1
00:00:00,234 --> 00:00:02,375
Previously on "Another Period"...

2
00:00:04,256 --> 00:00:07,352
Two women destroyed this haven of sin,

3
00:00:07,419 --> 00:00:10,615
and they are as of yet unidentified.

4
00:00:10,685 --> 00:00:13,716
They are the new face of feminism.

5
00:00:13,796 --> 00:00:18,101
May I present to you
Kermit Constantine Bellacourt.

6
00:00:18,156 --> 00:00:19,755
All right, sisters, clear the space.

7
00:00:19,822 --> 00:00:21,587
I have this room reserved
for my meeting today.

8
00:00:21,653 --> 00:00:24,251
And we will not rest
until every woman everywhere

9
00:00:24,319 --> 00:00:25,818
has the right to vote.

10
00:00:25,887 --> 00:00:27,318
No votes for women!

11
00:00:29,483 --> 00:00:30,581
Hortense and Bertram...

12
00:00:30,649 --> 00:00:31,680
they're dead.

13
00:00:31,748 --> 00:00:32,845
You've been served.

14
00:00:32,915 --> 00:00:34,512
They're divorce papers.

15
00:00:34,580 --> 00:00:36,843
I suppose I'll just take the abbey.

16
00:00:36,912 --> 00:00:38,842
All of the companies folded,

17
00:00:38,912 --> 00:00:41,510
and they all transferred
their funds to the abbey.

18
00:00:41,576 --> 00:00:45,205
Sweet Dodo, may I have
this one last dance?

19
00:00:45,275 --> 00:00:47,305
How could this happen?

20
00:00:54,068 --> 00:00:55,233
They're here.

21
00:00:55,301 --> 00:00:56,898
The bankers are here.

22
00:00:58,398 --> 00:00:59,965
Here, take this!

23
00:01:00,031 --> 00:01:01,961
This serving platter is my best friend!

24
00:01:02,029 --> 00:01:03,561
Garfield!

25
00:01:03,629 --> 00:01:05,160
Chain me to this statue!

26
00:01:05,230 --> 00:01:07,160
I can't live without this 17th-century

27
00:01:07,227 --> 00:01:08,358
French suit of armor!

28
00:01:08,427 --> 00:01:10,788
Tonight, we die, Garfield!

29
00:01:10,859 --> 00:01:13,524
Grab the torches, get your guns.

30
00:01:13,591 --> 00:01:15,521
Prepare to bite down
on the cyanide capsule.

31
00:01:26,582 --> 00:01:28,513
I'm back.

32
00:01:28,582 --> 00:01:30,279
We're back, darling.

33
00:01:30,347 --> 00:01:32,610
Although I suppose
I've never been here before.

34
00:01:32,681 --> 00:01:35,612
- Nice place.
- What's all this about?

35
00:01:35,677 --> 00:01:38,173
You remember all that money
I siphoned out of your accounts?

36
00:01:38,242 --> 00:01:41,340
I'm using it to buy back
the house from the bank,

37
00:01:41,407 --> 00:01:44,838
and you're to evacuate
the premises immediately.

38
00:01:44,906 --> 00:01:46,503
Mother!

39
00:01:46,570 --> 00:01:48,203
I always knew you were a banker.

40
00:01:48,269 --> 00:01:49,701
Hello, girls.

41
00:01:49,770 --> 00:01:51,367
After the bankers take our things,

42
00:01:51,436 --> 00:01:53,001
can we please go shopping
for new things?

43
00:01:53,067 --> 00:01:54,566
I really need to keep this platter.

44
00:01:54,633 --> 00:01:56,562
Garfield,
you have something on your lips.

45
00:01:56,632 --> 00:01:57,935
What?

46
00:01:58,013 --> 00:02:01,177
Was I not supposed to bite down
on the cyanide pill?

47
00:02:04,660 --> 00:02:05,824
? I want the money ?

48
00:02:05,894 --> 00:02:07,759
? I want the fame ?

49
00:02:07,826 --> 00:02:09,258
? I want the whole world
to know my name ?

50
00:02:09,324 --> 00:02:10,455
? This is mine ?

51
00:02:10,525 --> 00:02:11,688
? I gotta get it ?

52
00:02:11,758 --> 00:02:13,022
? I got to get it ?

53
00:02:13,090 --> 00:02:14,288
? Got-got to get it ?

54
00:02:14,356 --> 00:02:16,386
? Another period ?

55
00:02:16,410 --> 00:02:19,623
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

56
00:02:19,752 --> 00:02:21,981
? Yea we walk ?

57
00:02:22,051 --> 00:02:23,817
? Yea we walk ?

58
00:02:23,883 --> 00:02:27,880
? In the valley of death ?

59
00:02:27,949 --> 00:02:29,347
? Jesus ?

60
00:02:29,414 --> 00:02:33,644
? Guide us in the valley of death ?

61
00:02:37,209 --> 00:02:38,640
My fellow mourners,

62
00:02:38,709 --> 00:02:40,074
I did not know Hortense.

63
00:02:40,140 --> 00:02:41,472
Hortense?

64
00:02:41,539 --> 00:02:43,471
So I will leave it to you,
those who loved her,

65
00:02:43,539 --> 00:02:45,070
to eulogize her.

66
00:02:45,138 --> 00:02:47,068
Let's all say a few words
as we pass around

67
00:02:47,138 --> 00:02:50,135
the only item that remains
from her horrible accident.

68
00:02:53,199 --> 00:02:55,130
[straining

69
00:02:57,864 --> 00:02:59,462
Um, I'm sorry.

70
00:02:59,529 --> 00:03:02,127
Hortense, was she the one
with the horse face?

71
00:03:02,194 --> 00:03:04,058
I did not care for her at all.

72
00:03:05,959 --> 00:03:07,990
I'm pretty sure I never met Hortense.

73
00:03:12,455 --> 00:03:13,551
Well,

74
00:03:13,621 --> 00:03:16,219
what can I say about Hortense

75
00:03:16,288 --> 00:03:18,118
that hasn't already been said.

76
00:03:18,187 --> 00:03:21,117
Well, nothing's been said,
so you could say anything.

77
00:03:21,183 --> 00:03:22,615
That would be fantastic.

78
00:03:22,683 --> 00:03:25,114
Mostly, I remember brown.

79
00:03:35,610 --> 00:03:37,739
We used to make fun of Hortense,

80
00:03:37,807 --> 00:03:39,572
and now that she's gone,

81
00:03:39,640 --> 00:03:42,570
it's not the same making fun
of someone who's dead...

82
00:03:44,472 --> 00:03:46,635
because you can't see their reactions.

83
00:03:54,566 --> 00:03:56,330
Who are all those ugly people?

84
00:04:00,128 --> 00:04:04,059
All those people are here for Hortense?

85
00:04:09,123 --> 00:04:12,386
Hortense was famous?

86
00:04:16,953 --> 00:04:18,383
Oh!

87
00:04:18,450 --> 00:04:19,481
No.

88
00:04:21,284 --> 00:04:22,948
You look as though
you could use a hand, Blanche.

89
00:04:23,015 --> 00:04:24,448
Yes, please.

90
00:04:24,515 --> 00:04:25,777
It's very difficult to shovel coal

91
00:04:25,847 --> 00:04:27,279
while caring for a baby.

92
00:04:27,345 --> 00:04:29,376
Well, then you shouldn't
have had a baby.

93
00:04:32,143 --> 00:04:33,974
When he's right, he's right.

94
00:04:36,041 --> 00:04:37,171
Yoo-hoo!

95
00:04:37,241 --> 00:04:38,904
Hi, I'm confused.

96
00:04:38,972 --> 00:04:41,502
What on Earth was Hortense famous for?

97
00:04:41,573 --> 00:04:43,503
Most queefs per carriage ride?

98
00:04:43,570 --> 00:04:47,198
She was going to change
the lives of women everywhere.

99
00:04:47,269 --> 00:04:48,200
Who cares about that?

100
00:04:48,267 --> 00:04:49,364
Only women.

101
00:04:49,435 --> 00:04:50,532
And who cares about women?

102
00:04:50,601 --> 00:04:52,198
Only ugly women.

103
00:04:52,265 --> 00:04:54,864
Hortense was on the verge
of crossing over.

104
00:04:54,929 --> 00:04:56,761
Oh, she already crossed over.

105
00:04:56,830 --> 00:04:58,361
That's what the funeral was for.

106
00:04:58,428 --> 00:05:01,359
No! She was on
the precipice of greatness.

107
00:05:01,426 --> 00:05:03,356
She was going to speak at Congress.

108
00:05:03,426 --> 00:05:05,689
She would have entered
the annals of history.

109
00:05:05,758 --> 00:05:07,422
I want to enter the annals!

110
00:05:07,491 --> 00:05:09,022
I love entering the annals.

111
00:05:09,089 --> 00:05:11,020
And it wasn't just Hortense.

112
00:05:11,090 --> 00:05:14,020
New heroines are emerging every day.

113
00:05:14,085 --> 00:05:15,585
Like that bride and nun.

114
00:05:15,652 --> 00:05:17,017
I can't imagine how famous they would be

115
00:05:17,085 --> 00:05:18,748
if only anyone knew who they were.

116
00:05:18,816 --> 00:05:20,681
Uh, did you just say
the bride and the nun?

117
00:05:20,748 --> 00:05:22,179
- Yeah.
- That's us!

118
00:05:22,248 --> 00:05:23,912
We're the bride and the nun.

119
00:05:23,981 --> 00:05:25,346
- We are?
- Yes,

120
00:05:25,414 --> 00:05:26,544
from the newspaper.

121
00:05:26,614 --> 00:05:28,111
You're the bride and the nun?

122
00:05:28,178 --> 00:05:29,544
Mm-hmm.

123
00:05:29,609 --> 00:05:31,373
Now I gotta get rid of this tattoo.

124
00:05:31,443 --> 00:05:33,374
Beatrice and I will make
much better famous people

125
00:05:33,441 --> 00:05:34,705
than Hortense.

126
00:05:34,774 --> 00:05:36,372
Maybe she didn't die in vain.

127
00:05:36,441 --> 00:05:37,772
She died in a car.

128
00:05:37,840 --> 00:05:39,471
I found it!

129
00:05:39,537 --> 00:05:42,467
1855 Chateau De Noir.

130
00:05:42,536 --> 00:05:44,866
We were saving it to celebrate
the end of the war,

131
00:05:44,935 --> 00:05:46,865
but then we found out
we couldn't keep our slaves

132
00:05:46,935 --> 00:05:50,298
so we just shoved it all
back into storage.

133
00:05:50,366 --> 00:05:54,128
Oh, Black, that was
a very competent eulogy.

134
00:05:54,198 --> 00:05:56,762
You didn't tell me you could sing.

135
00:05:56,830 --> 00:05:58,926
I always had dreams
of becoming a musician,

136
00:05:58,993 --> 00:06:00,258
but with the church,

137
00:06:00,325 --> 00:06:02,422
those dreams fell by the wayside.

138
00:06:02,491 --> 00:06:04,090
Oh, Freddy,

139
00:06:04,157 --> 00:06:06,686
I don't think
you've been properly introduced.

140
00:06:06,755 --> 00:06:07,987
This is Black Donahue.

141
00:06:08,054 --> 00:06:09,486
He's going to be living here now.

142
00:06:09,554 --> 00:06:12,386
Oh, thank you, mother, thank you!

143
00:06:12,453 --> 00:06:14,051
You always know just how
to make me feel better.

144
00:06:14,118 --> 00:06:16,481
What are you doing, son?

145
00:06:16,551 --> 00:06:18,481
What I always do with priests.

146
00:06:18,551 --> 00:06:21,414
No, he's not that kind of priest.

147
00:06:25,080 --> 00:06:26,676
Well, I know I'm not
as young as I used to be,

148
00:06:26,744 --> 00:06:28,609
but I'm still a very pretty boy.

149
00:06:34,474 --> 00:06:35,839
Hortense is gone.

150
00:06:35,985 --> 00:06:39,248
May her BMs be smooth and everlasting,

151
00:06:39,319 --> 00:06:41,250
but with her gone,

152
00:06:41,319 --> 00:06:43,916
it is obvious
that there is only one person

153
00:06:43,983 --> 00:06:45,416
who can replace her.

154
00:06:45,483 --> 00:06:47,411
Ladies! Ladies.

155
00:06:47,480 --> 00:06:49,012
If I may call you that.

156
00:06:49,081 --> 00:06:50,745
Today's your lucky day.

157
00:06:50,812 --> 00:06:52,304
We've come to lead you.

158
00:06:52,329 --> 00:06:53,593
Look,

159
00:06:53,618 --> 00:06:55,216
we may not know how to be boring

160
00:06:55,284 --> 00:06:57,182
or how not to care
that everyone's laughing

161
00:06:57,250 --> 00:06:59,178
- at us like you...
- But we do know how

162
00:06:59,248 --> 00:07:00,412
to get attention from men.

163
00:07:00,481 --> 00:07:02,411
Oh, I know how to do that!

164
00:07:02,479 --> 00:07:05,409
You just have to scream and scream

165
00:07:05,478 --> 00:07:08,807
and nag and emasculate them.

166
00:07:08,875 --> 00:07:12,326
But Abortion Deb,
that's only taken us so far.

167
00:07:12,408 --> 00:07:13,571
Cornetta has a point.

168
00:07:13,616 --> 00:07:14,981
And getting the approval of men

169
00:07:15,048 --> 00:07:16,712
is exactly what we need in Congress.

170
00:07:16,770 --> 00:07:19,701
No! Besides, we gotta focus
on getting signatures.

171
00:07:19,779 --> 00:07:21,376
Ooh! Are those, like, autographs?

172
00:07:21,443 --> 00:07:22,808
I'm great at those.

173
00:07:22,876 --> 00:07:24,039
No!

174
00:07:24,109 --> 00:07:25,541
This is not up for discussion.

175
00:07:25,607 --> 00:07:28,970
You two will never be
a part of the NAGS.

176
00:07:29,039 --> 00:07:30,968
Is this because we're not ugly enough?

177
00:07:31,037 --> 00:07:33,702
We tried really, really hard
to make ourselves look like you.

178
00:07:33,770 --> 00:07:35,700
You think we're ugly?

179
00:07:35,768 --> 00:07:39,031
Yes, but that's what
you're going for, right?

180
00:07:39,102 --> 00:07:41,131
No, this is just how we look.

181
00:07:43,231 --> 00:07:45,862
So you're not doing this on purpose?

182
00:07:45,929 --> 00:07:47,461
Ugh, get it off!

183
00:07:47,527 --> 00:07:49,457
- Get it off!
- I don't want it!

184
00:07:49,527 --> 00:07:50,859
Oh, I'm wearing brown!

185
00:07:50,926 --> 00:07:53,106
I feel like I'm on fire!

186
00:07:56,423 --> 00:08:01,088
? Round the rose bush ?

187
00:08:01,154 --> 00:08:02,183
Thank you.

188
00:08:02,253 --> 00:08:04,183
I agree. I agree.

189
00:08:04,251 --> 00:08:05,183
Now...

190
00:08:05,251 --> 00:08:06,414
Peepers?

191
00:08:06,484 --> 00:08:07,681
Oh, Black.

192
00:08:09,484 --> 00:08:11,049
It's time for my 4:00 air bath.

193
00:08:11,116 --> 00:08:13,046
Did you forget?

194
00:08:13,114 --> 00:08:16,777
No, madam, Father Donahue
asked us to suspend our duties

195
00:08:16,844 --> 00:08:19,609
so we could listen
to him play his music.

196
00:08:19,678 --> 00:08:20,707
Ah, I see.

197
00:08:20,775 --> 00:08:22,207
Well, playtime is over.

198
00:08:22,275 --> 00:08:24,273
Peepers, run my air bath.

199
00:08:24,340 --> 00:08:25,503
- Right away, madam.
- No!

200
00:08:25,573 --> 00:08:27,271
As the man of the house,

201
00:08:27,339 --> 00:08:30,269
I demand that everybody
listens to my concert.

202
00:08:30,337 --> 00:08:32,368
Including you. Now, take a seat.

203
00:08:33,669 --> 00:08:35,367
At the servants' table?

204
00:08:35,435 --> 00:08:36,766
I'll do no such thing.

205
00:08:36,833 --> 00:08:38,864
Yes, at the servants' table.

206
00:08:43,429 --> 00:08:45,459
All right. Sorry about that, everyone.

207
00:08:46,563 --> 00:08:48,494
"Pop Goes the Weasel."

208
00:08:48,559 --> 00:08:49,690
With a twist.

209
00:09:03,651 --> 00:09:05,183
- Yes?
- Hyman?

210
00:09:05,250 --> 00:09:06,582
Oh, Blanche, please.

211
00:09:06,650 --> 00:09:07,747
I'm your husband.

212
00:09:07,815 --> 00:09:10,179
You call me Dr. Goldberg.

213
00:09:10,246 --> 00:09:13,011
Uh, I was wondering
if Baby Murray could sleep

214
00:09:13,079 --> 00:09:14,578
in one of your unused dresser drawers

215
00:09:14,645 --> 00:09:16,078
- while I'm working?
- I'm sorry, one of?

216
00:09:16,145 --> 00:09:18,010
- One of your...
- Mine?

217
00:09:18,077 --> 00:09:19,409
- Yes.
- The operative word here

218
00:09:19,477 --> 00:09:21,408
being "mine," as in my drawer.

219
00:09:21,476 --> 00:09:23,505
Not yours, not your baby's.

220
00:09:23,574 --> 00:09:24,570
Mine.

221
00:09:24,640 --> 00:09:25,838
So no.

222
00:09:27,804 --> 00:09:30,001
Also, I don't know
if it's your baby's diaper

223
00:09:30,071 --> 00:09:33,001
or your body, but something
in here smelled like shit

224
00:09:33,068 --> 00:09:34,997
the moment you arrived so leave.

225
00:09:35,068 --> 00:09:36,433
Okay. You may go.

226
00:09:36,501 --> 00:09:37,765
I love marriage!

227
00:09:40,829 --> 00:09:43,494
Pardon me, do you have 20 to 25 minutes

228
00:09:43,563 --> 00:09:46,126
to listen to a symposium
on women's affairs?

229
00:09:46,194 --> 00:09:48,624
The woman is talking to you, shithead!

230
00:09:48,693 --> 00:09:50,624
I will tear off your dick!

231
00:09:50,692 --> 00:09:52,621
This doesn't seem to be working.

232
00:09:52,692 --> 00:09:54,621
These petitions prove to Congress

233
00:09:54,688 --> 00:09:57,618
that we have the community's
support behind us.

234
00:09:57,688 --> 00:09:59,187
I got one!

235
00:09:59,254 --> 00:10:01,683
"Rutherford B. Hateswomen"

236
00:10:03,351 --> 00:10:05,679
Maybe we should just call it a day.

237
00:10:21,207 --> 00:10:23,804
"Bathing costume carriage wash"?

238
00:10:23,872 --> 00:10:26,536
That is just indecent!

239
00:10:28,036 --> 00:10:29,966
They're hardly wearing any clothes.

240
00:10:43,361 --> 00:10:46,126
Are they getting signatures?

241
00:10:47,858 --> 00:10:50,055
Seems like their way is working.

242
00:10:52,956 --> 00:10:55,286
They sure do know how to appeal to men.

243
00:10:55,356 --> 00:10:56,953
And that's we need to bring to Congress!

244
00:10:57,020 --> 00:10:59,549
We really want those two morons...

245
00:11:01,117 --> 00:11:03,247
Representing all women at Congress?

246
00:11:04,650 --> 00:11:05,913
They got the horse's vote.

247
00:11:08,481 --> 00:11:10,078
What would Hortense think?

248
00:11:10,146 --> 00:11:11,343
Hortense is dead.

249
00:11:11,413 --> 00:11:12,643
Jane Doe.

250
00:11:12,712 --> 00:11:14,244
Came in late last night.

251
00:11:14,310 --> 00:11:16,141
Farmer found her unconscious in a field.

252
00:11:16,208 --> 00:11:19,072
God knows how long she's been
wandering in the woods.

253
00:11:32,366 --> 00:11:33,798
Black.

254
00:11:33,866 --> 00:11:35,797
This is quite a lot of instruments.

255
00:11:35,865 --> 00:11:37,794
Where did you get all of these things?

256
00:11:37,862 --> 00:11:39,294
Oh, these.

257
00:11:39,363 --> 00:11:40,560
I just ordered them from the Amazon.

258
00:11:40,630 --> 00:11:41,726
They have everything there.

259
00:11:41,794 --> 00:11:43,126
It's a very large jungle.

260
00:11:43,193 --> 00:11:44,958
Don't you think it's a little much?

261
00:11:45,026 --> 00:11:47,390
How else can I pursue
my dream of being a musician

262
00:11:47,458 --> 00:11:49,222
unless I have every single instrument?

263
00:11:49,289 --> 00:11:52,121
Black, there's something
we should discuss.

264
00:11:52,189 --> 00:11:54,453
You see, it's become quite clear

265
00:11:54,520 --> 00:11:58,451
that one of us is supporting
the other one of us.

266
00:11:58,520 --> 00:12:00,717
Ah, yes, I do realize that.

267
00:12:00,783 --> 00:12:04,114
I support you emotionally, spiritually,

268
00:12:04,182 --> 00:12:05,946
sexually,

269
00:12:06,014 --> 00:12:07,445
but you're welcome.

270
00:12:07,514 --> 00:12:09,712
It's my pleasure to do so.

271
00:12:09,778 --> 00:12:13,108
I see, but financially...

272
00:12:13,177 --> 00:12:14,207
Oh.

273
00:12:14,276 --> 00:12:15,708
Oh.

274
00:12:15,775 --> 00:12:17,539
You're talking about money?

275
00:12:17,608 --> 00:12:19,205
Of course. Oh, yes.

276
00:12:19,274 --> 00:12:20,871
I didn't realize you cared
so much about money.

277
00:12:20,938 --> 00:12:22,270
I thought you cared about me,

278
00:12:22,337 --> 00:12:24,102
but no, it's all about money.

279
00:12:24,172 --> 00:12:26,269
Perhaps I should get them
to pack it all up then

280
00:12:26,334 --> 00:12:27,699
and I'll just give up my dream.

281
00:12:27,769 --> 00:12:29,534
Pack it all up, everyone.

282
00:12:29,602 --> 00:12:31,531
She only care about money
and not about me.

283
00:12:31,601 --> 00:12:33,765
No, no, no, I do care about you.

284
00:12:33,831 --> 00:12:36,195
Hold on.

285
00:12:36,264 --> 00:12:40,260
I'm... I'm sorry I was cross with you.

286
00:12:40,328 --> 00:12:42,257
That's all right. I forgive you.

287
00:12:42,327 --> 00:12:45,424
The bathing costume
carriage wash was a smash hit!

288
00:12:45,491 --> 00:12:48,688
So now the NAGS are letting us
bring our act to Congress.

289
00:12:48,755 --> 00:12:50,520
Oh, I'm so excited!

290
00:12:50,588 --> 00:12:53,518
Lillian, this is our moment.

291
00:12:53,587 --> 00:12:55,251
I wish Hortense were alive

292
00:12:55,319 --> 00:12:57,016
so she could see us steal her dream.

293
00:12:57,086 --> 00:12:58,751
She's so selfish.

294
00:12:58,818 --> 00:13:00,683
Ladies, we came to wish you luck.

295
00:13:00,750 --> 00:13:02,347
Now get out there and tell the world

296
00:13:02,415 --> 00:13:04,246
that women deserve the right to vote.

297
00:13:07,313 --> 00:13:08,510
Sorry.

298
00:13:08,578 --> 00:13:10,243
Sorry, I thought you said "vote."

299
00:13:12,310 --> 00:13:14,074
- We did.
- There's no time for joking.

300
00:13:14,143 --> 00:13:15,740
- We're at Congress.
- I've never joked

301
00:13:15,807 --> 00:13:17,005
in my entire life.

302
00:13:17,073 --> 00:13:18,404
This is why we're here?

303
00:13:18,472 --> 00:13:19,736
To help women get the right to vote?

304
00:13:19,805 --> 00:13:21,336
- Us?
- Why did you think

305
00:13:21,405 --> 00:13:22,535
- you were here?
- Oh, well, I figured

306
00:13:22,605 --> 00:13:24,203
it was an appearance.

307
00:13:24,270 --> 00:13:26,034
A sort of a meet and greet
for all of our new fans.

308
00:13:26,101 --> 00:13:28,365
No, it's about suffrage.

309
00:13:28,433 --> 00:13:30,031
That's why Hortense was famous.

310
00:13:30,101 --> 00:13:32,198
She was going to get us
the right to vote.

311
00:13:32,265 --> 00:13:33,597
You didn't know that?

312
00:13:33,663 --> 00:13:36,827
- No.
- I [Bleep] hate women!

313
00:13:51,721 --> 00:13:54,553
Over my dead body!

314
00:13:54,620 --> 00:13:55,984
Oh, shit.

315
00:14:30,299 --> 00:14:32,228
Oh, this train's coming right at me.

316
00:14:32,297 --> 00:14:34,228
That's incredible.

317
00:14:34,297 --> 00:14:35,294
Oh, my God! Oh!

318
00:14:37,028 --> 00:14:38,726
What have you done
with the morphine room?

319
00:14:38,794 --> 00:14:40,225
This is my dojo.

320
00:14:40,294 --> 00:14:42,125
- Pause.
- I know what you're doing,

321
00:14:42,192 --> 00:14:44,222
Father Donahue, and I demand
that you stop taking advantage

322
00:14:44,290 --> 00:14:46,621
of Lady Dodo's kind heart
and generosity.

323
00:14:46,689 --> 00:14:50,319
- Or what?
- Or feel the full wrath

324
00:14:50,387 --> 00:14:51,819
of Mr. Peepers.

325
00:14:51,885 --> 00:14:53,650
All right, Mr. Peepers.

326
00:14:53,718 --> 00:14:55,251
Let me feel this wrath.

327
00:15:01,847 --> 00:15:03,779
A duel.

328
00:15:03,847 --> 00:15:05,776
A duel it is.

329
00:15:05,845 --> 00:15:07,344
To the death.

330
00:15:07,411 --> 00:15:08,709
Artistically speaking.

331
00:15:12,409 --> 00:15:14,106
Warm my fingers, please, Garfield.

332
00:15:14,173 --> 00:15:15,437
Do you have one of those glass things

333
00:15:15,505 --> 00:15:16,837
you put on your finger?

334
00:15:16,904 --> 00:15:18,435
The duel was under your initiation.

335
00:15:18,505 --> 00:15:19,736
- You begin.
- Fine.

336
00:15:19,804 --> 00:15:22,234
Garfield, give us a C, please.

337
00:15:25,266 --> 00:15:27,196
Ooh, that's off.

338
00:15:27,266 --> 00:15:28,664
- That's off, isn't it?
- Yes.

339
00:15:28,732 --> 00:15:31,029
We'll just try that again.

340
00:15:32,496 --> 00:15:33,594
It's probably easier if I tune to you.

341
00:15:33,664 --> 00:15:34,595
Fine.

342
00:15:39,326 --> 00:15:41,523
Does that sound okay?

343
00:15:41,592 --> 00:15:43,024
- What note is that?
- I don't know.

344
00:15:43,091 --> 00:15:44,854
Do you know, "Oh, He's My Savior,

345
00:15:44,922 --> 00:15:46,853
- Let Him Come Amongst Us"?
- Do you have a tuning fork?

346
00:15:46,922 --> 00:15:48,852
Do you know, "Oh, Christ, Here He Is"?

347
00:15:48,920 --> 00:15:50,752
Do you know "Camptown Races"?

348
00:15:50,819 --> 00:15:52,982
Do you know, "Oh, Gay Are
The Days For He Is The One"?

349
00:15:53,052 --> 00:15:54,983
Do you know, "Champagne
Charlie Was His Name"?

350
00:15:55,049 --> 00:15:56,615
How does that go?

351
00:15:56,683 --> 00:15:58,613
- Is that...
- ? Champagne Charlie ?

352
00:15:58,680 --> 00:16:00,378
Are you alone?

353
00:16:02,611 --> 00:16:04,111
Does it look like I'm alone?

354
00:16:04,179 --> 00:16:05,611
Yes.

355
00:16:05,678 --> 00:16:07,376
There are two other men in this room.

356
00:16:07,443 --> 00:16:08,875
Yes, but I always
[Bleep] in front of them.

357
00:16:08,942 --> 00:16:10,373
It's true.

358
00:16:10,442 --> 00:16:13,206
I've been very bad, Padre.

359
00:16:13,274 --> 00:16:16,203
You may need to spank me.

360
00:16:16,270 --> 00:16:18,102
- Frederick.
- Mmm?

361
00:16:18,170 --> 00:16:20,534
I will never, ever make love to you.

362
00:16:20,602 --> 00:16:22,531
Ever.

363
00:16:25,598 --> 00:16:28,362
We'll continue this later, sir.

364
00:16:28,432 --> 00:16:30,997
Don't get on my bad side, Peepers.

365
00:16:31,063 --> 00:16:32,995
I intend to be here

366
00:16:33,062 --> 00:16:34,991
for a very long time.

367
00:16:38,893 --> 00:16:40,823
Speaking on behalf of women's suffrage,

368
00:16:40,890 --> 00:16:42,820
Beatrice and Lillian Bellacourt.

369
00:16:42,890 --> 00:16:47,218
It's actually pronounced
Lillian and Beatrice Bellacourt.

370
00:16:47,286 --> 00:16:50,051
Ladies, you have the floor.

371
00:16:50,120 --> 00:16:53,051
Why should women get the right to vote?

372
00:16:53,116 --> 00:16:57,346
Why should women get the right to vote?

373
00:16:59,780 --> 00:17:02,210
On the one hand, voting could lead

374
00:17:02,278 --> 00:17:04,541
to women thinking
they should have opinions,

375
00:17:04,611 --> 00:17:07,774
or jobs, or control
over their own bodies.

376
00:17:07,842 --> 00:17:09,374
On the other hand,

377
00:17:09,440 --> 00:17:11,206
all those women would worship me.

378
00:17:11,273 --> 00:17:12,605
On the other hand,

379
00:17:12,672 --> 00:17:14,868
I hate the Jews.

380
00:17:14,938 --> 00:17:17,602
Hmm, not sure what
that has to do with anything.

381
00:17:17,669 --> 00:17:19,434
Miss Bellacourt?

382
00:17:19,502 --> 00:17:20,868
We're waiting.

383
00:17:20,935 --> 00:17:23,633
Why should we allow women's suffrage?

384
00:17:23,699 --> 00:17:24,795
Oh.

385
00:17:24,865 --> 00:17:25,963
Um.

386
00:17:29,363 --> 00:17:31,460
Because you know they're going
to get the vote eventually,

387
00:17:31,527 --> 00:17:33,293
and if you help make that happen,

388
00:17:33,361 --> 00:17:35,125
they'll vote for you and
keep you in office for life,

389
00:17:35,192 --> 00:17:37,622
but if you try to stop it,
they'll vote against you,

390
00:17:37,691 --> 00:17:39,953
and your worst fear will come true.

391
00:17:40,024 --> 00:17:41,954
You'll lose your power.

392
00:17:44,021 --> 00:17:47,018
But won't you all just want
to vote for other women?

393
00:17:47,085 --> 00:17:49,615
Oh, uh, women hate each other.

394
00:17:49,684 --> 00:17:52,214
Well, you've made some
compelling points here today,

395
00:17:52,284 --> 00:17:54,982
and I think a lady vote
makes a lot of sense.

396
00:17:57,415 --> 00:18:01,177
Stop!

397
00:18:01,246 --> 00:18:03,009
I must speak!

398
00:18:03,076 --> 00:18:05,006
Like a Lazarus from the grave,

399
00:18:05,076 --> 00:18:07,707
I am back, you pieces of shit.

400
00:18:09,108 --> 00:18:10,873
Hortense! You're alive?

401
00:18:12,104 --> 00:18:13,368
You look so different.

402
00:18:13,438 --> 00:18:14,534
Of course I look different.

403
00:18:14,603 --> 00:18:15,867
I've been in a car accident!

404
00:18:15,936 --> 00:18:17,301
That changes a woman!

405
00:18:17,369 --> 00:18:18,967
Do not listen to these fools,

406
00:18:19,035 --> 00:18:20,632
they know not what they say.

407
00:18:20,700 --> 00:18:23,464
The reason to allow the vote for women

408
00:18:23,532 --> 00:18:25,696
is because they are equal to men!

409
00:18:25,765 --> 00:18:27,130
No, they're not.

410
00:18:27,198 --> 00:18:29,861
Down with the patriarchy!

411
00:18:29,929 --> 00:18:31,125
You idiot!

412
00:18:53,716 --> 00:18:56,212
Do you think we should
tell them we already voted

413
00:18:56,280 --> 00:18:59,045
on women's suffrage
and that they already lost?

414
00:19:07,441 --> 00:19:09,371
I can't believe this happened to us.

415
00:19:09,439 --> 00:19:11,036
Well, on the bright side,

416
00:19:11,103 --> 00:19:12,701
we'll never have to vote or get a job,

417
00:19:12,771 --> 00:19:14,469
so there's that.

418
00:19:14,536 --> 00:19:15,732
Oh.

419
00:19:21,632 --> 00:19:23,563
Time for bed.

420
00:19:23,630 --> 00:19:25,395
Darling, never interrupt a man

421
00:19:25,465 --> 00:19:27,330
in the midst of his creative flow.

422
00:19:27,394 --> 00:19:29,225
But darling,
we haven't had carnal relations

423
00:19:29,294 --> 00:19:30,993
- since you've been here.
- I don't want anything

424
00:19:31,061 --> 00:19:32,724
to distract me from my pursuits.

425
00:19:32,793 --> 00:19:35,558
You're not holding up
your end of the bargain.

426
00:19:35,625 --> 00:19:36,655
Which is?

427
00:19:36,725 --> 00:19:38,488
To [Bleep] me.

428
00:19:38,555 --> 00:19:40,486
Spending my money and mistreating me

429
00:19:40,555 --> 00:19:42,386
in front of the servants is one thing.

430
00:19:42,454 --> 00:19:45,551
If I wanted to be with a man
who didn't penetrate me,

431
00:19:45,620 --> 00:19:48,383
I would have tolerated
my life with the Commodore.

432
00:19:48,450 --> 00:19:50,214
A woman of your age should be grateful

433
00:19:50,283 --> 00:19:52,214
for the attention of any man.

434
00:19:52,282 --> 00:19:53,647
Get out.

435
00:19:53,715 --> 00:19:55,213
I'm sorry, that was harsh.

436
00:19:55,280 --> 00:19:56,978
I know how to make it up to you.

437
00:20:00,743 --> 00:20:03,106
Dodo Bellacourt,

438
00:20:03,175 --> 00:20:05,005
will you marry me?

439
00:20:05,073 --> 00:20:08,005
So I can go back to not owning my house

440
00:20:08,073 --> 00:20:10,836
and not having my own money?

441
00:20:10,903 --> 00:20:11,934
Yes.

442
00:20:12,003 --> 00:20:13,502
Get out!

443
00:20:13,571 --> 00:20:16,000
- Of the room?
- Get out of my house!

444
00:20:16,069 --> 00:20:17,601
All right.

445
00:20:17,667 --> 00:20:19,265
- I'm leaving then.
- Get out!

446
00:20:21,198 --> 00:20:22,462
And leave that ring.

447
00:20:22,532 --> 00:20:24,463
I know you took it from my dresser.

448
00:20:24,530 --> 00:20:25,527
I was going to get another one.

449
00:20:25,596 --> 00:20:27,061
This is temporary.

450
00:20:29,526 --> 00:20:31,290
All I want in this world

451
00:20:31,360 --> 00:20:33,890
is for my little baby Murray
to have a good life.

452
00:20:33,958 --> 00:20:35,722
I will do anything.

453
00:20:35,790 --> 00:20:37,486
Anything!

454
00:20:39,055 --> 00:20:40,819
Here you go.

455
00:20:40,887 --> 00:20:42,817
Hi.

456
00:20:42,887 --> 00:20:44,817
Yes, hello.

457
00:20:48,548 --> 00:20:50,313
I love you, Baby Murray.

458
00:20:50,381 --> 00:20:51,712
I love you.

459
00:20:58,125 --> 00:21:02,532
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

460
00:21:02,573 --> 00:21:03,903
Are you looking for your bible?

461
00:21:08,968 --> 00:21:10,334
I think you need it more than I do.

462
00:21:10,401 --> 00:21:12,266
So many rules.

463
00:21:12,334 --> 00:21:14,266
- Will you read one to me?
- No, Frederick.

