1
00:00:00,242 --> 00:00:02,195
Careful - thin ones are near,

2
00:00:02,313 --> 00:00:04,519
they're hurting, so they're wild.

3
00:00:04,620 --> 00:00:05,916
I don't see how you can trust

4
00:00:05,940 --> 00:00:08,116
some random weirdo
you've met out in the bush.

5
00:00:08,140 --> 00:00:09,462
That weirdo could be my dad.

6
00:00:09,503 --> 00:00:12,159
Meredith, I think you know something
about what happened to Carys.

7
00:00:12,256 --> 00:00:15,001
- I understand that you want to
protect your brother. - _

8
00:00:15,042 --> 00:00:16,276
Dad, I met the English girl.

9
00:00:16,300 --> 00:00:17,996
- It's true.
- Oh, Jesus Christ!

10
00:00:18,020 --> 00:00:19,396
She is Carys, I'm sure of it.

11
00:00:19,420 --> 00:00:20,996
Dad, what's happened?

12
00:00:21,020 --> 00:00:23,596
Well, let's keep this our secret?

13
00:00:23,620 --> 00:00:25,996
You're my mother.
And I'm your daughter!

14
00:00:26,020 --> 00:00:27,996
I don't want you.

15
00:00:28,020 --> 00:00:30,956
I've taken Davey somewhere safe.

16
00:00:30,980 --> 00:00:32,316
Things are getting messy.

17
00:00:32,340 --> 00:00:35,620
No, Aron. I've lost everything.

18
00:00:37,300 --> 00:00:39,236
- Matilda.
- What's wrong?

19
00:00:39,260 --> 00:00:40,996
I'm afraid there's bad news.

20
00:00:41,020 --> 00:00:44,156
Nicholas' great-aunt Meredith
passed away this evening.

21
00:00:44,180 --> 00:00:46,820
Aaargh! Argh!

22
00:00:58,241 --> 00:01:00,241
_

23
00:01:08,140 --> 00:01:09,740
You want another coffee, Sean?

24
00:01:12,158 --> 00:01:13,300
Any news?

25
00:01:13,658 --> 00:01:15,799
We're still
checking up on your alibi.

26
00:01:16,300 --> 00:01:19,400
- Looks like we might have a few more
questions. - What do you mean?

27
00:01:19,500 --> 00:01:21,796
You're asking me
more questions?! Me?!

28
00:01:21,820 --> 00:01:23,756
Why in God's name aren't you out

29
00:01:23,780 --> 00:01:26,676
looking for the bastard
that took my girl, eh?

30
00:01:26,700 --> 00:01:28,700
Nothing he's said's holding up.

31
00:01:50,020 --> 00:01:51,340
What the hell's he doing?

32
00:01:55,860 --> 00:01:57,420
He's scared.

33
00:01:58,900 --> 00:02:01,436
He knows we're watching him.

34
00:02:01,460 --> 00:02:03,340
Funny look on his face, though.

35
00:02:48,211 --> 00:02:51,211
*CREDITS*

36
00:04:37,380 --> 00:04:39,796
What happened to me?

37
00:04:39,820 --> 00:04:42,340
Hey. How are you feeling?

38
00:04:44,180 --> 00:04:46,596
- Diabolical.
- Yeah.

39
00:04:46,620 --> 00:04:49,796
Pretty shitty night all round, I
figured you'd want something to eat,

40
00:04:49,820 --> 00:04:51,876
- so...
- But what happened?

41
00:04:51,900 --> 00:04:54,500
- How do you mean?
- I woke up in your bed.

42
00:04:56,020 --> 00:04:57,676
Well, yeah.

43
00:04:57,700 --> 00:04:59,196
Last night you came through.

44
00:04:59,220 --> 00:05:01,460
You said that you had a bad dream.

45
00:05:02,980 --> 00:05:05,100
You seriously
don't remember any of this?

46
00:05:06,380 --> 00:05:08,100
I remember finding Rose and...

47
00:05:14,460 --> 00:05:16,420
..I remember getting back here...

48
00:05:17,660 --> 00:05:19,556
..then...

49
00:05:19,580 --> 00:05:21,100
..Lloyd told me about Meredith.

50
00:05:23,620 --> 00:05:25,436
Then I went upstairs to my room,

51
00:05:25,460 --> 00:05:27,076
went to sleep,

52
00:05:27,100 --> 00:05:30,500
after that it's just a blank,
until I woke up in your bed.

53
00:05:34,060 --> 00:05:35,636
Erm...

54
00:05:35,660 --> 00:05:37,916
I have something on my neck.

55
00:05:37,940 --> 00:05:39,620
Ooh!

56
00:05:42,060 --> 00:05:43,356
Rash.

57
00:05:43,380 --> 00:05:47,180
Shampoo maybe? Those things
are almost always toxic.

58
00:05:54,380 --> 00:05:56,020
- Hey...
- I can't breathe!

59
00:06:17,220 --> 00:06:19,660
I don't understand
what's happening to me.

60
00:06:33,900 --> 00:06:35,500
Aron?

61
00:06:37,540 --> 00:06:38,580
You all right?

62
00:06:39,620 --> 00:06:41,700
Yeah. Bloody thing ate my coin.

63
00:06:44,260 --> 00:06:47,596
I've just been to see Rose,
had a word with her doctor.

64
00:06:47,620 --> 00:06:49,820
She's still unconscious? Mm.

65
00:06:51,660 --> 00:06:54,796
The, erm, neurologist
is visiting this afternoon,

66
00:06:54,820 --> 00:06:56,956
I'm sure he'll be able
to tell us more.

67
00:06:56,980 --> 00:06:58,476
Why would she need that?

68
00:06:58,500 --> 00:07:01,236
They don't know exactly how long
Rose was underwater

69
00:07:01,260 --> 00:07:06,180
but extended periods without oxygen
can cause brain injuries.

70
00:07:15,980 --> 00:07:17,660
When I was a boy, it was pinball.

71
00:07:20,380 --> 00:07:21,420
I'll show you one day.

72
00:07:22,660 --> 00:07:23,940
How to play.

73
00:07:27,020 --> 00:07:28,916
Here's your dad.

74
00:07:28,940 --> 00:07:30,660
I'll just nip to the loo.

75
00:07:42,980 --> 00:07:45,236
How are you doing?

76
00:07:45,260 --> 00:07:47,076
Went up a level.

77
00:07:47,100 --> 00:07:48,716
Eh?

78
00:07:48,740 --> 00:07:50,996
In my game.

79
00:07:51,020 --> 00:07:52,156
Oh.

80
00:07:52,180 --> 00:07:53,500
Is Mum OK?

81
00:07:56,900 --> 00:07:58,036
She's asleep.

82
00:07:58,060 --> 00:07:59,700
Is she going to die?

83
00:08:01,900 --> 00:08:03,180
God, no!

84
00:08:05,900 --> 00:08:07,980
Hey, come here.

85
00:08:10,260 --> 00:08:12,476
You know you're not supposed
to take any medicine

86
00:08:12,500 --> 00:08:13,980
unless the doctor tells you to.

87
00:08:16,100 --> 00:08:18,516
Because if you take
the wrong medicine or...

88
00:08:18,540 --> 00:08:21,276
..too much, it can make you sick.

89
00:08:21,300 --> 00:08:24,100
Did Mum take the wrong medicine?

90
00:08:25,180 --> 00:08:27,420
She took too much.
It was an accident.

91
00:08:29,660 --> 00:08:32,596
She was upset
and she did it by accident.

92
00:08:32,620 --> 00:08:34,676
Is Mum upset because of me?

93
00:08:34,700 --> 00:08:37,316
Of course not.

94
00:08:37,340 --> 00:08:38,756
Hey.

95
00:08:38,780 --> 00:08:40,556
I was mean to her.

96
00:08:40,580 --> 00:08:42,196
No!

97
00:08:42,220 --> 00:08:43,716
I said mean things.

98
00:08:43,740 --> 00:08:45,360
- No... - I did.
- Listen.

99
00:08:49,580 --> 00:08:52,620
Your mum, she's been sad
for a long time.

100
00:08:56,060 --> 00:08:57,860
Long before you were even born.

101
00:09:00,220 --> 00:09:01,700
I've been trying to help her.

102
00:09:05,140 --> 00:09:07,420
But I think I've just made
everything worse.

103
00:09:57,500 --> 00:09:59,276
Hello?

104
00:09:59,300 --> 00:10:00,340
Nick?

105
00:10:13,226 --> 00:10:15,326
_

106
00:10:19,112 --> 00:10:20,812
_

107
00:10:26,462 --> 00:10:27,462
_

108
00:10:45,477 --> 00:10:47,197
- What are you doing? - Reading.

109
00:10:55,500 --> 00:10:57,356
I was just talking to Lloyd.

110
00:10:57,380 --> 00:10:59,380
Got to make arrangements
for Meredith.

111
00:11:00,620 --> 00:11:02,100
Turns out I'm next of kin.

112
00:11:03,140 --> 00:11:04,180
It's kind of sad, huh?

113
00:11:06,820 --> 00:11:08,100
She was going to help me.

114
00:11:09,340 --> 00:11:12,396
- Sorry? - She was going
to tell me something.

115
00:11:12,420 --> 00:11:13,460
About Carys.

116
00:11:15,060 --> 00:11:16,596
And then she died.

117
00:11:16,620 --> 00:11:19,556
She wrote me a note
when no-one else was there

118
00:11:19,580 --> 00:11:20,956
because she was scared.

119
00:11:20,980 --> 00:11:24,476
No, I talked to the ambulance guy
and he said it was a stroke,

120
00:11:24,500 --> 00:11:26,180
nothing else. Just a stroke.

121
00:11:29,700 --> 00:11:32,620
I'm sorry. I'm kind of stressed.

122
00:11:39,460 --> 00:11:41,820
Lloyd's wife, Verity...

123
00:11:43,260 --> 00:11:44,676
..she's a doctor.

124
00:11:44,700 --> 00:11:47,436
He said that she could
see you today.

125
00:11:47,460 --> 00:11:49,236
I don't need to see a doctor.

126
00:11:49,260 --> 00:11:51,780
Matilda, you blacked out last night.

127
00:11:53,660 --> 00:11:56,260
And you nearly passed out again
just now on the lawn.

128
00:11:58,660 --> 00:11:59,700
I'm worried.

129
00:12:34,380 --> 00:12:36,100
I thought you'd be in here.

130
00:12:37,380 --> 00:12:38,876
Eddie.

131
00:12:38,900 --> 00:12:40,260
You lied to me, Tru.

132
00:12:41,900 --> 00:12:44,076
- Sorry.
- It's not nice.

133
00:12:44,100 --> 00:12:45,620
I bought us movie tickets.

134
00:12:47,660 --> 00:12:49,740
There was something else
I had to do.

135
00:12:51,340 --> 00:12:54,836
The English girl.
I wanted to meet her.

136
00:12:54,860 --> 00:12:56,316
You said you didn't believe her.

137
00:12:56,340 --> 00:12:58,260
I just wanted to see her for myself.

138
00:13:07,380 --> 00:13:09,140
I thought it was another guy.

139
00:13:15,300 --> 00:13:16,460
Yeah, well, it wasn't.

140
00:13:18,940 --> 00:13:22,036
You weren't with them, then,
last night?

141
00:13:22,060 --> 00:13:24,436
At the Morgans' house?

142
00:13:24,460 --> 00:13:27,440
How do you mean? What happened
at the Morgans' house?

143
00:13:27,807 --> 00:13:31,007
_

144
00:13:41,020 --> 00:13:42,676
Questions...

145
00:13:42,700 --> 00:13:44,260
I brought your breakfast up.

146
00:13:47,540 --> 00:13:48,580
Er...

147
00:13:50,020 --> 00:13:51,620
Please, make yourself at home.

148
00:13:54,580 --> 00:13:55,740
So you've seen that.

149
00:13:58,460 --> 00:14:00,276
That's your car.

150
00:14:00,300 --> 00:14:02,916
Are you going to tell me
what the hell you were doing there?

151
00:14:02,940 --> 00:14:05,436
Rose would have died if
we hadn't got there when we did.

152
00:14:05,460 --> 00:14:07,716
She wouldn't have done it
to herself in the first place

153
00:14:07,740 --> 00:14:10,036
if you two had stayed
in bloody London.

154
00:14:10,060 --> 00:14:12,260
At least that's
what they'll all be saying.

155
00:14:14,020 --> 00:14:15,220
And what do you think?

156
00:14:20,780 --> 00:14:25,076
I believe her. So if you ask me,
she's got every right to be here.

157
00:14:25,100 --> 00:14:27,900
But after that... I will be
the only one in town who does.

158
00:14:33,660 --> 00:14:35,956
Oh, God!

159
00:14:35,980 --> 00:14:38,260
If only Matilda
could remember something.

160
00:14:40,180 --> 00:14:42,516
- Like who took her.
- She can't.

161
00:14:42,540 --> 00:14:46,194
Was it a bloke?
Was he big, small, young, old?

162
00:14:46,268 --> 00:14:48,580
- She doesn't remember.
- Well, she'd better try harder!

163
00:14:49,380 --> 00:14:51,636
Cos until she does,
she's just an outsider

164
00:14:51,660 --> 00:14:54,420
who's come in here and
made a big, bloody mess.

165
00:14:56,180 --> 00:14:58,500
And people around here,
they don't like that.

166
00:15:06,820 --> 00:15:09,380
Sir, it's PC Graves here again.

167
00:15:10,380 --> 00:15:14,020
Sorry, sir, to harass you,
but I was wondering...

168
00:15:15,260 --> 00:15:17,740
..did you get my report
on the Rose Morgan incident?

169
00:15:19,060 --> 00:15:21,036
Yes, I understand but...

170
00:15:21,060 --> 00:15:24,156
..the mood here in town, it's
strong against this Gray woman.

171
00:15:24,180 --> 00:15:27,020
I just feel like moving her along
would be to her own benefit.

172
00:15:27,092 --> 00:15:28,474
_

173
00:15:28,540 --> 00:15:31,140
No. No, it's not clear
she's broken any law, but still...

174
00:15:34,700 --> 00:15:37,260
Course I'm not suggesting
we beat up charges, sir!

175
00:15:39,260 --> 00:15:41,100
I understand. Thanks for your time.

176
00:16:01,220 --> 00:16:03,996
You've rung Aron Morgan,
maintenance and construction.

177
00:16:04,020 --> 00:16:05,620
Leave your name and number.

178
00:16:25,180 --> 00:16:26,996
Matilda.

179
00:16:27,020 --> 00:16:29,100
Verity Satlow. Come on through.

180
00:16:44,020 --> 00:16:45,876
You're a psychiatrist.

181
00:16:45,900 --> 00:16:48,460
But I was a GP for eight years
before I specialised.

182
00:16:50,140 --> 00:16:54,380
Right. Well, your blood pressure
is up, but not alarmingly.

183
00:16:55,660 --> 00:16:58,700
Other than that, everything
looks perfectly normal.

184
00:17:02,420 --> 00:17:03,660
I don't feel normal.

185
00:17:05,020 --> 00:17:07,510
You're not taking
any prescription drugs?

186
00:17:07,557 --> 00:17:09,401
- No.
- Non-prescription?

187
00:17:09,855 --> 00:17:11,187
Erm, no.

188
00:17:13,380 --> 00:17:15,356
Any history of fainting spells?

189
00:17:15,380 --> 00:17:16,900
No.

190
00:17:20,940 --> 00:17:23,020
Family history of mental illness?

191
00:17:27,820 --> 00:17:30,036
Does suicide run in families?

192
00:17:30,060 --> 00:17:32,140
Have you had suicidal thoughts?

193
00:17:35,340 --> 00:17:37,436
I just feel like
there's something in me.

194
00:17:37,460 --> 00:17:39,460
Like, er, it's always been there.

195
00:17:40,940 --> 00:17:46,980
And I've just been ignoring it
but now I can't and I...

196
00:17:49,140 --> 00:17:52,036
..I'm scared of what
I'm going to see, but I...

197
00:17:52,060 --> 00:17:53,100
You can't look away.

198
00:17:54,380 --> 00:17:55,596
Mm.

199
00:17:55,620 --> 00:17:58,676
Everyone responds
to trauma in their own way.

200
00:17:58,700 --> 00:18:01,476
And the things
you've been through, well,

201
00:18:01,500 --> 00:18:04,180
it would be strange if
they weren't having an impact.

202
00:18:06,620 --> 00:18:09,876
I'll give you a referral
to a dermatologist

203
00:18:09,900 --> 00:18:12,116
for that rash around your neck.

204
00:18:12,140 --> 00:18:14,260
And this might also be useful.

205
00:18:15,380 --> 00:18:17,196
It's a mild sedative.

206
00:18:17,220 --> 00:18:20,660
Not a long-term fix,
but it'll help with the anxiety.

207
00:18:26,620 --> 00:18:29,220
Sorry, what if my problem's
not just anxiety?

208
00:18:30,700 --> 00:18:32,836
Well, we shall keep talking.

209
00:18:32,860 --> 00:18:34,540
I'm always here.

210
00:20:00,020 --> 00:20:02,076
Are you completely shameless, woman?

211
00:20:02,100 --> 00:20:04,940
I come down here looking for her
husband, but who do I find instead?

212
00:20:06,940 --> 00:20:08,756
I just wanted to see
how she's doing.

213
00:20:08,780 --> 00:20:10,780
Not so well,
thanks to you and your mate.

214
00:20:12,300 --> 00:20:13,660
Wait up.

215
00:20:15,220 --> 00:20:16,996
What's that?

216
00:20:17,020 --> 00:20:18,916
Constable,
we have an incident.

217
00:20:18,940 --> 00:20:20,596
Valley Hospital casualty department.

218
00:20:20,620 --> 00:20:22,956
Staff have requested backup. Over.

219
00:20:22,980 --> 00:20:25,916
- I'm right here. Will attend. Over.
- Roger that.

220
00:20:25,940 --> 00:20:28,156
You stay away from Rose Morgan.

221
00:20:28,180 --> 00:20:30,620
That really is your last warning.

222
00:20:40,100 --> 00:20:42,036
I need something for my back.

223
00:20:42,060 --> 00:20:44,036
Whoa! Laura, what's the trouble now?

224
00:20:44,060 --> 00:20:45,196
I'm in pain, that's what!

225
00:20:45,220 --> 00:20:46,876
We've been asking her
to leave and she...

226
00:20:46,900 --> 00:20:49,116
Listen, do you know what
I've been through with my back?

227
00:20:49,140 --> 00:20:50,796
Do you know?
I've got rights, you know.

228
00:20:50,820 --> 00:20:53,346
- I've got a right to treatment.
- Let's talk about this outside.

229
00:20:53,387 --> 00:20:56,196
Oh, right, what, you think I'm
just going to disappear, do you?

230
00:20:56,220 --> 00:20:57,876
Well, I'm not. I'm not.

231
00:20:57,900 --> 00:20:58,916
I'm here. Here I am.

232
00:20:58,940 --> 00:20:59,956
Here I am!

233
00:20:59,980 --> 00:21:01,516
Laura, let's calm it down, eh?

234
00:21:01,540 --> 00:21:04,316
Here I am! Here I am!

235
00:21:04,340 --> 00:21:06,676
Laura, let's calm it down.

236
00:21:06,700 --> 00:21:09,236
Here I am. I'm here.

237
00:21:09,260 --> 00:21:13,236
Here... I... am.

238
00:21:13,260 --> 00:21:14,836
Here I am.

239
00:21:14,860 --> 00:21:17,516
We can talk about all of that
when you've stepped outside.

240
00:21:17,540 --> 00:21:19,636
Here I am.

241
00:21:19,660 --> 00:21:21,060
Come on.

242
00:21:30,740 --> 00:21:32,356
Hey, excuse me.

243
00:21:32,380 --> 00:21:34,140
I need to talk to you.

244
00:21:36,340 --> 00:21:37,716
What, you police, are you?

245
00:21:37,740 --> 00:21:40,476
No, no, no.
You said something back there

246
00:21:40,500 --> 00:21:42,780
and I think that
I need to talk to you.

247
00:21:44,500 --> 00:21:45,780
It's about Carys Howell.

248
00:21:57,260 --> 00:21:59,916
My mum, she was right into it.

249
00:21:59,940 --> 00:22:02,636
You know, reading the papers and...

250
00:22:02,660 --> 00:22:05,076
..and watching the news and that.

251
00:22:05,100 --> 00:22:06,140
Please, sit.

252
00:22:08,980 --> 00:22:13,916
Yeah, she was at the same school
as Sean Howell, she said.

253
00:22:13,940 --> 00:22:16,156
What did you think about it?

254
00:22:16,180 --> 00:22:19,556
Well, it was like
a scary story, wasn't it?

255
00:22:19,580 --> 00:22:21,196
Like a movie.

256
00:22:21,220 --> 00:22:23,916
I didn't... I didn't really feel it,

257
00:22:23,940 --> 00:22:27,820
you know, that she was a real girl,
she was just a picture in the paper.

258
00:22:30,660 --> 00:22:33,676
Till I started...

259
00:22:33,700 --> 00:22:34,860
..hearing her voice.

260
00:22:36,020 --> 00:22:37,340
Carys's voice?

261
00:22:38,500 --> 00:22:39,580
Oh, er...

262
00:22:42,060 --> 00:22:44,900
See, I... I call her...

263
00:22:45,900 --> 00:22:47,060
..Bessie.

264
00:22:48,540 --> 00:22:54,476
But she told me about Carys,
that she was...

265
00:22:54,500 --> 00:22:56,300
..that she was still alive.

266
00:22:57,540 --> 00:22:59,020
That she was...

267
00:23:00,940 --> 00:23:02,956
..nearby and that...

268
00:23:02,980 --> 00:23:06,356
..that... that she was afraid.

269
00:23:06,380 --> 00:23:08,636
How did Bessie know that?

270
00:23:08,660 --> 00:23:10,876
She never said, but...

271
00:23:10,900 --> 00:23:13,596
See, I... I saw
this show on the telly

272
00:23:13,620 --> 00:23:18,036
about psychics and spirit guides.

273
00:23:18,060 --> 00:23:19,916
I figure maybe...

274
00:23:19,940 --> 00:23:21,380
..maybe that's what Bessie was.

275
00:23:22,460 --> 00:23:25,396
Did you tell anyone
what Bessie told you?

276
00:23:25,420 --> 00:23:30,356
Well, yeah, yeah, but, see,
back then, I wasn't, you know,

277
00:23:30,380 --> 00:23:32,636
settled in my moods and whatnot.

278
00:23:32,660 --> 00:23:36,396
I was a bit manic and, in the end,

279
00:23:36,420 --> 00:23:39,156
they sent me up to Glyncollen House

280
00:23:39,180 --> 00:23:43,700
and the doctors put me on the meds
and a lot of other stuff.

281
00:23:44,900 --> 00:23:47,460
You know, it took a while, but...

282
00:23:48,620 --> 00:23:51,580
..in the end,
they... they shut her up.

283
00:23:54,420 --> 00:23:57,900
Do you remember, Laura,
what exactly the voice told you?

284
00:23:59,540 --> 00:24:02,436
See, I don't just remember, I...

285
00:24:02,460 --> 00:24:04,140
..I... I got it all down.

286
00:24:10,420 --> 00:24:11,500
Here.

287
00:24:14,180 --> 00:24:15,220
See, er...

288
00:24:16,780 --> 00:24:19,996
..Bessie sort of described stuff.

289
00:24:20,020 --> 00:24:22,956
Oh, and then you would
draw what she would describe?

290
00:24:22,980 --> 00:24:27,436
That's it.
So if I asked her who took Carys,

291
00:24:27,460 --> 00:24:31,780
she wouldn't give me a name,
she'd just describe how they looked.

292
00:24:33,380 --> 00:24:34,580
That's it there.

293
00:24:41,060 --> 00:24:44,560
Or if I asked her, where is
Carys...?

294
00:24:44,657 --> 00:24:45,859
Can you show me that one?

295
00:24:45,927 --> 00:24:47,300
Oh, yes.

296
00:24:50,180 --> 00:24:51,580
That's what the voice said.

297
00:24:52,860 --> 00:24:56,220
"She is trapped
in a field of yellow flowers."

298
00:25:02,300 --> 00:25:03,500
That's mad, innit?

299
00:25:04,980 --> 00:25:08,020
You see, that's why they
sent me up to Glyncollen.

300
00:25:19,700 --> 00:25:21,796
What are these?

301
00:25:21,820 --> 00:25:26,756
All right, so... so I asked her,
what's going to happen to Carys?

302
00:25:26,780 --> 00:25:28,916
And that's what Bessie said.

303
00:25:28,940 --> 00:25:30,500
See, mirrors.

304
00:25:31,940 --> 00:25:33,260
Black mirrors.

305
00:25:34,540 --> 00:25:35,860
That's bonkers, innit?

306
00:25:44,660 --> 00:25:46,516
Sylvia said that John Dee
was an alchemist

307
00:25:46,540 --> 00:25:48,596
but these books say
that he was a scryer.

308
00:25:48,620 --> 00:25:50,236
Do you know what that means?

309
00:25:50,260 --> 00:25:52,596
Fortune-teller?
Gazing into crystal balls?

310
00:25:52,620 --> 00:25:55,916
Right, but Dee gazed into
a mirror, a black mirror.

311
00:25:55,940 --> 00:25:58,316
Just like the one Laura drew,

312
00:25:58,340 --> 00:26:00,716
which is exactly like the one
that we found in the basement.

313
00:26:00,740 --> 00:26:04,756
And he wasn't just telling fortunes,
he thought he was talking to angels.

314
00:26:04,780 --> 00:26:07,236
So you think Uncle Ewan
is doing the same thing?

315
00:26:07,260 --> 00:26:08,516
Chatting to angels?

316
00:26:08,540 --> 00:26:11,156
Well, look at all the stuff
that we found in the house.

317
00:26:11,180 --> 00:26:13,300
The music for ceremonial use.

318
00:26:14,330 --> 00:26:15,580
Black mirror.

319
00:26:15,620 --> 00:26:18,196
- The Monas symbol.
- OK, but even if that was true,

320
00:26:18,298 --> 00:26:20,316
how is that in any way
connected to Carys?

321
00:26:20,340 --> 00:26:22,756
Dee couldn't
hear the angels himself.

322
00:26:22,780 --> 00:26:25,860
You can only hear their voices
if you're pure of heart.

323
00:26:27,500 --> 00:26:29,180
Like a small child.

324
00:26:30,540 --> 00:26:33,460
John Dee used his four-year-old son
and got him to listen.

325
00:26:35,020 --> 00:26:36,380
Ewan didn't have any children.

326
00:26:37,540 --> 00:26:39,420
So who do you think
he might have used?

327
00:26:43,060 --> 00:26:45,220
What about Rose? Any news on her?

328
00:26:47,420 --> 00:26:48,796
Nice subject change.

329
00:26:48,820 --> 00:26:50,156
Sorry, it's just...

330
00:26:50,180 --> 00:26:54,436
You're so focused on this, but I
can't stop seeing her in that bath.

331
00:26:54,460 --> 00:26:56,060
You think I can?

332
00:26:58,460 --> 00:27:01,180
Hal, I feel like something bad
is going to happen.

333
00:27:03,660 --> 00:27:05,100
Like it's coming.

334
00:27:07,020 --> 00:27:08,260
Don't you feel it?

335
00:27:12,180 --> 00:27:13,260
Trudy.

336
00:27:15,460 --> 00:27:16,500
I, erm...

337
00:27:17,620 --> 00:27:20,236
..thought you might want some help,

338
00:27:20,260 --> 00:27:21,820
remembering.

339
00:27:28,380 --> 00:27:31,020
So you just need to sign here.

340
00:27:34,180 --> 00:27:35,580
And here.

341
00:27:36,260 --> 00:27:37,879
So, does this mean that...

342
00:27:37,980 --> 00:27:40,956
Well, as executor, I can now make
payments to you and, as requested,

343
00:27:40,980 --> 00:27:45,356
I have withdrawn all the cash
from Ewan's savings account.

344
00:27:45,380 --> 00:27:47,396
£655.

345
00:27:47,420 --> 00:27:49,116
That's it?

346
00:27:49,140 --> 00:27:51,836
Well, the estate had been running
at a loss for quite some time.

347
00:27:51,860 --> 00:27:54,956
In fact, Ewan had a considerable
overdraft on his current account.

348
00:27:54,980 --> 00:27:57,916
OK, so we sell the car
and we sell the house.

349
00:27:57,940 --> 00:28:00,676
Well, if... if that's what you want.

350
00:28:00,700 --> 00:28:02,396
Yeah, I do.

351
00:28:02,420 --> 00:28:05,916
I need to get home immediately
and I'm going to need more money.

352
00:28:05,940 --> 00:28:08,476
You will be staying for
Meredith's funeral, I trust?

353
00:28:08,500 --> 00:28:10,060
People would expect it.

354
00:28:12,260 --> 00:28:16,260
Do you think... that
they'll be doing an autopsy...

355
00:28:18,300 --> 00:28:20,395
- on Meredith?
- Why would they?

356
00:28:21,100 --> 00:28:22,540
No, they wouldn't.

357
00:28:23,860 --> 00:28:25,516
Of course not.

358
00:28:25,540 --> 00:28:27,796
Listen, Lloyd,

359
00:28:27,820 --> 00:28:31,836
if we could keep this business
about selling the house between us,

360
00:28:31,860 --> 00:28:33,900
you know, discreet, like...

361
00:28:35,460 --> 00:28:38,620
Yeah. As your solicitor,
that's my duty.

362
00:28:44,860 --> 00:28:47,740
We used to picnic
with the Howells every Sunday...

363
00:28:49,420 --> 00:28:50,620
..before Mum got sick.

364
00:28:52,060 --> 00:28:53,780
That's your mum? Mm-hm.

365
00:28:55,340 --> 00:28:56,620
And that's yours.

366
00:28:58,820 --> 00:29:01,980
I wanted hair just like hers,
it annoyed the hell out of my mum.

367
00:29:08,140 --> 00:29:10,020
I don't remember it.

368
00:29:11,860 --> 00:29:12,980
None of it.

369
00:29:18,780 --> 00:29:21,996
This was the Christmas
just before it happened.

370
00:29:22,020 --> 00:29:24,676
Christmas lunch.

371
00:29:24,700 --> 00:29:26,220
Last one we ever had together.

372
00:29:27,620 --> 00:29:31,220
Your folks didn't have any family
round here, so they'd come to us.

373
00:29:34,220 --> 00:29:35,540
You were happy.

374
00:29:39,580 --> 00:29:40,860
Excuse me a sec.

375
00:29:57,700 --> 00:30:00,196
Well, there must be
something you can do.

376
00:30:00,220 --> 00:30:04,540
DNA test. Easy enough
if you can get the police onside.

377
00:30:06,620 --> 00:30:10,836
There was, like, an ex-policeman who
gave me his card, he wanted to help.

378
00:30:10,860 --> 00:30:12,800
- Stephen Kendrick?
- Yeah.

379
00:30:13,940 --> 00:30:15,556
So, why don't you call him?

380
00:30:15,580 --> 00:30:17,380
Because he seemed kind of dodgy.

381
00:30:18,860 --> 00:30:20,956
And he's retired now, so...

382
00:30:20,980 --> 00:30:23,700
Kendrick took early retirement
to look after his son.

383
00:30:25,420 --> 00:30:28,860
"Dodgy", it's not a word
I'd use for that man.

384
00:30:31,420 --> 00:30:33,236
Do you really think
that he'd help me?

385
00:30:33,260 --> 00:30:35,996
If you can get some evidence
that you're Carys,

386
00:30:36,020 --> 00:30:37,700
I'm sure he'd do plenty.

387
00:30:41,660 --> 00:30:45,996
I've got a shift
so I'd better get going.

388
00:30:46,020 --> 00:30:48,460
You should have this.

389
00:30:49,620 --> 00:30:50,900
Are you sure?

390
00:30:52,100 --> 00:30:53,996
It's you...

391
00:30:54,020 --> 00:30:55,580
..so you should keep it.

392
00:31:19,700 --> 00:31:21,040
You want more?

393
00:31:21,335 --> 00:31:23,543
Mum always says two scoops is enough

394
00:31:23,740 --> 00:31:26,596
She's right. But just for today,
it won't hurt, will it?

395
00:31:26,620 --> 00:31:28,116
There we are, then.

396
00:31:28,140 --> 00:31:30,340
Another bowl of ice cream, Harry.

397
00:31:31,256 --> 00:31:33,220
And another one of these,
please, sir.

398
00:31:33,620 --> 00:31:35,140
You've already got a full one.

399
00:31:43,660 --> 00:31:45,316
Aron.

400
00:31:45,340 --> 00:31:46,180
Better.

401
00:31:46,259 --> 00:31:48,236
- You're not driving, are you?
- Well, of course I'm driving.

402
00:31:48,260 --> 00:31:50,180
I'm not going to
carry the boy home, am I?

403
00:31:51,460 --> 00:31:53,600
How about I call Stephen?

404
00:31:53,804 --> 00:31:55,099
He can give you a lift.

405
00:31:55,367 --> 00:31:59,240
You're not trying to embarrass me
in front of my son, are you?

406
00:31:59,740 --> 00:32:01,140
I'm trying to help.

407
00:32:01,180 --> 00:32:03,580
Dad, I don't want any more ice cream.

408
00:32:08,100 --> 00:32:09,380
Yeah. You're right.

409
00:32:11,747 --> 00:32:13,964
- Best we get off, then. - Aron!

410
00:32:15,420 --> 00:32:17,300
Come on, Davey, let's go now.

411
00:32:24,260 --> 00:32:27,196
I'm starting my shift
in a minute, so...

412
00:32:27,220 --> 00:32:30,316
Thanks for helping...
with the photos and...

413
00:32:30,340 --> 00:32:33,140
I'm not just doing it for her,
you know.

414
00:32:37,580 --> 00:32:39,236
Are you taking the piss?

415
00:32:39,260 --> 00:32:41,156
I can't believe you!

416
00:32:41,180 --> 00:32:42,876
Are you following me?
Is he following me?

417
00:32:42,900 --> 00:32:44,116
No, he's staying here.

418
00:32:44,140 --> 00:32:46,596
What is it? You and your mate,
you still haven't had enough?

419
00:32:46,620 --> 00:32:48,636
I'm so, so sorry about
what happened with Rose...

420
00:32:48,660 --> 00:32:51,547
If you're so sorry, why don't
you just go and leave us alone?

421
00:32:51,588 --> 00:32:54,171
- Matilda believes she's Rose's
daughter. - Rose says she isn't.

422
00:32:54,212 --> 00:32:55,996
Are you saying she wouldn't
recognise her own daughter?

423
00:32:56,020 --> 00:32:57,481
- Are you stupid?
- No, I'm not.

424
00:32:57,521 --> 00:32:58,793
Are you saying that Rose is stupid?

425
00:32:58,840 --> 00:33:01,460
No, maybe she did recognise her,
but was too scared to say anything.

426
00:33:03,220 --> 00:33:05,020
Scared of what?

427
00:33:05,337 --> 00:33:07,831
- No, I didn't mean... I wasn't
saying... - Oh, really?

428
00:33:07,872 --> 00:33:09,436
- No, I didn't mean that.
- You think she's scared of me?

429
00:33:09,460 --> 00:33:10,993
- No, I...
- No, I'll show you scary.

430
00:33:11,047 --> 00:33:12,211
Let's just go inside.

431
00:33:13,780 --> 00:33:16,356
Oh, Aron, leave off, mate,
he's not worth it!

432
00:33:16,380 --> 00:33:19,140
- Hey, hey, hey, calm down.
- Want some? Come on!

433
00:33:20,540 --> 00:33:22,872
- You calm down!
- Aron, no! No!

434
00:33:22,935 --> 00:33:24,516
How about a bit of that?

435
00:33:24,540 --> 00:33:25,876
Leave him alone.

436
00:33:25,900 --> 00:33:28,076
- Stay back!
- Get off! Leave him alone!

437
00:33:28,100 --> 00:33:31,436
- Get off!
- Dad! Dad! Please stop!

438
00:33:31,460 --> 00:33:34,440
Dad, please! I want to see Mum!

439
00:33:34,480 --> 00:33:36,580
Can we see Mum now?

440
00:33:41,740 --> 00:33:42,820
Yeah.

441
00:33:43,220 --> 00:33:45,780
OK. Come on, let's go see Mum.

442
00:33:48,380 --> 00:33:50,100
Calling the police, Aron Morgan!

443
00:33:51,540 --> 00:33:53,436
Hey, can you get up?

444
00:33:53,460 --> 00:33:56,260
That's it. Come on. Up you get.

445
00:34:45,300 --> 00:34:47,356
- Sorry.
- Jesus.

446
00:34:47,380 --> 00:34:49,436
I didn't know
if it was you in there.

447
00:34:49,460 --> 00:34:51,316
Who else would it have been?

448
00:34:51,340 --> 00:34:53,060
Erm... no-one.

449
00:34:54,860 --> 00:34:57,836
Look, I'm going to be going home.

450
00:34:57,860 --> 00:34:59,180
To Australia. Maybe...

451
00:35:00,220 --> 00:35:02,036
..like tomorrow
if I can get a flight.

452
00:35:02,060 --> 00:35:04,276
So you're going to need me
out of here, then?

453
00:35:04,300 --> 00:35:06,996
No. I was more thinking maybe...

454
00:35:07,020 --> 00:35:08,796
..maybe you could come with me?

455
00:35:08,820 --> 00:35:11,036
To Australia?

456
00:35:11,060 --> 00:35:13,236
Sure, you could stay with me.

457
00:35:13,260 --> 00:35:14,460
Nick...

458
00:35:17,500 --> 00:35:19,316
Wait, I... Erm...

459
00:35:19,340 --> 00:35:21,596
You've been really generous
but I think that

460
00:35:21,620 --> 00:35:24,756
I may have given you
the wrong idea about us.

461
00:35:24,780 --> 00:35:26,436
No, no, no, no, no, no, I mean,

462
00:35:26,460 --> 00:35:28,476
you don't have to stay with me
if you don't want to.

463
00:35:28,500 --> 00:35:31,476
That's fine. I was just meaning
you should go to Sydney.

464
00:35:31,500 --> 00:35:33,316
You know, you should take a break.

465
00:35:33,340 --> 00:35:36,316
And then when you're chilled out,
you should go to New York,

466
00:35:36,340 --> 00:35:37,716
cos you've got that job offer...

467
00:35:37,740 --> 00:35:39,636
Nick, wait, wait. I can't.

468
00:35:39,660 --> 00:35:41,820
I've got things here
that I need to do.

469
00:35:43,420 --> 00:35:45,860
Yeah. Yeah, of course, right. Sure.

470
00:35:47,820 --> 00:35:49,660
Is there something wrong?

471
00:35:51,140 --> 00:35:52,380
I've got to get going.

472
00:35:53,420 --> 00:35:55,876
But, listen,

473
00:35:55,900 --> 00:35:59,276
some of the people in town
are going to be chasing me,

474
00:35:59,300 --> 00:36:01,620
trying to get some money
and stuff, so...

475
00:36:03,660 --> 00:36:05,940
..maybe keep it to yourself
about me leaving.

476
00:36:07,540 --> 00:36:10,540
- If you're OK with that.
- Yeah, I suppose so.

477
00:36:23,780 --> 00:36:26,476
We should have put ice on this
straightaway.

478
00:36:26,500 --> 00:36:27,760
I did suggest that.

479
00:36:27,837 --> 00:36:29,942
Are you always such a smart arse?

480
00:36:30,014 --> 00:36:31,880
Yeah, I'm told I usually am.

481
00:36:33,940 --> 00:36:37,460
You know, this would be a lot easier
if you just took your trousers off.

482
00:36:40,220 --> 00:36:41,956
Erm...

483
00:36:41,980 --> 00:36:43,636
No.

484
00:36:43,660 --> 00:36:47,300
It's fine. I should probably
start packing anyway.

485
00:36:49,420 --> 00:36:51,556
Well, you don't have to leave.

486
00:36:51,580 --> 00:36:55,876
My dad will pull his head in now,
since you got belted.

487
00:36:55,900 --> 00:36:59,460
Er, I didn't just get belted,
I was nearly killed!

488
00:37:01,300 --> 00:37:04,356
As much as I enjoy
your cooked breakfasts,

489
00:37:04,380 --> 00:37:06,676
I'm not sure they're quite worth it.

490
00:37:06,700 --> 00:37:09,036
Well, you'll struggle to find
anywhere else to stay now.

491
00:37:09,060 --> 00:37:11,540
Touristy sort of area,
how hard can it be?

492
00:37:15,620 --> 00:37:17,820
My room's round the side.

493
00:37:20,260 --> 00:37:23,916
Private entrance.
You could always...

494
00:37:23,940 --> 00:37:25,540
..stay there...

495
00:37:27,940 --> 00:37:29,100
..till you find somewhere.

496
00:37:32,580 --> 00:37:33,940
I'd like that.

497
00:37:47,900 --> 00:37:49,980
Aron, we need to have a word.

498
00:37:52,340 --> 00:37:54,820
It'll have to be down at
the station, I'm afraid.

499
00:37:55,940 --> 00:37:57,676
We've had an official complaint,

500
00:37:57,700 --> 00:37:59,500
about what happened at the pub.

501
00:38:01,460 --> 00:38:03,836
What's going to happen with Davey?

502
00:38:03,860 --> 00:38:06,916
Stephen Kendrick's
his godfather, right?

503
00:38:06,940 --> 00:38:08,876
How would you feel
if I gave him a call,

504
00:38:08,900 --> 00:38:10,780
got him to come down,
pick David up?

505
00:38:13,620 --> 00:38:14,660
Yeah.

506
00:38:17,180 --> 00:38:19,780
I'll stay with him
till Stephen arrives.

507
00:38:22,380 --> 00:38:24,780
- We're parked out back, Aron.
- Yes, thank you.

508
00:39:07,540 --> 00:39:09,020
Hello, mate.

509
00:41:03,820 --> 00:41:05,100
Hello?

510
00:42:21,940 --> 00:42:24,660
It's not safe here. Come on! Now!

511
00:42:43,340 --> 00:42:45,116
We need to have a chat.

512
00:42:45,140 --> 00:42:47,396
I already told it all
to your mate out there.

513
00:42:47,420 --> 00:42:49,500
No, it's not about
that business at the Arms.

514
00:42:50,820 --> 00:42:53,436
I'm trying to finalise
the report on Ewan Dean's death.

515
00:42:53,460 --> 00:42:56,356
Thought you could help me pin down
Ed Fenton's movements that night.

516
00:42:56,380 --> 00:42:59,036
- What would I know about it?
- I don't know.

517
00:42:59,060 --> 00:43:02,740
You might have seen him. Might have
talked to him on the phone.

518
00:43:03,820 --> 00:43:05,596
Yeah, might have.

519
00:43:05,620 --> 00:43:08,036
He does some work for me
from time to time.

520
00:43:08,060 --> 00:43:10,876
What if I told you
he rang you three times...

521
00:43:10,900 --> 00:43:12,900
..after he found Ewan's body?

522
00:43:13,811 --> 00:43:14,960
What about it?

523
00:43:15,370 --> 00:43:17,839
Are you saying you
don't recall those conversations?

524
00:43:18,540 --> 00:43:21,756
Even though Ed had just found
a body, didn't mention it?

525
00:43:21,780 --> 00:43:23,676
Well, I'm guessing
I didn't get the calls.

526
00:43:23,700 --> 00:43:26,476
You know, half this county's
got no phone coverage.

527
00:43:26,500 --> 00:43:28,796
One of those calls lasted
over three minutes.

528
00:43:28,820 --> 00:43:29,940
Well...

529
00:43:31,180 --> 00:43:33,180
..Eddie is given to
leaving long messages.

530
00:43:34,980 --> 00:43:36,716
Can I listen to them?

531
00:43:36,740 --> 00:43:38,700
I would have deleted them,
wouldn't I?

532
00:43:40,060 --> 00:43:44,036
When he starts banging on
like that, who can be bothered?

533
00:43:44,060 --> 00:43:46,180
Don't make this
worse for yourself, Aron.

534
00:43:47,940 --> 00:43:49,420
My wife is in hospital.

535
00:43:51,620 --> 00:43:54,540
And, thanks to you, my son
has got no bloody parents.

536
00:43:55,540 --> 00:43:57,180
Doesn't get any worse than that.

537
00:44:15,580 --> 00:44:17,436
Lamb.

538
00:44:17,460 --> 00:44:20,356
That's all I've got, lots of lamb.

539
00:44:20,380 --> 00:44:21,940
That's fine.

540
00:44:21,980 --> 00:44:24,080
I thought maybe you don't like it,

541
00:44:24,201 --> 00:44:26,520
- but I've got nothing else, so...
- I love lamb.

542
00:44:26,820 --> 00:44:28,300
My mum...

543
00:44:32,940 --> 00:44:36,556
The woman who raised me, Janice,

544
00:44:36,580 --> 00:44:41,780
she used to make
lamb stew every Monday night.

545
00:44:43,220 --> 00:44:46,676
So, Janice was...
She's the one that took you?

546
00:44:46,700 --> 00:44:49,956
I suppose she must have done,
but I don't really know.

547
00:44:49,980 --> 00:44:51,260
Did she hurt you?

548
00:44:53,180 --> 00:44:54,620
I don't remember.

549
00:44:57,260 --> 00:44:59,020
I don't know how I got here, either.

550
00:45:00,060 --> 00:45:03,956
I was in the basement
and suddenly I was in the forest.

551
00:45:03,980 --> 00:45:07,300
You warned me about the thin ones.

552
00:45:08,620 --> 00:45:09,780
What are they?

553
00:45:15,020 --> 00:45:18,036
And that place, the cave?

554
00:45:18,060 --> 00:45:19,460
Blaidd Carreg.

555
00:45:20,500 --> 00:45:21,980
Someone brings them here.

556
00:45:25,420 --> 00:45:27,700
Tears them out of their place
and brings them here.

557
00:45:30,260 --> 00:45:32,156
Makes them do things.

558
00:45:32,180 --> 00:45:34,396
John Dee thought they were angels.

559
00:45:34,420 --> 00:45:36,540
Yeah, when they come here,
they're angry.

560
00:45:37,700 --> 00:45:39,180
Scared.

561
00:45:40,740 --> 00:45:43,436
They can't last, see, in our world.

562
00:45:43,460 --> 00:45:45,356
It's like they've got no bodies,

563
00:45:45,380 --> 00:45:48,020
so they can't last,
but they can't go home, neither.

564
00:45:49,500 --> 00:45:53,036
So they head to Blaidd Carreg.
It draws them.

565
00:45:53,060 --> 00:45:55,100
That's why you were heading there.

566
00:45:56,380 --> 00:45:58,036
One of them was riding you.

567
00:45:58,060 --> 00:45:59,240
Riding?

568
00:45:59,821 --> 00:46:01,979
They can get hold of you for a time.

569
00:46:02,780 --> 00:46:04,460
Push you along one way or another.

570
00:46:06,180 --> 00:46:08,236
Make you do things.

571
00:46:08,260 --> 00:46:09,620
Last night...

572
00:46:11,020 --> 00:46:14,620
- I blacked out. - Sometimes
you remember, sometimes you don't.

573
00:46:16,740 --> 00:46:18,820
Sometimes they'll
tell you things, too.

574
00:46:19,860 --> 00:46:21,796
That's how I knew you were back.

575
00:46:21,820 --> 00:46:23,620
So this has happened to you, too?

576
00:46:33,860 --> 00:46:36,476
Janice had the marks...

577
00:46:36,500 --> 00:46:37,780
..on her neck...

578
00:46:39,340 --> 00:46:40,700
..and she killed herself.

579
00:46:42,420 --> 00:46:43,620
Could they do that?

580
00:46:44,740 --> 00:46:45,780
Could they...

581
00:46:47,260 --> 00:46:49,820
..ride her,
force her to kill herself?

582
00:46:50,940 --> 00:46:52,300
- Maybe.
- Then..

583
00:46:53,460 --> 00:46:55,356
..these things, then,
they're killers.

584
00:46:55,380 --> 00:46:57,460
I told you, someone
brings them here.

585
00:46:59,100 --> 00:47:01,220
Uses them. Forces them.

586
00:47:04,300 --> 00:47:05,860
Way back after you was taken...

587
00:47:09,660 --> 00:47:11,300
..the police accused me.

588
00:47:14,220 --> 00:47:15,860
And that's when I first saw them.

589
00:47:16,940 --> 00:47:18,220
Always in mirrors.

590
00:47:21,780 --> 00:47:23,140
They was trying to help me.

591
00:47:24,140 --> 00:47:25,380
Telling me a message.

592
00:47:27,660 --> 00:47:29,716
But I didn't know,
didn't know how to listen.

593
00:47:29,740 --> 00:47:32,756
That's how I feel, too.
Like they're trying to communicate.

594
00:47:32,780 --> 00:47:34,380
Well, it's you they talk about.

595
00:47:36,500 --> 00:47:37,860
Whole thing, all about you.

596
00:47:50,020 --> 00:47:51,676
If they are trying
to tell me something,

597
00:47:51,700 --> 00:47:53,060
I need to know what it is.

598
00:47:54,820 --> 00:47:56,756
So...

599
00:47:56,780 --> 00:47:58,660
..if I want to hear their message...

600
00:47:59,820 --> 00:48:02,316
Oh, you need to open yourself to it.

601
00:48:02,340 --> 00:48:03,820
You can show me how?

602
00:48:04,152 --> 00:48:05,860
Well, it's not safe.

603
00:48:06,020 --> 00:48:07,418
I don't care.

604
00:48:07,620 --> 00:48:09,340
Please.

605
00:48:12,020 --> 00:48:13,580
You have to show me.

606
00:48:17,900 --> 00:48:19,196
I said I'll get the cash,

607
00:48:19,220 --> 00:48:21,476
it's just going to take
a bit longer, OK?

608
00:48:21,500 --> 00:48:24,460
No, I know what I said, it's just
it didn't work out like that!

609
00:48:26,900 --> 00:48:29,276
Look, Jackie, I'm going to be
rocking up at the airport

610
00:48:29,300 --> 00:48:30,996
with, like, ten bucks in my pocket.

611
00:48:31,020 --> 00:48:34,100
I'm asking you, please,
could you come and pick me up?

612
00:48:36,340 --> 00:48:37,876
OK. Thank you.

613
00:48:37,900 --> 00:48:40,356
Yeah, no, no. I'll have to
explain when I see you.

614
00:48:40,380 --> 00:48:41,980
Love to Arlo. I'll see you soon.

615
00:48:59,700 --> 00:49:01,060
Matilda?!

616
00:49:06,420 --> 00:49:07,980
Hello?

617
00:49:34,340 --> 00:49:36,396
How did you get in here?

618
00:49:36,420 --> 00:49:38,436
Dear, oh, dear, Nick.

619
00:49:38,460 --> 00:49:40,820
That's not what I call
a polite greeting.

620
00:49:44,860 --> 00:49:46,860
I think we need to have
another little talk.

621
00:49:52,380 --> 00:49:53,420
Come.

622
00:49:56,620 --> 00:49:59,420
Mate, my wife could be dying.

623
00:50:00,780 --> 00:50:03,020
Could I have a bit of privacy,
please?

624
00:50:19,820 --> 00:50:21,716
- Hello?
- Ed.

625
00:50:21,740 --> 00:50:23,476
Aron? Where are you?

626
00:50:23,500 --> 00:50:25,116
I'm in the bloody nick.

627
00:50:25,140 --> 00:50:26,196
What?!

628
00:50:26,220 --> 00:50:28,196
I told you Graves was on to this.

629
00:50:28,220 --> 00:50:31,076
Listen, listen.
Not sure when I'm going to be out,

630
00:50:31,100 --> 00:50:33,916
so you're going to have to
manage things until I'm back.

631
00:50:33,940 --> 00:50:35,796
No. No, no, I can't.

632
00:50:35,820 --> 00:50:39,516
We promised them it's going to
go ahead, so it's going ahead, OK?

633
00:50:39,540 --> 00:50:41,476
- No, I can't.
- You can. You will.

634
00:50:41,500 --> 00:50:42,916
Because if you don't,

635
00:50:42,940 --> 00:50:45,036
I'll make sure they know
that you screwed them.

636
00:50:45,060 --> 00:50:46,100
Understand me?

637
00:50:50,420 --> 00:50:51,860
Do you understand?

638
00:50:54,620 --> 00:50:56,020
I understand.

639
00:51:49,780 --> 00:51:51,340
Well, it looks quiet.

640
00:51:56,420 --> 00:51:58,036
We want them to come.

641
00:51:58,060 --> 00:51:59,100
They'll come.

642
00:52:01,220 --> 00:52:02,540
I can feel them.

643
00:52:24,340 --> 00:52:26,580
- Don't do it, love.
- You said.

644
00:52:27,740 --> 00:52:29,220
They're focused on me.

645
00:52:31,220 --> 00:52:33,300
And I need to know why.

646
00:52:40,380 --> 00:52:41,540
Sit in there.

647
00:52:44,740 --> 00:52:46,260
You'll be able to see it here.

648
00:52:49,100 --> 00:52:52,596
If one of them rests on you,
don't fight.

649
00:52:52,620 --> 00:52:55,076
Otherwise,
you'll never hear them clear.

650
00:52:55,100 --> 00:52:57,460
And keep watching the mirror,
no matter what.

651
00:52:58,700 --> 00:53:00,020
I'll be right here.

652
00:53:02,230 --> 00:53:03,740
What if I want it to stop?

653
00:53:03,966 --> 00:53:06,080
It'll stop when it's ready.

654
00:53:08,380 --> 00:53:09,540
Thank you...

655
00:53:12,180 --> 00:53:13,340
..Dad.

656
00:55:09,180 --> 00:55:12,100
It's just a tiny little pill.

657
00:55:17,980 --> 00:55:19,420
Sean?

658
00:55:23,020 --> 00:55:24,100
Dad!

659
00:55:48,660 --> 00:55:49,796
I was worried about you.

660
00:55:49,820 --> 00:55:52,139
- You weren't answering your...
- I've got to get upstairs.

661
00:55:52,374 --> 00:55:53,774
Matilda?

662
00:56:37,660 --> 00:56:39,100
Are you OK?

663
00:56:47,860 --> 00:56:49,700
Laura was right.

664
00:56:54,660 --> 00:56:55,980
They kept me here.

665
00:57:03,100 --> 00:57:05,220
Jesus! Are you bleeding?

666
00:57:06,740 --> 00:57:07,780
No.

667
00:57:10,340 --> 00:57:11,660
It's not my blood.

668
00:57:13,380 --> 00:57:14,860
So, whose is it?

669
00:57:24,947 --> 00:57:27,947
*CREDITS*

