1
00:00:15,614 --> 00:00:18,272
ESTRANGULAR NO ES UNA
HERRAMIENTA DE CRIANZA EFECTIVA

2
00:00:29,871 --> 00:00:31,745
¿Va a estar bien, doctor?

3
00:00:31,785 --> 00:00:32,855
Ella está bien.

4
00:00:32,868 --> 00:00:35,069
Y aquí está el bebé.

5
00:00:35,137 --> 00:00:37,471
Sé cómo cargar uno de estos.

6
00:00:43,301 --> 00:00:48,123
www.subtitulamos.tv

7
00:00:52,663 --> 00:00:54,396
Estás viendo "El canal del aprendizaje",

8
00:00:54,465 --> 00:00:55,597
donde las mentes crecen.

9
00:00:55,666 --> 00:00:57,349
Mantente en sintonía para...

10
00:00:57,350 --> 00:00:58,882
"Apocalipsis esta semana",

11
00:00:59,394 --> 00:01:01,001
"El meteorito del Ébola",

12
00:01:01,002 --> 00:01:02,250
"Los duques de las armas nucleares",

13
00:01:02,274 --> 00:01:04,189
"Jesucristo supertormenta",

14
00:01:04,190 --> 00:01:08,144
pero primero... "Nostradamus:
el hombre que vio el futuro".

15
00:01:10,195 --> 00:01:13,496
La siguiente película,
realizada en 1982,

16
00:01:13,532 --> 00:01:15,198
se creía perdida para siempre.

17
00:01:15,267 --> 00:01:17,400
En realidad, fue mal
colocada en una caja

18
00:01:17,469 --> 00:01:20,003
de la comedia "Doctor Detroit".

19
00:01:20,072 --> 00:01:23,139
Pero sus predicciones son
más aterradoras que nunca.

20
00:01:23,208 --> 00:01:26,643
Hola, soy Orson... Welles,

21
00:01:26,711 --> 00:01:28,344
director de "Ciudadano Kane"...

22
00:01:28,413 --> 00:01:29,623
Aburrido.

23
00:01:29,851 --> 00:01:31,763
así como el cuadrado inferior izquierdo

24
00:01:31,788 --> 00:01:32,952
en "Hollywood Squares".

25
00:01:33,021 --> 00:01:35,288
Justo al lado de Ruth Buzzi.

26
00:01:35,356 --> 00:01:38,724
En 1555, el profeta Nostradamus

27
00:01:38,793 --> 00:01:41,594
presagió una espantosa
serie de predicciones,

28
00:01:41,663 --> 00:01:43,729
las cuales se cumplieron todas.

29
00:01:43,798 --> 00:01:46,732
Primero, su propia muerte. Segundo,

30
00:01:46,801 --> 00:01:49,935
grandes guerras en Europa,
similares a las grandes guerras

31
00:01:50,004 --> 00:01:51,370
que él observó en Europa.

32
00:01:51,439 --> 00:01:54,140
Y la separación de Fleetwood Mac.

33
00:01:54,208 --> 00:01:57,143
Pero el último cuarteto
de Nostradamus contenía

34
00:01:57,211 --> 00:02:00,146
una predicción más por venir:

35
00:02:00,214 --> 00:02:03,749
que poco después de que el Anticristo
se convierta en presidente...

36
00:02:05,319 --> 00:02:08,227
una nube de hongo se
extenderá por el cielo.

37
00:02:09,691 --> 00:02:11,324
Este champán es terrible.

38
00:02:11,392 --> 00:02:13,426
Sabe a suavizante.

39
00:02:13,494 --> 00:02:16,495
Pero ¿qué significa el hongo?

40
00:02:16,564 --> 00:02:20,099
Nada menos que la
Tercera Guerra Mundial.

41
00:02:20,168 --> 00:02:22,635
¿Quién se creería esta tontería?

42
00:02:22,704 --> 00:02:24,670
Smithers, estoy asustado.

43
00:02:24,739 --> 00:02:27,173
Suelta a los sabuesos reconfortantes.

44
00:02:28,676 --> 00:02:31,398
Excelente. Ahora,
conviértelos en alfombras.

45
00:02:31,913 --> 00:02:35,948
Cualquiera que quede vivo
seguramente envidiará...

46
00:02:36,017 --> 00:02:38,017
¿A quién? ¿A quién podríamos envidiar?

47
00:02:38,052 --> 00:02:40,019
a los muertos.

48
00:02:40,088 --> 00:02:42,188
Smithers, el final está
cerca y debemos prepararnos.

49
00:02:42,256 --> 00:02:44,590
Reúne a las mejores
mentes de esta ciudad.

50
00:02:44,659 --> 00:02:46,292
¿Debería pedir pizza?

51
00:02:46,361 --> 00:02:48,361
Una grande de queso con doble corteza.

52
00:02:52,266 --> 00:02:53,632
- Atención, compañeros miembros
- SI CREES QUE ES

53
00:02:53,701 --> 00:02:56,268
- UN ACRÓNIMO, NO ESTÁS EN MENSA
- de Mensa Springfield.

54
00:02:56,337 --> 00:02:58,247
El señor Burns nos ha llamado aquí

55
00:02:58,272 --> 00:03:02,475
para resolver un problema
desconocido de importancia global.

56
00:03:02,543 --> 00:03:05,444
¡Pero, primero, triominó!

57
00:03:05,480 --> 00:03:07,513
Digo que escribamos y resolvamos
nuestros propios acrósticos.

58
00:03:07,582 --> 00:03:09,515
Sí, después de que
recitemos todas las palabras

59
00:03:09,584 --> 00:03:11,217
de la Declaración de Independencia

60
00:03:11,285 --> 00:03:12,785
en orden alfabético.

61
00:03:12,854 --> 00:03:16,188
A, A, A, A, A, A.

62
00:03:16,257 --> 00:03:19,892
Abdicado. Abolir. Abolición.

63
00:03:19,961 --> 00:03:21,560
Absoluto. Absuelto.

64
00:03:21,629 --> 00:03:23,396
Silencio, ideotas.

65
00:03:23,464 --> 00:03:25,831
Los he convocado aquí porque el
mundo está a punto de acabarse.

66
00:03:25,900 --> 00:03:27,967
No, no se va a acabar.
¿De qué tiene miedo?

67
00:03:28,035 --> 00:03:30,169
¿Calentamiento global?

68
00:03:30,238 --> 00:03:33,205
¿Inteligencia artificial?
¿Una especie de plaga?

69
00:03:35,977 --> 00:03:38,744
Como sabelotodos, les estoy
pidiendo que me ayuden con

70
00:03:38,813 --> 00:03:41,180
el arca del Juicio Final
de Montgomery Burns.

71
00:03:41,215 --> 00:03:43,716
Este vehículo espacial conducirá a lo
mejor y más brillante de la humanidad

72
00:03:43,785 --> 00:03:46,919
a una vida mejor, bajo
mi severo gobierno.

73
00:03:46,988 --> 00:03:49,088
¡Santo cielo!

74
00:03:49,157 --> 00:03:51,590
¿Habrá alguien para sus
necesidades más personales?

75
00:03:51,626 --> 00:03:54,260
Concubinas. Muchas concubinas.

76
00:03:54,328 --> 00:03:55,628
Trabajaré para conseguir un lugar.

77
00:03:55,696 --> 00:03:57,530
Necesito que me digan quién es digno

78
00:03:57,598 --> 00:03:59,799
de sobrevivir al apocalipsis conmigo.

79
00:03:59,834 --> 00:04:03,369
Solo quiero a lo mejor de esta ciudad a
la que le gusta los dulces de Halloween.

80
00:04:03,438 --> 00:04:06,405
No se preocupe, señor Burns, eso
es lo que Mensa hace mejor...

81
00:04:06,441 --> 00:04:08,307
hacer que todos los demás
se sientan estúpidos.

82
00:04:08,376 --> 00:04:10,109
La única palabra en español

83
00:04:10,178 --> 00:04:12,912
con dos letras dobles es...

84
00:04:14,049 --> 00:04:15,147
"Grosella".

85
00:04:15,216 --> 00:04:16,916
No, "mousse". Mousse-e.

86
00:04:16,984 --> 00:04:19,452
- Preestallido.
- Corrección.

87
00:04:19,520 --> 00:04:20,820
Demonios.

88
00:04:20,855 --> 00:04:22,721
Es simple. Todo lo que
necesitamos hacer es

89
00:04:22,790 --> 00:04:25,090
medir los cocientes intelectuales
a todos en el pueblo.

90
00:04:25,159 --> 00:04:26,926
Los mejores puntajes
entran en el arca...

91
00:04:26,994 --> 00:04:28,961
Los miembros de Mensa estamos exentos.

92
00:04:29,030 --> 00:04:30,362
Me parece bien.

93
00:04:30,398 --> 00:04:31,664
¡Exentos!

94
00:04:31,732 --> 00:04:34,300
No tan rápido.

95
00:04:34,368 --> 00:04:36,902
Siendo gente inteligente, estoy seguro

96
00:04:36,971 --> 00:04:38,270
de que esto lo tomarán bien.

97
00:04:38,339 --> 00:04:40,473
Los coeficientes intelectuales
no significan nada.

98
00:04:40,541 --> 00:04:41,574
¡Herejía!

99
00:04:41,642 --> 00:04:43,509
Tengo la prueba definitiva

100
00:04:43,578 --> 00:04:46,545
que mide algo mucho más significativo:

101
00:04:46,614 --> 00:04:50,182
su valoración total como humano.

102
00:04:50,251 --> 00:04:51,450
Imposible.

103
00:04:51,475 --> 00:04:53,319
La inteligencia es el único coeficiente

104
00:04:53,387 --> 00:04:55,154
que te dice cuán importante eres.

105
00:04:55,192 --> 00:04:58,858
Pregúntenle a cualquiera de nosotros que
haya hecho una prueba a los seis años.

106
00:05:01,562 --> 00:05:04,697
Bueno, puede que sean los más
brillantes, pero no son los mejores.

107
00:05:04,722 --> 00:05:08,267
Su valía como seres humanos
se mide mejor, gente,

108
00:05:08,302 --> 00:05:12,238
con el Coeficiente de Valor
Personal. Eso es CVP.

109
00:05:12,306 --> 00:05:14,773
Muy bien, basta de atacar,

110
00:05:14,842 --> 00:05:16,842
lanzarme cosas y del
compás en mi cuello.

111
00:05:16,911 --> 00:05:18,711
Por Tesla... Para calmar

112
00:05:18,779 --> 00:05:20,151
sus obvias hostilidades,

113
00:05:20,159 --> 00:05:22,703
haré mi presentación
entretenida, ¿de acuerdo?

114
00:05:22,738 --> 00:05:26,473
Y 1, 2 y 3,14159.

115
00:05:26,508 --> 00:05:30,077
Perdónenme si sentirse
atacados es su impresión,

116
00:05:30,145 --> 00:05:33,547
pero que la vieja prueba de CI es
muy deficiente es mi sensación.

117
00:05:33,615 --> 00:05:36,550
Si quieres averiguar lo
que alguien puede hacer,

118
00:05:36,618 --> 00:05:41,388
necesitas de ese sujeto su CVP saber.

119
00:05:43,492 --> 00:05:46,460
*Evalúa*

120
00:05:46,495 --> 00:05:50,130
*simpatía, empatía y
colaboración en grupo*

121
00:05:50,165 --> 00:05:53,734
*Arte, pulcritud y
socialización compleja*

122
00:05:53,769 --> 00:05:57,204
- *Y cada aspecto de la personalidad*
- ARROGANTE - DESALIÑADO

123
00:05:57,272 --> 00:05:59,306
*Oye, el CVP*

124
00:05:59,375 --> 00:06:03,377
*está OK para mí*

125
00:06:05,881 --> 00:06:08,882
*Evalúa el sarcasmo y la prudencia,*

126
00:06:08,951 --> 00:06:11,051
*no si eres Isaac Newton*

127
00:06:11,120 --> 00:06:12,586
*Confianza, ambición*

128
00:06:12,654 --> 00:06:14,388
*y los equipos a los que alientas*

129
00:06:14,456 --> 00:06:16,523
*Todas las pequeñas debilidades*

130
00:06:16,592 --> 00:06:18,158
*que pueden hacer a una persona íntegra*

131
00:06:18,227 --> 00:06:20,360
*Confía en el CVP*

132
00:06:20,429 --> 00:06:24,297
*La vara de medición del alma*

133
00:06:31,473 --> 00:06:33,573
Gente, todos ustedes son genios.

134
00:06:33,642 --> 00:06:35,342
- Por favor...
- Bueno, gracias.

135
00:06:35,411 --> 00:06:37,277
Pueden ver que no es una broma.

136
00:06:37,346 --> 00:06:40,680
La inteligencia emocional
es necesaria para el arca.

137
00:06:50,659 --> 00:06:52,692
*Te refieres a su seriedad, su ego*

138
00:06:52,761 --> 00:06:54,594
*y si un simple burrito puede preparar*

139
00:06:54,663 --> 00:06:56,396
*Y la desenvoltura para saber*

140
00:06:56,432 --> 00:06:58,598
*cuándo tanga no usar*

141
00:06:58,667 --> 00:07:01,635
*Cada rasgo que integra
una personalidad ganadora*

142
00:07:01,703 --> 00:07:03,603
- *Sí, el CVP*
- EL FIN ESTÁ CERCA

143
00:07:03,672 --> 00:07:07,240
*es lo que haremos para averiguar quién*

144
00:07:07,309 --> 00:07:09,342
*nos ayudará a conseguirlo*

145
00:07:09,411 --> 00:07:11,178
*Sí, el CVP*

146
00:07:11,213 --> 00:07:13,914
*está OK*

147
00:07:13,982 --> 00:07:17,117
*para mí...*

148
00:07:19,021 --> 00:07:20,187
¡Santos átomos!

149
00:07:20,222 --> 00:07:22,456
¿Alguien tiene una canción para refutar?

150
00:07:22,640 --> 00:07:25,341
*Tienes que haber escuchado...*

151
00:07:25,410 --> 00:07:26,742
Tonterías.

152
00:07:26,811 --> 00:07:28,177
Vamos a hacer la prueba de este hombre.

153
00:07:28,246 --> 00:07:30,279
- Estupendo.
- Para determinar quién es digno

154
00:07:30,348 --> 00:07:32,014
de un lugar en mi arca.

155
00:07:32,083 --> 00:07:34,083
Pero, señor, ¿cómo hacemos
que todos en la ciudad

156
00:07:34,152 --> 00:07:36,419
hagan una prueba sin
decirles de qué se trata?

157
00:07:36,882 --> 00:07:38,155
CENTRO DE CONVENCIONES
HOY: PRUEBA PARA TODOS

158
00:07:38,156 --> 00:07:40,523
Prueba obligatoria.

159
00:07:40,592 --> 00:07:42,358
¡Prueba obligatoria!

160
00:07:42,427 --> 00:07:45,795
Obligatoria para todo aquel que
no esté sonando una campana.

161
00:07:48,366 --> 00:07:49,799
De nuevo, ¿para qué sirve esta prueba?

162
00:07:49,834 --> 00:07:51,467
De la forma en que lo veo, cuanto más

163
00:07:51,493 --> 00:07:53,903
sepan las corporaciones
secretas de nosotros, mejor.

164
00:07:53,972 --> 00:07:55,771
Me gusta cuando los drones
aparecen trayéndome cosas

165
00:07:55,840 --> 00:07:57,440
que necesitaba pero que no lo sabía.

166
00:07:59,477 --> 00:08:01,210
Vaya, no me quedaba desodorante.

167
00:08:01,279 --> 00:08:02,411
Todos lo sabíamos.

168
00:08:02,480 --> 00:08:04,580
Eliminen cualquier marca imprecisa.

169
00:08:04,616 --> 00:08:06,782
Únicamente lápiz número dos.

170
00:08:06,807 --> 00:08:08,918
- ¡Y por el amor de Dios, relájense!
- SUPERVISORA

171
00:08:08,987 --> 00:08:11,654
Esta pregunta es acerca del
precio de la ropa interior,

172
00:08:11,723 --> 00:08:14,557
como si fuéramos
aristócratas terratenientes.

173
00:08:14,626 --> 00:08:16,492
Oye, ¿puedo copiarte?

174
00:08:16,561 --> 00:08:17,760
Adelante.

175
00:08:21,332 --> 00:08:25,067
"Día es a noche como temprano es a...".

176
00:08:25,136 --> 00:08:27,436
Tarde.

177
00:08:38,516 --> 00:08:41,717
La única prueba a la que
no traje mis orejeras.

178
00:08:41,753 --> 00:08:43,081
- SEIS SEMANAS DESPUÉS
- Llegaron los resultados.

179
00:08:43,187 --> 00:08:44,854
- La medición más reciente y precisa
- CUANDO EL CEREBRO ANOTA PUNTOS

180
00:08:44,922 --> 00:08:47,657
de nuestra inteligencia en
una escala de 1 a 500...

181
00:08:47,725 --> 00:08:49,659
siendo 500 lo mejor.

182
00:08:49,727 --> 00:08:52,161
- Aburrido.
- No lo apagues.

183
00:08:52,186 --> 00:08:53,663
Necesito mi puntuación.

184
00:08:55,833 --> 00:08:57,466
Gracias.

185
00:08:57,535 --> 00:09:00,002
Ahora vamos a pasar las puntuaciones de
todos por la pantalla muy rápidamente,

186
00:09:00,071 --> 00:09:01,671
de mejor a peor, confiando
en que se detenga

187
00:09:01,696 --> 00:09:03,639
únicamente en su nombre.

188
00:09:04,909 --> 00:09:07,243
¡Páusalo!

189
00:09:07,311 --> 00:09:10,379
475, mi nivel óptimo. Excelente.

190
00:09:10,448 --> 00:09:12,048
Pero hay margen para mejorar.

191
00:09:13,785 --> 00:09:17,453
¡¿Qué?! ¿Estoy uno por
debajo de Ralph? ¿Ralph?

192
00:09:17,488 --> 00:09:20,156
Cariño, eso no significa que
Ralph sea más listo que tú.

193
00:09:20,191 --> 00:09:23,793
Solo significa que es
una persona más valiosa.

194
00:09:23,828 --> 00:09:26,362
- ¿Ralph?
- Sigue bajando.

195
00:09:27,432 --> 00:09:29,865
Oh, 311.

196
00:09:29,934 --> 00:09:32,501
Por encima de la media, pero no lo
suficiente para hacer enojar a la gente.

197
00:09:32,570 --> 00:09:35,971
Y es el número al que llamas
para quejarte de los baches.

198
00:09:36,040 --> 00:09:39,875
"H. Simpson: 265".

199
00:09:39,944 --> 00:09:41,577
Exactamente el número de días en un año.

200
00:09:43,114 --> 00:09:45,081
Bueno, eso es estupendo.
Cambiemos de canal.

201
00:09:45,149 --> 00:09:46,649
Pero no sabemos tu puntuación.

202
00:09:46,684 --> 00:09:49,051
Como dije, eso es estupendo.

203
00:09:49,087 --> 00:09:52,288
Aún no. Aún no. Aún no.

204
00:10:02,200 --> 00:10:04,433
B. SIMPSON: 001
FRACASADO

205
00:10:04,502 --> 00:10:06,302
No necesito ninguna prueba.

206
00:10:07,572 --> 00:10:09,038
Soy un genio de la calle.

207
00:10:12,256 --> 00:10:15,987
Me niego a aceptar que mi
pequeñín no tenga futuro.

208
00:10:15,988 --> 00:10:18,403
Puede aprender a poner
cinta en un magnetófono.

209
00:10:18,404 --> 00:10:20,170
Así es como superé la depresión

210
00:10:20,205 --> 00:10:22,639
y le hice saber al FBI
cuáles de los conscriptos

211
00:10:22,708 --> 00:10:24,674
estaban por cambiarse
al estilo boogie-woogie.

212
00:10:24,743 --> 00:10:26,543
No vamos a rendirnos con Bart.

213
00:10:26,611 --> 00:10:28,411
Y no me voy a rendir contigo, Homero.

214
00:10:28,480 --> 00:10:30,480
¿Qué, todavía lo
intentas? ¿De qué manera?

215
00:10:30,515 --> 00:10:33,283
Mi testamento son 38
páginas de mí gritándote.

216
00:10:33,318 --> 00:10:35,018
Estoy en el testamento.

217
00:10:38,423 --> 00:10:40,990
Charles. Escúchame, Charles.

218
00:10:41,059 --> 00:10:42,692
No ahora, Satanás.

219
00:10:42,761 --> 00:10:44,994
No soy Satanás, soy Orson Welles.

220
00:10:45,030 --> 00:10:48,131
Satanás vendería el
vino antes de tiempo.

221
00:10:48,200 --> 00:10:51,801
Sí. ¿Has tomado en serio mi advertencia?

222
00:10:51,870 --> 00:10:53,803
Lo hice. Ya he empezado el arca.

223
00:10:53,872 --> 00:10:55,371
Muy bien. Ahora debo irme.

224
00:10:55,440 --> 00:10:57,674
Dios me dejó encargado
de dirigir el arco iris,

225
00:10:57,743 --> 00:10:59,876
y he gastado la mitad del
presupuesto en índigo.

226
00:10:59,945 --> 00:11:02,712
La única respuesta es
hacer de "rojo" yo mismo.

227
00:11:02,781 --> 00:11:04,468
Smithers.

228
00:11:04,518 --> 00:11:06,516
Acelera la producción del
arca. Pon a todos en ello.

229
00:11:06,585 --> 00:11:09,085
Llénalos con todo el ron
y sal que haga falta.

230
00:11:15,293 --> 00:11:18,599
No hay siesta como
una siesta de andamio.

231
00:11:20,766 --> 00:11:22,565
De cualquier forma, ¿qué creen
que estemos construyendo?

232
00:11:22,601 --> 00:11:24,734
Apostaría que es un nuevo salón
de la fama del Rock and Roll.

233
00:11:24,803 --> 00:11:26,636
Tal vez este dejará fuera a alguien.

234
00:11:28,039 --> 00:11:30,006
¿Cómo puede Ralph obtener
más puntos que yo?

235
00:11:30,041 --> 00:11:32,175
Eso está mal.

236
00:11:32,244 --> 00:11:34,944
Pero toda mi autoestima
viene de las pruebas.

237
00:11:35,013 --> 00:11:38,681
¿Debería seguir dándole
vueltas a este asunto?

238
00:11:38,750 --> 00:11:40,583
¡No soy peor que Ralph!

239
00:11:42,754 --> 00:11:45,215
- Hola, Ralph.
- Hola, Ralph.

240
00:11:45,344 --> 00:11:47,056
- Hola, Ralph.
- Hola, Ralph.

241
00:11:47,125 --> 00:11:49,893
Extraño la hebra a través de mis oídos.

242
00:11:51,496 --> 00:11:52,595
De acuerdo, Lisa.

243
00:11:52,664 --> 00:11:55,064
Observa, no juzgues.

244
00:11:56,134 --> 00:11:58,268
- ¿Qué lo hace superior? - CABEZA
REDONDA. POCO CABELLO. PAPÁ POLICÍA...

245
00:12:02,607 --> 00:12:04,326
Estoy bien.

246
00:12:06,511 --> 00:12:08,511
Usted se ha comunicado
con la residencia Górgory.

247
00:12:08,547 --> 00:12:11,281
Si Ralph está atascado
en algo, presione uno.

248
00:12:11,349 --> 00:12:14,050
Si algo está atascado
en Ralph, presione dos.

249
00:12:14,119 --> 00:12:17,620
Si es Ralph, papi no
está en el teléfono.

250
00:12:17,689 --> 00:12:20,590
No abras el teléfono buscándome.

251
00:12:20,659 --> 00:12:21,891
¿Qué estás haciendo?

252
00:12:22,145 --> 00:12:23,344
Lo único en lo que soy bueno.

253
00:12:23,413 --> 00:12:24,445
Nada.

254
00:12:24,480 --> 00:12:25,780
Eso me destroza.

255
00:12:25,815 --> 00:12:27,548
Vayamos a ver al profesor Frink

256
00:12:27,583 --> 00:12:30,484
y descubramos exactamente
qué pasó en esa prueba.

257
00:12:30,761 --> 00:12:32,094
Tengo un pequeño regalo para ti, Bart.

258
00:12:32,162 --> 00:12:35,495
Se llama "La Biblia para tontos".

259
00:12:35,520 --> 00:12:36,932
- No va a quedársela.
- MATA AL PRIMOGÉNITO

260
00:12:36,967 --> 00:12:38,596
Perfectirijillo.

261
00:12:38,620 --> 00:12:42,089
Profesor Frink, su estúpida
prueba arruinó la vida de mi hijo.

262
00:12:42,114 --> 00:12:44,057
Esa prueba es como un hijo para mí.

263
00:12:44,093 --> 00:12:45,914
La vi crecer desde que
era un cuestionario.

264
00:12:45,938 --> 00:12:47,570
Conozco a mi hijo desde que nació,

265
00:12:47,639 --> 00:12:50,006
y no es ni remotamente estúpido

266
00:12:50,075 --> 00:12:51,908
como su estúpido examen dice que es.

267
00:12:51,977 --> 00:12:56,112
¡Y si piensa eso, usted es un
estúpido, estúpido, estúpido!

268
00:12:56,181 --> 00:12:57,747
Vaya, Marge.

269
00:12:57,816 --> 00:12:59,950
Realmente amas a Bart.

270
00:13:00,018 --> 00:13:02,352
Está bien, está bien,
déjeme volver a verificarlo.

271
00:13:02,421 --> 00:13:04,187
Verificando, verificando.

272
00:13:04,256 --> 00:13:05,555
Sobrecarga de suspiros.

273
00:13:05,624 --> 00:13:06,690
Santos átomos.

274
00:13:06,725 --> 00:13:08,858
Verificando... Aquí está.

275
00:13:08,927 --> 00:13:10,226
Simpson, B.

276
00:13:10,262 --> 00:13:13,897
Esa no es una "B".

277
00:13:13,966 --> 00:13:15,398
Bueno, sí, sí es, verá, las dos...

278
00:13:15,467 --> 00:13:17,000
¡Por Tesla!

279
00:13:17,069 --> 00:13:19,035
Hubo un error. Bueno, su hijo

280
00:13:19,104 --> 00:13:20,937
tiene una inteligencia
superior a la media.

281
00:13:21,006 --> 00:13:22,272
Lo lograste, muchacho.

282
00:13:22,341 --> 00:13:23,573
No, esa parece una "B".

283
00:13:23,642 --> 00:13:26,076
El verdadero desafortunado
es H. Simpson.

284
00:13:26,144 --> 00:13:28,044
¡Qué zoquete!

285
00:13:28,113 --> 00:13:31,181
La peor letra y cerebro de la ciudad.

286
00:13:31,249 --> 00:13:32,182
¡Oye!

287
00:13:32,217 --> 00:13:33,583
Soy H. Simpson.

288
00:13:33,652 --> 00:13:35,318
Bueno, es un placer conocerlo.

289
00:13:35,387 --> 00:13:36,553
¿Le gustaría un poco de agua?

290
00:13:36,621 --> 00:13:37,587
- ¿Agua inteligente?
- No.

291
00:13:41,940 --> 00:13:43,506
- Homie, ¿no vienes?
- Adiós.

292
00:13:43,542 --> 00:13:46,633
No puedo, seré un hazmerreír
cuando todos se enteren

293
00:13:46,634 --> 00:13:48,266
de que soy el hombre más
estúpido de la ciudad.

294
00:13:48,335 --> 00:13:49,501
¿Cómo se van a enterar?

295
00:13:49,570 --> 00:13:51,036
Acabo de tuitearlo.

296
00:13:51,105 --> 00:13:53,972
Marge, tienes que anticiparte
a esas historias.

297
00:13:53,996 --> 00:13:58,112
SALA 3. ATADO A BROOKLYN,
DE NOAH BAUMBACH

298
00:13:58,113 --> 00:14:00,579
Lo siento, señor, usted pertenece aquí.

299
00:14:00,647 --> 00:14:02,581
LOCOS POR LAS NUECES 3

300
00:14:02,876 --> 00:14:05,129
BARRA DE GENIOS

301
00:14:05,130 --> 00:14:07,989
BARRA DE TONTOS

302
00:14:08,489 --> 00:14:09,721
- Cumple tu palabra.
- SHAKESPEARE EN EL PARQUE

303
00:14:09,790 --> 00:14:11,256
No des rienda suelta

304
00:14:11,291 --> 00:14:13,392
a los retozos.

305
00:14:15,596 --> 00:14:18,196
- ¿Por qué Óscar patina con su cubo
de basura? - PLAZA SÉSAMO SOBRE HIELO

306
00:14:18,265 --> 00:14:19,657
¡No tiene sentido!

307
00:14:21,802 --> 00:14:23,602
- Me animaré aquí.
- ACUARIO DE SPRINGFIELD

308
00:14:23,626 --> 00:14:24,671
ADULTOS: 10 DÓLARES, PERSONAS MAYORES:
8 DÓLARES, GENTE ESTÚPIDA: 3O DÓLARES

309
00:14:24,672 --> 00:14:27,039
Un "estúpido", ¿por favor?

310
00:14:27,107 --> 00:14:28,874
De acuerdo, me dio 40 dólares.

311
00:14:28,942 --> 00:14:30,275
Aquí hay dos dólares de vuelta.

312
00:14:30,344 --> 00:14:32,310
A menos que quiera un
seguro contra salpicaduras.

313
00:14:32,678 --> 00:14:34,444
- ¿Cuánto cuesta eso?
- Otros diez.

314
00:14:34,480 --> 00:14:35,645
Aquí tiene 20 dólares.

315
00:14:35,714 --> 00:14:37,581
Y dos más para usted.

316
00:14:42,885 --> 00:14:45,059
El seguro no cubre las
salpicaduras de entrada.

317
00:14:46,136 --> 00:14:48,856
Homero, estábamos
viendo Jeopardy!, pero,

318
00:14:48,925 --> 00:14:51,893
te diré algo, ahora hablaremos
de formas y colores.

319
00:14:51,962 --> 00:14:54,128
Me gustan los rectángulos azules.

320
00:14:54,197 --> 00:14:56,196
Rectángulos. Ya sabes, Homero.

321
00:14:56,235 --> 00:14:58,232
Los que tienen cuatro lados.

322
00:14:58,817 --> 00:14:59,834
Escucha, tú.

323
00:14:59,903 --> 00:15:02,887
¡Conozco las formas
desde que tenía 16 años!

324
00:15:03,137 --> 00:15:05,707
Bájalo, Homero, y te daré una galleta.

325
00:15:05,775 --> 00:15:07,408
Ese es un posavasos.

326
00:15:07,477 --> 00:15:09,288
El tonto se está dando cuenta.

327
00:15:09,327 --> 00:15:11,079
Yo me quedaré con la galleta.

328
00:15:11,147 --> 00:15:15,083
Pensé que nunca diría esto, pero estoy
muy deprimido para estar en Moe's.

329
00:15:21,523 --> 00:15:22,834
Hola, Homero.

330
00:15:23,551 --> 00:15:26,719
Lo siento mucho. Sé que estoy
ocupando demasiado de la cama.

331
00:15:26,744 --> 00:15:27,955
Cariño.

332
00:15:27,987 --> 00:15:31,221
Lo que el mundo entero piense
no afecta cómo te veo.

333
00:15:31,290 --> 00:15:33,171
Bueno, ¿cómo me ves?

334
00:15:33,196 --> 00:15:36,827
Con el cabello y el cuerpo
de un elegante Fraile Tuck.

335
00:15:39,899 --> 00:15:41,431
Pero, ¿qué hay de mi cerebro?

336
00:15:41,500 --> 00:15:44,186
Mi personaje favorito en "El mago de Oz"

337
00:15:44,311 --> 00:15:46,803
siempre fue el Espantapájaros.

338
00:15:46,872 --> 00:15:48,482
Lo sabía. Gracias a esa prueba,

339
00:15:48,507 --> 00:15:50,939
me ves primero como estúpido
y tercero como Homero.

340
00:15:50,964 --> 00:15:51,742
Es decir, segundo.

341
00:15:51,777 --> 00:15:52,809
Sé qué es segundo.

342
00:15:52,878 --> 00:15:54,077
No dejaré que te rindas.

343
00:15:54,146 --> 00:15:56,313
Vamos a empezar a mejorarte.

344
00:15:56,468 --> 00:15:58,812
Marge. Nadie nunca hizo nada útil

345
00:15:58,837 --> 00:16:00,080
después de los 39.

346
00:16:00,105 --> 00:16:02,046
George W. Bush recuperó la sobriedad.

347
00:16:02,077 --> 00:16:03,373
Y llegó a ser presidente.

348
00:16:03,442 --> 00:16:04,975
Dos grandes errores.

349
00:16:05,044 --> 00:16:06,677
Homie, toda esta confusión ocurrió

350
00:16:06,745 --> 00:16:08,812
por tu descuidada letra.

351
00:16:08,881 --> 00:16:11,682
Empezaremos con eso,
mejorando tu letra.

352
00:16:11,750 --> 00:16:15,485
Ahora mismo, la mano solo quiere
arrastrarse a mi bolsillo y llorar.

353
00:16:15,554 --> 00:16:18,722
Ahora esta mano está celosa.

354
00:16:20,159 --> 00:16:21,858
Sé a dónde va esto.

355
00:16:21,927 --> 00:16:25,729
Yo también, pero tú dilo primero.

356
00:16:25,798 --> 00:16:27,331
Acurrucarse.

357
00:16:32,438 --> 00:16:35,872
¿Cuál es su secreto?
¿Cuál es su secreto?

358
00:16:35,941 --> 00:16:38,108
Voy a Dizzyland.

359
00:16:38,143 --> 00:16:42,313
PELIGRO. OBLIGATORIO USAR CASCOS

360
00:16:45,617 --> 00:16:47,718
¿Quieres verme hacer una voltereta?

361
00:16:47,786 --> 00:16:49,619
- ¡No! ¡No, no, no!
- Buen punto.

362
00:16:49,688 --> 00:16:52,456
Por otra parte...

363
00:16:54,193 --> 00:16:56,226
No te preocupes, Lou, lo
he visto en caricaturas.

364
00:16:56,295 --> 00:16:59,229
Swee'Pea, el Sr. Magoo,
ellos están bien.

365
00:16:59,298 --> 00:17:00,797
¿Qué hay del gato Silvestre?

366
00:17:00,866 --> 00:17:03,033
Nunca seas un gato en
una caricatura, Lou.

367
00:17:03,068 --> 00:17:04,234
Nunca.

368
00:17:10,918 --> 00:17:12,642
La viga debe tener un punto
de apoyo al que pueda moverme

369
00:17:12,711 --> 00:17:13,810
para estabilizarla.

370
00:17:13,879 --> 00:17:16,012
Piensa, Lisa, piensa.

371
00:17:25,290 --> 00:17:27,257
Dos de dos.

372
00:17:29,194 --> 00:17:32,562
Jovencito, ¿no te dije que te
sentaras y te quedaras en casa?

373
00:17:32,631 --> 00:17:34,564
Pensé que estabas hablando con el perro.

374
00:17:34,633 --> 00:17:35,999
No tenemos ningún perro.

375
00:17:36,024 --> 00:17:37,934
Entonces, ¿qué ha estado
haciendo caca en mi habitación?

376
00:17:37,970 --> 00:17:42,005
Profesor, ¿cómo es que él pudo obtener
una puntuación más alta que yo?

377
00:17:42,074 --> 00:17:45,876
Bien, Lisa, voy a darte diez puntos más

378
00:17:45,944 --> 00:17:48,278
por una de las habilidades
más importantes de todas:

379
00:17:48,347 --> 00:17:52,632
descubrir grandes defectos en
mi prueba sin decírselo a nadie.

380
00:17:53,812 --> 00:17:56,353
¿Quiere decir que después de todo
esto, después de todo lo que he pasado,

381
00:17:56,422 --> 00:18:00,123
va a alterar mi puntuación
y debería ser feliz?

382
00:18:00,192 --> 00:18:02,459
Bueno, después de todo,
así es como ingresé a...

383
00:18:02,528 --> 00:18:04,194
No puedo decirlo.

384
00:18:04,229 --> 00:18:05,562
La peor de todas las
mejores universidades.

385
00:18:05,631 --> 00:18:07,197
Dios, ayúdame... ¡Cornell!

386
00:18:07,266 --> 00:18:08,365
¡Cornell! ¡Dios!

387
00:18:08,434 --> 00:18:09,533
No hay problema, está bien.

388
00:18:09,568 --> 00:18:11,201
Oh, Arquímedes...

389
00:18:11,270 --> 00:18:13,069
Bien, Homero, prepárate.

390
00:18:13,138 --> 00:18:16,606
Porque no hay límite para lo buena
que puede llegar a ser tu letra.

391
00:18:16,675 --> 00:18:17,974
Marge, no lo sé.

392
00:18:18,043 --> 00:18:20,076
No puedes enseñarle nuevos
trucos a un perro viejo.

393
00:18:23,515 --> 00:18:24,815
Te ayudaré.

394
00:18:29,788 --> 00:18:32,556
¡Lisa, apaga esa emisora de clásicos!

395
00:18:45,440 --> 00:18:51,793
VERDAD, BELLEZA, AUTOESTIMA. TEN
CUIDADO, ERIC ESTRADA. COCA COLA. JEBUS

396
00:18:57,082 --> 00:18:58,815
Querida Marjorie:

397
00:18:58,851 --> 00:19:01,685
¿qué palabras son adecuadas
para describir tu belleza?

398
00:19:01,753 --> 00:19:05,021
Es como una bola de boliche
recién sacada de una pulidora.

399
00:19:06,258 --> 00:19:07,624
Siempre soñé

400
00:19:07,693 --> 00:19:11,528
con que Homie me escribiera
cartas de amor en letra cursiva.

401
00:19:16,902 --> 00:19:20,437
Eres tan hermosa como
horribles son tus hermanas.

402
00:19:28,680 --> 00:19:30,547
Homie.

403
00:19:32,251 --> 00:19:34,618
Estoy casada con un escritor.

404
00:19:34,653 --> 00:19:35,952
Realmente lo estoy.

405
00:19:43,410 --> 00:19:44,976
Bienvenidos a todos.

406
00:19:45,012 --> 00:19:46,945
Ustedes son los elegidos.

407
00:19:47,014 --> 00:19:49,366
Elegidos para ser mis esclavos.

408
00:19:49,405 --> 00:19:51,449
No soy esclavo de nadie.

409
00:19:51,518 --> 00:19:52,717
Bueno, no importa lo que pienses.

410
00:19:52,786 --> 00:19:54,019
Las puertas están selladas.

411
00:19:54,053 --> 00:19:56,254
Esta no.

412
00:19:56,323 --> 00:19:59,257
Esperen, esperen, no han oído
hablar del plan de jubilación.

413
00:19:59,293 --> 00:20:01,593
No hay tal cosa.

414
00:20:01,662 --> 00:20:02,928
Bien, no los necesito.

415
00:20:02,996 --> 00:20:04,663
- No necesito a nadie.
- ENCENDIDO

416
00:20:07,334 --> 00:20:11,469
¿Por qué me hizo volver
por sus pantuflas?

417
00:20:11,505 --> 00:20:13,872
¿Cómo pudiste revelarte
contra mí tan rápido?

418
00:20:13,896 --> 00:20:19,281
www.subtitulamos.tv

