1
00:00:00,001 --> 00:00:02,819
Anteriormente...

2
00:00:02,820 --> 00:00:04,819
Dentro de 24 horas
aterrizaremos en Marte.

3
00:00:04,820 --> 00:00:07,619
- Pero no seremos los primeros.
- ¿Nos pasó la competencia?

4
00:00:07,620 --> 00:00:10,539
- Zillion está detrás de esta misión.
- No tiene sentido.

5
00:00:10,540 --> 00:00:13,980
En la Tierra no han oído de
ellos, excepto por un video.

6
00:00:13,981 --> 00:00:15,081
No vengan.

7
00:00:15,182 --> 00:00:16,382
Es demasiado peligroso.

8
00:00:16,540 --> 00:00:17,939
Los diez meses de viaje han revelado

9
00:00:17,940 --> 00:00:20,060
graves neurosis en varios de
los miembros de la tripulación.

10
00:00:20,761 --> 00:00:21,661
¡Mierda!

11
00:00:21,780 --> 00:00:23,299
Ahora tenemos una misión de rescate.

12
00:00:23,300 --> 00:00:25,299
El sistema de desenganche
parece estar fallando.

13
00:00:25,300 --> 00:00:27,300
- ¿Qué hace?
- Voy a salir.

14
00:00:33,980 --> 00:00:35,860
- No podemos dejarlo.
- No tenemos opción.

15
00:00:47,940 --> 00:00:49,340
No puedo reiniciar a IRN.

16
00:00:49,940 --> 00:00:52,900
Sin un sistema de soporte vital,
estaremos muertos en 24 horas.

17
00:00:53,700 --> 00:00:54,900
Bienvenidos a Marte.

18
00:01:06,801 --> 00:01:09,301
DISCURSO INAUGURAL DE IVAN GOLDSTEIN
SAN FRANCISCO, 19 DE AGOSTO

19
00:01:11,180 --> 00:01:12,900
Zillion cambió el mundo.

20
00:01:15,220 --> 00:01:16,780
Nosotros cambiamos el mundo.

21
00:01:19,780 --> 00:01:21,300
En un periodo de 15 años,

22
00:01:22,260 --> 00:01:23,860
creamos más servicios

23
00:01:24,140 --> 00:01:26,460
que cualquier otra compañía
en los 100 años previos.

24
00:01:27,020 --> 00:01:29,420
Hicimos posible lo imposible.

25
00:01:32,300 --> 00:01:33,740
Tuve una visión.

26
00:01:35,060 --> 00:01:38,500
Una visión donde cada una de
las personas en este planeta

27
00:01:39,420 --> 00:01:42,540
estaría conectada con las
demás como nunca antes.

28
00:01:43,740 --> 00:01:45,380
Y ese día ha llegado.

29
00:01:54,300 --> 00:01:55,500
Me olvidaba.

30
00:01:56,301 --> 00:01:57,801
UNA COSA MÁS...

31
00:01:58,660 --> 00:02:01,180
Nuestro futuro ahora está en otra parte.

32
00:02:02,060 --> 00:02:04,740
Hace cinco años, cuando creé ZSPace,

33
00:02:05,260 --> 00:02:07,060
la gente se rio de mí.

34
00:02:10,540 --> 00:02:12,460
Ya no se ríen más.

35
00:02:13,260 --> 00:02:15,660
Aquí está el Z Explorer One.

36
00:02:18,500 --> 00:02:21,820
Dentro de unos meses, esta
nave aterrizará en Marte.

37
00:02:24,780 --> 00:02:27,020
Es el resultado de la innovación.

38
00:02:27,620 --> 00:02:31,380
Una aventura que solo
Zillion podría lograr.

39
00:02:31,500 --> 00:02:34,380
El espacio está listo para convertirse
en un terreno de competición

40
00:02:34,700 --> 00:02:37,580
y les prometo que seremos
los primeros en Marte.

41
00:02:38,260 --> 00:02:39,900
El futuro es ahora.

42
00:02:41,020 --> 00:02:42,380
¿Están con nosotros?

43
00:02:45,140 --> 00:02:47,820
EN LA ACTUALIDAD

44
00:03:00,700 --> 00:03:02,020
¿Puede oírnos?

45
00:03:04,940 --> 00:03:06,300
¿Cuánto tiempo le queda?

46
00:03:06,700 --> 00:03:08,060
Nadie lo sabe.

47
00:03:08,500 --> 00:03:10,100
Es el secreto mejor guardado de Zillion.

48
00:03:11,980 --> 00:03:13,420
Pero se está esparciendo rápido.

49
00:03:13,820 --> 00:03:15,260
Ya no le queda tiempo.

50
00:04:00,061 --> 00:04:05,561
Sincronizado por captainlucie
Traducido por carochristie
www.addic7ed.com

51
00:04:37,860 --> 00:04:40,299
Le di algo para que duerma un rato.

52
00:04:40,300 --> 00:04:43,779
Ella y Martin se conocieron cuando
entraron al programa espacial.

53
00:04:43,780 --> 00:04:45,780
Simon, hiciste lo correcto.

54
00:04:46,300 --> 00:04:49,820
- ¿Y bien?
- Usamos demasiado combustible.

55
00:04:50,780 --> 00:04:53,779
Con lo que nos queda no podemos
despegar y volver a la órbita.

56
00:04:53,780 --> 00:04:56,539
- Encontraremos una manera después.
- No, no lo haremos,

57
00:04:56,540 --> 00:05:00,299
agotamos la batería en el descenso
y no tenemos nada en los generadores.

58
00:05:00,300 --> 00:05:04,060
Si reiniciamos a IRN, usaremos toda la
energía y estaremos muertos en una hora.

59
00:05:04,940 --> 00:05:08,619
Solo podemos esperar a que los
paneles solares recarguen las baterías,

60
00:05:08,620 --> 00:05:11,940
pero con la tormenta que
atravesamos, estos no se ven bien.

61
00:05:12,420 --> 00:05:14,860
- ¿Cuánto tiempo?
- Cuarenta y ocho horas.

62
00:05:15,700 --> 00:05:17,779
¿Y cuánto podemos durar sin IRN?

63
00:05:17,780 --> 00:05:19,100
Veinticuatro horas.

64
00:05:20,180 --> 00:05:22,980
Eso apesta. Un día más y estaríamos bien.

65
00:05:24,460 --> 00:05:26,180
¿Y no podemos reiniciar los paneles?

66
00:05:26,580 --> 00:05:28,420
No, necesitamos una batería.

67
00:05:29,460 --> 00:05:32,619
Está bien, no debería llevar
más de un par de meses hacer una.

68
00:05:32,620 --> 00:05:35,780
Hay algunas. En Z1.

69
00:05:36,420 --> 00:05:39,259
- Ni siquiera sabemos qué les pasó.
- ¿Tienes una idea mejor?

70
00:05:39,260 --> 00:05:41,259
- ¿Müller?
- ¿Sí?

71
00:05:41,260 --> 00:05:44,339
Imagino que una geóloga puede decirnos
si el terreno es seguro para un rover.

72
00:05:44,340 --> 00:05:46,339
En teoría, sí. Pero...

73
00:05:46,340 --> 00:05:49,419
Sin peros, vienes.
Jeanne, prepárate también.

74
00:05:49,420 --> 00:05:51,419
¿Yo? Pero qué...

75
00:05:51,420 --> 00:05:54,980
Esperen, lo siento, pero
creo que olvidan algo.

76
00:05:55,900 --> 00:05:57,259
Y estamos andando.

77
00:05:57,260 --> 00:05:59,460
Los sueños de una generación

78
00:06:00,380 --> 00:06:02,300
son solo la realidad de la siguiente.

79
00:06:03,500 --> 00:06:05,140
El primer hombre en Marte.

80
00:06:05,420 --> 00:06:07,940
El primer baile en Marte.

81
00:06:12,820 --> 00:06:15,620
¡Larga vida al planeta Marte!

82
00:06:31,860 --> 00:06:32,940
Yann, ¿puedes oírme?

83
00:06:34,180 --> 00:06:36,380
- Sí, Simon.
- Si no sabes de nosotros...

84
00:06:37,460 --> 00:06:38,980
ya sabes qué hacer.

85
00:06:39,140 --> 00:06:40,260
Entendido, comandante.

86
00:06:46,300 --> 00:06:47,819
¿Qué ocurre, Müller?

87
00:06:47,820 --> 00:06:49,419
¿Ya estamos perdidos?

88
00:06:49,420 --> 00:06:50,779
No, claro que no.

89
00:06:50,780 --> 00:06:52,500
Solo compruebo la ruta.

90
00:06:53,220 --> 00:06:54,380
No estaba preparada.

91
00:06:55,140 --> 00:06:56,380
Únete al club.

92
00:06:57,300 --> 00:07:00,979
Jeanne, encontrarás botellas de
agua y caramelos en el apoyabrazos,

93
00:07:00,980 --> 00:07:03,699
si tienes un itinerario
preferido, me avisas.

94
00:07:03,700 --> 00:07:06,180
¿Vas a decirme por qué estoy
aquí? No te sirvo de nada.

95
00:07:06,740 --> 00:07:09,100
Tú misma lo dijiste,
no puedo vivir sin ti.

96
00:07:20,940 --> 00:07:22,219
¿Encontraste alguna manera?

97
00:07:22,220 --> 00:07:24,859
Si tu novia no consumiera tanta
energía, habría docenas de maneras.

98
00:07:24,860 --> 00:07:28,179
De verdad lamento que la inteligencia
artificial más sofisticada del mundo

99
00:07:28,180 --> 00:07:29,899
necesite más energía que tu afeitadora.

100
00:07:29,900 --> 00:07:32,380
¿No puedes iniciar solo
algunas de sus funciones?

101
00:07:32,700 --> 00:07:35,700
Todo está interrelacionado, el
código es una locura, llevaría días...

102
00:07:36,340 --> 00:07:39,419
Espera. Había un modo
de ahorro de energía.

103
00:07:39,420 --> 00:07:42,819
Debería poder encontrarlo.
Apagar todo lo que no usamos y...

104
00:07:42,820 --> 00:07:44,019
¿Como en el Apolo 13?

105
00:07:44,020 --> 00:07:45,460
No sé, no había nacido aún.

106
00:07:46,980 --> 00:07:49,020
No queda mucho que apagar.

107
00:07:56,820 --> 00:07:57,940
¿Qué es eso?

108
00:08:05,100 --> 00:08:07,259
He reconfigurado el
arranque, ¿puedo iniciarla?

109
00:08:07,260 --> 00:08:08,420
¡Espera!

110
00:08:10,580 --> 00:08:11,740
Adelante, reinicia.

111
00:08:12,740 --> 00:08:13,939
Vamos, preciosa.

112
00:08:13,940 --> 00:08:15,300
Despierta.

113
00:08:18,780 --> 00:08:19,780
¿Estás bien?

114
00:08:20,020 --> 00:08:21,660
¿Cuántos watts puedes darle?

115
00:08:22,100 --> 00:08:23,140
No más de 1500.

116
00:08:24,700 --> 00:08:25,860
Entonces estamos arruinados.

117
00:08:26,900 --> 00:08:28,140
¡No más que eso!

118
00:08:30,340 --> 00:08:31,779
¡Apágala!

119
00:08:31,780 --> 00:08:33,819
¡Espera, casi está completo!

120
00:08:33,820 --> 00:08:35,820
¡Apágala, estamos usando la reserva!

121
00:08:40,620 --> 00:08:41,980
¡Mierda!

122
00:08:44,540 --> 00:08:45,620
Carajo.

123
00:08:48,100 --> 00:08:49,300
Estamos metidos en serios problemas.

124
00:08:50,380 --> 00:08:52,500
Más vale que Basile pueda
reconfigurar a IRN.

125
00:08:53,180 --> 00:08:55,219
O vamos a tener que ser más drásticos.

126
00:08:55,220 --> 00:08:58,060
¿Alguien puede explicarme por
qué no hay luz en mi cabina?

127
00:09:01,220 --> 00:09:02,420
¿Interrumpo?

128
00:09:17,740 --> 00:09:20,100
Espera. Creo que estamos cerca.

129
00:09:35,020 --> 00:09:36,420
Dile a Meyer.

130
00:09:37,460 --> 00:09:38,580
Tenía razón.

131
00:09:39,340 --> 00:09:40,740
No somos los primeros.

132
00:09:57,460 --> 00:09:59,260
Debe haber sido tremenda tormenta.

133
00:09:59,460 --> 00:10:00,739
¿Crees que están muertos?

134
00:10:00,740 --> 00:10:03,140
No era muy optimista al comienzo, pero...

135
00:10:04,260 --> 00:10:07,140
- ¿Qué hay de nosotros?
- Podemos dejar de buscar las baterías.

136
00:10:07,500 --> 00:10:10,459
En teoría, los paneles solares deberían
ser más fáciles de encontrar, pero...

137
00:10:10,460 --> 00:10:12,460
creo que eso también es poco probable.

138
00:10:12,860 --> 00:10:15,860
- ¿Por qué? - Creo que hasta una
psiquiatra reconoce un panel solar.

139
00:10:16,260 --> 00:10:17,420
¿Ves alguno?

140
00:10:18,140 --> 00:10:20,060
Revisemos los alrededores.

141
00:10:35,380 --> 00:10:36,860
¿Puede dejar de hacer eso?

142
00:10:37,500 --> 00:10:39,580
- ¿Qué cosa?
- Eso. No me ayuda.

143
00:10:41,260 --> 00:10:43,460
Vas a resolverlo.

144
00:10:44,460 --> 00:10:45,940
No tengo tiempo.

145
00:10:46,900 --> 00:10:48,540
A este ritmo, necesitaría días.

146
00:10:48,860 --> 00:10:50,180
Nos vamos a asfixiar todos.

147
00:10:51,460 --> 00:10:53,020
Y me voy a morir virgen.

148
00:10:54,180 --> 00:10:57,179
Escucha, muchacho, 2000 programadores
trabajaron en el código de IRN.

149
00:10:57,180 --> 00:10:58,819
Y elegí traerte a ti a Marte.

150
00:10:58,820 --> 00:11:01,739
Así que sé que haces lo mejor que
puedes, y también sé que lo descifrarás.

151
00:11:01,740 --> 00:11:03,739
Pero, por favor, ahórrame
la historia de tu vida,

152
00:11:03,740 --> 00:11:06,300
reserva tu oxígeno y apresúrate.

153
00:11:40,900 --> 00:11:43,580
Ningún hombre ha visto este lugar.

154
00:11:44,460 --> 00:11:46,659
¿Cuándo planeas decirnos
que no vamos a regresar?

155
00:11:46,660 --> 00:11:49,100
- Me parece que no te entiendo.
- No te hagas el tonto.

156
00:11:49,780 --> 00:11:52,699
Previste esta posibilidad,
si no yo no estaría aquí.

157
00:11:52,700 --> 00:11:55,540
No necesitas una geóloga o una
psiquiatra para regresar a la Tierra.

158
00:11:56,060 --> 00:11:57,779
Somos las menos útiles.

159
00:11:57,780 --> 00:12:00,180
- Somos sacrificables.
- ¿Es verdad?

160
00:12:02,820 --> 00:12:04,640
Tienes mucha imaginación.

161
00:12:04,940 --> 00:12:06,300
Y tú eres un mal mentiroso.

162
00:12:06,820 --> 00:12:08,820
Creo que voy a vomitar.

163
00:12:09,460 --> 00:12:10,780
Déjalo para más tarde.

164
00:12:10,900 --> 00:12:13,140
Hay un panel solar a 180
metros en esta dirección.

165
00:12:13,460 --> 00:12:15,860
Me temo que no podremos probar tu teoría.

166
00:12:31,900 --> 00:12:34,380
¿No sienten cómo me están presionando?

167
00:12:35,860 --> 00:12:37,540
Hablas demasiado.

168
00:12:39,780 --> 00:12:40,940
Ulysse, ¿me reciben?

169
00:12:41,340 --> 00:12:43,779
Sí, Simon, dime que encontraron algo.

170
00:12:43,780 --> 00:12:45,260
- ¿Tienen baterías?
- No.

171
00:12:45,700 --> 00:12:46,779
No hay baterías.

172
00:12:46,780 --> 00:12:48,180
Pero encontré un panel solar.

173
00:12:49,260 --> 00:12:50,820
Creo que no está muy dañado.

174
00:12:51,980 --> 00:12:53,860
¿Crees que podemos
engancharlo con los otros?

175
00:12:54,220 --> 00:12:55,260
Yann, ¿puedes oírme?

176
00:12:56,900 --> 00:12:58,660
Las baterías habrían sido mejor.

177
00:12:58,900 --> 00:12:59,900
Es todo lo que tengo.

178
00:13:00,380 --> 00:13:01,900
¿Qué hay de la tripulación de Zillion?

179
00:13:02,820 --> 00:13:04,140
Desaparecida.

180
00:13:06,300 --> 00:13:08,860
Recibido. Los esperamos. Cambio.

181
00:13:29,620 --> 00:13:30,859
Para, vi algo.

182
00:13:30,860 --> 00:13:33,740
- ¿Qué?
- ¡Para! ¡Dije que pares!

183
00:13:39,620 --> 00:13:40,940
Creo que vi a alguien.

184
00:13:51,980 --> 00:13:54,139
Está respirando. ¡Está vivo!

185
00:13:54,140 --> 00:13:56,659
- ¿Qué demonios? - Tenemos que
llevarlo de vuelta al Ulysse.

186
00:13:56,660 --> 00:13:58,579
No tenemos suficiente
oxígeno ni para nosotros.

187
00:13:58,580 --> 00:14:00,940
No lo vamos a dejar. Ni lo piensen.

188
00:14:14,100 --> 00:14:15,419
Estamos en la esclusa de aire.

189
00:14:15,420 --> 00:14:17,540
Tengan lista la unidad médica.

190
00:14:18,740 --> 00:14:20,539
Creía que no había nadie en la nave.

191
00:14:20,540 --> 00:14:21,980
No estaba en la nave.

192
00:14:24,220 --> 00:14:25,899
¿Qué demonios? ¿Por qué no abre?

193
00:14:25,900 --> 00:14:27,899
- ¿Qué diablos?
- No sé, intenta otra vez.

194
00:14:27,900 --> 00:14:29,300
Haz algo, resuélvelo.

195
00:14:29,420 --> 00:14:30,500
Lo siento, Simon.

196
00:14:30,980 --> 00:14:33,099
¿Por qué lo sientes? ¿De qué hablas?

197
00:14:33,100 --> 00:14:35,379
Si entran a esta nave, si usan unas

198
00:14:35,380 --> 00:14:37,180
barras más de oxígeno para
presurizar la esclusa de aire...

199
00:14:37,460 --> 00:14:39,179
Ya sabes cómo va a terminar.

200
00:14:39,180 --> 00:14:41,259
Es mejor tener cuatro
sobrevivientes que ocho cadáveres.

201
00:14:41,260 --> 00:14:43,419
Es una decisión difícil, una decisión

202
00:14:43,420 --> 00:14:44,739
que nadie debería tener que tomar.

203
00:14:44,740 --> 00:14:46,020
Pero no puedo dejarlos entrar.

204
00:14:46,021 --> 00:14:47,421
¡Yann! ¡Yann!

205
00:14:47,580 --> 00:14:49,500
Eva, lo siento.

206
00:14:49,900 --> 00:14:51,500
¡Yann, abre la maldita puerta!

207
00:14:52,820 --> 00:14:53,859
Yann, ¿qué haces?

208
00:14:53,860 --> 00:14:55,059
- Ábrela.
- ¡Detente!

209
00:14:55,060 --> 00:14:57,819
Sabes que no puedo hacer funcionar
esos malditos paneles solares.

210
00:14:57,820 --> 00:15:00,859
- Si entran, estaremos todos muertos.
- No puedes decidir por todos.

211
00:15:00,860 --> 00:15:02,900
Tú fuiste la que habló
de una solución drastica.

212
00:15:09,260 --> 00:15:10,820
Se está despertando.

213
00:15:15,500 --> 00:15:16,500
Hola.

214
00:15:16,900 --> 00:15:18,500
- Estoy de vuelta.
- ¡Mierda!

215
00:15:23,220 --> 00:15:25,579
¡Basile, las baterías!
¡Vas a matarnos a todos!

216
00:15:25,580 --> 00:15:27,099
¡No soy yo, no hice nada!

217
00:15:27,100 --> 00:15:29,139
Lo logró. Todo está funcionando.

218
00:15:29,140 --> 00:15:30,940
Y sigue habiendo energía.

219
00:15:34,300 --> 00:15:36,100
Basile, eres un genio.

220
00:15:37,780 --> 00:15:39,540
¿Lo ves? No fue tan difícil.

221
00:15:43,340 --> 00:15:44,420
Estamos bien.

222
00:15:45,540 --> 00:15:47,420
Sáquense los cascos.

223
00:15:59,020 --> 00:16:00,820
Yann, déjame abrir esta puerta.

224
00:16:01,940 --> 00:16:02,940
Esperen.

225
00:16:03,300 --> 00:16:04,460
¿Qué dijo?

226
00:16:06,380 --> 00:16:07,700
¿Quiénes son ustedes?

227
00:16:09,780 --> 00:16:10,900
¡Mierda!

228
00:16:11,101 --> 00:16:12,301
¡Yann!

229
00:16:32,780 --> 00:16:34,220
¿Dónde está la tripulación
de la misión Z1?

230
00:16:36,340 --> 00:16:38,820
No sé de qué está hablando.

231
00:16:40,340 --> 00:16:42,459
Lo encontramos solo e
inconsciente en el desierto.

232
00:16:42,460 --> 00:16:43,900
¿Dónde está el resto de su tripulación?

233
00:16:46,740 --> 00:16:48,540
No sé de qué está hablando.

234
00:16:52,220 --> 00:16:53,980
Parece estar bien.

235
00:16:54,500 --> 00:16:57,060
Si estoy aquí significa
que deben saber quién soy.

236
00:16:58,900 --> 00:17:00,939
Bien, creo que empezamos
con el pie incorrecto.

237
00:17:00,940 --> 00:17:03,339
Soy Simon Gramat, el segundo
al mando de la misión Ulysse.

238
00:17:03,340 --> 00:17:05,339
Me gustaría saber la vida
de quién acabamos de salvar.

239
00:17:05,340 --> 00:17:07,740
Tenemos una idea, pero nos gustaría
una confirmación. ¿Mejor así?

240
00:17:08,980 --> 00:17:11,019
Soy Vladimir Komarov.

241
00:17:11,020 --> 00:17:13,660
Coronel y piloto del ejército
de la Unión Soviética.

242
00:17:14,260 --> 00:17:17,020
Nací el 16 de marzo de 1927 en Moscú.

243
00:17:18,300 --> 00:17:20,860
Tengo el honor de ser
parte del programa espacial,

244
00:17:21,540 --> 00:17:24,059
y fui elegido por el primer secretario

245
00:17:24,060 --> 00:17:25,580
para comandar la misión Soyuz.

246
00:17:28,940 --> 00:17:31,540
No sé cómo llegué aquí,

247
00:17:32,740 --> 00:17:35,019
pero no les contaré nada más de mi papel

248
00:17:35,020 --> 00:17:36,540
en el ejército de mi país.

249
00:17:40,740 --> 00:17:42,220
¿Qué edad tiene, coronel?

250
00:17:43,660 --> 00:17:44,740
Cuarenta años.

251
00:17:46,220 --> 00:17:48,460
¿Quién es el presidente
de Estados Unidos?

252
00:17:53,620 --> 00:17:54,940
Lyndon Johnson.

253
00:18:12,100 --> 00:18:14,780
La memoria regresiva es común
en el estrés postraumático.

254
00:18:16,020 --> 00:18:18,419
Quizá nos está contando
historias familiares

255
00:18:18,420 --> 00:18:19,779
o el último libro que leyó.

256
00:18:19,780 --> 00:18:20,820
¿Qué hacemos con él?

257
00:18:21,500 --> 00:18:23,659
Generalmente dura solo unos días.

258
00:18:23,660 --> 00:18:25,820
Creo que deberíamos
dejarlo en cuarentena.

259
00:18:26,060 --> 00:18:27,100
Por seguridad.

260
00:18:28,540 --> 00:18:30,060
Tengo un mal presentimiento sobre esto.

261
00:18:31,100 --> 00:18:33,740
Sigue examinándolo y
manda todo a la Tierra.

262
00:19:09,140 --> 00:19:10,300
¿Conseguiste dormir?

263
00:19:11,580 --> 00:19:12,620
No.

264
00:19:16,300 --> 00:19:18,460
Alessandra, no
hablamos de eso, pero...

265
00:19:19,660 --> 00:19:21,180
- lo siento.
- Por favor.

266
00:19:22,060 --> 00:19:23,180
Él sabía los riesgos.

267
00:19:25,540 --> 00:19:27,860
Habrá un momento para
pensar en él, pero ahora no.

268
00:19:29,740 --> 00:19:32,780
Recibimos una respuesta de
la Tierra. Deberías verla.

269
00:19:33,700 --> 00:19:35,740
Comandante, lamento el retraso.

270
00:19:36,220 --> 00:19:37,739
Zillion acaba de confirmar que

271
00:19:37,740 --> 00:19:39,740
no había ningún cosmonauta
ruso en su nave.

272
00:19:41,620 --> 00:19:45,060
En cuanto a las fotos que
le tomó, tenemos un problema.

273
00:19:45,380 --> 00:19:48,060
Encontrará un archivo adjunto. Ábralo.

274
00:19:48,420 --> 00:19:51,619
Esta foto es de los archivos
del programa espacial ruso.

275
00:19:51,620 --> 00:19:53,620
Este es Vladimir Komarov.

276
00:19:53,860 --> 00:19:57,540
Murió en 1967 durante la reentrada
a la atmósfera de la Soyuz 1.

277
00:19:58,220 --> 00:20:00,820
Así que me imagino que hay
una explicación lógica.

278
00:20:01,540 --> 00:20:03,900
Komarov tendría más de 90
años si hubiera sobrevivido.

279
00:20:16,620 --> 00:20:17,940
No se ve como de 90 años.

280
00:20:22,500 --> 00:20:24,460
Sincronizado por captainlucie
Traducido por carochristie
www.addic7ed.com

