1
00:00:00,039 --> 00:00:04,992
We transport the product from
Mumbai to East Africa by cargo ships,

2
00:00:04,995 --> 00:00:08,039
and if everyone's happy
after the first shipment

3
00:00:08,040 --> 00:00:10,679
I hope our partnership can continue.

4
00:00:10,680 --> 00:00:14,879
I have some information on Mr. Chopra
that may be useful to both of us.

5
00:00:14,880 --> 00:00:17,479
Do you know anything
about the heroin shipment?

6
00:00:17,480 --> 00:00:19,719
No, boss. I only do legitimate.

7
00:00:21,799 --> 00:00:23,879
You think I'm cooking the books?

8
00:00:23,880 --> 00:00:25,799
I just want to make
sure we're not taking on

9
00:00:25,800 --> 00:00:27,239
any clients that we shouldn't.

10
00:00:27,240 --> 00:00:29,945
Did you come across someone
called Semiyon Kleiman?

11
00:00:29,948 --> 00:00:31,787
See, Kleiman may be a politician now,

12
00:00:31,790 --> 00:00:35,359
but he had a very unsavoury
reputation back then.

13
00:00:35,360 --> 00:00:41,279
What Mr. Kleiman wants to know
is how they plan to negotiate,

14
00:00:41,280 --> 00:00:43,119
how high they're willing to go.

15
00:00:43,120 --> 00:00:48,199
You think Alex took bad money?

16
00:00:48,200 --> 00:00:51,639
Did he invest in your fund?

17
00:00:51,640 --> 00:00:53,919
My firm was about to go under. Yes.

18
00:00:53,920 --> 00:00:57,279
Our friends in Mumbai have
found a way into the port.

19
00:00:57,280 --> 00:00:59,039
If we steal Vadim's heroin,

20
00:00:59,040 --> 00:01:01,843
there will be
consequences, good and bad.

21
00:01:01,846 --> 00:01:03,085
Stop that container!

22
00:01:03,088 --> 00:01:06,848
Mr. Chopra, I hope you
have good news for me.

23
00:01:06,851 --> 00:01:09,040
_

24
00:01:09,120 --> 00:01:12,000
_

25
00:01:17,120 --> 00:01:18,960
Huh!

26
00:01:21,600 --> 00:01:23,240
Huh!

27
00:01:25,480 --> 00:01:27,719
Huh!

28
00:01:27,720 --> 00:01:32,519
11, 12, 13, 14.

29
00:01:32,520 --> 00:01:34,047
Stop. Stop. Stop.

30
00:01:35,320 --> 00:01:36,440
_

31
00:01:36,640 --> 00:01:37,720
_

32
00:01:38,120 --> 00:01:42,720
_

33
00:01:44,360 --> 00:01:47,766
_

34
00:01:50,844 --> 00:01:54,440
_

35
00:01:59,160 --> 00:02:00,960
Ezra.

36
00:02:02,440 --> 00:02:04,359
I have a gift for you.

37
00:02:04,360 --> 00:02:06,040
What?

38
00:02:11,760 --> 00:02:13,519
You like it?

39
00:02:13,520 --> 00:02:15,119
I like it a lot.

40
00:02:15,120 --> 00:02:17,199
I took it in Ein Gedi.

41
00:02:17,200 --> 00:02:19,319
When were you in Ein Gedi?

42
00:02:19,320 --> 00:02:21,320
You're jealous!

43
00:02:25,960 --> 00:02:28,999
It made me think of you.

44
00:02:29,000 --> 00:02:30,479
The fox?

45
00:02:30,480 --> 00:02:32,479
You're not sure about me, are you?

46
00:02:32,480 --> 00:02:35,479
Good, that way you'll
fall in love with me.

47
00:02:35,480 --> 00:02:37,799
I'll see you at the party.

48
00:02:37,800 --> 00:02:39,640
Please ride safe.

49
00:02:56,180 --> 00:02:58,766
_

50
00:03:04,200 --> 00:03:07,344
_

51
00:03:09,080 --> 00:03:10,400
_

52
00:03:10,524 --> 00:03:12,727
_

53
00:03:15,899 --> 00:03:18,031
_

54
00:04:29,424 --> 00:04:36,976
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

55
00:04:38,360 --> 00:04:41,439
I had five votes
against me in the cabinet

56
00:04:41,440 --> 00:04:44,799
so it was a simple case of subtraction.

57
00:04:44,800 --> 00:04:46,860
How did you persuade them?

58
00:04:46,863 --> 00:04:49,199
I told them the story of Las Vegas,

59
00:04:49,200 --> 00:04:51,799
how you built cities out of sand.

60
00:04:51,800 --> 00:04:55,399
60% of this country is desert.

61
00:04:55,400 --> 00:04:59,239
I promised them, after they
gave me the licence here,

62
00:04:59,240 --> 00:05:02,559
that I would build casinos
and resorts in the Negev desert

63
00:05:02,560 --> 00:05:05,919
and you gentlemen would be my partners.

64
00:05:05,920 --> 00:05:08,960
I'm sorry, I'm just
going for a cigarette.

65
00:05:20,840 --> 00:05:23,959
Don't let him see you
upset. He doesn't like it.

66
00:05:23,960 --> 00:05:26,239
What does he expect?

67
00:05:26,240 --> 00:05:29,159
Two months ago he said that
he would give me a passport

68
00:05:29,160 --> 00:05:31,160
and I could go home.

69
00:05:34,000 --> 00:05:35,879
Why do you work for him?

70
00:05:35,880 --> 00:05:37,360
It's a job.

71
00:05:42,200 --> 00:05:44,840
A job making sure I don't run away.

72
00:05:52,560 --> 00:05:54,480
If he promised, he'll let you go.

73
00:06:08,760 --> 00:06:12,485
- Hello?
- I had a call from our friend in Mumbai.

74
00:06:12,488 --> 00:06:16,239
He's very confident about
his prospects at the port.

75
00:06:16,240 --> 00:06:20,159
I need you to transfer
5 million to his account.

76
00:06:20,160 --> 00:06:21,445
What for?

77
00:06:21,448 --> 00:06:24,328
An advance for not selling
the product they're sitting on.

78
00:06:25,640 --> 00:06:28,719
The street value's
worth 20 times that much.

79
00:06:28,720 --> 00:06:31,839
Why not use it to negotiate
with the Pakistanis?

80
00:06:31,840 --> 00:06:34,039
Or even give it back to them

81
00:06:34,040 --> 00:06:37,319
if it means establishing a
relationship at Vadim's expense?

82
00:06:37,320 --> 00:06:41,119
We don't need to take that kind of risk.

83
00:06:41,120 --> 00:06:42,959
Benny Chopra's dead.

84
00:06:42,960 --> 00:06:45,639
Our friends control Mumbai now.

85
00:06:45,640 --> 00:06:49,079
We have all the time in the
world to make money there.

86
00:06:49,080 --> 00:06:52,719
With all the time in the world,
Vadim lives to a ripe old age.

87
00:06:52,720 --> 00:06:55,079
Vadim's lost an important ally

88
00:06:55,080 --> 00:06:58,239
and disappointed many people in Moscow,

89
00:06:58,240 --> 00:07:00,679
we need to be cautious now.

90
00:07:00,680 --> 00:07:03,280
Please, do as I ask.

91
00:07:05,720 --> 00:07:07,320
Of course.

92
00:07:17,920 --> 00:07:21,719
Rebecca called this morning.
I know she spoke to you.

93
00:07:21,720 --> 00:07:24,199
I wanted to apologise.

94
00:07:24,200 --> 00:07:26,200
I shouldn't have gone
to her behind your back.

95
00:07:27,600 --> 00:07:29,120
No, look...

96
00:07:30,280 --> 00:07:33,159
I'm the one who should apologise.

97
00:07:33,160 --> 00:07:36,239
I know you had your reservations
about Semiyon Kleiman

98
00:07:36,240 --> 00:07:37,759
investing in the fund.

99
00:07:37,760 --> 00:07:40,219
And I know that the only
reason you signed off on him

100
00:07:40,222 --> 00:07:41,930
was because I asked you to.

101
00:07:44,080 --> 00:07:46,479
As soon as I can extricate myself

102
00:07:46,480 --> 00:07:48,759
from my arrangement with him, I will.

103
00:07:48,760 --> 00:07:50,639
Will the fund be OK?

104
00:07:50,640 --> 00:07:52,840
We'll find other investors.

105
00:08:00,840 --> 00:08:05,359
Tuna, salmon, sea bream, and
a bottle of the Meursault.

106
00:08:05,360 --> 00:08:07,960
Could you please turn the music down?

107
00:08:09,480 --> 00:08:11,200
Thank you.

108
00:08:16,880 --> 00:08:18,640
Cute.

109
00:08:24,880 --> 00:08:26,520
Sweetie, what's wrong?

110
00:08:30,440 --> 00:08:31,760
Tell me.

111
00:08:35,520 --> 00:08:37,480
I'm pregnant.

112
00:08:42,520 --> 00:08:45,600
That's wonderful. Is it anyone I know?

113
00:08:49,720 --> 00:08:51,400
You didn't sleep with Alex?

114
00:08:56,430 --> 00:08:59,040
You did. You slept with him.

115
00:09:07,760 --> 00:09:09,240
Dmitri.

116
00:09:17,440 --> 00:09:20,360
That isn't funny. Don't do that.

117
00:09:22,720 --> 00:09:24,720
I'm so sorry.

118
00:09:26,800 --> 00:09:28,880
I don't believe you. Stop it.

119
00:09:33,760 --> 00:09:36,360
- You slept with my dad?
- Shh.

120
00:09:37,891 --> 00:09:41,079
There's no way. I don't believe you.

121
00:09:41,080 --> 00:09:44,639
He was so depressed
after your uncle died,

122
00:09:44,640 --> 00:09:46,959
I was just trying to help him.

123
00:09:46,960 --> 00:09:50,719
You're a whore. You always were.

124
00:09:50,720 --> 00:09:53,640
Don't go like this. I
need to talk to someone.

125
00:09:54,600 --> 00:09:56,120
Talk to my dad.

126
00:10:00,800 --> 00:10:04,159
Our host's name is Yariv Ableman.

127
00:10:04,160 --> 00:10:06,999
He's an old friend of mine from Russia.

128
00:10:07,000 --> 00:10:08,679
An art dealer.

129
00:10:08,680 --> 00:10:11,992
He'll introduce you to a
lot of prominent people.

130
00:10:11,995 --> 00:10:16,695
It's important that they like
you, but that's all you have to do.

131
00:10:26,310 --> 00:10:28,653
The most beautiful woman in Tel Aviv.

132
00:10:28,656 --> 00:10:30,999
Thank you.

133
00:10:31,000 --> 00:10:35,319
This is my friend,
Lyudmilla. She's from Moscow.

134
00:10:35,320 --> 00:10:36,800
Now you have a rival.

135
00:10:37,508 --> 00:10:38,680
_

136
00:10:39,516 --> 00:10:40,680
_

137
00:10:40,683 --> 00:10:42,586
You know who I think
Lyudmilla should meet?

138
00:10:42,589 --> 00:10:44,920
- Who?
- She should meet Len.

139
00:10:49,880 --> 00:10:51,880
Len is over there.

140
00:10:56,480 --> 00:10:58,160
Not here.

141
00:11:05,960 --> 00:11:10,479
I helped Mr. Kleiman
with his casino licence.

142
00:11:10,480 --> 00:11:15,079
And where do you, Pretty
Flower, know him from?

143
00:11:15,080 --> 00:11:17,359
He's a family friend.

144
00:11:17,360 --> 00:11:19,679
I bet he's a very good friend.

145
00:11:19,680 --> 00:11:23,359
But tell me about yourself.

146
00:11:23,360 --> 00:11:25,959
You must be a model, no?

147
00:11:25,960 --> 00:11:27,679
No.

148
00:11:27,680 --> 00:11:32,999
I thought all Russian girls
were models or tennis players.

149
00:11:33,000 --> 00:11:35,719
I'm a tennis player.

150
00:11:35,720 --> 00:11:37,519
Beautiful and funny.

151
00:11:37,520 --> 00:11:40,639
Would you excuse me? I
need to go to the washroom.

152
00:11:40,640 --> 00:11:43,400
- I'll go with you.
- I'll be right back.

153
00:12:30,914 --> 00:12:32,305
Mr. Kleiman?

154
00:12:33,040 --> 00:12:34,922
_

155
00:12:41,560 --> 00:12:43,240
Mr. Kleiman?

156
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
_

157
00:12:44,960 --> 00:12:46,920
_

158
00:12:47,720 --> 00:12:49,240
_

159
00:13:00,280 --> 00:13:01,720
Hello?

160
00:13:06,112 --> 00:13:09,071
Sure. Where are you staying?

161
00:13:09,080 --> 00:13:12,159
Yeah, I'll be there in half an hour.

162
00:13:12,160 --> 00:13:14,239
Yeah.

163
00:13:14,240 --> 00:13:16,399
Who was that?

164
00:13:16,400 --> 00:13:18,159
Uh, Antonio.

165
00:13:18,160 --> 00:13:20,559
I didn't know he was in London.

166
00:13:20,560 --> 00:13:21,840
Nor did I.

167
00:13:35,720 --> 00:13:37,479
- Look at me! Look at me!
- Semiyon!

168
00:13:37,480 --> 00:13:39,359
- Semiyon, over here!
- Semiyon!

169
00:13:39,360 --> 00:13:41,266
Semiyon, do you have a comment?

170
00:13:42,400 --> 00:13:44,959
Right this way, Semiyon. Semiyon!

171
00:13:44,960 --> 00:13:47,274
The distinguished member of parliament

172
00:13:47,277 --> 00:13:51,357
and shipping tycoon was arrested
in the early hours of this morning.

173
00:13:51,360 --> 00:13:56,119
The charges against him include
sexual assault and battery.

174
00:13:56,120 --> 00:13:58,919
The Russian-born member
of parliament was known for

175
00:13:58,920 --> 00:14:00,359
his support of gay rights,

176
00:14:00,360 --> 00:14:03,400
but there was no indication
he was homosexual himself.

177
00:14:05,240 --> 00:14:09,999
The boy claims Kleiman
beat him up and raped him.

178
00:14:10,000 --> 00:14:13,200
He could face up to 25
years if he's found guilty.

179
00:14:15,398 --> 00:14:17,837
He's 70 years old and
not in great shape,

180
00:14:17,840 --> 00:14:20,200
you really think he's capable of that?

181
00:14:22,080 --> 00:14:26,999
I know the timing seems convenient,
but he's no use to me behind bars.

182
00:14:27,000 --> 00:14:28,719
If he's convicted,

183
00:14:28,720 --> 00:14:31,879
his shipping empire will
come under administration

184
00:14:31,880 --> 00:14:33,840
and my opportunity will be gone.

185
00:14:35,887 --> 00:14:37,607
So will yours.

186
00:14:43,958 --> 00:14:45,837
Can you help him?

187
00:14:45,840 --> 00:14:51,639
If he did what they say,
there's nothing anybody can do.

188
00:14:51,640 --> 00:14:54,959
And if he's innocent and
someone has to prove it,

189
00:14:54,960 --> 00:14:57,039
that won't be easy either.

190
00:14:57,040 --> 00:15:00,760
A man in his position
has powerful enemies.

191
00:15:07,080 --> 00:15:13,319
If they look into his finances,
can they trace anything back to you?

192
00:15:13,320 --> 00:15:14,520
No.

193
00:15:16,680 --> 00:15:18,799
Then you're safe.

194
00:15:18,800 --> 00:15:23,320
You could just walk away,
go back to how things were.

195
00:15:27,640 --> 00:15:31,359
You came all this way to
tell me it's OK to give up?

196
00:15:31,360 --> 00:15:32,760
No.

197
00:15:45,918 --> 00:15:50,837
Semiyon Kleiman doesn't want
the same thing as you, Alex.

198
00:15:50,840 --> 00:15:53,759
He couldn't care less
what happens to Vadim

199
00:15:53,760 --> 00:15:55,640
as long he makes his money.

200
00:15:58,000 --> 00:16:00,479
We can be better friends to you

201
00:16:00,480 --> 00:16:03,279
and more dangerous enemies for Vadim.

202
00:16:03,280 --> 00:16:06,120
But first we need Mr Kleiman's ships.

203
00:16:08,520 --> 00:16:10,760
Semiyon Semiyonovich Kleiman.

204
00:16:12,360 --> 00:16:15,855
_

205
00:16:16,840 --> 00:16:21,011
_

206
00:16:22,320 --> 00:16:26,519
Mr. Kleiman's arrest today
could be the pivotal moment

207
00:16:26,520 --> 00:16:31,759
in the rise and fall of one of
Israel's most colourful politicians.

208
00:16:31,760 --> 00:16:34,239
From humble origins in Russia,

209
00:16:34,240 --> 00:16:38,199
his shipping empire became
a major global player.

210
00:16:38,200 --> 00:16:42,319
Rumours of Semiyon Kleiman's
alleged financial irregularities

211
00:16:42,320 --> 00:16:44,719
have been circling for years.

212
00:16:44,720 --> 00:16:47,839
So with this scandal, his
opponents will no doubt demand

213
00:16:47,840 --> 00:16:49,920
a full public enquiry.

214
00:17:00,600 --> 00:17:03,919
He was the only person who helped
me when the fund was in trouble.

215
00:17:03,920 --> 00:17:07,280
- You don't think I owe him some loyalty?
- He used you!

216
00:17:08,320 --> 00:17:11,599
He saved your fund to launder money.

217
00:17:11,600 --> 00:17:14,359
He's a crook! He's a rapist!

218
00:17:14,360 --> 00:17:16,119
He didn't rape anyone.

219
00:17:16,120 --> 00:17:18,279
How do you know?!

220
00:17:18,280 --> 00:17:21,339
Don't tell me this is about loyalty.

221
00:17:26,320 --> 00:17:28,680
I don't believe you, Alex.

222
00:17:34,560 --> 00:17:37,519
What does he have on you?

223
00:17:37,520 --> 00:17:40,559
I won't know until I go to Tel Aviv.

224
00:17:40,560 --> 00:17:42,280
What does that mean?

225
00:17:43,280 --> 00:17:45,439
It means if they look into his finances,

226
00:17:45,440 --> 00:17:48,520
I have no idea what they'll
find or what he'll say about me.

227
00:17:54,070 --> 00:17:55,910
I thought this was over.

228
00:17:57,480 --> 00:17:58,840
So did I.

229
00:18:00,960 --> 00:18:02,640
Rebecca...

230
00:18:35,840 --> 00:18:38,679
Would you like a glass?

231
00:18:38,680 --> 00:18:40,520
No, thank you.

232
00:18:44,120 --> 00:18:46,919
It's good to have you here.

233
00:18:46,920 --> 00:18:49,399
I should have kept you by my side.

234
00:18:49,400 --> 00:18:51,160
I would have had an alibi.

235
00:18:54,120 --> 00:18:56,320
You believe me, no?

236
00:18:59,080 --> 00:19:02,719
Joseph, can you find out from
our contacts in the police

237
00:19:02,720 --> 00:19:04,720
what Ezra said exactly?

238
00:19:06,200 --> 00:19:08,799
Yes, sir.

239
00:19:08,800 --> 00:19:10,560
He was forced to do this.

240
00:19:12,560 --> 00:19:15,120
He would not have done it otherwise.

241
00:19:37,050 --> 00:19:43,240
_

242
00:20:05,440 --> 00:20:07,080
This way, please.

243
00:20:09,600 --> 00:20:11,400
May I have your passport?

244
00:20:27,880 --> 00:20:30,879
Were you with Mr. Kleiman that night?

245
00:20:30,880 --> 00:20:32,560
I was waiting outside.

246
00:20:34,640 --> 00:20:36,720
There must have been witnesses.

247
00:20:39,080 --> 00:20:42,719
The boy claimed they were
alone at the back of the garden.

248
00:20:42,720 --> 00:20:44,880
That's where it happened.

249
00:20:47,680 --> 00:20:50,119
Has anyone managed to speak to the boy?

250
00:20:50,120 --> 00:20:53,599
His house is under
siege day and night,

251
00:20:53,600 --> 00:20:55,479
police, reporters,

252
00:20:55,480 --> 00:20:57,360
it's not possible.

253
00:21:10,040 --> 00:21:12,999
It's better nobody sees you.

254
00:21:13,007 --> 00:21:14,407
We can go round the back.

255
00:21:20,080 --> 00:21:22,292
I wasn't expecting you.

256
00:21:27,880 --> 00:21:32,800
I'm grateful. You haven't turned
your back on me like everyone else.

257
00:21:34,160 --> 00:21:35,840
Please, sit.

258
00:21:38,440 --> 00:21:41,440
- Can I get you anything?
- I'm fine, thank you.

259
00:21:43,760 --> 00:21:46,400
Oh, what do they say?

260
00:21:47,872 --> 00:21:50,712
God laughs at those who make plans.

261
00:21:55,920 --> 00:21:59,120
Don't worry, you can
speak in front of Joseph.

262
00:22:01,160 --> 00:22:04,160
I will never let him
leave my side again.

263
00:22:05,520 --> 00:22:08,120
Do you have any idea who's behind this?

264
00:22:10,760 --> 00:22:15,080
There's the obvious possibility,
but then I have many enemies.

265
00:22:17,200 --> 00:22:19,639
It wasn't extortion.

266
00:22:19,640 --> 00:22:22,079
Nobody asked for money.

267
00:22:22,080 --> 00:22:24,360
Whoever did this wants to destroy me.

268
00:22:25,878 --> 00:22:28,317
I know why you're here.

269
00:22:28,320 --> 00:22:30,759
You're worried I'll implicate you.

270
00:22:30,760 --> 00:22:32,720
I would never do that.

271
00:22:34,440 --> 00:22:35,879
I know.

272
00:22:35,880 --> 00:22:39,359
Perhaps you should take this as a sign.

273
00:22:39,360 --> 00:22:44,198
Go home, mourn your
uncle, forget your revenge,

274
00:22:44,201 --> 00:22:46,681
and go back to the life that you led.

275
00:22:54,360 --> 00:22:56,550
I'd like to stay for a few days...

276
00:22:58,480 --> 00:23:01,760
until your situation is clearer.

277
00:23:04,840 --> 00:23:06,520
I do still work for you.

278
00:23:08,000 --> 00:23:11,839
Well, if there's anything you need

279
00:23:11,840 --> 00:23:14,400
while you're here, Joseph
will take care of it.

280
00:23:23,160 --> 00:23:25,879
- Hola?
- Antonio?

281
00:23:25,880 --> 00:23:29,559
- It's Rebecca Harper. Alex's...
- Of course.

282
00:23:29,560 --> 00:23:32,239
- How are you?
- I'm fine.

283
00:23:32,240 --> 00:23:34,159
This is a little awkward,

284
00:23:34,160 --> 00:23:37,959
but I'm calling because I wondered
if you had time to meet briefly

285
00:23:37,960 --> 00:23:39,639
while you're in London?

286
00:23:39,640 --> 00:23:44,000
Sure. I was hoping to invite
you and Alex out for dinner.

287
00:23:45,000 --> 00:23:47,919
Well, Alex is away right now.

288
00:23:47,920 --> 00:23:50,679
I just wanted to ask
your advice on something.

289
00:23:50,680 --> 00:23:52,769
Just let me know whenever suits you.

290
00:23:52,772 --> 00:23:54,207
Thank you.

291
00:24:02,800 --> 00:24:05,799
Sorry, do you have a cigarette?

292
00:24:05,800 --> 00:24:07,320
Sure.

293
00:24:11,640 --> 00:24:13,080
I'll come with you.

294
00:24:29,880 --> 00:24:32,520
I saw him with someone
else at the party.

295
00:24:33,600 --> 00:24:35,079
Who?

296
00:24:35,080 --> 00:24:38,000
The boy on the news, Ezra Levi.

297
00:24:42,800 --> 00:24:44,640
What did you see?

298
00:24:48,560 --> 00:24:51,120
If I help Mr. Kleiman...

299
00:24:52,400 --> 00:24:54,640
will he let me go?

300
00:24:59,160 --> 00:25:00,760
Who did you see him with?

301
00:25:04,000 --> 00:25:05,800
Another boy.

302
00:25:06,958 --> 00:25:08,877
They were together.

303
00:25:08,880 --> 00:25:10,760
Kissing.

304
00:25:14,040 --> 00:25:15,840
Why didn't you say anything?

305
00:25:19,600 --> 00:25:21,800
If I help him...

306
00:25:23,520 --> 00:25:25,800
will he let me go?

307
00:25:31,998 --> 00:25:36,677
If you saw his picture, this other boy,

308
00:25:36,680 --> 00:25:38,597
would you recognise him?

309
00:25:38,600 --> 00:25:40,280
I think so.

310
00:25:50,040 --> 00:25:51,680
- Good morning.
- Good morning.

311
00:25:53,400 --> 00:25:56,722
A friend of mine would
like to speak with you.

312
00:25:56,725 --> 00:25:59,280
She has some information
about Mr Kleiman.

313
00:26:00,720 --> 00:26:02,320
What information?

314
00:26:03,880 --> 00:26:06,839
Something that might help his case.

315
00:26:06,840 --> 00:26:08,320
Have you told him?

316
00:26:09,360 --> 00:26:11,879
Not yet.

317
00:26:11,880 --> 00:26:15,520
If she helps, she would like you to
speak to Mr. Kleiman on her behalf.

318
00:26:18,720 --> 00:26:20,999
Why can't you speak to him?

319
00:26:21,000 --> 00:26:23,879
It's not my place.

320
00:26:23,880 --> 00:26:26,240
He's more likely to listen to you.

321
00:26:44,680 --> 00:26:47,765
I only saw his face a little.

322
00:26:47,768 --> 00:26:50,087
He was young.

323
00:26:50,090 --> 00:26:52,319
Maybe my age.

324
00:26:52,320 --> 00:26:54,639
What time was this?

325
00:26:54,640 --> 00:26:56,560
Near the end of the party.

326
00:26:58,280 --> 00:27:01,400
10-15 minutes before we go home.

327
00:27:02,400 --> 00:27:04,440
What time did you leave?

328
00:27:05,680 --> 00:27:07,520
Around 2:30.

329
00:27:10,480 --> 00:27:14,399
Mr Ableman's parties are very private.

330
00:27:14,400 --> 00:27:16,160
He would know every guest.

331
00:27:18,240 --> 00:27:19,920
Will he help us?

332
00:27:22,560 --> 00:27:25,719
Mr. Kleiman helped him with his gallery.

333
00:27:25,720 --> 00:27:27,960
They were friends back in Russia.

334
00:27:28,823 --> 00:27:30,500
He'll do everything he can.

335
00:27:33,560 --> 00:27:36,360
Do you know anything about
Semiyon's private life?

336
00:27:38,120 --> 00:27:41,599
He was married back in Russia,

337
00:27:41,600 --> 00:27:44,639
but that's because he
didn't want anyone to know.

338
00:27:44,640 --> 00:27:48,679
When we came to Israel in the 90s,
it was easy for him to come out,

339
00:27:48,680 --> 00:27:53,119
but he was not used to it
so he still kept it secret.

340
00:27:53,120 --> 00:27:56,160
He's "old school", you say?

341
00:27:57,920 --> 00:28:00,999
Did you introduce him to Ezra Levi?

342
00:28:01,000 --> 00:28:02,799
They met at my gallery.

343
00:28:02,800 --> 00:28:04,279
Semiyon buys a lot of art

344
00:28:04,280 --> 00:28:07,199
and I'd given Ezra a small
exhibition as a favour.

345
00:28:07,200 --> 00:28:08,800
He's a photographer.

346
00:28:10,280 --> 00:28:12,160
Hey! Bravo!

347
00:28:15,960 --> 00:28:19,079
Lyudmilla saw Ezra with
another boy that night.

348
00:28:19,080 --> 00:28:21,759
They were also intimate.

349
00:28:21,760 --> 00:28:24,400
We were wondering if you
had any idea who it could be.

350
00:28:27,720 --> 00:28:32,799
Semiyon's my friend,
but he's an old man.

351
00:28:32,800 --> 00:28:34,202
If I were Ezra Levi,

352
00:28:34,205 --> 00:28:37,280
there would have been a lot of
young men to choose from that night.

353
00:28:45,120 --> 00:28:46,960
He had brown hair.

354
00:28:48,520 --> 00:28:50,160
A little bit of a beard.

355
00:28:51,080 --> 00:28:52,760
Very handsome.

356
00:28:55,720 --> 00:28:58,280
My dear, that could be half my guests.

357
00:29:01,320 --> 00:29:05,240
He had a T-shirt, cut at the back.

358
00:29:06,880 --> 00:29:10,360
A red T-shirt under a white T-shirt.

359
00:29:11,440 --> 00:29:13,320
So you could see a skull.

360
00:29:16,480 --> 00:29:18,000
Reuben.

361
00:29:20,120 --> 00:29:21,959
Reuben Kagan.

362
00:29:21,960 --> 00:29:25,519
He's a graphic designer, but,
actually, he does nothing.

363
00:29:25,520 --> 00:29:27,480
I can give you his phone number.

364
00:29:33,400 --> 00:29:37,519
Hi, my name's Charles Allan.
I'm an art dealer from London.

365
00:29:37,520 --> 00:29:39,640
Yariv Ableman gave me your number.

366
00:29:41,960 --> 00:29:45,599
Well, we're planning an exhibition
on contemporary Israeli art

367
00:29:45,600 --> 00:29:48,559
and we're looking for a few
graphic designers, film makers,

368
00:29:48,560 --> 00:29:51,079
as well as fine artists.

369
00:29:51,080 --> 00:29:53,400
Mr Ableman recommended you.

370
00:29:57,320 --> 00:29:59,720
So, what advice can I give you?

371
00:30:02,120 --> 00:30:04,240
How well do you know Alex?

372
00:30:06,032 --> 00:30:09,591
I knew him better when
we were at Harvard.

373
00:30:09,600 --> 00:30:11,239
Why?

374
00:30:11,240 --> 00:30:13,519
Would he confide in you?

375
00:30:13,520 --> 00:30:16,839
You mean, does he confide in me?

376
00:30:16,840 --> 00:30:19,400
Not about me. About his work.

377
00:30:20,520 --> 00:30:23,239
I invest in his fund,

378
00:30:23,240 --> 00:30:26,519
I'm probably the last person
he should be honest with.

379
00:30:30,000 --> 00:30:32,960
When you saw him the other
day, was anything wrong?

380
00:30:35,200 --> 00:30:40,439
Right after he saw you, he suddenly
announced he was going to Israel.

381
00:30:40,440 --> 00:30:44,319
Oh, he didn't mention it,
but is that so unusual?

382
00:30:48,440 --> 00:30:50,320
What is it you're worried about?

383
00:30:54,120 --> 00:30:56,680
His business almost went under.

384
00:30:58,520 --> 00:31:00,360
His uncle was murdered.

385
00:31:01,600 --> 00:31:03,639
His father tried to kill himself.

386
00:31:03,640 --> 00:31:05,975
Well, that's quite a
mess to think about.

387
00:31:12,600 --> 00:31:18,519
You know, for dinner I think the
view will be even more spectacular.

388
00:31:18,520 --> 00:31:21,240
I'm already keeping
you from your meeting.

389
00:31:23,040 --> 00:31:24,839
You speak Spanish?

390
00:31:24,840 --> 00:31:26,999
A little. Why?

391
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
Because you're about to
hear a man really lie.

392
00:31:34,616 --> 00:31:37,436
_

393
00:31:38,024 --> 00:31:41,905
_

394
00:31:41,983 --> 00:31:44,741
_

395
00:31:45,120 --> 00:31:48,960
_

396
00:31:52,640 --> 00:31:54,720
And you thought Alex was bad.

397
00:32:03,560 --> 00:32:05,694
I studied at the Bezalel design school.

398
00:32:05,697 --> 00:32:08,246
It's the best one we
have here in Israel.

399
00:32:08,249 --> 00:32:10,248
In London you have St Martin's, no?

400
00:32:10,251 --> 00:32:12,799
And a few others.

401
00:32:12,800 --> 00:32:14,840
- These are fantastic.
- Thank you.

402
00:32:16,320 --> 00:32:18,839
I'd like to move to
London or New York one day.

403
00:32:18,840 --> 00:32:21,079
Here it's still too conservative.

404
00:32:21,080 --> 00:32:23,079
So, how do you know Yariv?

405
00:32:23,080 --> 00:32:25,124
He was judging an award at my college.

406
00:32:25,127 --> 00:32:26,413
He didn't give it to me,

407
00:32:26,416 --> 00:32:28,656
but he invited me to one
of his parties instead.

408
00:32:31,080 --> 00:32:33,520
Were you at the notorious
party the other night?

409
00:32:36,400 --> 00:32:41,359
Yes, but I left early,
before all the scandal.

410
00:32:41,360 --> 00:32:43,960
- I love this one.
- Thank you.

411
00:32:46,320 --> 00:32:48,760
Had you ever met Kleiman or the boy?

412
00:32:51,560 --> 00:32:53,439
No.

413
00:32:53,440 --> 00:32:57,240
Um, how many days will I need to
be in London for the exhibition?

414
00:33:02,800 --> 00:33:04,960
You left at two in the morning.

415
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
- Excuse me?
- The party.

416
00:33:10,552 --> 00:33:13,151
There are security cameras in the house.

417
00:33:13,154 --> 00:33:16,194
There's footage of you with Ezra Levi.

418
00:33:20,480 --> 00:33:22,839
Are you with the police?

419
00:33:22,840 --> 00:33:25,400
I'm here on behalf of Mr. Kleiman.

420
00:33:29,725 --> 00:33:33,400
I'm sorry, I can't help you.

421
00:34:14,120 --> 00:34:16,559
It's OK, Reuben.

422
00:34:16,560 --> 00:34:18,800
I just want to know what happened.

423
00:34:20,000 --> 00:34:22,440
Two men came to see me at my apartment.

424
00:34:23,960 --> 00:34:25,520
They knew everything.

425
00:34:26,920 --> 00:34:28,680
About me and Ezra.

426
00:34:29,792 --> 00:34:31,432
About Ezra and the old man.

427
00:34:33,800 --> 00:34:36,200
These men, were they Israeli?

428
00:34:38,320 --> 00:34:40,560
Russian-Israeli, I think.

429
00:34:41,720 --> 00:34:43,320
Like gangsters.

430
00:34:44,840 --> 00:34:46,719
What happened at the party?

431
00:34:46,720 --> 00:34:49,440
They told me to meet them
at the back of the house.

432
00:34:51,960 --> 00:34:53,882
To bring Ezra with me.

433
00:34:58,080 --> 00:35:02,968
They said they'd kill us both
if he didn't go to the police

434
00:35:02,971 --> 00:35:05,731
and tell them Semiyon Kleiman raped him.

435
00:35:09,440 --> 00:35:11,160
And then they raped him?

436
00:35:16,760 --> 00:35:19,000
This is what you're going to do, Reuben.

437
00:35:20,400 --> 00:35:23,039
My friend is going to
take you somewhere safe.

438
00:35:23,040 --> 00:35:26,000
When we tell you, you'll go to the
police and tell them everything.

439
00:35:27,320 --> 00:35:29,519
We will protect you.

440
00:35:29,520 --> 00:35:32,080
Mr. Kleiman has important
friends in the police.

441
00:35:34,880 --> 00:35:38,400
You won't be charged with anything,
as long as you tell the truth.

442
00:35:41,280 --> 00:35:43,999
I had a wonderful time.

443
00:35:44,000 --> 00:35:47,600
Thank you for cancelling your
plans and getting me drunk.

444
00:35:51,431 --> 00:35:54,151
And for putting my mind at rest.

445
00:35:55,819 --> 00:35:57,240
I'm glad.

446
00:35:59,680 --> 00:36:03,080
So you think we might
get a taxi at this hour?

447
00:36:08,360 --> 00:36:10,320
- Hola?
- It's me.

448
00:36:11,720 --> 00:36:13,599
How are you?

449
00:36:13,600 --> 00:36:15,240
Semiyon was set up.

450
00:36:16,320 --> 00:36:18,599
We have a witness who can prove it.

451
00:36:18,600 --> 00:36:22,479
We may need your help
with false documents,

452
00:36:22,480 --> 00:36:24,799
in case the police can't protect him.

453
00:36:24,800 --> 00:36:26,559
Of course.

454
00:36:26,560 --> 00:36:27,880
I'll let you know.

455
00:36:29,160 --> 00:36:30,880
Call me any time.

456
00:36:33,320 --> 00:36:37,159
I'm so sorry. I just thought
this might be urgent, you know?

457
00:36:37,160 --> 00:36:39,719
Who's calling you at this hour?

458
00:36:39,720 --> 00:36:41,919
It's still early in Mexico.

459
00:36:41,920 --> 00:36:45,719
I have some things to take care
of before we tell Mr. Kleiman.

460
00:36:45,720 --> 00:36:47,400
Is that OK with you?

461
00:36:49,520 --> 00:36:52,119
Then I will speak to
him about your friend.

462
00:36:58,600 --> 00:37:00,100
Yes?

463
00:37:06,760 --> 00:37:09,559
I'm sorry, I didn't
know if you were asleep.

464
00:37:09,560 --> 00:37:11,280
It's OK.

465
00:37:13,640 --> 00:37:15,920
He's going to talk
to Mr. Kleiman for you.

466
00:37:17,880 --> 00:37:19,640
I think it will work out.

467
00:37:23,720 --> 00:37:25,320
Thank you.

468
00:37:29,360 --> 00:37:31,160
Good night.

469
00:37:32,797 --> 00:37:34,717
Good night.

470
00:37:54,160 --> 00:37:55,759
This is me.

471
00:37:55,760 --> 00:37:58,159
It's very pretty, your street.

472
00:37:58,160 --> 00:38:00,040
You could be in the countryside.

473
00:38:03,800 --> 00:38:06,520
- Thank you again.
- Thank you.

474
00:38:23,440 --> 00:38:25,119
You first.

475
00:38:25,120 --> 00:38:27,720
No, you walked me to the door.

476
00:39:25,400 --> 00:39:27,519
Can I come in?

477
00:39:27,520 --> 00:39:28,880
Sure.

478
00:39:49,680 --> 00:39:53,240
So, what are you going to do?

479
00:40:00,480 --> 00:40:02,280
Can I have a glass of wine?

480
00:40:03,840 --> 00:40:05,632
It's nine in the morning.

481
00:40:07,480 --> 00:40:10,000
You're pregnant with my father's child.

482
00:40:11,836 --> 00:40:15,756
What's he like? The same age as Ezra?

483
00:40:18,640 --> 00:40:21,040
I suppose I shouldn't be surprised.

484
00:40:22,080 --> 00:40:26,559
You can't expect the
young to be faithful.

485
00:40:26,560 --> 00:40:30,240
I'm just a sentimental
old man who fell in love.

486
00:40:34,000 --> 00:40:36,719
So, what happens now?

487
00:40:36,720 --> 00:40:40,279
Reuben will go to the police
and tell them the truth,

488
00:40:40,280 --> 00:40:41,679
that you were set up.

489
00:40:41,680 --> 00:40:44,480
- Where is he now?
- Somewhere safe.

490
00:40:45,840 --> 00:40:48,239
I'm grateful to you, my friend.

491
00:40:48,240 --> 00:40:50,160
How much do you need to pay him off?

492
00:40:52,120 --> 00:40:53,560
It's taken care of.

493
00:40:55,240 --> 00:40:57,000
By who?

494
00:41:12,840 --> 00:41:14,360
What's this?

495
00:41:15,720 --> 00:41:17,360
Contracts.

496
00:41:25,400 --> 00:41:27,439
They'll take care of all costs

497
00:41:27,440 --> 00:41:30,880
and they'll pay you 30% for
every shipment that gets through.

498
00:41:32,960 --> 00:41:35,233
You expect me to sign this?

499
00:41:38,280 --> 00:41:43,240
I said no to your Mexicans
before, why should I say yes now?

500
00:41:47,040 --> 00:41:48,720
For you?

501
00:41:51,720 --> 00:41:55,054
We're not strong enough to take
on Vadim without their help.

502
00:41:56,880 --> 00:41:59,440
Especially given your situation.

503
00:42:01,440 --> 00:42:04,120
You think they're any
different to Vadim?

504
00:42:05,640 --> 00:42:10,840
You are only changing an enemy
for more dangerous friends.

505
00:42:19,120 --> 00:42:20,999
As soon as you sign these papers,

506
00:42:21,000 --> 00:42:23,360
Reuben will go to the police
and tell them everything.

507
00:42:31,920 --> 00:42:35,399
I don't believe you'd blackmail me.

508
00:42:35,400 --> 00:42:39,850
I respect you very
much, but the only reason

509
00:42:39,853 --> 00:42:42,053
we're in business together
is because of my uncle.

510
00:42:43,800 --> 00:42:47,600
There isn't anything I wouldn't
do for him or my family.

511
00:42:54,444 --> 00:42:57,680
You'll avenge him, and then what?

512
00:42:59,960 --> 00:43:04,119
It's a gift to be able to
convince yourself of something

513
00:43:04,120 --> 00:43:06,040
and believe it with all your heart.

514
00:43:08,360 --> 00:43:10,720
You think you're doing this for him?

515
00:43:12,560 --> 00:43:15,119
You are doing this for power.

516
00:43:15,120 --> 00:43:17,040
The same as all of us.

517
00:43:18,840 --> 00:43:21,680
Except there's no
telling how far you'll go.

518
00:43:40,120 --> 00:43:43,440
The girl who works for you, Lyudmilla...

519
00:43:45,440 --> 00:43:49,040
if it weren't for her, we wouldn't
have been able to clear your name.

520
00:43:51,360 --> 00:43:53,280
She would like to go home.

521
00:43:57,400 --> 00:44:01,120
So there's some
sentimentality left in you?

522
00:44:04,400 --> 00:44:08,350
And do you have anything else
you can blackmail me with?

523
00:44:10,200 --> 00:44:11,560
No.

524
00:44:14,880 --> 00:44:16,929
Then my answer is no.

525
00:44:41,680 --> 00:44:44,639
Go to the police, Reuben.
Tell them everything.

526
00:44:44,640 --> 00:44:47,399
They may keep you for a few days.

527
00:44:47,400 --> 00:44:50,360
If they release you, call us
and we'll come and get you.

528
00:45:05,280 --> 00:45:07,800
I'll do everything I can for her.

529
00:45:18,155 --> 00:45:20,000
_

530
00:45:20,880 --> 00:45:23,519
Today there were some
unexpected developments

531
00:45:23,520 --> 00:45:25,559
in the Semiyon Kleiman scandal.

532
00:45:25,560 --> 00:45:29,359
It is now believed the politician
and shipping tycoon is innocent

533
00:45:29,360 --> 00:45:31,119
of the charges against him.

534
00:45:31,120 --> 00:45:35,519
25-year-old Reuben Kagan, a
friend of the alleged victim,

535
00:45:35,520 --> 00:45:38,639
claimed that Ezra Levi
lied about the circumstances

536
00:45:38,640 --> 00:45:40,520
of the sexual assault...

537
00:45:55,960 --> 00:45:57,520
_

538
00:45:58,200 --> 00:46:00,304
_

539
00:46:02,080 --> 00:46:03,560
_

540
00:46:03,640 --> 00:46:07,421
_

541
00:46:07,581 --> 00:46:08,941
_

542
00:46:09,200 --> 00:46:10,560
_

543
00:46:14,120 --> 00:46:15,952
_

544
00:46:16,975 --> 00:46:18,913
_

545
00:46:23,200 --> 00:46:26,399
When do the police want
to interview Reuben again?

546
00:46:26,400 --> 00:46:27,880
Tomorrow.

547
00:46:29,200 --> 00:46:31,920
All they can charge him
with is withholding evidence.

548
00:46:33,038 --> 00:46:36,280
If he needs any money or
papers, just let me know.

549
00:47:11,080 --> 00:47:12,999
We have to go!

550
00:47:13,000 --> 00:47:15,680
Hey, we have to go now!

551
00:47:31,440 --> 00:47:33,000
Yariv.

552
00:47:36,840 --> 00:47:41,240
Forgive me, my friend,
I feel responsible.

553
00:47:43,400 --> 00:47:47,080
No, Yariv, it was all my own fault.

554
00:47:48,400 --> 00:47:51,840
But thank you, you are a good friend.

555
00:47:59,840 --> 00:48:01,400
Ezra.

556
00:48:04,152 --> 00:48:05,872
Ezra?

557
00:48:17,760 --> 00:48:19,400
Ezra?

558
00:48:24,840 --> 00:48:26,799
Ezra!

559
00:48:29,083 --> 00:48:30,560
_

560
00:48:31,218 --> 00:48:35,280
_

561
00:48:38,360 --> 00:48:40,240
Ezra.

562
00:49:43,280 --> 00:49:45,799
You've lived in London long?

563
00:49:45,800 --> 00:49:47,640
Since I was nine.

564
00:49:50,680 --> 00:49:52,360
I'd like to visit London one day.

565
00:49:57,400 --> 00:49:58,983
Maybe soon.

566
00:50:09,118 --> 00:50:12,637
I'm sorry I couldn't do
anything for Lyudmilla.

567
00:50:12,640 --> 00:50:15,480
When things have calmed down,
I'll speak to Mr. Kleiman again.

568
00:50:16,920 --> 00:50:18,440
Good luck.

569
00:50:19,640 --> 00:50:22,000
If not, I'll find another way.

570
00:50:45,600 --> 00:50:47,040
Thank you.

571
00:50:49,480 --> 00:50:51,880
If you decide to come to London...

572
00:50:53,840 --> 00:50:55,480
let me know.

573
00:50:57,640 --> 00:51:00,000
It says on your card
you're still a banker.

574
00:51:14,829 --> 00:51:16,567
Can I have a look at this one?

575
00:51:16,570 --> 00:51:18,239
- This?
- Yeah.

576
00:51:18,240 --> 00:51:21,359
A gift for your wife?

577
00:51:21,360 --> 00:51:23,200
My fiancee.

578
00:51:30,110 --> 00:51:31,880
Mr. Godman.

579
00:51:41,360 --> 00:51:43,000
How are you?

580
00:51:45,440 --> 00:51:48,480
So-so. Do you mind if I sit here?

581
00:52:01,840 --> 00:52:03,839
Why so-so?

582
00:52:03,840 --> 00:52:08,199
I'm looking forward to going home.
I'm not good in this heat, you know?

583
00:52:08,200 --> 00:52:13,279
I hate this sunshine. Every day,
everywhere you have sun, sun, sun.

584
00:52:13,280 --> 00:52:15,479
Would you like to have something?

585
00:52:15,480 --> 00:52:19,080
- Just sparkling water, please.
- Two please.

586
00:52:26,400 --> 00:52:28,680
- Were you here on business?
- Yeah.

587
00:52:31,000 --> 00:52:32,879
- And you?
- Business too.

588
00:52:32,880 --> 00:52:34,999
First time in Tel Aviv?

589
00:52:35,000 --> 00:52:38,159
No, I have some investors here.

590
00:52:38,160 --> 00:52:40,040
A profitable trip, then?

591
00:52:41,095 --> 00:52:42,294
So-so.

592
00:52:45,160 --> 00:52:48,320
Thank you.

593
00:53:03,880 --> 00:53:05,760
How do you like Tel Aviv?

594
00:53:07,640 --> 00:53:10,719
I didn't get much chance to explore.

595
00:53:10,720 --> 00:53:14,279
That's a pity. There's
a lot to discover here.

596
00:53:14,280 --> 00:53:15,800
And you?

597
00:53:16,960 --> 00:53:21,160
I had a nice dinner in Jaffa with
my old friend and that was it.

598
00:53:22,600 --> 00:53:25,879
Do you know a lot people in Tel Aviv?

599
00:53:25,880 --> 00:53:27,559
Just my old friend.

600
00:53:27,560 --> 00:53:30,640
He's Russian expat from old times.

601
00:53:32,680 --> 00:53:36,359
He's very famous art
dealer, actually, now.

602
00:53:36,360 --> 00:53:38,000
You may have heard of him.

603
00:53:39,640 --> 00:53:41,320
Yariv Ableman.

604
00:53:43,040 --> 00:53:44,639
I've heard the name.

605
00:53:44,640 --> 00:53:48,480
He's famous for throwing great parties.

606
00:53:49,840 --> 00:53:51,799
Unfortunately I missed the last one.

607
00:53:51,800 --> 00:53:53,880
Apparently, it was quite an event.

608
00:53:59,480 --> 00:54:01,342
Passenger announcement.

609
00:54:01,345 --> 00:54:05,399
Flight EV2435 to Moscow
is now boarding at Gate 7.

610
00:54:05,400 --> 00:54:06,701
Oh, that's me.

611
00:54:06,704 --> 00:54:11,440
That's flight EV2435 to
Moscow now boarding at Gate 7.

612
00:54:17,680 --> 00:54:20,280
It was good to see you again, Mr. Godman.

613
00:54:21,840 --> 00:54:25,147
- Have a safe trip back home.
- You too.

614
00:54:28,150 --> 00:54:30,217
My regards to your family.

615
00:54:36,081 --> 00:54:41,875
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

