1
00:00:00,040 --> 00:00:02,085
_

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,960
_

3
00:00:05,578 --> 00:00:06,840
_

4
00:00:06,920 --> 00:00:07,640
_

5
00:00:07,680 --> 00:00:10,179
_

6
00:00:10,632 --> 00:00:11,760
_

7
00:00:11,840 --> 00:00:13,400
_

8
00:00:13,460 --> 00:00:15,093
_

9
00:00:15,520 --> 00:00:19,664
- I'll see you at the party.
- Please ride safe.

10
00:00:23,539 --> 00:00:26,000
_

11
00:00:26,187 --> 00:00:28,406
_

12
00:00:28,429 --> 00:00:32,478
The charges against him include
sexual assault and battery.

13
00:00:32,480 --> 00:00:34,411
Do you have any idea who's behind this?

14
00:00:34,414 --> 00:00:38,367
There's the obvious possibility
but then I have many enemies.

15
00:00:38,625 --> 00:00:41,539
_

16
00:00:42,000 --> 00:00:43,678
I'm pregnant.

17
00:00:43,680 --> 00:00:46,812
That's wonderful. Is it anyone I know?

18
00:00:46,815 --> 00:00:48,733
Dmitri.

19
00:00:48,736 --> 00:00:52,598
If I help Mr. Kleiman, will he let me go?

20
00:00:52,601 --> 00:00:55,829
- What did you see?
- Another boy, they were together.

21
00:00:56,679 --> 00:00:59,917
Semiyon was set up, we have
a witness who can prove it.

22
00:00:59,920 --> 00:01:02,438
He's going to talk
to Mr. Kleiman for you.

23
00:01:02,440 --> 00:01:05,421
- He thinks it will work out.
- We can be better friends to you

24
00:01:05,424 --> 00:01:06,820
and more dangerous enemies for

25
00:01:06,823 --> 00:01:09,695
Vadim, but first we
need Mr. Kleiman's ships.

26
00:01:09,698 --> 00:01:12,598
We're not strong enough to
take on Vadim without their help

27
00:01:12,600 --> 00:01:15,515
I don't believe you'd blackmail me.

28
00:01:15,518 --> 00:01:18,198
- I thought this was over.
- So did I.

29
00:01:18,200 --> 00:01:19,710
Mr. Godman.

30
00:01:22,880 --> 00:01:24,835
My regards to your family.

31
00:01:46,403 --> 00:01:50,001
If Kleiman withdraws his
capital from your fund, we'll

32
00:01:50,004 --> 00:01:51,520
invest in his place...

33
00:01:53,440 --> 00:01:56,039
through legal channels, of course.

34
00:01:56,042 --> 00:01:59,820
Right now, I'm more concerned
about Rebecca and my family.

35
00:02:02,031 --> 00:02:06,875
It won't be easy for Vadim to try
anything against you in London.

36
00:02:06,878 --> 00:02:11,143
He'd require FSB approval to
act in a foreign territory.

37
00:02:11,146 --> 00:02:12,866
I can't take that chance.

38
00:02:14,148 --> 00:02:17,706
What kind of security does
your family have in place?

39
00:02:17,709 --> 00:02:23,627
Some. But probably not enough.

40
00:02:23,630 --> 00:02:25,468
And Rebecca?

41
00:02:25,471 --> 00:02:29,549
I don't think she'd
consider it even if she knew.

42
00:02:29,552 --> 00:02:31,072
And you can't tell her?

43
00:02:33,104 --> 00:02:36,744
That's why in this business it's
easier to have no attachments.

44
00:02:54,344 --> 00:02:56,502
You're not wearing the ring I got you?

45
00:02:56,504 --> 00:02:58,104
I thought it was casual tonight.

46
00:02:59,544 --> 00:03:01,624
It's never casual with my mother...

47
00:03:09,384 --> 00:03:11,650
- Is there something we need to talk about?
- No.

48
00:03:11,653 --> 00:03:12,973
Why?

49
00:03:14,056 --> 00:03:16,840
- I'm not stupid, Rebecca...
- I don't want a fight.

50
00:03:16,843 --> 00:03:19,182
I don't want one either, but I
would like to know what's wrong?

51
00:03:19,184 --> 00:03:21,462
- Really?
- Yes, really.

52
00:03:21,464 --> 00:03:25,360
You go to Israel... your gangster
friend gets off a rape charge,

53
00:03:25,363 --> 00:03:28,515
two witnesses are killed and you
come back like nothing happened!

54
00:03:30,344 --> 00:03:33,617
- What do you want me to say?
- Something. Anything.

55
00:03:35,664 --> 00:03:37,224
I told you everything.

56
00:03:38,504 --> 00:03:40,464
There's nothing more to say.

57
00:03:41,511 --> 00:03:45,271
If you were me, what would you believe?

58
00:03:46,464 --> 00:03:47,824
I'm not you!

59
00:03:49,824 --> 00:03:54,317
My uncle was murdered and
my family were almost killed!

60
00:03:54,320 --> 00:03:56,679
I'm not you.

61
00:04:06,744 --> 00:04:09,744
I can't put on an act
in front of your parents.

62
00:04:13,704 --> 00:04:15,024
Then don't come.

63
00:04:21,664 --> 00:04:25,046
What... you're just going
to walk away like that?

64
00:04:28,904 --> 00:04:32,944
You can come or you can
stay, it's up to you.

65
00:04:36,304 --> 00:04:39,224
Can you apologise for me and
tell them I'm not feeling well?

66
00:04:41,504 --> 00:04:43,273
Sure.

67
00:06:14,539 --> 00:06:21,906
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

68
00:06:23,600 --> 00:06:26,617
_

69
00:06:27,560 --> 00:06:31,760
_

70
00:06:33,560 --> 00:06:39,031
_

71
00:06:40,080 --> 00:06:41,710
_

72
00:06:45,679 --> 00:06:47,800
_

73
00:06:48,101 --> 00:06:51,040
_

74
00:06:51,468 --> 00:06:55,414
_

75
00:06:55,804 --> 00:06:57,760
_

76
00:06:57,761 --> 00:07:00,320
_

77
00:07:00,321 --> 00:07:02,937
_

78
00:07:03,343 --> 00:07:04,320
_

79
00:07:04,321 --> 00:07:05,960
_

80
00:07:07,080 --> 00:07:08,400
_

81
00:07:09,200 --> 00:07:13,040
_

82
00:07:13,156 --> 00:07:17,367
_

83
00:07:18,140 --> 00:07:20,520
_

84
00:07:20,521 --> 00:07:25,400
_

85
00:07:26,023 --> 00:07:27,200
_

86
00:07:27,760 --> 00:07:29,920
_

87
00:07:32,367 --> 00:07:35,429
_

88
00:07:35,920 --> 00:07:38,906
_

89
00:07:39,800 --> 00:07:43,476
_

90
00:07:51,544 --> 00:07:55,742
Becky's ill, why couldn't Femi come?

91
00:07:55,744 --> 00:07:57,367
He's working late.

92
00:08:01,132 --> 00:08:02,702
What's that for?

93
00:08:02,704 --> 00:08:06,343
When he marries you,
he won't have to work.

94
00:08:07,905 --> 00:08:10,101
Who'd want to marry into this family?

95
00:08:13,144 --> 00:08:16,502
Papa, did you send the driver
away? I didn't see him outside.

96
00:08:17,015 --> 00:08:19,040
_

97
00:08:19,184 --> 00:08:21,864
That's his job as well. He's
meant to be your bodyguard.

98
00:08:21,867 --> 00:08:23,421
Bodyguard...

99
00:08:23,578 --> 00:08:25,742
_

100
00:08:29,578 --> 00:08:32,720
_

101
00:08:33,195 --> 00:08:36,906
_

102
00:08:38,132 --> 00:08:41,640
_

103
00:08:42,723 --> 00:08:44,083
_

104
00:08:44,840 --> 00:08:46,281
_

105
00:08:48,744 --> 00:08:50,784
I just want to put my
mind at rest, that's all.

106
00:08:59,320 --> 00:09:01,139
_

107
00:09:02,795 --> 00:09:04,920
_

108
00:09:10,680 --> 00:09:14,600
_

109
00:09:17,120 --> 00:09:20,400
_

110
00:09:20,784 --> 00:09:21,822
I don't understand.

111
00:09:21,840 --> 00:09:23,181
_

112
00:09:23,184 --> 00:09:24,504
Speak to me in English.

113
00:09:32,814 --> 00:09:35,254
You mix in dirty money?

114
00:09:42,944 --> 00:09:44,139
No.

115
00:09:44,142 --> 00:09:45,534
No?

116
00:09:45,537 --> 00:09:50,279
Then why you worry
about my security now?

117
00:09:52,441 --> 00:09:55,361
Because the last time I was
in Israel was with Uncle Boris.

118
00:09:57,824 --> 00:09:59,800
The whole trip all I
could think about was

119
00:09:59,803 --> 00:10:02,685
that I didn't want the
same thing to happen to you.

120
00:10:11,943 --> 00:10:14,975
_

121
00:10:19,080 --> 00:10:21,560
_

122
00:10:31,723 --> 00:10:33,163
_

123
00:10:35,840 --> 00:10:37,040
_

124
00:10:41,824 --> 00:10:43,264
Yes?

125
00:10:48,318 --> 00:10:50,344
I tried to speak to Mr. Kleiman.

126
00:10:52,864 --> 00:10:54,584
He isn't going to change his mind.

127
00:10:57,224 --> 00:10:58,704
Thank you for trying.

128
00:10:59,864 --> 00:11:01,424
There might be another way.

129
00:11:03,104 --> 00:11:05,404
I'm going to see if Mr. Godman can help.

130
00:11:13,189 --> 00:11:15,389
- You don't have to do that.
- I know.

131
00:11:28,944 --> 00:11:31,498
Before I decide, I want your
surveillance team to find out

132
00:11:31,501 --> 00:11:34,099
everything they can
about Godman's family.

133
00:11:34,864 --> 00:11:36,680
Not just their movements and security,

134
00:11:36,683 --> 00:11:38,781
but how often he sees them,

135
00:11:38,784 --> 00:11:40,502
where he sees them,

136
00:11:40,504 --> 00:11:42,022
how long for.

137
00:11:42,024 --> 00:11:44,342
I want information on
their personal lives

138
00:11:44,344 --> 00:11:46,182
and how close he is to each of them...

139
00:11:46,184 --> 00:11:51,062
to his father, mother,
sister, girlfriend.

140
00:11:51,071 --> 00:11:53,391
He's lucky he doesn't have children.

141
00:12:09,664 --> 00:12:10,862
Only one team.

142
00:12:10,864 --> 00:12:13,582
A local helper and two
surveillance operators.

143
00:12:13,584 --> 00:12:17,542
They'll be caught on security
cameras so they mustn't stand out.

144
00:12:17,544 --> 00:12:20,787
I'll need logistical help
and a communications network

145
00:12:20,790 --> 00:12:23,068
and I'll take care of
the firearms myself.

146
00:12:25,103 --> 00:12:27,063
I have a car booked. Marius Jensen.

147
00:12:48,464 --> 00:12:51,424
- Would you like a drink?
- No, I'm fine, thanks.

148
00:12:55,304 --> 00:12:59,170
Alex. Alex. What do you think?

149
00:13:04,264 --> 00:13:06,904
Yeah, they both look great. Try them on.

150
00:13:08,344 --> 00:13:11,542
- Is it for a special occasion?
- Our engagement.

151
00:13:11,544 --> 00:13:12,928
Congratulations!

152
00:13:36,105 --> 00:13:39,145
- Hello?
- It's Joseph, Mr. Kleiman's driver.

153
00:13:40,624 --> 00:13:43,982
Yes, of course. How are you?

154
00:13:43,984 --> 00:13:45,534
I was thinking of visiting London.

155
00:13:45,537 --> 00:13:48,081
I was hoping to meet
with you if you had time.

156
00:13:49,464 --> 00:13:51,302
Sure.

157
00:13:51,304 --> 00:13:54,461
When are you thinking of coming?

158
00:13:54,464 --> 00:13:55,769
Soon.

159
00:14:00,104 --> 00:14:02,448
Actually, there is something
I may need your help with,

160
00:14:02,451 --> 00:14:05,214
so, let me know when
you've made your plans.

161
00:14:09,344 --> 00:14:10,704
OK, bye.

162
00:14:15,064 --> 00:14:17,062
Looks great.

163
00:14:17,064 --> 00:14:20,384
I mean, yeah, that's it, isn't it?

164
00:14:56,744 --> 00:14:58,624
What are you looking at now?

165
00:15:00,102 --> 00:15:02,280
Nothing.

166
00:15:06,984 --> 00:15:09,222
Why, what is it now?

167
00:15:09,224 --> 00:15:12,573
You've been staring out
the window for ten minutes.

168
00:15:14,784 --> 00:15:17,698
- I can't look out the window?
- Oh, come on, Alex!

169
00:15:18,584 --> 00:15:20,683
I want you to trust me.

170
00:15:22,024 --> 00:15:25,378
To tell me what the hell
is going on with you.

171
00:15:26,104 --> 00:15:30,304
- You know what's going on.
- No, I don't.

172
00:15:32,984 --> 00:15:37,104
I think there's a whole lot
more that you're not telling me.

173
00:15:40,944 --> 00:15:42,624
What are you so afraid of?

174
00:15:51,904 --> 00:15:55,902
I can't be engaged to you like this.

175
00:15:55,904 --> 00:15:58,264
We need to work this out.

176
00:16:01,024 --> 00:16:03,184
Then maybe you should
move out for a while.

177
00:16:05,943 --> 00:16:07,703
What?

178
00:16:11,108 --> 00:16:12,786
Just like that?

179
00:16:12,789 --> 00:16:15,029
No, not just like that.

180
00:16:17,504 --> 00:16:20,382
I think we both need a break.

181
00:16:20,384 --> 00:16:22,064
I don't need a break.

182
00:16:23,904 --> 00:16:25,964
I'm not some teenage girl who you've

183
00:16:25,967 --> 00:16:28,742
just been going out with for a week.

184
00:16:28,744 --> 00:16:30,815
I don't want you around
me when I'm like this.

185
00:16:30,818 --> 00:16:33,120
So, what, I'm just supposed to disappear

186
00:16:33,123 --> 00:16:34,938
until you get your head together?

187
00:16:34,941 --> 00:16:36,539
Until I've sorted things.

188
00:16:36,542 --> 00:16:38,605
No! It doesn't work like that!

189
00:16:42,464 --> 00:16:45,815
- Where are you going?
- For a walk.

190
00:16:47,064 --> 00:16:50,182
I'm not going to find somewhere
else to live tonight, am I?

191
00:16:50,184 --> 00:16:51,847
Rebecca.

192
00:17:15,690 --> 00:17:17,687
Joseph, it's Alex Godman.

193
00:17:17,690 --> 00:17:21,542
I've been thinking
about our conversation

194
00:17:21,544 --> 00:17:25,262
I'm not sure what your
situation is with Mr. Kleiman,

195
00:17:25,265 --> 00:17:27,625
but I may know a way to help Lyudmilla.

196
00:17:29,056 --> 00:17:31,976
I may also need your
advice on something.

197
00:17:34,531 --> 00:17:36,011
How soon can you come?

198
00:17:47,584 --> 00:17:51,659
- Yes?
- I want to give you my notice.

199
00:17:54,784 --> 00:17:56,964
Any particular reason?

200
00:17:58,632 --> 00:18:00,952
I've been offered some
security work abroad.

201
00:18:04,704 --> 00:18:06,144
Where?

202
00:18:08,264 --> 00:18:09,664
London.

203
00:18:12,984 --> 00:18:15,024
Is it more money you want?

204
00:18:16,544 --> 00:18:17,944
No, sir.

205
00:18:20,944 --> 00:18:23,464
Have I done something to offend you?

206
00:18:26,464 --> 00:18:30,362
It's easy to forget how much
you see in your position.

207
00:18:31,464 --> 00:18:35,433
Everything we try to hide
from the rest of the world.

208
00:18:39,064 --> 00:18:40,864
I'm not all bad, Joseph.

209
00:18:44,864 --> 00:18:49,222
I will let the girl
go, but in my own time.

210
00:18:49,225 --> 00:18:53,185
Not for you or for Mr. Godman.

211
00:19:12,864 --> 00:19:16,344
- Was it OK?
- Fine.

212
00:19:18,144 --> 00:19:19,944
When's the procedure?

213
00:19:21,624 --> 00:19:23,064
I'm not sure yet.

214
00:19:23,067 --> 00:19:25,083
- Masha.
- I can't do it.

215
00:19:28,384 --> 00:19:30,304
I want to keep the baby.

216
00:19:31,384 --> 00:19:35,344
- Nobody has to know it's his.
- He does.

217
00:19:37,145 --> 00:19:39,345
Who else is going to pay for you?

218
00:19:40,504 --> 00:19:44,073
There are lots of people with less
money than me who have children.

219
00:19:45,706 --> 00:19:50,023
Masha, Masha, all those
rich men who've supported you

220
00:19:50,033 --> 00:19:53,391
all your life, they won't
be there when you have a kid!

221
00:19:57,504 --> 00:19:59,144
Masha!

222
00:20:02,744 --> 00:20:05,742
They're all self-catered flats
with a daily maid service.

223
00:20:05,744 --> 00:20:07,902
Do you know how long
you might be staying?

224
00:20:07,904 --> 00:20:10,182
A few weeks at least.

225
00:20:10,191 --> 00:20:12,711
The gym and swimming
pool are downstairs.

226
00:20:20,164 --> 00:20:23,464
It gets busier on weekends,
but even then it's usually fine.

227
00:20:25,744 --> 00:20:27,304
See the gym?

228
00:20:32,280 --> 00:20:34,440
_

229
00:20:35,560 --> 00:20:36,894
_

230
00:20:37,320 --> 00:20:40,240
_

231
00:20:45,136 --> 00:20:47,000
_

232
00:20:47,960 --> 00:20:52,720
_

233
00:20:52,940 --> 00:20:56,558
_

234
00:21:16,656 --> 00:21:20,254
Allon and I served in the
IDF together for many years.

235
00:21:20,264 --> 00:21:24,262
Any information about your
family will be confidential.

236
00:21:24,264 --> 00:21:27,698
I need to ask you about the
hostile party's motivations.

237
00:21:34,431 --> 00:21:38,551
My uncle was involved in an
attempt on Vadim Kalyagin's life.

238
00:21:39,944 --> 00:21:44,266
And I am responsible for the
disruption of his business

239
00:21:44,269 --> 00:21:48,664
interests, but I'd prefer
that to remain between us.

240
00:21:53,744 --> 00:21:56,302
How many PPOs at present?

241
00:21:56,304 --> 00:21:58,142
Just my father's chauffeur.

242
00:21:58,144 --> 00:22:00,823
How many would they be comfortable with?

243
00:22:00,826 --> 00:22:02,224
No more than one.

244
00:22:03,424 --> 00:22:04,987
My mother and sister probably

245
00:22:04,990 --> 00:22:07,339
wouldn't notice any covert surveillance.

246
00:22:09,384 --> 00:22:12,253
And your girlfriend?

247
00:22:14,784 --> 00:22:15,944
She's moved out.

248
00:22:18,224 --> 00:22:23,008
I assumed I'd be the main
target and so wanted us

249
00:22:23,011 --> 00:22:24,544
to live apart for a while.

250
00:22:26,424 --> 00:22:29,722
Have you told her about the threat?

251
00:22:29,725 --> 00:22:31,542
No.

252
00:22:31,544 --> 00:22:34,304
Does she have any family
that you're close to?

253
00:22:35,504 --> 00:22:39,104
No, her parents have passed away.

254
00:22:44,544 --> 00:22:46,742
Can we discuss firearms?

255
00:22:46,744 --> 00:22:49,737
Don't worry, Mr. Godman, we'll be armed.

256
00:23:24,200 --> 00:23:25,600
_

257
00:23:25,707 --> 00:23:27,160
_

258
00:23:28,557 --> 00:23:31,481
_

259
00:23:31,880 --> 00:23:35,528
_

260
00:23:42,440 --> 00:23:43,680
_

261
00:23:43,920 --> 00:23:45,160
_

262
00:23:46,440 --> 00:23:50,120
_

263
00:23:52,969 --> 00:23:54,754
_

264
00:23:56,715 --> 00:23:58,153
_

265
00:24:01,160 --> 00:24:03,926
_

266
00:24:04,840 --> 00:24:06,800
_

267
00:24:13,384 --> 00:24:14,968
- Mrs Godman...
- Yeah.

268
00:24:14,971 --> 00:24:16,702
This is Jennifer.

269
00:24:16,704 --> 00:24:20,622
Oh, she's far too
beautiful to be a bodyguard.

270
00:24:20,624 --> 00:24:22,024
Hi, Jennifer.

271
00:24:25,584 --> 00:24:27,022
Three times is Russian.

272
00:24:27,025 --> 00:24:31,345
- Miss Godman, this is Frantz.
- Hi, Frantz.

273
00:24:34,584 --> 00:24:36,664
Sir, this is Monk.

274
00:24:39,664 --> 00:24:41,982
- A real name?
- Nickname, sir.

275
00:24:41,984 --> 00:24:43,984
Thought it sounded better than Percy.

276
00:24:46,504 --> 00:24:48,508
I imagine you've had some experience

277
00:24:48,511 --> 00:24:50,026
of close protection before.

278
00:24:51,363 --> 00:24:56,781
In Russia, I had a small
army to look after me.

279
00:24:56,784 --> 00:24:58,782
We hire a lot of Russians in our firm.

280
00:24:58,784 --> 00:25:01,462
They're very good.
Nothing like the cliches.

281
00:25:04,000 --> 00:25:05,680
_

282
00:25:06,560 --> 00:25:08,629
_

283
00:25:08,632 --> 00:25:11,184
Don't worry about that.
It puts my mind at rest.

284
00:25:18,817 --> 00:25:22,371
_

285
00:25:22,960 --> 00:25:26,004
_

286
00:25:26,944 --> 00:25:28,344
I know, Papa.

287
00:25:36,239 --> 00:25:38,145
_

288
00:25:40,309 --> 00:25:43,176
_

289
00:25:44,512 --> 00:25:46,926
_

290
00:25:53,153 --> 00:25:55,880
_

291
00:25:56,707 --> 00:26:00,480
_

292
00:26:00,840 --> 00:26:04,200
_

293
00:26:06,684 --> 00:26:09,856
_

294
00:26:13,023 --> 00:26:15,461
These aren't the same.

295
00:26:15,464 --> 00:26:18,064
The sleeves on the
fake one... look. See?

296
00:26:19,824 --> 00:26:21,144
Just fix it.

297
00:26:21,200 --> 00:26:23,200
_

298
00:26:31,304 --> 00:26:35,624
Carolina? Carolina?

299
00:26:42,040 --> 00:26:43,676
_

300
00:26:45,160 --> 00:26:46,668
_

301
00:26:47,754 --> 00:26:50,785
_

302
00:26:51,896 --> 00:26:53,296
Milan.

303
00:26:53,360 --> 00:26:54,600
_

304
00:26:55,880 --> 00:26:57,440
_

305
00:26:58,200 --> 00:27:01,680
_

306
00:27:02,043 --> 00:27:03,280
_

307
00:27:37,944 --> 00:27:41,662
- How old is she?
- Six months.

308
00:27:41,664 --> 00:27:43,422
You're French?

309
00:27:43,424 --> 00:27:46,262
How did you guess?

310
00:27:46,264 --> 00:27:49,502
I'm Sylvie and this is Alba.

311
00:27:49,504 --> 00:27:53,222
Oh, what a beautiful name. I'm Rebecca.

312
00:27:53,224 --> 00:27:56,102
- You're a good swimmer.
- Oh, thank you.

313
00:27:56,104 --> 00:27:58,622
That's why I'm teaching her early.

314
00:27:58,624 --> 00:28:02,262
We are from Marseille,
so she has to learn. Hmm?

315
00:28:02,264 --> 00:28:04,637
Excuse me.

316
00:28:16,322 --> 00:28:17,630
Hi.

317
00:28:17,633 --> 00:28:20,866
Hey. I was just calling
to see if everything's OK.

318
00:28:23,104 --> 00:28:24,544
Everything's fine.

319
00:28:25,784 --> 00:28:28,264
I just went for a swim.
They have a pool here.

320
00:28:30,056 --> 00:28:32,796
How long did you rent the place for?

321
00:28:32,799 --> 00:28:34,131
Three months.

322
00:28:35,988 --> 00:28:38,188
Look, it may have been a stupid idea...

323
00:28:39,344 --> 00:28:43,022
but maybe it makes us
stronger in the long run.

324
00:28:43,024 --> 00:28:47,262
- We'll see.
- I'll call you soon.

325
00:28:47,264 --> 00:28:48,944
Bye.

326
00:29:16,944 --> 00:29:19,582
This colour would look great on you.

327
00:29:19,584 --> 00:29:23,062
- I'm OK, thank you, Mrs Godman.
- No, you're not, Jenny.

328
00:29:23,064 --> 00:29:25,622
You have to look like my
companion, not my maid.

329
00:29:25,624 --> 00:29:27,222
Roxanne, please?

330
00:29:27,224 --> 00:29:30,822
Darling, I'm looking for a
dress for my friend, Jennifer.

331
00:29:30,824 --> 00:29:34,704
Perhaps a longer dress, like this?

332
00:29:35,824 --> 00:29:37,422
Oh, it's gorgeous.

333
00:29:37,424 --> 00:29:40,062
You will look so elegant
in this dress, Jenny.

334
00:29:40,064 --> 00:29:41,864
Go try it on over there, darling.

335
00:29:43,184 --> 00:29:44,904
Go on, go on.

336
00:29:57,104 --> 00:29:59,902
I'm sorry, do you speak English?

337
00:29:59,904 --> 00:30:02,982
I speak very good English. Do you?

338
00:30:02,984 --> 00:30:06,462
I apologise. It's London.
We're all foreigners.

339
00:30:06,464 --> 00:30:09,512
That's a beautiful bag.

340
00:30:12,024 --> 00:30:13,544
Would you like to try it on?

341
00:30:15,103 --> 00:30:18,221
I'm looking for a present for my wife.

342
00:30:18,224 --> 00:30:22,862
Hmm. You can never go wrong with Dior.

343
00:30:22,864 --> 00:30:24,080
- Oksana...
- Yes?

344
00:30:24,083 --> 00:30:27,466
- ...what do you think?
- Oh, it's beautiful.

345
00:30:29,984 --> 00:30:32,622
Thank you for your help.
It was nice to meet you.

346
00:30:32,624 --> 00:30:34,012
You, too.

347
00:30:36,304 --> 00:30:40,744
Jennifer, you look like
a model. Do you like it?

348
00:30:41,770 --> 00:30:43,370
No?

349
00:30:44,703 --> 00:30:49,181
Monk, tell me something.

350
00:30:49,184 --> 00:30:54,782
If I go somewhere, do you
have to report to your boss?

351
00:30:54,784 --> 00:30:58,662
- Yes.
- And to my son?

352
00:30:58,664 --> 00:31:01,340
Depends what sort of
arrangement they have.

353
00:31:06,224 --> 00:31:09,153
Then you stay in the car.

354
00:31:19,920 --> 00:31:21,240
_

355
00:31:21,960 --> 00:31:25,707
_

356
00:31:26,224 --> 00:31:28,304
You don't think I take any chances?

357
00:31:28,307 --> 00:31:30,176
_

358
00:31:30,960 --> 00:31:32,645
_

359
00:31:33,040 --> 00:31:35,280
_

360
00:31:35,281 --> 00:31:37,240
_

361
00:31:37,241 --> 00:31:39,320
_

362
00:31:40,082 --> 00:31:42,106
_

363
00:31:42,168 --> 00:31:43,809
_

364
00:31:43,840 --> 00:31:46,020
_

365
00:31:58,720 --> 00:32:00,080
_

366
00:32:00,400 --> 00:32:02,856
_

367
00:32:06,729 --> 00:32:08,049
Pozhaluysta.

368
00:32:15,680 --> 00:32:17,426
_

369
00:32:20,160 --> 00:32:26,715
_

370
00:32:27,880 --> 00:32:30,280
_

371
00:33:00,064 --> 00:33:01,544
Where's Rebecca?

372
00:33:04,784 --> 00:33:06,944
She's moved out for a while.

373
00:33:08,304 --> 00:33:09,664
What does that mean?

374
00:33:15,243 --> 00:33:17,283
We're spending some time apart.

375
00:33:18,504 --> 00:33:20,142
It'll be fine.

376
00:33:20,144 --> 00:33:23,102
- When did this happen?
- A few days ago.

377
00:33:23,104 --> 00:33:25,704
Please don't tell anyone. Nobody knows.

378
00:33:27,944 --> 00:33:30,024
No, I won't.

379
00:33:33,544 --> 00:33:35,784
Do you want to hear
something even worse?

380
00:33:39,191 --> 00:33:43,711
Masha is pregnant with Papa's child.

381
00:33:53,624 --> 00:33:54,904
Papa?

382
00:34:02,344 --> 00:34:04,684
How long have you known?

383
00:34:04,687 --> 00:34:06,782
A few weeks.

384
00:34:06,784 --> 00:34:09,222
- Why didn't you say anything?
- What do you want me to say?

385
00:34:09,224 --> 00:34:11,184
I thought she was
going to get rid of it.

386
00:34:15,424 --> 00:34:16,864
Does Papa know?

387
00:34:18,504 --> 00:34:19,989
I don't think so.

388
00:34:22,424 --> 00:34:25,142
Is she going to get rid of it?

389
00:34:25,144 --> 00:34:28,864
I doubt it. She seems pretty determined.

390
00:34:32,944 --> 00:34:35,024
Oh, God!

391
00:34:39,584 --> 00:34:42,784
This is going to kill Mama.

392
00:35:28,480 --> 00:35:29,600
_

393
00:35:29,754 --> 00:35:31,080
_

394
00:35:32,966 --> 00:35:36,176
_

395
00:35:36,550 --> 00:35:39,168
_

396
00:35:39,254 --> 00:35:41,880
_

397
00:35:43,120 --> 00:35:45,035
_

398
00:35:48,120 --> 00:35:50,621
_

399
00:35:51,080 --> 00:35:53,120
_

400
00:35:56,240 --> 00:35:57,957
_

401
00:35:59,800 --> 00:36:01,360
_

402
00:36:02,920 --> 00:36:04,543
_

403
00:36:04,640 --> 00:36:06,240
_

404
00:36:07,344 --> 00:36:09,704
- Andre.
- Andre.

405
00:36:12,960 --> 00:36:15,856
_

406
00:36:16,934 --> 00:36:18,600
_

407
00:36:19,200 --> 00:36:20,920
_

408
00:36:22,040 --> 00:36:24,480
_

409
00:36:25,120 --> 00:36:28,793
_

410
00:36:55,624 --> 00:36:57,048
Hello.

411
00:36:57,051 --> 00:36:59,186
Hi!

412
00:37:00,976 --> 00:37:05,814
Nanny's back. Thank God! I
have half an hour to myself.

413
00:37:05,823 --> 00:37:09,581
- Is your husband travelling?
- We are separated.

414
00:37:09,584 --> 00:37:13,022
- Are you married?
- No.

415
00:37:13,024 --> 00:37:16,266
You saved yourself a lot of grief.

416
00:37:35,304 --> 00:37:37,662
Hello?

417
00:37:37,664 --> 00:37:39,064
It's Karel Benes.

418
00:37:41,184 --> 00:37:43,142
Hi. How are you?

419
00:37:43,144 --> 00:37:46,000
I'm sorry, Mr. Godman. I have to see you.

420
00:37:46,003 --> 00:37:48,203
I'm having some problems in Prague.

421
00:37:50,384 --> 00:37:55,462
At first, I thought I was
paranoid... people following me,

422
00:37:55,464 --> 00:37:58,502
police I'd paid off not doing their job.

423
00:37:58,504 --> 00:38:00,784
Then my daughter was hurt...

424
00:38:04,104 --> 00:38:07,262
and I thought, "Too many coincidences."

425
00:38:07,264 --> 00:38:10,582
I knew, one day, there
would be a war with Vadim,

426
00:38:10,584 --> 00:38:13,822
- but not so soon.
- I'm sorry it's come to this.

427
00:38:13,824 --> 00:38:17,664
We made good money for
a while. Very good money.

428
00:38:23,304 --> 00:38:26,789
Whenever I have
problems, I eat too much.

429
00:38:29,224 --> 00:38:31,902
What was Semiyon's advice?

430
00:38:31,904 --> 00:38:35,064
He wouldn't take my calls.
That's why I came to you.

431
00:38:36,584 --> 00:38:39,188
He and I are no longer
in business together.

432
00:38:41,104 --> 00:38:43,662
What about your own security?

433
00:38:43,664 --> 00:38:45,464
I have good people.

434
00:38:50,744 --> 00:38:51,944
Armed?

435
00:38:54,104 --> 00:38:56,062
Protect your family, too.

436
00:38:56,064 --> 00:38:58,664
Before they come for you,
they'll go after them.

437
00:39:01,424 --> 00:39:03,103
They'll want you to know the ones

438
00:39:03,106 --> 00:39:05,822
you love suffered because of you,

439
00:39:05,824 --> 00:39:10,262
whoever you're closest to,
whoever will hurt you the most.

440
00:39:10,264 --> 00:39:13,504
I broke up with my girlfriend
to try and protect her.

441
00:39:15,904 --> 00:39:18,224
Unfortunately, I can't
do that with my family.

442
00:39:20,744 --> 00:39:23,144
Please, tell me what
it is I can do for you.

443
00:39:25,664 --> 00:39:27,664
I need some cash to pay bribes.

444
00:39:28,784 --> 00:39:32,824
- Maybe 50,000 US.
- I'll have it for you tomorrow.

445
00:39:34,504 --> 00:39:37,504
Forgive me, my friend.
I don't like to ask.

446
00:39:43,104 --> 00:39:45,102
I'm sorry, I hope I didn't disturb you.

447
00:39:45,104 --> 00:39:47,462
- She cried so much.
- Not at all.

448
00:39:47,464 --> 00:39:51,043
I was just going to work. Is she OK?

449
00:39:51,046 --> 00:39:53,464
Yes. Now she's fine.

450
00:39:59,224 --> 00:40:01,742
I didn't realise we
lived on the same floor.

451
00:40:01,744 --> 00:40:03,582
- I'm in 3C.
- Oh!

452
00:40:03,584 --> 00:40:06,062
We should have a drink
when my nanny's back.

453
00:40:06,064 --> 00:40:09,542
- That'd be lovely.
- Great.

454
00:40:09,544 --> 00:40:12,662
- Oh, do you need the lift?
- No, I'll wait. Go ahead.

455
00:40:12,664 --> 00:40:14,624
- OK. Bye.
- Thank you. Bye-bye.

456
00:40:24,904 --> 00:40:26,504
What you asked for.

457
00:41:05,184 --> 00:41:08,902
- Hi.
- Can we come in?

458
00:41:08,904 --> 00:41:10,384
Sure.

459
00:41:27,064 --> 00:41:28,636
Is everything OK?

460
00:41:28,639 --> 00:41:31,502
We wanted to talk to you.

461
00:41:31,504 --> 00:41:32,764
I can see.

462
00:41:32,767 --> 00:41:35,666
Katya told me you've
decided to keep the baby.

463
00:41:37,824 --> 00:41:39,264
That's right.

464
00:41:40,424 --> 00:41:43,064
If that's what you want,
then we'll pay for it.

465
00:41:45,504 --> 00:41:47,844
I don't need...

466
00:41:47,847 --> 00:41:52,622
- We'll pay for it.
- Your child is part of us now.

467
00:41:52,624 --> 00:41:55,462
We'll do everything we
can to look after you both,

468
00:41:55,464 --> 00:41:58,784
but if you try to hurt
our family, we'll stop you.

469
00:42:00,384 --> 00:42:02,942
What does that mean?

470
00:42:02,944 --> 00:42:04,662
He's your father's child.

471
00:42:04,664 --> 00:42:06,902
We'll give you £20,000 a month

472
00:42:06,904 --> 00:42:09,542
to bring up your baby somewhere else.

473
00:42:09,544 --> 00:42:11,904
If you need more,
we're willing to listen.

474
00:42:13,304 --> 00:42:15,742
I am not going anywhere.

475
00:42:15,744 --> 00:42:18,142
What else are you going to do?

476
00:42:18,144 --> 00:42:20,384
Who else is going to support you?

477
00:42:22,344 --> 00:42:24,024
No.

478
00:42:27,272 --> 00:42:28,792
Don't look at me like that.

479
00:42:30,624 --> 00:42:32,662
You should have thought
of our friendship

480
00:42:32,664 --> 00:42:34,584
before you slept with my father.

481
00:42:36,344 --> 00:42:37,744
It's your choice.

482
00:42:39,183 --> 00:42:42,621
If you decide to turn this into
a battle, then we will fight you.

483
00:42:42,624 --> 00:42:45,144
But if you're willing
to find another way...

484
00:42:46,584 --> 00:42:48,104
we are, too.

485
00:43:19,000 --> 00:43:20,240
_

486
00:43:21,480 --> 00:43:25,142
_

487
00:43:26,713 --> 00:43:28,480
_

488
00:43:29,440 --> 00:43:31,440
_

489
00:43:32,560 --> 00:43:34,830
_

490
00:43:35,280 --> 00:43:36,814
_

491
00:43:38,360 --> 00:43:40,760
_

492
00:43:43,001 --> 00:43:44,561
_

493
00:43:46,259 --> 00:43:48,009
_

494
00:43:48,697 --> 00:43:51,000
_

495
00:43:53,619 --> 00:43:59,142
_

496
00:44:01,560 --> 00:44:03,280
_

497
00:44:19,408 --> 00:44:21,840
_

498
00:44:35,744 --> 00:44:38,662
Bring your left elbow to the
outside of your right knee.

499
00:44:38,664 --> 00:44:41,062
Sit up tall. Lengthen
through your spine.

500
00:44:41,065 --> 00:44:44,353
From there, twisting, looking
over your right shoulder.

501
00:44:52,624 --> 00:44:55,182
It's OK that I choose
a Czech restaurant?

502
00:44:55,184 --> 00:44:58,542
I didn't know that there
were any in London. Just one.

503
00:44:58,544 --> 00:45:00,582
It was started for the Czech soldiers

504
00:45:00,584 --> 00:45:02,422
who fought for the British in the war.

505
00:45:05,502 --> 00:45:06,869
_

506
00:45:06,908 --> 00:45:08,353
_

507
00:45:08,400 --> 00:45:10,509
_

508
00:45:11,400 --> 00:45:13,158
_

509
00:45:19,400 --> 00:45:21,984
She reminds me of my daughter Carolina.

510
00:45:25,864 --> 00:45:30,502
Forgive me for asking, but
what did they do to her?

511
00:45:30,504 --> 00:45:31,864
Nothing.

512
00:45:34,864 --> 00:45:36,904
They just threaten her.

513
00:45:50,464 --> 00:45:52,744
- Did you enjoy that?
- Yes, ma'am.

514
00:45:59,384 --> 00:46:01,144
Thank you, darling.

515
00:46:07,464 --> 00:46:11,304
That's my biggest regret...
I never saw her grow up.

516
00:46:12,464 --> 00:46:15,662
Her mother left me
just after she was born.

517
00:46:15,664 --> 00:46:17,982
- So, you've been married twice?
- Three times,

518
00:46:17,984 --> 00:46:20,782
but Carolina's mother
was the love of my life.

519
00:46:20,784 --> 00:46:23,224
Sometimes, I wish I hadn't.

520
00:46:24,303 --> 00:46:27,901
Family, children... it's wonderful,

521
00:46:27,904 --> 00:46:29,904
but the worry is bigger than the joy.

522
00:46:31,664 --> 00:46:33,504
You think to yourself...

523
00:46:35,344 --> 00:46:38,822
one day, if God takes them away from me,

524
00:46:38,824 --> 00:46:40,544
what do I do?

525
00:46:51,384 --> 00:46:53,222
You're a good man.

526
00:46:53,224 --> 00:46:57,022
- I wish that were true.
- It is.

527
00:46:57,024 --> 00:47:02,422
This isn't your world. I'm
sorry you got mixed up in it.

528
00:47:02,424 --> 00:47:06,624
But this business turns us
into people we don't like.

529
00:47:29,742 --> 00:47:33,662
Jennifer, you frightened me!

530
00:47:33,664 --> 00:47:37,584
How about you? Are you
going to get married soon?

531
00:47:40,024 --> 00:47:41,424
I hope so.

532
00:47:43,307 --> 00:47:44,547
One day.

533
00:47:44,550 --> 00:47:48,382
I have a good feeling
this will be over soon.

534
00:47:48,384 --> 00:47:51,942
She'll move back and you'll get married.

535
00:47:51,944 --> 00:47:55,464
You'll just have to buy her
a house with a swimming pool.

536
00:48:00,173 --> 00:48:02,693
Would you excuse me just one minute?

537
00:48:15,824 --> 00:48:17,462
I need to check on Rebecca.

538
00:48:17,464 --> 00:48:19,902
He knows there's a swimming
pool in her apartment block.

539
00:48:19,904 --> 00:48:21,144
I never told him that.

540
00:48:29,904 --> 00:48:33,862
You have to go back in. He
can't know anything's wrong.

541
00:48:33,864 --> 00:48:38,262
It will buy us time. We
have someone watching her.

542
00:48:38,264 --> 00:48:39,984
I'll go there now.

543
00:48:57,772 --> 00:48:59,612
I think we should order.

544
00:49:12,392 --> 00:49:14,822
Do you have a picture?

545
00:49:14,824 --> 00:49:17,384
- Of Carolina?
- Oh, yeah.

546
00:49:27,584 --> 00:49:29,344
She's very beautiful.

547
00:49:39,864 --> 00:49:41,431
- Hi.
- Hello.

548
00:49:41,434 --> 00:49:43,782
Oh, thank you.

549
00:49:43,784 --> 00:49:47,502
It's really not that formal.
I'm just making pasta.

550
00:49:47,504 --> 00:49:50,144
- Come in.
- Thank you.

551
00:49:55,504 --> 00:49:57,759
Your bodyguard hasn't come back.

552
00:50:00,944 --> 00:50:02,704
I sent him home.

553
00:50:04,918 --> 00:50:06,473
Can I give you a hand?

554
00:50:06,476 --> 00:50:10,416
No, I'm fine. There's
some wine on the table.

555
00:50:14,264 --> 00:50:18,822
What is it they say about
murderers wanting to get caught?

556
00:50:18,824 --> 00:50:20,984
Their guilt gives them away.

557
00:50:22,744 --> 00:50:24,824
Or maybe it's the alcohol.

558
00:50:28,144 --> 00:50:30,264
What did they ask you to do?

559
00:50:31,904 --> 00:50:33,704
They wanted information.

560
00:50:34,864 --> 00:50:36,544
Anything I could tell them.

561
00:50:38,224 --> 00:50:40,862
They could have tortured me for days

562
00:50:40,864 --> 00:50:42,984
and I wouldn't have told them anything.

563
00:50:44,624 --> 00:50:50,184
But my daughter, my
child. You understand?

564
00:50:52,904 --> 00:50:54,584
What was it you told me?

565
00:50:56,024 --> 00:50:59,382
They'll go after your family
before they go for you?

566
00:50:59,384 --> 00:51:00,584
Your wife.

567
00:51:02,064 --> 00:51:03,704
Your daughter Carolina.

568
00:51:04,864 --> 00:51:07,361
Do you think they'll spare them now?

569
00:51:25,904 --> 00:51:29,782
Is that Alba?

570
00:51:29,784 --> 00:51:32,862
The nanny takes her for a
walk when she can't sleep,

571
00:51:32,864 --> 00:51:36,024
- but I'm not moving.
- It's my night off.

572
00:51:37,104 --> 00:51:40,344
Don't worry. I'm going
to take you to Mummy.

573
00:51:49,504 --> 00:51:51,664
- Anything?
- No.

574
00:51:58,122 --> 00:51:59,916
Quick as you can, please.

575
00:52:05,184 --> 00:52:07,662
And did you fight a
lot with your boyfriend?

576
00:52:07,664 --> 00:52:11,942
- All the time.
- Well, that's a good sign.

577
00:52:11,944 --> 00:52:14,704
Yes! It's when you stop
fighting that it's over.

578
00:52:29,483 --> 00:52:31,563
I'm sure everything will be fine.

579
00:52:33,184 --> 00:52:36,525
It better be. I'm pregnant.

580
00:52:38,784 --> 00:52:42,462
That's wonderful, yes?

581
00:52:42,464 --> 00:52:45,299
I'm going to have another drink
to celebrate your good news.

582
00:52:56,384 --> 00:52:57,624
Help!

583
00:53:59,259 --> 00:54:00,579
Can I help you?

584
00:54:02,224 --> 00:54:04,361
- Rebecca Harper.
- Are you family?

585
00:54:04,364 --> 00:54:07,400
- Her fiance.
- She's in surgery.

586
00:54:19,360 --> 00:54:25,920
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

