1
00:00:00,480 --> 00:00:02,271
The authorities over there are refusing

2
00:00:02,296 --> 00:00:03,660
to release your brother's body.

3
00:00:03,685 --> 00:00:05,215
The consul are suggesting,

4
00:00:05,240 --> 00:00:07,407
if you were willing
to go out to Pakistan

5
00:00:07,546 --> 00:00:09,374
that you would be the most effective
person.

6
00:00:09,399 --> 00:00:12,342
Guy, they lied to us.
They don't even need me here.

7
00:00:12,367 --> 00:00:13,823
They told Townsend point blank

8
00:00:13,848 --> 00:00:15,448
that they've already
identified the body.

9
00:00:15,666 --> 00:00:17,567
They're trying to set me up.

10
00:00:17,592 --> 00:00:20,804
Danish Shirani, flew out of Heathrow
just over six weeks ago

11
00:00:20,829 --> 00:00:22,701
bound for Lahore.

12
00:00:22,946 --> 00:00:24,634
Rubbish.

13
00:00:25,573 --> 00:00:27,638
Danny. Danny!

14
00:00:27,733 --> 00:00:29,613
Listen, we've got to get out of
here, all right?

15
00:00:29,637 --> 00:00:30,695
I'm gonna take you home.

16
00:00:30,720 --> 00:00:31,899
They took my passport.

17
00:00:32,040 --> 00:00:34,875
- Who took your passport?
- Almasi. He's the preacher.

18
00:02:11,879 --> 00:02:14,878
Ssh... Listen to me, baji.

19
00:02:15,006 --> 00:02:17,868
Danish... no passport.

20
00:02:18,148 --> 00:02:20,061
No tickets.

21
00:02:20,188 --> 00:02:23,942
There is a man.
My cousins know this man.

22
00:02:24,129 --> 00:02:28,656
You will help him to escape.
New passport. New plane ticket.

23
00:02:28,708 --> 00:02:30,987
You have to send him £12,000.

24
00:02:31,335 --> 00:02:33,915
Yes? Do you understand?

25
00:02:34,568 --> 00:02:36,157
Don't worry...

26
00:03:13,647 --> 00:03:15,686
Ammi...

27
00:03:20,041 --> 00:03:22,040
There's someone here to see you.

28
00:03:22,801 --> 00:03:24,840
Is it Guy?

29
00:03:40,315 --> 00:03:42,035
Look, I understand you're distressed

30
00:03:42,060 --> 00:03:43,939
and I'm so sorry for what our men did,

31
00:03:43,964 --> 00:03:45,510
but it would help if you could tell me

32
00:03:45,535 --> 00:03:47,027
why you left the mortuary.

33
00:03:47,457 --> 00:03:50,944
I think it's clear.
You used me to get to him.

34
00:03:50,969 --> 00:03:52,099
Wait, wait, wait, wait...

35
00:03:52,124 --> 00:03:54,885
No, you tried... you tried to kill him.

36
00:03:55,217 --> 00:03:56,480
And you shot me.

37
00:03:56,534 --> 00:03:58,726
It was never anyone's intention to
hurt Danny.

38
00:03:58,787 --> 00:04:00,739
You weren't even there.

39
00:04:00,764 --> 00:04:02,073
That's the only reason why I'm here,

40
00:04:02,098 --> 00:04:04,369
to find out what happened,
Doctor Harcourt.

41
00:04:04,634 --> 00:04:06,673
Look, I'm not doing this, all right?

42
00:04:07,095 --> 00:04:11,054
I had... I had him.
I had him in my arms.

43
00:04:12,595 --> 00:04:15,234
I know. I get it.

44
00:04:15,590 --> 00:04:18,012
Then you'll get it that I want to
take my brother home now.

45
00:04:18,041 --> 00:04:19,665
- All right?
- Yeah.

46
00:04:19,941 --> 00:04:22,660
I just want to take his body home.

47
00:04:25,068 --> 00:04:26,947
Look erm...

48
00:04:27,941 --> 00:04:30,220
..I found this amongst
your brother's things.

49
00:04:32,501 --> 00:04:34,500
Thought you should have it.

50
00:04:38,715 --> 00:04:40,358
Thank you.

51
00:04:41,481 --> 00:04:43,144
You're welcome.

52
00:04:56,241 --> 00:04:57,669
How did she seem?

53
00:04:57,741 --> 00:05:00,443
- Shaken up.
- What did she say?

54
00:05:00,826 --> 00:05:02,391
Er, nothing of value.

55
00:05:02,416 --> 00:05:05,741
I mean, she's pretty much
subterranean at this point.

56
00:05:05,766 --> 00:05:07,267
She thinks we're out to get her.

57
00:05:07,306 --> 00:05:08,759
Right. Shit.

58
00:05:08,802 --> 00:05:11,561
Oh, and I er, got hold of the
criminal auditor's report.

59
00:05:11,788 --> 00:05:14,707
Doctor Kareem Shirani is in the clear.

60
00:05:14,891 --> 00:05:17,531
No evidence to connect the charity
with known terrorists

61
00:05:17,556 --> 00:05:19,045
or terrorist funding.

62
00:05:19,168 --> 00:05:21,527
There's no link to Almasi
and Saif Ali Jaaz.

63
00:05:21,708 --> 00:05:23,568
The family are free to
repatriate the body.

64
00:05:23,593 --> 00:05:25,112
So why did they murder him?

65
00:05:25,215 --> 00:05:26,390
Well, we'll have to find out.

66
00:05:26,461 --> 00:05:28,155
OK. So I'll get onto the husband,

67
00:05:28,180 --> 00:05:30,028
see if he's anymore forthcoming.

68
00:05:30,053 --> 00:05:31,996
And what about the target? Any news?

69
00:05:32,021 --> 00:05:33,623
Danish?

70
00:05:34,446 --> 00:05:36,153
Nothing. He's gone to ground.

71
00:05:36,178 --> 00:05:37,417
OK. Well, keep looking.

72
00:05:37,442 --> 00:05:40,081
He's still a credible route
to Saif Ali Jaaz.

73
00:05:40,665 --> 00:05:42,085
Unless we frightened him off.

74
00:05:42,161 --> 00:05:44,795
- All right, then.
- OK, bye.

75
00:05:57,835 --> 00:06:00,434
As soon as the papers are ready,
we'll leave.

76
00:06:04,727 --> 00:06:06,766
Danish is here now?

77
00:06:12,321 --> 00:06:14,320
- Yeah.
- You saw him?

78
00:06:14,768 --> 00:06:16,807
How is he?

79
00:06:20,112 --> 00:06:23,311
Well, then we need to get him home,
as soon as possible.

80
00:06:23,753 --> 00:06:25,351
For Kareem's sake.

81
00:06:26,102 --> 00:06:27,391
I know.

82
00:06:29,312 --> 00:06:31,311
I will, OK?

83
00:06:56,312 --> 00:06:58,311
They're here!

84
00:07:01,705 --> 00:07:02,984
Mum!

85
00:07:03,191 --> 00:07:05,050
Sammi, Sammi, careful...

86
00:07:05,758 --> 00:07:07,262
Hey, Mona.

87
00:07:08,398 --> 00:07:10,397
- It's OK.
- Hey.

88
00:07:14,631 --> 00:07:17,542
- Is he here?
- Yeah.

89
00:07:18,551 --> 00:07:20,957
- Thank you.
- He's home.

90
00:07:21,039 --> 00:07:23,078
That's cos your aunty's a bloody hero.

91
00:07:23,399 --> 00:07:25,791
- Heroine.
- What's the difference?

92
00:07:25,951 --> 00:07:27,990
Omar. Luggage.

93
00:07:30,872 --> 00:07:32,967
- Missed you.
- Missed you, too.

94
00:07:34,079 --> 00:07:36,724
- Just stick them here, Omar.
- Jeez, what's in them?

95
00:07:36,779 --> 00:07:39,117
I don't know. A lot.
Cheers, thanks a lot.

96
00:07:41,243 --> 00:07:42,289
Mum with a bullet wound.

97
00:07:42,321 --> 00:07:44,300
That's got to be worth
some bragging rights.

98
00:07:44,352 --> 00:07:46,854
- Go on, then. Tell us.
- What happened?

99
00:07:46,885 --> 00:07:49,244
- Ah...
- You went for a walk...

100
00:07:49,593 --> 00:07:51,566
- All on your own?
- Yeah.

101
00:07:51,639 --> 00:07:53,431
And some men tried to take her bag.

102
00:07:53,925 --> 00:07:55,791
She didn't want to let them.

103
00:07:56,604 --> 00:07:59,311
Yes, it was a silly and
dangerous thing to do.

104
00:07:59,412 --> 00:08:01,231
Hey, I'll get better soon.

105
00:08:01,354 --> 00:08:03,791
And besides, it missed
all the important bits.

106
00:08:03,898 --> 00:08:05,697
OK now, my three wishes.

107
00:08:05,765 --> 00:08:08,294
Come on, come on, quickly. One...

108
00:08:09,487 --> 00:08:10,489
..two...

109
00:08:10,514 --> 00:08:12,714
All right, but you have
to take it outside.

110
00:08:12,809 --> 00:08:14,904
- ...and three!
- Sorry, guys.

111
00:08:14,928 --> 00:08:16,487
No, no!

112
00:08:16,512 --> 00:08:18,887
It's not me, is it? It's not me, is it?

113
00:08:18,952 --> 00:08:21,115
You love this song?
You want it louder?!

114
00:08:21,209 --> 00:08:23,039
All right.

115
00:08:25,525 --> 00:08:29,284
Give! No, give me!

116
00:08:39,278 --> 00:08:41,905
Hi. Come here.

117
00:09:04,792 --> 00:09:06,791
I thought I'd lost you.

118
00:09:12,032 --> 00:09:13,911
Mum!

119
00:09:14,262 --> 00:09:17,591
Ammi set off the fire alarm.

120
00:09:17,685 --> 00:09:19,724
Yeah, we know.

121
00:09:22,805 --> 00:09:24,276
You're sure this is all right?

122
00:09:24,301 --> 00:09:26,442
Yeah. No, it's good to keep moving.

123
00:09:29,872 --> 00:09:31,871
Danny's out in Lahore.

124
00:09:33,945 --> 00:09:35,944
Townsend told me.

125
00:09:39,252 --> 00:09:41,571
So you didn't meet him out there, then?

126
00:09:44,658 --> 00:09:46,537
Mona.

127
00:09:48,072 --> 00:09:50,071
- Look, I did, OK?
- Right.

128
00:09:51,812 --> 00:09:53,240
So you knew he was out there?

129
00:09:53,265 --> 00:09:54,344
I thought there was a small chance...

130
00:09:54,369 --> 00:09:56,051
What, you didn't think to mention it?

131
00:09:56,098 --> 00:09:57,572
Guy, he's in trouble. He needs help.

132
00:09:57,597 --> 00:09:59,867
What help? We thought you were dead.
Your son...

133
00:10:01,432 --> 00:10:03,431
...thought you were dead.

134
00:10:03,512 --> 00:10:05,551
So whatever the hell
happened in Pakistan,

135
00:10:05,959 --> 00:10:08,798
whatever shit Danny is in, I'm sorry.

136
00:10:11,445 --> 00:10:13,444
You've done your bit, yeah?

137
00:10:16,552 --> 00:10:18,259
Yes?

138
00:10:19,237 --> 00:10:20,591
Yeah.

139
00:10:22,312 --> 00:10:23,871
Right.

140
00:10:29,405 --> 00:10:31,404
What'd he say to you?

141
00:10:32,859 --> 00:10:34,858
He's a mess, Guy.

142
00:10:37,791 --> 00:10:39,273
He's just a kid.

143
00:11:28,810 --> 00:11:31,192
Doctor Harcourt,
it's Joe Townsend here.

144
00:11:31,258 --> 00:11:32,840
I'm still in Lahore.

145
00:11:33,146 --> 00:11:35,401
I'm doing everything I can
to find your nephew.

146
00:11:35,428 --> 00:11:36,875
I do need your help,

147
00:11:36,900 --> 00:11:38,838
so if you just pick up the phone.
Please...

148
00:12:06,548 --> 00:12:09,787
It's like your elders,
your mother and father,

149
00:12:10,814 --> 00:12:12,523
they're blind to the ugliness.

150
00:12:13,247 --> 00:12:14,586
They're too drunk

151
00:12:14,611 --> 00:12:17,521
on their televisions
and their dishwashers.

152
00:12:18,032 --> 00:12:20,095
They don't see the children

153
00:12:20,120 --> 00:12:22,923
murdered by Yankee bombs in Aleppo.

154
00:12:23,480 --> 00:12:25,519
They don't see this.

155
00:12:28,201 --> 00:12:29,634
This.

156
00:12:32,735 --> 00:12:37,387
Allah said in Surah too,
hold fast to what you're given.

157
00:12:38,396 --> 00:12:42,056
Everywhere you turn, there's folly
and ignorance.

158
00:12:42,081 --> 00:12:43,668
And ugliness.

159
00:12:44,323 --> 00:12:49,086
I say to you, open your eyes.

160
00:12:50,867 --> 00:12:53,562
The answer is staring you
right in the face.

161
00:12:54,329 --> 00:12:57,272
Take strength from the word of Allah.

162
00:12:58,524 --> 00:13:01,642
We are part of something
much bigger than you alone.

163
00:13:02,141 --> 00:13:03,962
Here you belong.

164
00:13:04,821 --> 00:13:06,820
We are your family now.

165
00:13:32,468 --> 00:13:33,667
Yes, that's correct, sir.

166
00:13:33,692 --> 00:13:37,571
And if you wouldn't mind signing
here, that'd be wonderful.

167
00:13:38,525 --> 00:13:41,747
Thank you very much. Well, we are done.

168
00:13:41,834 --> 00:13:44,284
That's great. I'll come with you.

169
00:13:46,234 --> 00:13:48,907
I was sorry to learn about your wife.

170
00:13:49,264 --> 00:13:52,107
- My wife?
- Some trouble I gather?

171
00:13:52,432 --> 00:13:53,787
Out in Lahore?

172
00:13:53,959 --> 00:13:55,827
Yes, er, there was.

173
00:13:56,534 --> 00:13:58,625
Terrible what the world has become.

174
00:13:59,519 --> 00:14:01,118
To be honest, it was probably my fault

175
00:14:01,143 --> 00:14:03,616
for letting her go in the first place.

176
00:14:03,934 --> 00:14:07,373
If there is anything I can do,
anything at all...

177
00:14:07,988 --> 00:14:09,987
Thank you, sir. That's very kind.

178
00:14:10,256 --> 00:14:12,267
I'd be glad to help.

179
00:14:14,830 --> 00:14:16,790
She keeps asking about her brother.

180
00:14:16,954 --> 00:14:19,073
"Where's Danny? When's he coming home?"

181
00:14:20,361 --> 00:14:22,760
She reminds me so much of her dad.

182
00:14:29,908 --> 00:14:33,960
The police gave me this.
Kareem wrote it.

183
00:14:35,581 --> 00:14:37,580
You should keep it.

184
00:14:45,967 --> 00:14:48,972
"Tell Rahana I'm sorry."

185
00:14:53,081 --> 00:14:54,874
"Sorry..."

186
00:14:58,721 --> 00:15:00,730
At least you got a full sentence.

187
00:15:00,755 --> 00:15:03,187
I just got, 'Tell Mona I...'

188
00:15:05,545 --> 00:15:09,187
Fat use. "Tell Mona I..."

189
00:15:11,468 --> 00:15:13,907
He never could finish anything he
started, could he?

190
00:15:14,120 --> 00:15:15,600
No.

191
00:15:15,788 --> 00:15:17,827
No, he could not.

192
00:15:22,767 --> 00:15:24,347
I met Danny.

193
00:15:25,334 --> 00:15:27,067
- Where?
- In Lahore.

194
00:15:27,679 --> 00:15:29,139
You knew he was there?

195
00:15:30,167 --> 00:15:32,326
I thought he might be.

196
00:15:33,028 --> 00:15:36,907
He wants to come back home,
but... they've taken his passport.

197
00:15:37,607 --> 00:15:38,867
He wants to come back home,
He needs money.

198
00:15:39,262 --> 00:15:40,461
How much?

199
00:15:40,828 --> 00:15:43,381
- £12,000.
- £12,000?

200
00:15:43,763 --> 00:15:44,987
What for?

201
00:15:45,055 --> 00:15:47,614
New papers, transport, safe passage.

202
00:15:48,975 --> 00:15:50,934
Well, what's Guy say to that?

203
00:15:51,668 --> 00:15:53,587
I didn't tell him.

204
00:15:55,002 --> 00:15:57,001
So what are we gonna do?

205
00:15:59,728 --> 00:16:01,727
I don't know.

206
00:16:02,115 --> 00:16:04,154
We can't just leave him there, can we?

207
00:16:05,895 --> 00:16:07,894
Hey!

208
00:16:08,180 --> 00:16:10,221
You can do it! Come on!

209
00:16:35,662 --> 00:16:39,621
So I know. I know how
it is to be young in this world.

210
00:16:40,437 --> 00:16:42,189
Everywhere you look there's
temptation, yeah?

211
00:16:42,214 --> 00:16:45,744
It's hanging from the trees.
I know what it is.

212
00:16:46,057 --> 00:16:50,456
And everybody's helping themselves
and they look happy doing it.

213
00:16:50,717 --> 00:16:52,716
But you know, right?

214
00:16:53,337 --> 00:16:55,015
You know it ain't good.

215
00:16:55,040 --> 00:16:57,079
Your heart's telling you.

216
00:16:57,151 --> 00:16:59,217
Because afterwards, you feel like what?

217
00:16:59,291 --> 00:17:03,330
Like filth.
Like you're walking bags of sin.

218
00:17:04,077 --> 00:17:06,047
- You ever feel like that?
- Yeah.

219
00:17:06,257 --> 00:17:07,461
Yeah?

220
00:17:07,728 --> 00:17:09,029
You want to be clean, don't you?

221
00:17:09,054 --> 00:17:11,093
- Yes.
- That's right.

222
00:17:11,397 --> 00:17:12,821
Clean.

223
00:17:13,404 --> 00:17:16,803
Here... and here.

224
00:17:17,871 --> 00:17:19,870
Class dismissed.

225
00:17:20,957 --> 00:17:23,403
Now, handouts for some of you
layabouts,

226
00:17:23,511 --> 00:17:25,550
those that wanna get
their brains in gear.

227
00:17:26,852 --> 00:17:29,462
- Hi, hi.
- Assalaam.

228
00:17:29,989 --> 00:17:31,583
Walaykum salaam.

229
00:17:32,144 --> 00:17:34,423
I've come about my nephew.

230
00:17:34,984 --> 00:17:38,471
Danish? Danish Shirani?

231
00:17:38,550 --> 00:17:39,971
I don't think I know him, sister.

232
00:17:40,017 --> 00:17:42,336
He uh, actually, he
came here last month.

233
00:17:42,443 --> 00:17:47,472
In this room he saw a cleric
by the name of... Sheikh Almasi.

234
00:17:48,037 --> 00:17:50,916
Sister, we need to talk.

235
00:17:51,157 --> 00:17:52,628
Please, sit.

236
00:17:52,704 --> 00:17:56,002
Listen, I want to give this Almasi
man a message.

237
00:17:56,390 --> 00:17:59,590
Will you just tell him,
please, wherever he is,

238
00:17:59,615 --> 00:18:02,353
please just... just don't hurt him, OK?

239
00:18:02,557 --> 00:18:04,596
We just want him back home.

240
00:18:04,784 --> 00:18:07,463
Can you... can you please give him
that message for me?

241
00:19:07,903 --> 00:19:09,510
Good news?

242
00:19:09,950 --> 00:19:11,989
It could be worse.

243
00:19:12,277 --> 00:19:14,396
Thanks for seeing me, Guy.

244
00:19:14,510 --> 00:19:16,050
Tough week.

245
00:19:16,443 --> 00:19:18,206
That is one way of putting it, yeah.

246
00:19:18,290 --> 00:19:20,888
- Look... you...
- Hello. May I get you anything?

247
00:19:20,913 --> 00:19:22,272
No, thank you.

248
00:19:22,324 --> 00:19:25,563
Your wife is perfectly understandably

249
00:19:25,597 --> 00:19:28,276
not rushing to return our calls. So...

250
00:19:29,397 --> 00:19:30,645
What's that?

251
00:19:30,670 --> 00:19:32,760
One of my officers
has been out in Lahore

252
00:19:32,785 --> 00:19:34,941
preparing a report
into the circumstances

253
00:19:34,966 --> 00:19:36,608
surrounding your wife's injury.

254
00:19:37,626 --> 00:19:39,319
These were security guards.

255
00:19:39,431 --> 00:19:41,684
Ex-military officers assigned by the
consulate

256
00:19:41,709 --> 00:19:43,748
for your wife's protection.

257
00:19:44,651 --> 00:19:46,499
They misjudged.

258
00:19:46,721 --> 00:19:49,379
They thought she was being
assaulted, fired once.

259
00:19:49,523 --> 00:19:53,457
As a result, we are carrying out
a root and branch review

260
00:19:53,482 --> 00:19:55,621
of our local security strategy,

261
00:19:55,836 --> 00:19:59,515
and offering your wife an
unreserved written apology.

262
00:20:00,311 --> 00:20:02,310
So you screwed up?

263
00:20:02,651 --> 00:20:04,350
Right.

264
00:20:05,077 --> 00:20:06,366
Is that it?

265
00:20:06,565 --> 00:20:08,924
- For the time being, yes.
- Well...

266
00:20:09,831 --> 00:20:12,973
- How is she?
- Vivienne, what do you want?

267
00:20:14,791 --> 00:20:18,110
There are a few blanks surrounding
your wife's visit.

268
00:20:19,111 --> 00:20:20,635
- OK.
- And I must stress

269
00:20:20,660 --> 00:20:22,306
that at this point as far as I can see,

270
00:20:22,331 --> 00:20:24,861
- she wasn't breaking any laws.
- But...?

271
00:20:26,258 --> 00:20:29,753
Perhaps you'd like to take
this opportunity for her sake

272
00:20:29,778 --> 00:20:32,297
to explain how it was
that your wife's nephew

273
00:20:32,351 --> 00:20:34,390
managed to bump into her?

274
00:20:34,685 --> 00:20:36,004
What did he say...?

275
00:20:36,057 --> 00:20:38,096
- What did he want.
- Yes.

276
00:20:39,951 --> 00:20:41,697
- I wish I knew.
- But she knew

277
00:20:41,722 --> 00:20:44,120
he was out there before
she flew to Lahore.

278
00:20:45,151 --> 00:20:48,090
No... no, she did not.

279
00:20:48,510 --> 00:20:50,710
Well, obviously I'll have to confirm
that with her.

280
00:20:50,831 --> 00:20:52,750
You do that.

281
00:20:53,650 --> 00:20:56,780
Guy, look, I'm really, truly
very sorry about all this.

282
00:20:56,805 --> 00:20:58,166
I know it's not easy

283
00:20:58,191 --> 00:21:00,212
and I know you're under a lot
of pressure with your work...

284
00:21:00,237 --> 00:21:03,027
Vivienne... Just stop.

285
00:21:14,391 --> 00:21:16,710
Hello? Hello?

286
00:21:16,957 --> 00:21:18,726
- It's me.
- Danny.

287
00:21:19,368 --> 00:21:20,483
Are you OK?

288
00:21:20,591 --> 00:21:22,350
- Yeah, I'm fine.
- Are you sure?

289
00:21:22,611 --> 00:21:24,099
Yeah, I'm fine, I'm good.

290
00:21:24,431 --> 00:21:26,703
I'm sorry. I'm sorry.

291
00:21:26,799 --> 00:21:28,458
Danny, what is it?

292
00:21:28,511 --> 00:21:31,524
Look, I don't want to ask, but...

293
00:21:32,628 --> 00:21:34,179
I need that money.

294
00:21:35,671 --> 00:21:39,488
Danny, Danny, look... it's not that
simple.

295
00:21:40,230 --> 00:21:42,229
Danny, Danny, wait!

296
00:21:50,044 --> 00:21:53,550
Go on, Sammi.
I've never seen him move so fast!

297
00:21:53,917 --> 00:21:55,877
No, no. Chuck it in the
lake, in the lake!

298
00:21:59,043 --> 00:22:01,086
Oh, no. Sammi, I didn't
really mean it...

299
00:22:15,978 --> 00:22:17,977
- Do you remember?
- Yeah.

300
00:22:19,778 --> 00:22:22,566
Love you.
Love you, come here. Come here.

301
00:22:23,111 --> 00:22:25,225
It's all right, he'll be back soon.

302
00:22:25,271 --> 00:22:27,862
- Daddy's girl, good girl. Come on.
- Say bye. Come on.

303
00:22:27,916 --> 00:22:31,350
Bye! Bye!

304
00:22:42,071 --> 00:22:43,678
Love you.

305
00:24:47,410 --> 00:24:48,969
DRAMATIC MUSIC

306
00:25:44,436 --> 00:25:46,555
Do you remember in Bournemouth?

307
00:25:47,300 --> 00:25:50,475
- Look at that!
- Ooh, that is good.

308
00:25:52,303 --> 00:25:54,275
Literally no way you can have that...

309
00:25:54,691 --> 00:25:57,595
Erm, everyone? I just want to erm,
say...

310
00:25:58,481 --> 00:26:01,035
look, I know this last week has been
horrible.

311
00:26:01,751 --> 00:26:04,915
And erm, we all know he was
a bit of a saint, right?

312
00:26:05,035 --> 00:26:07,595
Hear, hear! He was my beloved son.

313
00:26:08,582 --> 00:26:10,621
I can't believe he's gone.

314
00:26:10,876 --> 00:26:12,403
Yeah, well...

315
00:26:13,310 --> 00:26:15,630
I?m not gonna bang on about
his work for charity.

316
00:26:16,276 --> 00:26:17,873
I'm gonna talk about me.

317
00:26:18,720 --> 00:26:20,459
- Go on, then.
- I'm going back to the time when

318
00:26:20,484 --> 00:26:22,093
I was a small boy

319
00:26:22,347 --> 00:26:24,386
with a very sick dad.

320
00:26:24,553 --> 00:26:26,912
The night we learned Daddy wasn't
coming home.

321
00:26:27,286 --> 00:26:29,140
Kareem, he took me aside and he said,

322
00:26:29,224 --> 00:26:30,927
'Let's have a game of Scrabble.'

323
00:26:31,013 --> 00:26:33,372
And just so you know, I beat him.

324
00:26:33,433 --> 00:26:35,792
- I beat him by 52 points.
- Yes...

325
00:26:35,913 --> 00:26:37,952
Maybe he let me, I don't know.

326
00:26:38,886 --> 00:26:41,538
What was great he erm...

327
00:26:42,440 --> 00:26:43,734
..he got so angry,

328
00:26:43,894 --> 00:26:45,868
he took the board, he threw
it against the wall.

329
00:26:45,920 --> 00:26:47,479
Big grin on his face.

330
00:26:47,726 --> 00:26:48,732
He goes, 'I can't believe it.

331
00:26:48,757 --> 00:26:50,619
This kid at ten beat me!'

332
00:26:50,760 --> 00:26:53,639
Do you know what? That's... that's
exactly what I needed.

333
00:26:55,152 --> 00:26:57,151
I felt ten feet tall.

334
00:26:59,073 --> 00:27:01,072
Nice one, Omar.

335
00:27:02,773 --> 00:27:05,172
Nice of you to come
and hold Ammi's hand.

336
00:27:08,506 --> 00:27:11,996
We sit here eating, with not a
thought for Danish.

337
00:27:12,193 --> 00:27:14,111
His own father's funeral.

338
00:27:14,193 --> 00:27:15,691
He'll be back.

339
00:27:16,159 --> 00:27:18,878
A mother should always know
what her children are doing.

340
00:27:19,280 --> 00:27:21,328
I knew, always.

341
00:27:21,480 --> 00:27:23,958
Your husband was off to Pakistan
while you sit at home

342
00:27:23,991 --> 00:27:26,628
- and now Danish...
- What? Danny's in Pakistan?

343
00:27:26,653 --> 00:27:27,790
- It's complicated.
- It's not clear.

344
00:27:27,815 --> 00:27:29,746
- What's he doing in Pakistan?
- We don't know that he's there.

345
00:27:29,773 --> 00:27:30,905
- Mona!
- You knew and all?

346
00:27:30,930 --> 00:27:32,001
- Mona.
- Eh-eh-eh.

347
00:27:32,026 --> 00:27:33,924
What is he doing in Pakistan?

348
00:27:34,025 --> 00:27:36,492
- Mona, listen to me.
- How dare she say that?

349
00:27:36,517 --> 00:27:37,954
- I Know.
- I practically brought him up

350
00:27:37,979 --> 00:27:39,554
- as if he were my own!
- I Know.

351
00:27:39,586 --> 00:27:40,781
She's just upset, OK?

352
00:27:40,806 --> 00:27:42,569
She didn't mean it. Please...

353
00:27:42,700 --> 00:27:45,608
That money for Danny.
You send it, all right?

354
00:27:49,579 --> 00:27:51,413
Just think about it. Just stop...

355
00:27:51,438 --> 00:27:53,941
- Mr Harcourt?
- Yeah.

356
00:27:53,999 --> 00:27:56,118
We'd like you to come with us
to the station.

357
00:27:56,622 --> 00:27:58,135
- Er, OK. Sure.
- Darling, what...

358
00:27:58,160 --> 00:27:59,344
I'm sure... I'm sure it's fine.

359
00:27:59,369 --> 00:28:00,891
What is he talking about, Guy?

360
00:28:00,916 --> 00:28:02,955
It's all right.

361
00:28:03,987 --> 00:28:05,592
Erm, I-I...

362
00:28:05,632 --> 00:28:07,117
I think they just want to ask
me a couple of questions.

363
00:28:07,153 --> 00:28:08,580
- It's all right.
- A couple of questions for what?

364
00:28:08,605 --> 00:28:09,944
I don't know. I'll call you.

365
00:28:10,640 --> 00:28:12,759
I-I'm sorry, where are you taking him?

366
00:28:13,526 --> 00:28:14,808
Guy...

367
00:28:16,306 --> 00:28:17,507
You should go after him,

368
00:28:17,532 --> 00:28:19,305
I'll look after Sammi.
Just get your coat.

369
00:28:19,330 --> 00:28:21,369
Come on. Come on.

370
00:28:27,660 --> 00:28:30,373
Do you mind telling me what
the bloody hell is going on?

371
00:28:31,306 --> 00:28:34,185
You're being detained under
Section 15.3 of the Terrorism Act.

372
00:28:34,210 --> 00:28:36,249
What?

373
00:28:37,719 --> 00:28:39,118
What... what is that, even?

374
00:28:39,159 --> 00:28:42,158
It relates to the sending of funds
to a known terrorist suspect.

375
00:28:42,266 --> 00:28:43,644
Sorry?

376
00:28:53,132 --> 00:28:57,026
Hi. Er, one of your officers brought
my husband in.

377
00:28:57,051 --> 00:28:58,410
His name is Guy Harcourt.

378
00:28:58,435 --> 00:29:00,554
Is that your business account,
Mr Harcourt?

379
00:29:01,927 --> 00:29:03,361
Er, yeah, yeah, it is.

380
00:29:03,386 --> 00:29:06,444
Sorry, what does this have to do
with my work?

381
00:29:06,479 --> 00:29:08,875
Can you confirm the sum of £12,000

382
00:29:08,900 --> 00:29:10,140
was paid out of your account

383
00:29:10,165 --> 00:29:12,204
by BACS transfer last night?

384
00:29:13,233 --> 00:29:16,112
Yeah, you see... no, this isn't me.
This is a mistake.

385
00:29:16,185 --> 00:29:18,884
Erm... I... I don't know.

386
00:29:18,909 --> 00:29:21,334
Maybe somebody hacked my account.

387
00:29:47,639 --> 00:29:49,278
Guy. Guy...

388
00:29:49,339 --> 00:29:51,978
What? Did you think
no-one would notice?

389
00:29:59,067 --> 00:30:01,266
We're aware you requested
your solicitor.

390
00:30:01,308 --> 00:30:04,263
However, I'm authorised to conduct
an urgent interview with you

391
00:30:04,288 --> 00:30:05,869
in the interest of public safety.

392
00:30:05,993 --> 00:30:08,588
Now I must caution you, you do not have
to say anything

393
00:30:08,613 --> 00:30:10,565
but anything you do say may be given
in evidence.

394
00:30:10,590 --> 00:30:12,909
It just means you don't have to
answer my questions,

395
00:30:12,986 --> 00:30:15,227
but if you do, your answers
may be told to the court

396
00:30:15,252 --> 00:30:16,729
if you are later charged.

397
00:30:16,860 --> 00:30:19,772
Would you prefer I called you
Doctor Harcourt

398
00:30:20,006 --> 00:30:22,045
or may I call you Mona?

399
00:30:23,827 --> 00:30:25,804
I just want to confirm with you

400
00:30:25,829 --> 00:30:28,336
that this transfer was
made by yourself?

401
00:30:29,500 --> 00:30:31,795
Yes.

402
00:30:31,853 --> 00:30:33,683
Using your own laptop?

403
00:30:33,806 --> 00:30:35,165
No, my husband's.

404
00:30:35,283 --> 00:30:36,804
Then the account's not
password protected?

405
00:30:36,829 --> 00:30:38,490
No, it is. But I erm...

406
00:30:38,834 --> 00:30:41,442
he keeps the password
in a drawer at home.

407
00:30:41,772 --> 00:30:44,335
You understand that
it's a criminal offence

408
00:30:44,360 --> 00:30:45,655
under the Terrorism Act

409
00:30:45,680 --> 00:30:49,759
to provide material support
for a suspected terrorist?

410
00:30:49,800 --> 00:30:51,839
He's not a terrorist.

411
00:30:52,239 --> 00:30:54,986
He's being held in Lahore
against his will.

412
00:30:55,574 --> 00:30:58,522
His passport's been taken, everywhere
he goes he's being watched.

413
00:30:58,777 --> 00:31:00,639
He's desperate. He begged me to help
him.

414
00:31:00,707 --> 00:31:02,428
There's a man there,

415
00:31:02,453 --> 00:31:04,964
for £12,000 can get
him out of Pakistan.

416
00:31:05,280 --> 00:31:07,319
Have you met this man?

417
00:31:09,300 --> 00:31:11,299
- No.
- Do you know his name?

418
00:31:14,067 --> 00:31:16,626
So who is it you think is watching
your nephew?

419
00:31:17,827 --> 00:31:20,266
There's er... a religious scholar.

420
00:31:21,114 --> 00:31:22,487
Name?

421
00:31:22,553 --> 00:31:24,346
Sheikh Almasi.

422
00:31:24,526 --> 00:31:27,965
Dare I ask why you didn't tell us
any of this before now?

423
00:31:29,213 --> 00:31:31,837
Why didn't you tell me why
you sent me out to Lahore?

424
00:31:32,277 --> 00:31:34,894
So I would lead you to my nephew,
so you could kill him?

425
00:31:34,974 --> 00:31:36,989
Now, that shooting is the subject
of a local...

426
00:31:37,014 --> 00:31:38,093
And then I got shot!

427
00:31:38,118 --> 00:31:41,868
And as such, remains outside
the remit of this interview.

428
00:31:46,994 --> 00:31:49,699
I know... I know he's been
unbelievably stupid...

429
00:31:49,724 --> 00:31:51,763
How did he meet his Almasi?

430
00:31:52,580 --> 00:31:55,946
A talk erm, on his campus.

431
00:31:56,130 --> 00:31:57,790
And?

432
00:31:57,987 --> 00:31:59,776
I imagine he was recruited from there

433
00:31:59,801 --> 00:32:01,093
and invited out to Pakistan.

434
00:32:01,118 --> 00:32:03,157
And who paid for his flight? You?

435
00:32:03,249 --> 00:32:05,103
- No.
- Your husband?

436
00:32:05,187 --> 00:32:07,474
- No.
- Then where did the money come from?

437
00:32:07,687 --> 00:32:10,263
- I don't know.
- And when were you first made aware

438
00:32:10,288 --> 00:32:12,116
that Danish was in Pakistan?

439
00:32:13,620 --> 00:32:16,379
When I spoke to him in Lahore.

440
00:32:17,007 --> 00:32:19,046
And before then?

441
00:32:20,847 --> 00:32:22,495
Just that one time in Lahore?

442
00:32:22,560 --> 00:32:24,518
Think carefully before you
answer that question.

443
00:32:24,543 --> 00:32:26,668
- Yes.
- Just that one time?

444
00:32:26,693 --> 00:32:28,037
Right.

445
00:32:32,787 --> 00:32:34,786
Is this your mobile phone number?

446
00:32:34,880 --> 00:32:37,499
For the tape, I'm presenting
Doctor Harcourt with a log of calls

447
00:32:37,524 --> 00:32:39,363
made to and from her mobile phone.

448
00:32:39,560 --> 00:32:42,527
This three-minute call highlighted here

449
00:32:42,814 --> 00:32:44,322
was made to a mobile phone.

450
00:32:44,387 --> 00:32:46,155
Which we tracked back to Lahore.

451
00:32:46,267 --> 00:32:48,180
There follow one, two, three

452
00:32:48,205 --> 00:32:50,403
further attempts to
call that same number.

453
00:32:51,680 --> 00:32:54,120
Did you make and receive these
calls, Mona?

454
00:32:56,587 --> 00:32:58,892
Someone had to tell him
that his father was dead.

455
00:32:58,993 --> 00:33:00,672
Tell your nephew, Danish.

456
00:33:00,714 --> 00:33:02,427
Yes, Danny.

457
00:33:02,827 --> 00:33:04,428
And how did he receive the news?

458
00:33:04,467 --> 00:33:06,417
Oh, he was ecstatic

459
00:33:06,830 --> 00:33:09,433
So it's your contention that
he didn't know at this point

460
00:33:09,473 --> 00:33:12,134
that his father had been murdered?
Is that what you're saying?

461
00:33:12,260 --> 00:33:14,619
No, he knew that his father was dead.

462
00:33:15,318 --> 00:33:18,194
Did Danish mention during this
conversation,

463
00:33:18,267 --> 00:33:19,946
or your further conversation,

464
00:33:19,994 --> 00:33:23,186
a terrorist cell calling itself
Saif Ali Jaaz?

465
00:33:23,542 --> 00:33:24,809
No.

466
00:33:24,880 --> 00:33:27,799
Do you know, or have you seen,
any of the following?

467
00:33:28,140 --> 00:33:31,819
Now showing Doctor Harcourt
exhibit JT/seven.

468
00:33:32,440 --> 00:33:34,639
- No.
- JT/eight?

469
00:33:38,027 --> 00:33:39,567
No.

470
00:33:39,913 --> 00:33:41,952
JT/11?

471
00:33:47,806 --> 00:33:49,785
I think I've seen this man in my
surgery.

472
00:33:49,810 --> 00:33:53,074
- When?
- About two...

473
00:33:54,014 --> 00:33:55,608
Actually, the day my brother died.

474
00:33:55,640 --> 00:33:57,725
The day of the bomb at Ladbroke Grove?

475
00:34:00,167 --> 00:34:02,536
- Yes.
- Do you remember what time of day?

476
00:34:03,467 --> 00:34:05,626
Er, after the morning shift.

477
00:34:05,747 --> 00:34:07,842
He asked me why I didn't wear a hi jab.

478
00:34:07,867 --> 00:34:10,042
And are there any witnesses to this?

479
00:34:10,100 --> 00:34:11,697
Yeah, there was a nurse, Mark Langdon.

480
00:34:11,727 --> 00:34:14,463
I'm sorry, what does any of this have
to do with Danny?

481
00:34:14,667 --> 00:34:17,115
I can tell you that
Danny has been marked

482
00:34:17,140 --> 00:34:19,041
to a network of telephone calls

483
00:34:19,066 --> 00:34:20,713
and other correspondence

484
00:34:20,987 --> 00:34:22,731
connecting these and other individuals,

485
00:34:22,756 --> 00:34:24,383
both here and in Pakistan,

486
00:34:24,408 --> 00:34:26,078
over a period of two months.

487
00:34:26,539 --> 00:34:28,802
So you see the cause for concern.

488
00:34:29,249 --> 00:34:30,549
In my judgement...

489
00:34:30,627 --> 00:34:32,469
In your judgement?

490
00:34:32,829 --> 00:34:36,287
Your nephew.
He's been targeted, turned,

491
00:34:36,313 --> 00:34:38,546
and is now being
sheltered by extremists.

492
00:34:38,571 --> 00:34:39,584
- No.
- And yet,

493
00:34:39,609 --> 00:34:43,296
despite all this, you sent £12,000.

494
00:34:43,583 --> 00:34:46,559
In my book, the people that bankroll
these terrorist acts

495
00:34:46,584 --> 00:34:49,432
are every bit as guilty as the
sick martyrs that pull the pin.

496
00:34:49,457 --> 00:34:51,309
I have known Danny all of my life...

497
00:34:51,334 --> 00:34:53,031
Very good. And what do you see?

498
00:34:53,360 --> 00:34:57,226
A bright, hard-working young boy?
A model son?

499
00:34:57,687 --> 00:35:00,786
Doesn't it disturb you in
the slightest the timing?

500
00:35:00,882 --> 00:35:02,244
Your own brother is murdered

501
00:35:02,269 --> 00:35:05,111
barely one hour after
the attack in London.

502
00:35:06,493 --> 00:35:08,140
What are you saying?

503
00:35:09,140 --> 00:35:12,514
How do you think these extremists
recruit their volunteers?

504
00:35:13,468 --> 00:35:17,386
They drive a wedge between the
volunteer and their family.

505
00:35:17,600 --> 00:35:19,639
How were things at home?

506
00:35:22,027 --> 00:35:24,226
Danish's relationship with his father?

507
00:35:24,698 --> 00:35:26,143
It was normal. Healthy.

508
00:35:26,203 --> 00:35:27,870
- So no problems there?
- None.

509
00:35:27,933 --> 00:35:31,452
Right. We are going to share with
Doctor Harcourt...

510
00:35:31,547 --> 00:35:35,186
Online correspondence, 23rd last month.

511
00:35:37,026 --> 00:35:39,724
'My father is kafir.
He is without God.'

512
00:35:39,884 --> 00:35:41,946
And then again on the 27th,

513
00:35:42,219 --> 00:35:44,906
'Even taking his name in my mouth
is dirty.'

514
00:35:45,207 --> 00:35:50,026
And again on the 23rd, the week
before your brother was killed.

515
00:35:50,388 --> 00:35:52,066
He's the worst.

516
00:35:52,216 --> 00:35:54,922
My father is the worst of the worst.

517
00:35:55,722 --> 00:35:59,146
Will you shun
him? Will you shun him off?

518
00:35:59,853 --> 00:36:01,892
I already have.

519
00:36:03,380 --> 00:36:04,659
That's... that's not Danny.

520
00:36:04,725 --> 00:36:06,074
How do you think they knew the route

521
00:36:06,099 --> 00:36:08,156
your brother took to the airport?

522
00:36:08,793 --> 00:36:11,312
How do you think they managed to
identify the driver?

523
00:36:12,074 --> 00:36:14,186
Who do you imagine tipped them off?

524
00:36:14,438 --> 00:36:16,362
No, Danny would never do such a thing.

525
00:36:16,709 --> 00:36:21,212
This group poses a very real danger
on our shores

526
00:36:21,260 --> 00:36:23,057
and we believe that your nephew

527
00:36:23,088 --> 00:36:26,977
can provide life-saving
intelligence on the ground.

528
00:36:27,488 --> 00:36:29,296
What is it you want?

529
00:36:37,947 --> 00:36:39,946
Mona, you've got to pick a side.

530
00:36:40,107 --> 00:36:42,466
Danny's shown you he
wants to come home.

531
00:36:42,867 --> 00:36:44,359
Persuade him to work with us.

532
00:36:44,387 --> 00:36:46,189
We want to get him out of there.

533
00:36:46,280 --> 00:36:47,882
We need to get him back in Britain

534
00:36:47,907 --> 00:36:51,482
so he can assist us in building a
case against this group.

535
00:36:52,034 --> 00:36:53,386
Will you help us?

536
00:36:59,280 --> 00:37:01,279
Right.

537
00:37:01,513 --> 00:37:03,791
Don't grab him until he gets the
money out, OK?

538
00:37:03,860 --> 00:37:06,419
He has to have the money in his hand
before you grab him.

539
00:37:19,033 --> 00:37:21,946
I'm now showing the interviewee

540
00:37:22,007 --> 00:37:24,599
surveillance tape dated 12th of last
month.

541
00:37:24,633 --> 00:37:27,579
That's three days before the suspect
left for Lahore.

542
00:37:27,674 --> 00:37:29,713
Yeah?

543
00:37:37,827 --> 00:37:39,220
Excuse me.

544
00:37:45,714 --> 00:37:47,147
Right, go.

545
00:37:50,507 --> 00:37:54,380
Joe. Joe, you have no
jurisdiction in Lahore.

546
00:37:54,420 --> 00:37:57,235
On no account make any attempt to
apprehend the suspect.

547
00:37:57,260 --> 00:37:59,742
Is that understood? Joe?

548
00:37:59,855 --> 00:38:01,064
Slowly, slowly, slowly...

549
00:38:01,089 --> 00:38:02,864
Any contact must be voluntary.

550
00:38:02,907 --> 00:38:05,986
He needs to talk of his own free
will. Is that understood?

551
00:38:06,713 --> 00:38:08,580
We need to go live on this.

552
00:38:08,627 --> 00:38:11,559
Slow, slow, slow, slow, slow...

553
00:38:12,179 --> 00:38:14,262
Right, that's it.
Nice, nice, nice, nice...

554
00:38:14,291 --> 00:38:18,110
Repeat, do not attempt
to detain the suspect.

555
00:38:18,187 --> 00:38:20,226
Please acknowledge.

556
00:38:21,347 --> 00:38:23,346
Perfect timing. Here we go.

557
00:38:33,467 --> 00:38:36,989
- Just got him.
- You've got Danny Shirani in the car?

558
00:38:37,014 --> 00:38:38,109
Affirmative.

559
00:38:38,134 --> 00:38:39,273
This is not

560
00:38:39,298 --> 00:38:41,463
a religious belief because you...

561
00:38:43,273 --> 00:38:46,512
This was on his campus the day
before he flew to Lahore.

562
00:39:10,400 --> 00:39:12,399
Help us help Danny.

563
00:39:15,107 --> 00:39:17,586
Danny Shirani?
Yeah. I need a yes from you.

564
00:39:17,668 --> 00:39:20,506
Yeah. You're under British custody
now. I'm DS Townsend.

565
00:39:20,994 --> 00:39:22,409
Do you understand?

566
00:39:22,469 --> 00:39:24,131
- Yeah.
- All right, good.

567
00:39:24,156 --> 00:39:25,272
Here, give me that.

568
00:39:25,297 --> 00:39:27,517
First, you need to identify
some people for me.

569
00:39:27,542 --> 00:39:29,581
A simple yes or no will do.

570
00:39:30,153 --> 00:39:31,720
One?

571
00:39:33,340 --> 00:39:35,339
Two?

572
00:39:37,267 --> 00:39:39,266
And number three?

573
00:39:43,380 --> 00:39:45,979
That's a yes? Then say it. Say yes.

574
00:39:46,198 --> 00:39:47,751
- Yeah.
- All right, thank you.

575
00:39:47,776 --> 00:39:49,815
That's a positive ID on number three.

576
00:40:15,606 --> 00:40:16,725
They're being followed.

577
00:40:16,750 --> 00:40:19,589
Joe, I need you to verify your exact
location.

578
00:40:20,880 --> 00:40:22,879
Anyone you know?

579
00:40:24,787 --> 00:40:26,986
Right, get rid of him. Just gap him.

580
00:40:42,947 --> 00:40:45,586
Ma'am, comms on Townsend are down.
We've lost contact.

581
00:41:26,907 --> 00:41:28,906
Back, get back!

582
00:41:31,467 --> 00:41:34,666
DS Townsend, please
acknowledge my transmission.

583
00:41:38,707 --> 00:41:40,706
Joe, can you hear me?

584
00:41:41,880 --> 00:41:43,879
- No!
- Joe?

585
00:41:46,120 --> 00:41:47,390
Joe?

586
00:41:50,327 --> 00:41:51,771
Joe!

587
00:41:57,907 --> 00:41:59,906
No! No, no, no, no!

588
00:42:13,640 --> 00:42:15,133
Joe!

589
00:42:26,727 --> 00:42:29,187
My client would like to offer her
assistance.

590
00:42:29,447 --> 00:42:31,464
I think there may be somebody
who can help.

591
00:42:31,587 --> 00:42:34,355
Everything you say to your nephew on
that phone is evidence.

592
00:42:34,380 --> 00:42:36,016
You have to stick to the wording.

593
00:42:36,120 --> 00:42:37,931
I've just heard that the police

594
00:42:37,956 --> 00:42:40,395
are investigating Mr
Kalid's personal affairs.

595
00:42:40,466 --> 00:42:42,505
Guy, you know anyone you can call?

596
00:42:42,600 --> 00:42:45,005
Yeah, it's a positive ID on
number three.

597
00:42:45,758 --> 00:42:47,992
Maybe that poor boy isn't who we
think he is.

598
00:42:48,113 --> 00:42:49,546
What was he doing in Lahore?

599
00:42:49,639 --> 00:42:52,200
What if Kareem was going to
get Danny, but it was a trap?

600
00:42:52,267 --> 00:42:53,879
- I'm not listening to this.
- Danny?

601
00:42:53,904 --> 00:42:55,078
We're on the move.

602
00:42:55,251 --> 00:42:57,226
- They're gonna do another one.
- Another what?

603
00:42:57,360 --> 00:42:59,479
Attack. More attacks.

604
00:42:59,613 --> 00:43:04,367
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

605
00:43:04,653 --> 00:43:06,079
Subtitles by Deluxe

