,807 --> 00:28:05,380
I'm heading back into town
but it's urgent, so call me back.

402
00:28:22,820 --> 00:28:26,280
- That Sylvia Walsh's car.
- And the Satlows, they're here.

403
00:28:33,980 --> 00:28:36,560
- This isn't right.
- Davie needs us.

404
00:28:36,723 --> 00:28:38,084
I'm not going to wait.

405
00:29:14,060 --> 00:29:15,220
Tilly.

406
00:29:17,660 --> 00:29:18,820
Tilly.

407
00:29:28,020 --> 00:29:29,500
Matilda.

408
00:29:30,900 --> 00:29:32,260
Let's be friends.

409
00:29:56,685 --> 00:29:58,865
At first, I was running.

410
00:29:59,780 --> 00:30:02,020
Trying not to think
about what would happen.

411
00:30:04,260 --> 00:30:05,900
And then, one day,

412
00:30:06,310 --> 00:30:07,739
you were crying again.

413
00:30:08,818 --> 00:30:10,818
You cried so much back then.

414
00:30:11,940 --> 00:30:13,400
And I...

415
00:30:15,945 --> 00:30:17,492
I lost it.

416
00:30:18,940 --> 00:30:20,500
I gave you a shake.

417
00:30:21,980 --> 00:30:23,740
And at that moment,

418
00:30:24,505 --> 00:30:26,505
I could see how frightened you were.

419
00:30:27,903 --> 00:30:29,022
Of me.

420
00:30:31,300 --> 00:30:33,180
But still, later that night...

421
00:30:36,140 --> 00:30:38,320
you came into my bed...

422
00:30:40,020 --> 00:30:41,960
and you cuddled up to me,

423
00:30:43,083 --> 00:30:44,459
to the scary lady,

424
00:30:45,203 --> 00:30:46,820
who'd shaken you.

425
00:30:49,814 --> 00:30:52,380
It's not something I asked for,
to be a mum.

426
00:30:55,213 --> 00:30:57,553
And you didn't ask
for me, either, I know.

427
00:30:59,506 --> 00:31:00,946
But you got me.

428
00:31:03,142 --> 00:31:05,182
And I did love you.

429
00:31:06,500 --> 00:31:09,020
I love my clever little girl.

430
00:31:14,754 --> 00:31:16,594
Did you love me, Tilly?

431
00:31:19,460 --> 00:31:21,220
Even a bit?

432
00:31:39,504 --> 00:31:41,276
What are you doing?

433
00:31:41,820 --> 00:31:43,620
The trap door down to the basement,

434
00:31:44,102 --> 00:31:45,744
it's standing open.

435
00:32:09,020 --> 00:32:10,300
Light.

436
00:32:13,380 --> 00:32:16,180
- There's a door here.
- What?

437
00:32:43,660 --> 00:32:45,480
And here you are.

438
00:32:45,694 --> 00:32:46,973
At last.

439
00:32:52,146 --> 00:32:54,186
- It's OK.
- Where's Davey?

440
00:32:54,460 --> 00:32:56,836
Upstairs, asleep, safe.

441
00:32:56,860 --> 00:32:58,956
- This was never about him.
- Get out of my way!

442
00:32:58,980 --> 00:33:00,820
I will. Just calm down first.

443
00:33:02,366 --> 00:33:03,721
I'm sorry.

444
00:33:04,153 --> 00:33:06,384
It was important you came
of your own will...

445
00:33:06,487 --> 00:33:09,406
- with pure heart.
- To save the child.

446
00:33:11,740 --> 00:33:15,916
That's why things didn't
work out properly last time.

447
00:33:15,940 --> 00:33:17,716
When you were little.

448
00:33:17,740 --> 00:33:19,580
Pure of heart, you were.

449
00:33:20,531 --> 00:33:22,100
But not here willingly.

450
00:33:24,540 --> 00:33:26,581
Now we can put that right.

451
00:33:26,655 --> 00:33:28,060
Put that right?

452
00:33:28,166 --> 00:33:30,836
You've killed people, children.

453
00:33:30,860 --> 00:33:32,956
You sent those things
to kill my mother.

454
00:33:32,980 --> 00:33:34,580
That woman wasn't your mother.

455
00:33:39,500 --> 00:33:41,500
- Help!
- Matilda! Matilda!

456
00:34:08,140 --> 00:34:09,660
That boy...

457
00:34:10,660 --> 00:34:12,732
we buried near the caravan park.

458
00:34:13,860 --> 00:34:17,000
He did die,
but that was an accident.

459
00:34:17,700 --> 00:34:20,080
Too much sedative,

460
00:34:21,354 --> 00:34:24,460
and it forced us to take you,
instead and...

461
00:34:27,420 --> 00:34:29,980
..I think you were
a far better choice.

462
00:34:34,580 --> 00:34:35,948
Sit up, Matilda.

463
00:34:39,656 --> 00:34:40,860
Sit up.

464
00:34:43,540 --> 00:34:44,780
You see...

465
00:34:48,020 --> 00:34:49,430
..we need you.

466
00:34:53,619 --> 00:34:55,338
What are you going to do to me?

467
00:34:56,900 --> 00:34:58,716
Incredible things.

468
00:34:58,740 --> 00:35:01,040
She would have helped
my boy, Matilda.

469
00:35:01,178 --> 00:35:02,561
Take away the pain.

470
00:35:04,220 --> 00:35:06,391
- You're mad.
- She's done amazing things.

471
00:35:09,192 --> 00:35:11,368
I can make your dreams
come true, too.

472
00:35:11,502 --> 00:35:13,607
I don't want anything from you.

473
00:35:13,980 --> 00:35:16,276
You want to find out
who you really are,

474
00:35:16,660 --> 00:35:19,220
to solve the mystery of your past.
Isn't that true?

475
00:35:20,674 --> 00:35:21,787
There's...

476
00:35:22,285 --> 00:35:25,079
always been
something inside you.

477
00:35:25,380 --> 00:35:27,251
Like an itch you can't reach.

478
00:35:28,368 --> 00:35:29,469
Well...

479
00:35:30,215 --> 00:35:32,279
here's your chance to scratch it.

480
00:35:35,217 --> 00:35:36,257
No.

481
00:35:40,873 --> 00:35:42,764
You're free to leave, if you want.

482
00:35:51,899 --> 00:35:53,188
But if you go...

483
00:35:54,290 --> 00:35:55,423
..it's over.

484
00:35:56,980 --> 00:35:58,820
You'll never know the truth.

485
00:36:00,060 --> 00:36:02,580
Then there are
the criminal charges against you.

486
00:36:03,940 --> 00:36:04,940
Although...

487
00:36:05,744 --> 00:36:08,964
Verity will recommend
you be sectioned instead and...

488
00:36:10,460 --> 00:36:12,680
even if you did escape that,

489
00:36:13,081 --> 00:36:15,436
what would you be returning to?

490
00:36:16,580 --> 00:36:17,940
Your friend Hal...

491
00:36:18,940 --> 00:36:20,440
gone.

492
00:36:20,940 --> 00:36:22,168
Your career...

493
00:36:23,020 --> 00:36:24,174
..gone.

494
00:36:24,740 --> 00:36:27,296
Your real mother, in a coma.

495
00:36:27,940 --> 00:36:29,420
You did that.

496
00:36:31,060 --> 00:36:33,361
You. You took it all from me.

497
00:36:34,300 --> 00:36:35,620
No, Matilda.

498
00:36:37,620 --> 00:36:38,660
You did it.

499
00:36:39,955 --> 00:36:41,835
All those things,

500
00:36:42,420 --> 00:36:44,594
you sacrificed them to get to here.

501
00:36:55,717 --> 00:36:57,115
The answer's in here.

502
00:36:58,460 --> 00:37:00,286
The answer to all your questions.

503
00:37:02,060 --> 00:37:04,163
An answer so incredible...

504
00:37:05,742 --> 00:37:07,124
..you can't imagine.

505
00:37:08,060 --> 00:37:10,121
She's telling the truth, Matilda.

506
00:37:10,660 --> 00:37:11,821
I swear it.

507
00:37:14,060 --> 00:37:15,700
Here I am...

508
00:37:19,740 --> 00:37:22,378
You've burnt so many bridges
to get here.

509
00:37:23,420 --> 00:37:25,208
How could you back away now?

510
00:37:34,300 --> 00:37:36,020
Here I am...

511
00:40:20,580 --> 00:40:22,080
I can feel you.

512
00:40:27,970 --> 00:40:29,683
We can talk.

513
00:41:06,780 --> 00:41:08,900
I'm your...

514
00:41:11,460 --> 00:41:12,800
I'm...

515
00:41:16,340 --> 00:41:18,520
Here... I...

516
00:41:19,546 --> 00:41:20,801
am.

517
00:41:22,100 --> 00:41:25,080
Here... I...

518
00:41:25,967 --> 00:41:27,361
am.

519
00:41:29,735 --> 00:41:31,440
Here...

520
00:41:31,674 --> 00:41:34,964
I... am...

521
00:41:41,780 --> 00:41:43,756
Ah!

522
00:41:43,780 --> 00:41:44,820
Aargh!

523
00:41:45,940 --> 00:41:47,100
Argh...

524
00:42:04,780 --> 00:42:05,820
Ah!

525
00:42:06,900 --> 00:42:07,940
Ugh.

526
00:42:34,740 --> 00:42:35,780
Ah!

527
00:43:34,856 --> 00:43:36,100
It's time.

528
00:43:37,500 --> 00:43:38,853
We need to get her out.

529
00:43:41,340 --> 00:43:44,540
Those things, are they inside her?

530
00:43:44,947 --> 00:43:46,520
Those things

531
00:43:46,939 --> 00:43:49,207
scuttling around this house are nothing.

532
00:43:50,186 --> 00:43:51,436
Errand boys.

533
00:43:52,820 --> 00:43:54,776
What's in her is a great one.

534
00:43:56,100 --> 00:43:57,283
An Archangel.

535
00:43:58,942 --> 00:44:00,592
A shard of the divine.

536
00:44:02,572 --> 00:44:04,500
It been in her all the time,

537
00:44:04,840 --> 00:44:06,799
just below the surface...

538
00:44:07,700 --> 00:44:09,780
..unable to rise up to take control.

539
00:44:11,137 --> 00:44:12,057
All we've done

540
00:44:12,104 --> 00:44:14,936
is complete what
we started 23 years ago.

541
00:44:16,020 --> 00:44:17,581
We've released it,

542
00:44:18,020 --> 00:44:20,968
and I will stand on its right hand.

543
00:44:23,300 --> 00:44:24,553
We all will.

544
00:45:15,863 --> 00:45:17,303
She hasn't moved.

545
00:45:17,685 --> 00:45:20,370
I expect it'll take
a while for it to recover.

546
00:45:21,092 --> 00:45:23,329
To get used to being
in control. Verity...

547
00:45:26,100 --> 00:45:28,355
Well, why don't you go
and check on the boy?

548
00:45:32,340 --> 00:45:33,380
Go.

549
00:45:42,620 --> 00:45:44,917
- I think I'm going to be sick.
- Oh, for heaven's sake.

550
00:45:45,940 --> 00:45:48,860
Why don't you make yourself useful,
and put the kettle on?

551
00:45:58,900 --> 00:46:01,438
Nicholas could soon
become a problem.

552
00:46:01,980 --> 00:46:03,180
He already is.

553
00:46:04,660 --> 00:46:05,700
As is your wife.

554
00:46:07,540 --> 00:46:10,471
I sorted Ewan out when he wouldn't
come back into the fold.

555
00:46:11,020 --> 00:46:13,580
I can quite easily
do the same with Verity.

556
00:46:14,690 --> 00:46:15,544
I...

557
00:46:16,777 --> 00:46:18,626
Oh, Lloyd.

558
00:46:20,500 --> 00:46:21,820
Cheer up.

559
00:46:24,300 --> 00:46:27,520
This is a happy day,

560
00:46:27,886 --> 00:46:29,519
not a sad one.

561
00:46:29,820 --> 00:46:31,060
Hmm?

562
00:46:35,780 --> 00:46:37,540
Is he all right?

563
00:46:37,940 --> 00:46:40,500
I only gave him a mild dosage,
should be fine.

564
00:46:45,340 --> 00:46:47,540
Could something else
have crossed over?

565
00:47:03,660 --> 00:47:04,700
Who's there?

566
00:47:20,778 --> 00:47:21,999
Who's there?

567
00:47:25,109 --> 00:47:26,220
Hello?

568
00:47:39,620 --> 00:47:40,660
Stephen?

569
00:47:43,300 --> 00:47:44,660
Stephen!

570
00:48:02,385 --> 00:48:03,460
Matilda?

571
00:48:05,460 --> 00:48:06,660
Is it you?

572
00:48:11,500 --> 00:48:13,277
What I said before, it's true.

573
00:48:14,900 --> 00:48:16,067
I swear.

574
00:48:16,380 --> 00:48:17,900
I didn't want any of this.

575
00:48:19,860 --> 00:48:21,219
They forced me to.

576
00:48:24,740 --> 00:48:26,078
You know that, right?

577
00:49:07,860 --> 00:49:08,996
Oh, my God.

578
00:49:09,020 --> 00:49:11,516
Where have you...? What's happened?

579
00:49:11,540 --> 00:49:12,723
Matilda.

580
00:49:12,773 --> 00:49:15,869
It's too late. It's too late.

581
00:49:15,980 --> 00:49:18,935
OK. OK, let's get you inside. Come on.

582
00:49:19,140 --> 00:49:20,420
Come on, it's OK.

583
00:49:24,340 --> 00:49:26,196
The power's out and
she's not in the lock-up.

584
00:49:26,220 --> 00:49:28,300
I'm going to Dean House.
Meet me there.

585
00:49:50,446 --> 00:49:52,421
I'm sorry, boss. Inspector Ken...

586
00:49:52,446 --> 00:49:55,260
- I mean, Mr Kendrick, he said...
- What's the situation here?

587
00:49:55,416 --> 00:49:57,543
I've been knocking but
there's no-one answering.

588
00:50:02,100 --> 00:50:03,257
Oh, bloody hell!

589
00:50:06,180 --> 00:50:07,380
Hello?

590
00:50:08,150 --> 00:50:09,353
You check the back.

591
00:50:09,900 --> 00:50:10,980
Hello?

592
00:50:25,900 --> 00:50:28,076
The trap door was opened
under that basement room

593
00:50:28,100 --> 00:50:29,382
but there's no-one there.

594
00:50:32,209 --> 00:50:33,249
OK.

595
00:50:38,780 --> 00:50:39,820
Hello?

596
00:50:46,300 --> 00:50:47,340
Hello?

597
00:51:18,220 --> 00:51:20,400
I think David needs to see a doctor.

598
00:51:27,934 --> 00:51:29,684
Find out.

599
00:51:30,860 --> 00:51:32,570
Just check.

600
00:51:51,580 --> 00:51:53,396
They were wrong.

601
00:51:53,420 --> 00:51:54,500
You're OK.

602
00:51:56,860 --> 00:51:58,000
I think so.

603
00:51:59,820 --> 00:52:01,370
And you?

604
00:52:01,860 --> 00:52:03,556
I've had a shower now.

605
00:52:03,580 --> 00:52:04,895
I don't smell so.

606
00:52:15,020 --> 00:52:17,220
Will you come with me to see Rose?

607
00:52:17,420 --> 00:52:19,740
I can't. Not yet.

608
00:52:20,740 --> 00:52:21,980
You go for me.

609
00:52:25,340 --> 00:52:26,380
Go on.

610
00:52:55,340 --> 00:52:56,380
Hi.

611
00:52:58,020 --> 00:52:59,836
I'm sorry to intrude on you.

612
00:52:59,860 --> 00:53:02,240
You two probably want
some time alone, yeah?

613
00:53:02,540 --> 00:53:04,258
No, stay.

614
00:53:17,857 --> 00:53:19,393
I missed you.

615
00:53:22,220 --> 00:53:24,610
I missed you so much.

616
00:53:32,940 --> 00:53:35,580
Matilda? We do need to have a chat.

617
00:53:40,020 --> 00:53:41,860
I'll be back in a minute, OK?

618
00:53:50,500 --> 00:53:52,476
What's that for?

619
00:53:52,500 --> 00:53:53,780
I just wanted to.

620
00:54:10,413 --> 00:54:12,233
Still no sign of the Satlows...

621
00:54:13,220 --> 00:54:15,900
..Sylvia Walsh, Nick Dean
or Stephen Kendrick.

622
00:54:16,903 --> 00:54:19,395
Even though all their cars
are up at Dean House.

623
00:54:20,260 --> 00:54:23,076
If I knew anything at all,
I would tell you.

624
00:54:23,100 --> 00:54:25,766
But, like I said, I don't remember.

625
00:54:25,900 --> 00:54:28,214
Do you know how convenient
that sounds?

626
00:54:28,565 --> 00:54:30,735
I've been having blackouts.

627
00:54:30,860 --> 00:54:32,796
OK? Check my medical records.

628
00:54:32,820 --> 00:54:35,636
The last thing I know from last
night, I was in your cells.

629
00:54:35,660 --> 00:54:37,442
Then you woke up at Dean House

630
00:54:37,513 --> 00:54:39,576
and heard David upstairs crying.

631
00:54:39,890 --> 00:54:41,999
You've spoken to David.
What does he say?

632
00:54:42,939 --> 00:54:45,614
That the Satlows gave him
orange juice and he fell asleep.

633
00:54:46,340 --> 00:54:48,836
Next thing he knew,
he was with you at Dean House.

634
00:54:48,860 --> 00:54:50,540
Which is exactly what I told you.

635
00:54:52,260 --> 00:54:53,636
For now, I'm dropping the charges

636
00:54:53,660 --> 00:54:55,336
relating to what happened
at the Satlows'.

637
00:54:55,940 --> 00:54:58,144
But I am going to have
to interview you again

638
00:54:58,169 --> 00:54:59,803
about how you got
out of the lock-up.

639
00:54:59,935 --> 00:55:02,710
- I'm happy to do that, but as I said...
- You don't remember anything.

640
00:55:06,647 --> 00:55:08,020
I'll be in touch.

641
00:57:48,095 --> 00:57:50,083
_

642
00:58:14,617 --> 00:58:17,700
*CREDITS*

