1
00:00:00,055 --> 00:00:02,234
Si no encuentran mi dinero en una semana

2
00:00:02,259 --> 00:00:04,735
Voy a empezar a investigar
a cada uno de ustedes.

3
00:00:05,406 --> 00:00:07,274
He's not gonna stop until
he knows who did this.

4
00:00:07,330 --> 00:00:09,229
You fuck this up, and
I'm gonna kill you.

5
00:00:09,254 --> 00:00:11,420
There are soldiers in
the jungle, waiting for me

6
00:00:11,445 --> 00:00:13,296
to deliver supplies and weapons.

7
00:00:13,349 --> 00:00:15,182
Give this to Alejandro.

8
00:00:15,207 --> 00:00:16,704
Not flying into Hawthorne anymore.

9
00:00:16,729 --> 00:00:18,496
Where the hell are we
going to land, then?

10
00:00:18,598 --> 00:00:20,414
Saw Pops last night.

11
00:00:20,726 --> 00:00:22,556
- You all right?
- Tough to say.

12
00:00:22,658 --> 00:00:24,875
You poach customers,
you gonna get blowback.

13
00:00:26,295 --> 00:00:27,395
Where is my money?

14
00:00:27,575 --> 00:00:29,374
Aah!

15
00:00:29,399 --> 00:00:31,532
This is fucked. I'm out.

16
00:00:31,899 --> 00:00:34,733
You lasted longer than
I thought you would, kid.

17
00:01:40,198 --> 00:01:41,746
I know.

18
00:01:43,127 --> 00:01:44,760
Landing gear was my idea.

19
00:01:44,863 --> 00:01:46,613
I know... that.

20
00:01:47,165 --> 00:01:48,365
But...

21
00:01:51,582 --> 00:01:52,930
You know what?

22
00:01:53,681 --> 00:01:55,845
The operative word there...

23
00:01:57,846 --> 00:02:00,439
is "land," buddy.

24
00:02:03,853 --> 00:02:08,906
You... you've done nothing
but blow smoke up my ass

25
00:02:08,931 --> 00:02:10,875
since we started this
thing, and you know it.

26
00:02:10,900 --> 00:02:14,101
So... so, then you give me one reason,

27
00:02:14,203 --> 00:02:16,500
just one reason, why I
was supposed to believe

28
00:02:16,525 --> 00:02:17,548
there wasn't gonna be

29
00:02:17,573 --> 00:02:21,175
yet another shitshow
waiting for us at Hawthorne.

30
00:02:26,163 --> 00:02:27,996
I didn't think so.

31
00:02:31,607 --> 00:02:33,474
I'm sorry.

32
00:02:35,267 --> 00:02:38,001
But, you know, you gave
me no choice in the matter.

33
00:02:39,227 --> 00:02:41,064
You gave me no choice at all.

34
00:02:53,714 --> 00:02:58,905
- Synced and corrected by javiernv -
- www.addic7ed.com -

35
00:03:06,455 --> 00:03:10,746
Señoras, perdón, no hay trabajo hoy.

36
00:03:10,833 --> 00:03:13,553
Les voy avisando cuando
hay trabajo, ÿok?

37
00:03:13,577 --> 00:03:15,577
Lo siento.

38
00:03:31,146 --> 00:03:34,981
Surprised that your sorority
sisters can't sell more cocaine.

39
00:03:35,006 --> 00:03:36,873
I'm sorry.

40
00:03:37,052 --> 00:03:39,401
Is that sarcasm?

41
00:03:53,842 --> 00:03:55,393
We're banging our heads against the wall

42
00:03:55,418 --> 00:03:58,217
that Ramiro placed between
us and the entire Eastside.

43
00:04:01,818 --> 00:04:04,346
We're not gonna be able to
buy the next shipment on time.

44
00:04:04,371 --> 00:04:06,438
Well, tomorrow's a big opportunity.

45
00:04:06,463 --> 00:04:09,203
Lots of people looking to
celebrate this great nation

46
00:04:09,228 --> 00:04:10,549
by getting fucking wasted.

47
00:04:10,574 --> 00:04:13,542
Hopefully, we'll be able
to make up some ground.

48
00:04:14,581 --> 00:04:17,701
Do you have somewhere to go tomorrow?

49
00:04:17,726 --> 00:04:20,799
- ÿMandé?
- ÿComo una fiesta o algo?

50
00:04:22,491 --> 00:04:23,624
Uh...

51
00:04:23,649 --> 00:04:25,237
Sí, claro.

52
00:04:27,193 --> 00:04:29,259
Okay. Good.

53
00:04:32,674 --> 00:04:34,574
Happy 4th, Oso.

54
00:04:49,992 --> 00:04:51,758
Hey.

55
00:04:54,078 --> 00:04:55,277
'Sup?

56
00:05:02,929 --> 00:05:05,115
I pulled them lawn chairs
to take over to Jerome's

57
00:05:05,140 --> 00:05:05,956
like you asked.

58
00:05:05,981 --> 00:05:08,181
I asked you that yesterday.

59
00:05:09,123 --> 00:05:10,890
Remember the 4th parties we used to have

60
00:05:10,915 --> 00:05:12,362
here at the house?

61
00:05:12,387 --> 00:05:13,905
I remember them being a lot of work.

62
00:05:16,312 --> 00:05:17,545
Dad didn't think so.

63
00:05:21,897 --> 00:05:24,431
You know, for somebody who
has zero love for this country,

64
00:05:24,456 --> 00:05:28,019
the man had no shame using
it as an excuse to throw down.

65
00:05:30,488 --> 00:05:33,689
That year all his friends
from Oakland stopped by?

66
00:05:33,714 --> 00:05:36,215
Shit was live.

67
00:05:37,364 --> 00:05:40,165
When I was in the garage, I found this.

68
00:05:46,120 --> 00:05:48,781
How is it the first
time I'm seeing these?

69
00:05:49,056 --> 00:05:52,745
Ain't no big conspiracy.
Just forgot they were there.

70
00:05:53,678 --> 00:05:57,346
Almost didn't recognize the man.

71
00:05:57,371 --> 00:05:59,605
Shit being out of focus didn't help.

72
00:05:59,630 --> 00:06:02,498
Can't say it was my best.

73
00:06:02,831 --> 00:06:04,697
- You took this?
- Mm-hmm.

74
00:06:04,722 --> 00:06:07,690
Mama got talent.

75
00:06:08,120 --> 00:06:10,426
You ever think about picking it back up?

76
00:06:10,451 --> 00:06:14,042
Takin' pictures doesn't pay bills.

77
00:06:14,709 --> 00:06:16,476
Neither does that "sick" bullshit

78
00:06:16,501 --> 00:06:18,467
you been disrespecting us both with.

79
00:06:25,957 --> 00:06:27,057
I quit Cho's.

80
00:06:28,257 --> 00:06:29,979
Didn't want you
stressin' about the money,

81
00:06:30,004 --> 00:06:32,805
so I kept it quiet.

82
00:06:35,662 --> 00:06:38,724
You right about the
money. And it gon' hurt.

83
00:06:39,428 --> 00:06:41,834
But not for long,
'cause you're going back.

84
00:06:42,708 --> 00:06:45,239
Not to no liquor store
if you don't want.

85
00:06:45,763 --> 00:06:48,083
But I can't abide you
being idle, either.

86
00:06:48,800 --> 00:06:51,400
Know all too well where that leads.

87
00:06:56,653 --> 00:06:59,036
No, we gonna be all right.

88
00:07:00,315 --> 00:07:02,435
I'm-a see to it.

89
00:07:04,382 --> 00:07:06,515
I promise.

90
00:07:08,519 --> 00:07:09,849
Yeah, okay.

91
00:07:11,107 --> 00:07:13,216
I need to get on these ribs.

92
00:07:13,241 --> 00:07:15,407
You want me to make you
something while I'm up?

93
00:07:15,509 --> 00:07:16,958
Already ate.

94
00:07:56,466 --> 00:07:58,933
I done told them folks,
I'm the one started it.

95
00:07:58,958 --> 00:08:00,024
This ain't his fault!

96
00:08:00,049 --> 00:08:02,550
I mean, I don't know why y'all
are in my personal business anyway.

97
00:08:02,575 --> 00:08:03,674
Here, take what I got.

98
00:08:03,699 --> 00:08:05,274
You want it all? Here. Just take it all,

99
00:08:05,299 --> 00:08:06,599
'cause I ain't got
damn no time for this.

100
00:08:06,988 --> 00:08:10,456
Don't make no sense. You
know that's some bullshit.

101
00:08:10,626 --> 00:08:12,593
I've been sitting here all day. All day!

102
00:08:12,618 --> 00:08:14,905
I gotta go to work. He gotta go to work.

103
00:08:14,930 --> 00:08:16,730
Just shut up!

104
00:08:16,793 --> 00:08:18,760
- No, you shut up!
- Shut your damn mouth!

105
00:08:18,901 --> 00:08:21,001
Nobody talkin' to you anyway! Damn!

106
00:08:21,103 --> 00:08:23,637
Everybody in here got something to do.

107
00:08:23,816 --> 00:08:26,617
Not like we ain't got no lives.

108
00:08:26,642 --> 00:08:29,743
He a good man. Y'all don't
know him like I know him.

109
00:08:29,922 --> 00:08:31,889
He wouldn't do something like this.

110
00:08:34,016 --> 00:08:36,984
I'm ready to go. This is
just too much for one day.

111
00:08:39,722 --> 00:08:41,021
Y'all don't know him the way I know him.

112
00:08:41,123 --> 00:08:43,957
I love him and he loves me. Oh, no.

113
00:09:03,799 --> 00:09:06,634
It tastes like cardboard.

114
00:09:06,916 --> 00:09:09,817
Excuse me? You picked that
at the store, young man.

115
00:09:20,798 --> 00:09:22,898
ÿQué haces güey?

116
00:09:24,593 --> 00:09:26,593
ÿPues no lo ves? Dormir.

117
00:09:27,300 --> 00:09:30,235
Well, come on. We're already late.

118
00:09:30,260 --> 00:09:32,126
Late for what?

119
00:09:32,851 --> 00:09:34,818
My family's party?

120
00:09:38,328 --> 00:09:40,061
Oh.

121
00:09:42,530 --> 00:09:45,444
Maybe it's not a good idea.

122
00:09:45,788 --> 00:09:48,882
Why not? My father and uncle
know you do collections for me.

123
00:09:48,907 --> 00:09:50,707
It'd be more strange if you didn't.

124
00:09:52,466 --> 00:09:55,701
You have a clean shirt? A tie?

125
00:09:56,137 --> 00:09:57,233
No?

126
00:09:57,824 --> 00:09:59,757
You need to borrow one?

127
00:10:03,595 --> 00:10:05,729
Oh, I'm gonna make this one an easy one.

128
00:10:05,908 --> 00:10:08,241
Oh...

129
00:10:08,550 --> 00:10:11,785
Uh, 'cause... which side lost more men?

130
00:10:12,114 --> 00:10:13,814
Uh, Lexington and Concord.

131
00:10:18,821 --> 00:10:20,654
Wrong.

132
00:10:21,891 --> 00:10:24,482
Because the red coats
got the worst of it

133
00:10:24,507 --> 00:10:28,779
with, uh, 273 confirmed
killed, missing, or wounded

134
00:10:28,804 --> 00:10:33,343
to our 95, which, uh, makes you...

135
00:10:34,970 --> 00:10:36,679
0 for...

136
00:10:38,140 --> 00:10:39,491
13.

137
00:10:40,960 --> 00:10:43,577
Jesus. Al.

138
00:10:47,296 --> 00:10:48,859
Hey, you gotta get your shit together.

139
00:10:50,776 --> 00:10:53,491
You're like a goddamn soup sandwich.

140
00:10:55,442 --> 00:10:57,483
Fucking soup sandwich.

141
00:11:02,515 --> 00:11:04,975
My old man used that nugget like he...

142
00:11:05,428 --> 00:11:08,350
fucking invented a soup sandwich.

143
00:11:12,214 --> 00:11:13,913
Come on.

144
00:11:15,116 --> 00:11:16,720
Quit whining.

145
00:11:16,745 --> 00:11:18,722
You know, as if I'd
have missed even one,

146
00:11:18,747 --> 00:11:19,947
I'd have got...

147
00:11:24,312 --> 00:11:27,060
Not like it mattered, because not even

148
00:11:27,085 --> 00:11:30,724
his monumental prickdom or whatever

149
00:11:30,749 --> 00:11:33,850
could stop me from
loving the 4th of July.

150
00:11:34,304 --> 00:11:37,698
Tetherball. Bottle rockets.

151
00:11:37,745 --> 00:11:40,946
You know, not to take
anything away from...

152
00:11:41,283 --> 00:11:44,184
how I'm currently spending the holiday.

153
00:11:48,220 --> 00:11:51,155
Stranded in a Mexican desert

154
00:11:51,180 --> 00:11:54,390
with a Nicaraguan invalid

155
00:11:55,374 --> 00:12:00,140
and 75 kilos of Peruvian cocaine.

156
00:12:06,723 --> 00:12:08,623
God bless America.

157
00:12:13,769 --> 00:12:14,935
No!

158
00:12:15,037 --> 00:12:16,670
Shit!

159
00:12:16,772 --> 00:12:18,972
Shit.

160
00:12:19,074 --> 00:12:21,842
Oh.

161
00:12:24,218 --> 00:12:26,419
Goddamn it!

162
00:12:41,897 --> 00:12:43,063
Oh, God.

163
00:12:48,904 --> 00:12:50,132
Shit.

164
00:12:51,359 --> 00:12:52,492
Come on.

165
00:12:56,476 --> 00:12:58,956
We just lost a half a
day's worth of water.

166
00:12:59,058 --> 00:13:00,991
We only had a day's worth left!

167
00:13:01,093 --> 00:13:03,627
Did you hear me? Want me
to do the math for you?

168
00:13:03,652 --> 00:13:05,786
You think so?

169
00:13:05,965 --> 00:13:06,997
So here's the deal.

170
00:13:07,099 --> 00:13:08,632
You're gonna get off your ass,

171
00:13:08,657 --> 00:13:09,999
you're gonna get in that cockpit,

172
00:13:10,024 --> 00:13:12,069
and you're gonna fly
us the fuck outta here!

173
00:13:12,546 --> 00:13:13,492
You hear me?!

174
00:13:15,401 --> 00:13:17,421
Look alive, fucker!

175
00:13:29,085 --> 00:13:29,798
You need some help, Jerome?

176
00:13:29,823 --> 00:13:31,055
- Yeah, get that door for me.
- All right.

177
00:13:34,904 --> 00:13:37,021
Hey, who put the bot... Get
them bottles off my damn...

178
00:13:37,046 --> 00:13:38,095
goddamn on my speakers.

179
00:13:38,120 --> 00:13:39,853
Hi, girl! What's up?!

180
00:13:41,824 --> 00:13:43,056
Touching my goddamn speakers.

181
00:13:43,173 --> 00:13:45,774
No, over here! Hurry up!

182
00:13:48,097 --> 00:13:49,830
Hey, baby. How you doin'?

183
00:14:24,623 --> 00:14:26,589
There's my man!

184
00:14:30,976 --> 00:14:32,398
What's up, girl?

185
00:14:33,709 --> 00:14:35,953
Damn! What you got here?

186
00:14:36,056 --> 00:14:37,689
My daddy call it bread pudding.

187
00:14:37,713 --> 00:14:39,045
More like brick puddin'.

188
00:14:39,625 --> 00:14:40,781
Andre here?

189
00:14:40,806 --> 00:14:43,640
Please. He working
late all weekend anyway.

190
00:14:43,819 --> 00:14:46,052
Hmm. All weekend, huh?

191
00:14:46,516 --> 00:14:48,422
Good to see you ain't been arrested yet.

192
00:14:49,892 --> 00:14:51,101
What you talkin' about?

193
00:14:51,126 --> 00:14:52,648
Like you don't know.

194
00:14:54,853 --> 00:14:56,420
Mm-hmm. Cheers.

195
00:14:56,445 --> 00:14:57,577
Mm-hmm, cheers.

196
00:14:57,602 --> 00:14:59,076
Ol' boy still checkin' me out?

197
00:14:59,101 --> 00:15:01,601
Yeah, girl, he still on you.

198
00:15:01,703 --> 00:15:02,836
Mm-hmm.

199
00:15:03,141 --> 00:15:04,648
Now bend over, girl. Bend over.

200
00:15:04,673 --> 00:15:07,941
Yeah!

201
00:15:08,043 --> 00:15:09,743
You need to stop.

202
00:15:09,845 --> 00:15:12,594
Rocking it there.

203
00:15:12,892 --> 00:15:16,026
You know that's how he like
it. Rock it, baby. Rock it.

204
00:15:16,051 --> 00:15:19,547
Ooh!

205
00:15:20,055 --> 00:15:22,823
- Hell, naw.
- Cissy.

206
00:15:22,925 --> 00:15:24,925
- Wait, wait, wait, wait, wait. Cissy.
- Unh-unh.

207
00:15:28,730 --> 00:15:30,564
- Explain yourself.
- All right, Mom, hold up.

208
00:15:30,909 --> 00:15:33,548
Whatever it is, this
ain't the day or the time.

209
00:15:33,573 --> 00:15:35,526
You need to bounce now.

210
00:15:35,551 --> 00:15:37,684
Get your ass on up out of here.

211
00:15:37,983 --> 00:15:39,116
Why you in my face?

212
00:15:39,141 --> 00:15:41,875
Drunk, high, sober, I don't give a damn.

213
00:15:42,253 --> 00:15:43,901
Nobody wants you here.

214
00:15:45,011 --> 00:15:47,124
Unh-unh. You don't
need to say shit to him.

215
00:15:47,472 --> 00:15:48,949
Need a moment with Franklin.

216
00:15:49,051 --> 00:15:52,660
- He don't need nothing from you.
- A half-moment then, damn!

217
00:15:53,503 --> 00:15:54,921
Just let me thank him.

218
00:15:55,269 --> 00:15:56,767
Woke up in the clink this morning.

219
00:15:56,792 --> 00:15:58,892
I'd still be there if
he hadn't bailed me out.

220
00:16:01,709 --> 00:16:03,480
Went and found him before he got up.

221
00:16:09,093 --> 00:16:11,027
I, uh...

222
00:16:15,444 --> 00:16:16,988
If you gonna be here,

223
00:16:17,744 --> 00:16:19,277
you're gonna clean up.

224
00:16:20,782 --> 00:16:22,308
You know where the bathroom is.

225
00:17:11,870 --> 00:17:13,576
The pictures wasn't good enough?

226
00:17:13,601 --> 00:17:15,138
You had to drag his stank ass here?

227
00:17:15,163 --> 00:17:16,893
It ain't like that,
Mom. He came on his own.

228
00:17:16,918 --> 00:17:19,060
Nigga bail himself
out the goddamn pokey?

229
00:17:19,819 --> 00:17:21,798
- Where you get that money from?
- Had some saved.

230
00:17:21,823 --> 00:17:23,051
- How much?
- Couple hundred.

231
00:17:23,076 --> 00:17:25,944
Day after you tell me
you quit your damn job.

232
00:17:28,600 --> 00:17:30,271
I can't do this, Franklin.

233
00:17:30,382 --> 00:17:31,740
Not again.

234
00:17:32,834 --> 00:17:34,868
You know how it starts.

235
00:17:36,137 --> 00:17:38,171
Ma, you the one who let him stay.

236
00:17:42,043 --> 00:17:43,584
Don't get the shit twisted.

237
00:17:44,349 --> 00:17:46,946
This here is a single act of kindness.

238
00:17:47,240 --> 00:17:50,162
That no-good ass nigga ain't
nothing but a hobo to me.

239
00:17:50,916 --> 00:17:53,381
One hour tops, and you
showing him the door.

240
00:18:16,537 --> 00:18:17,736
Franklin!

241
00:18:19,481 --> 00:18:20,873
What's up with your Pops?

242
00:18:22,995 --> 00:18:24,794
You didn't want a damn thing
to do with him the other day.

243
00:18:24,819 --> 00:18:26,670
Now he up in there using our soap?

244
00:18:26,922 --> 00:18:28,295
Ask the boy a real question,

245
00:18:28,320 --> 00:18:30,353
like when he gonna return my pistol.

246
00:18:41,178 --> 00:18:43,215
Look here, we gonna have
to have a real conversation

247
00:18:43,240 --> 00:18:44,958
about why you had to lose that piece?

248
00:18:44,983 --> 00:18:46,950
Not as far as I'm concerned.

249
00:19:06,818 --> 00:19:08,579
Lucia's place, huh?

250
00:19:08,776 --> 00:19:10,298
Mauricio's, yeah.

251
00:19:14,259 --> 00:19:16,002
So she grew up here, huh?

252
00:19:16,104 --> 00:19:17,618
Psh.

253
00:19:18,139 --> 00:19:19,829
You ask too many questions.

254
00:19:20,820 --> 00:19:22,020
Vamos.

255
00:19:39,928 --> 00:19:41,894
- I need one second, okay?
- Yeah.

256
00:19:43,842 --> 00:19:45,175
Oso!

257
00:19:45,712 --> 00:19:47,095
Hello!

258
00:19:47,879 --> 00:19:50,146
Thought you had other plans today?

259
00:19:50,171 --> 00:19:51,771
That what he told you?

260
00:19:53,417 --> 00:19:56,152
Hey, it's a good thing
you're here. It'll be fun.

261
00:19:56,223 --> 00:19:58,798
Nadie trae corbata aquí.

262
00:19:58,823 --> 00:20:01,261
Hey. Tío!

263
00:20:06,467 --> 00:20:08,534
Who's this? My man Gustavo.

264
00:20:08,769 --> 00:20:12,315
Gustavo, mi papá, Ramiro.

265
00:20:12,464 --> 00:20:13,563
Mucho gusto, señor.

266
00:20:13,836 --> 00:20:15,823
He's the guy I was talking to you about.

267
00:20:16,964 --> 00:20:18,609
You should speak with him.

268
00:20:18,634 --> 00:20:22,151
Let him tell you himself
how he can help us.

269
00:20:22,736 --> 00:20:24,435
Right, Oso?

270
00:20:25,471 --> 00:20:26,252
Huh?

271
00:20:28,557 --> 00:20:29,756
ÿOso?

272
00:20:38,348 --> 00:20:39,189
Come on.

273
00:20:43,040 --> 00:20:45,874
Where you going? Wanna
talk to you. Come here.

274
00:20:46,759 --> 00:20:48,695
Yeah, you enjoying that drink?

275
00:20:48,867 --> 00:20:50,066
- Yep.
- Good, I'm glad.

276
00:20:50,098 --> 00:20:51,853
You fucking crazy?

277
00:20:52,819 --> 00:20:54,919
You want him sitting with your father?

278
00:20:55,147 --> 00:20:57,080
You trying to put a noose
around all our fucking necks?

279
00:20:57,105 --> 00:20:59,105
Not all of ours.

280
00:20:59,463 --> 00:21:01,758
My dad finds out, you think
I'm the one catching a bullet?

281
00:21:02,804 --> 00:21:04,137
I'm his only son.

282
00:21:05,947 --> 00:21:07,290
Chin up, cousin.

283
00:21:08,378 --> 00:21:09,594
Nobody knows anything yet.

284
00:21:10,447 --> 00:21:12,118
So here's what you're gonna do...

285
00:21:12,431 --> 00:21:13,953
Keep your head up,

286
00:21:14,055 --> 00:21:16,923
smile that big fucking smile of yours,

287
00:21:16,948 --> 00:21:19,649
and be calm.

288
00:21:19,773 --> 00:21:21,220
That's it.

289
00:21:24,833 --> 00:21:25,998
Say it.

290
00:23:02,897 --> 00:23:05,932
I need... help.

291
00:23:08,102 --> 00:23:10,169
What the fuck? Come on. Um...

292
00:23:28,661 --> 00:23:31,134
Fuck!

293
00:23:31,814 --> 00:23:34,660
Jerome, get your crazy ass down.

294
00:23:34,762 --> 00:23:37,642
Now, Cissy, look, I'm just
getting started up here.

295
00:23:40,835 --> 00:23:42,879
- Just hear the man out.
- I don't need to hear a damn thing.

296
00:23:42,904 --> 00:23:44,414
I'm trying to keep this shit low-key.

297
00:23:44,439 --> 00:23:46,351
Look, all I'm saying
is strength in numbers.

298
00:23:46,376 --> 00:23:48,852
You ask me, we already
one nigga over capacity.

299
00:23:48,877 --> 00:23:51,140
All I need is another big mouth

300
00:23:51,165 --> 00:23:52,594
puttin' my business out on the street.

301
00:23:52,619 --> 00:23:53,665
If you haven't noticed, Franklin,

302
00:23:53,690 --> 00:23:55,243
your business already out on the street.

303
00:23:55,292 --> 00:23:56,925
Case in point... The two motherfuckers

304
00:23:56,950 --> 00:23:58,049
making it they business to fuck you up.

305
00:23:58,074 --> 00:24:00,485
If those fools get outta
pocket, I'm-a handle it.

306
00:24:01,614 --> 00:24:04,110
But until then, that's still
just a straight up "if."

307
00:24:04,923 --> 00:24:06,923
Hey, JJ's dead.

308
00:24:06,948 --> 00:24:09,595
- Wait a sec. What?
- One of Karvel's boys.

309
00:24:09,620 --> 00:24:12,181
Got lit up this morning,
both him and his girl.

310
00:24:12,206 --> 00:24:14,524
Shit could've gone
down any number of ways.

311
00:24:14,549 --> 00:24:15,648
It's true.

312
00:24:15,706 --> 00:24:17,739
I ain't gonna fret till
I know the whole story.

313
00:24:18,107 --> 00:24:20,107
Hey, man. Bump all that.

314
00:24:20,310 --> 00:24:22,243
Let's talk about what's
really got you trippin'.

315
00:24:22,268 --> 00:24:23,641
You cats mind?

316
00:24:36,932 --> 00:24:38,965
I break up anything important?

317
00:24:38,990 --> 00:24:41,040
- We just bullshitting.
- Mm-hmm.

318
00:24:44,266 --> 00:24:47,071
You know, them cats been at
your heels since you could walk.

319
00:24:48,956 --> 00:24:51,924
I remember that one
time, you wasn't but 4...

320
00:24:51,949 --> 00:24:54,298
- What you want, Pop?
- Me?

321
00:24:56,656 --> 00:24:58,868
You the one showed up down at the clink.

322
00:25:00,986 --> 00:25:02,751
Must've been lookin' for somethin'.

323
00:25:15,970 --> 00:25:18,137
How'd you find me?

324
00:25:18,310 --> 00:25:20,392
Went down by the overpass.

325
00:25:21,002 --> 00:25:22,507
Your boy Curtis pointed me.

326
00:25:22,532 --> 00:25:24,157
Ah, good man, Curtis.

327
00:25:24,182 --> 00:25:26,082
Yeah, that's stretchin' it.

328
00:25:26,184 --> 00:25:28,612
Took me for 20 bucks
before tellin' me a thing.

329
00:25:28,637 --> 00:25:31,872
Ah, well, I'll get you
back for that, but, uh...

330
00:25:32,363 --> 00:25:34,768
Now bail's a different story.

331
00:25:34,793 --> 00:25:37,094
Forgot about it, man.

332
00:25:37,532 --> 00:25:40,266
In fact, forget I
came down there at all.

333
00:25:41,418 --> 00:25:45,119
Well, I'm here now. Might as
well get your money's worth.

334
00:25:47,501 --> 00:25:51,370
Noticed you had a few choice
words with Jerome earlier.

335
00:25:53,086 --> 00:25:55,086
Wanna start with that?

336
00:25:59,228 --> 00:26:01,061
Or with whoever did
that shit to your face.

337
00:26:01,086 --> 00:26:04,053
- Happened on a job.
- Ah. Uh, which one?

338
00:26:04,156 --> 00:26:06,122
Stocking the shelves for the Koreans

339
00:26:06,301 --> 00:26:08,835
or slingin' for your uncle?

340
00:26:11,903 --> 00:26:15,307
Now I-I-I didn't come here to judge.

341
00:26:15,339 --> 00:26:18,206
- I'm just sayin'...
- Shut... shut the fuck up, man.

342
00:26:18,231 --> 00:26:19,440
Huh?

343
00:26:20,939 --> 00:26:21,885
I don't need to hear any of it.

344
00:26:21,910 --> 00:26:24,978
- Shut the fuck up?
- Yeah, shut the fuck up.

345
00:26:26,939 --> 00:26:28,260
I don't need to hear you're sorry.

346
00:26:28,285 --> 00:26:31,186
- I don't need to hear any of that shit.
- Sorry?

347
00:26:31,515 --> 00:26:34,291
What the fuck I got to be sorry about?

348
00:26:36,365 --> 00:26:38,354
That's all I've ever done.

349
00:26:39,987 --> 00:26:44,455
All I've ever wanted
to do was be my own man.

350
00:26:44,568 --> 00:26:46,902
And I couldn't be ashamed
of that if I wanted to.

351
00:26:46,927 --> 00:26:49,859
I've got news for you. What
you are ain't a fucking man.

352
00:26:49,884 --> 00:26:52,818
Okay, and you would know. That it?

353
00:26:54,968 --> 00:26:56,244
Shit.

354
00:26:58,072 --> 00:27:00,901
You ain't got a fucking clue.

355
00:27:02,854 --> 00:27:06,416
'Cause if you did, then
why'd you come looking for me?

356
00:27:13,699 --> 00:27:15,799
Oh, shit!

357
00:27:15,956 --> 00:27:17,055
Damn!

358
00:27:42,602 --> 00:27:44,602
She wanted me to give this to you.

359
00:27:49,980 --> 00:27:53,988
Presumably, she meant while
you were alive, I guess, but...

360
00:27:58,247 --> 00:28:01,015
I don't know. I don't know. I don't...

361
00:28:02,007 --> 00:28:03,206
...know...

362
00:28:05,789 --> 00:28:08,324
...if it make any
difference. I don't think...

363
00:28:11,016 --> 00:28:14,863
...that actually seeing your kid...

364
00:28:17,217 --> 00:28:18,855
...would make it hurt less.

365
00:28:33,420 --> 00:28:35,154
Well...

366
00:28:39,882 --> 00:28:42,082
...I never thought that
would be how it ends.

367
00:28:48,260 --> 00:28:49,222
Hey, Al...

368
00:28:53,371 --> 00:28:54,616
Oh, my God.

369
00:28:54,980 --> 00:28:57,475
Are you okay?

370
00:28:57,897 --> 00:29:00,965
Hey. Can you hear me?

371
00:29:03,359 --> 00:29:04,527
Jesus.

372
00:29:06,386 --> 00:29:08,553
We are farmers first.

373
00:29:08,655 --> 00:29:09,854
Grow the product,

374
00:29:10,316 --> 00:29:12,557
bring it across the border, distribute.

375
00:29:13,121 --> 00:29:15,493
Do everything possible
to avoid conflict.

376
00:29:15,769 --> 00:29:19,630
Including only working
with people that we trust.

377
00:29:19,972 --> 00:29:22,667
And we've had some
issues with that lately.

378
00:29:23,246 --> 00:29:24,457
Pedro mentioned this to you?

379
00:29:24,482 --> 00:29:26,215
Sí, señor.

380
00:29:28,027 --> 00:29:29,784
You have any thoughts on that?

381
00:29:30,113 --> 00:29:31,425
No, señor.

382
00:29:32,823 --> 00:29:35,623
We might need some new
people moving forward.

383
00:29:35,728 --> 00:29:38,716
Assuming my son hasn't misjudged you...

384
00:29:39,396 --> 00:29:41,564
Estoy a sus órdenes señor.

385
00:29:42,379 --> 00:29:44,379
ÿQué es lo que quieres, Gustavo?

386
00:29:44,591 --> 00:29:47,625
I mean, besides money.

387
00:29:50,000 --> 00:29:52,843
Pues... respeto, no más.

388
00:29:53,976 --> 00:29:56,745
You want power, just like everyone else.

389
00:29:56,988 --> 00:29:59,836
You work with us long
enough, you might get some.

390
00:30:01,926 --> 00:30:04,828
You cross us, we crush you.

391
00:30:07,946 --> 00:30:09,946
ÿEstamos claros?

392
00:30:11,062 --> 00:30:12,528
Estamos claros, señor.

393
00:30:12,764 --> 00:30:14,836
Then get the fuck out.

394
00:30:39,022 --> 00:30:41,789
Think it'll hold?

395
00:30:46,896 --> 00:30:48,930
It'll be fine for take off.

396
00:30:49,392 --> 00:30:52,126
We'll see what happens
when we try to land.

397
00:31:02,586 --> 00:31:05,158
I'm never coming back
to this fucking place.

398
00:31:12,947 --> 00:31:15,081
Never should've landed
here to begin with.

399
00:31:18,345 --> 00:31:20,411
Let's get the fuck outta here.

400
00:31:23,587 --> 00:31:24,853
Dale pues.

401
00:31:35,298 --> 00:31:37,649
Hey, I got some M80s
that I'm-a fire off, too,

402
00:31:37,674 --> 00:31:40,014
but Cissy say ain't no
fireworks for me right now.

403
00:31:47,524 --> 00:31:48,813
Who owns the house?

404
00:31:49,399 --> 00:31:51,716
- It's my motherfucking house.
- All right.

405
00:31:52,596 --> 00:31:53,728
Problem, officers?

406
00:31:53,753 --> 00:31:55,865
Been reports of gunshots
being fired of a roof.

407
00:31:55,890 --> 00:31:58,006
It's just fireworks.
We do it every year.

408
00:31:58,695 --> 00:32:01,040
And the open containers? The weed?

409
00:32:01,123 --> 00:32:03,089
That all part of the
yearly ritual as well?

410
00:32:03,114 --> 00:32:05,747
- Hey, yo, you real? You for real?
- Look... Jerome.

411
00:32:05,772 --> 00:32:07,627
- It's Independence Day.
- You check your attitude.

412
00:32:07,652 --> 00:32:10,291
- It's Independence Day, though.
- You need to check these nuts!

413
00:32:10,410 --> 00:32:12,648
Franklin. Ah, ah! Ah, ah, ah!

414
00:32:12,785 --> 00:32:15,070
We're not doing this.
Not today. All right?

415
00:32:15,095 --> 00:32:16,521
- Let me go.
- Uh, sir?

416
00:32:16,720 --> 00:32:18,299
- Hold this for me.
- I'm not moving

417
00:32:18,568 --> 00:32:20,766
till we have a civil
goddamn conversation.

418
00:32:20,857 --> 00:32:22,303
Come on now.

419
00:32:22,328 --> 00:32:23,702
- Wanna have a drink.
- Hey, wait!

420
00:32:23,727 --> 00:32:25,593
What the fuck you...

421
00:32:25,618 --> 00:32:28,407
- Come on, man!
- Get off! Get off of me!

422
00:32:31,725 --> 00:32:33,458
Get off him, man!

423
00:32:35,070 --> 00:32:37,339
I will shoot! Back off!

424
00:32:40,459 --> 00:32:42,192
He can't fucking breathe!

425
00:32:42,217 --> 00:32:43,855
Hey, you... You let him go!

426
00:32:45,515 --> 00:32:47,449
- He's got a gun!
- Let him go!

427
00:32:47,551 --> 00:32:50,452
- Hey, yo, let go, man!
- Let him go!

428
00:32:55,726 --> 00:32:59,461
Hold up! Hold up!

429
00:32:59,563 --> 00:33:01,329
Come on, bro. We got this. We got this.

430
00:33:02,715 --> 00:33:04,790
What are you doing, man?
What the hell are y'all doing?

431
00:33:04,835 --> 00:33:06,854
Put that thing away!

432
00:33:06,879 --> 00:33:09,079
- Get in the car.
- Fuck you, pigs, man!

433
00:33:11,480 --> 00:33:13,046
Fuck you, pig!

434
00:33:13,377 --> 00:33:14,642
Franklin.

435
00:33:14,667 --> 00:33:16,131
Breathe, Franklin.

436
00:33:16,156 --> 00:33:19,057
Hey, boy, get away from my nephew, boy.

437
00:33:19,416 --> 00:33:22,717
- Stop!
- Knock his ass out, boy.

438
00:33:24,000 --> 00:33:25,834
Franklin, breathe.

439
00:33:26,490 --> 00:33:27,655
Melody.

440
00:33:34,798 --> 00:33:36,598
I got you.

441
00:33:36,777 --> 00:33:39,578
Just breathe, Franklin. It's okay.

442
00:33:39,603 --> 00:33:41,302
I got you.

443
00:33:46,936 --> 00:33:48,202
I got you.

444
00:34:14,652 --> 00:34:15,375
Yeah.

445
00:34:16,097 --> 00:34:17,678
The ice makes it better.

446
00:34:18,604 --> 00:34:20,314
You sound awful.

447
00:34:21,091 --> 00:34:23,024
It sounds worse than it feels.

448
00:34:23,203 --> 00:34:25,203
- For real?
- Fuck, naw. It hurts like hell.

449
00:34:34,906 --> 00:34:37,311
He say anything before leaving?

450
00:34:40,277 --> 00:34:41,442
Mnh-mnh.

451
00:34:43,146 --> 00:34:44,170
You all right?

452
00:34:45,403 --> 00:34:46,456
I'm straight.

453
00:34:50,895 --> 00:34:51,878
For real.

454
00:34:58,128 --> 00:35:01,062
- I should've told you.
- Hmm.

455
00:35:05,091 --> 00:35:07,124
And I'm gonna make back that $200.

456
00:35:09,249 --> 00:35:12,384
None of that matters now.

457
00:35:12,693 --> 00:35:15,407
I just wanna sit here...

458
00:35:17,738 --> 00:35:21,049
...and enjoy this minute.

459
00:35:40,318 --> 00:35:42,151
Your family es un desmadre...

460
00:35:42,543 --> 00:35:44,049
Yeah, I know.

461
00:35:44,074 --> 00:35:45,373
Your uncle and your cousin...

462
00:35:46,627 --> 00:35:49,053
Todos pinches locos.

463
00:35:51,775 --> 00:35:55,668
The only one who's not is tu papá.

464
00:35:57,287 --> 00:35:59,220
I like him.

465
00:35:59,583 --> 00:36:01,066
Check out the balls on your boy,

466
00:36:01,091 --> 00:36:03,191
going after the big fish like that, huh?

467
00:36:03,978 --> 00:36:05,059
In his dreams.

468
00:36:06,986 --> 00:36:09,998
It's not like her to
cavort with the help.

469
00:36:10,306 --> 00:36:12,266
Maybe he's packing something special.

470
00:36:12,793 --> 00:36:15,236
Nah, he's a fucking ape.

471
00:36:15,781 --> 00:36:19,173
He's an ape that has
her pretty little ear.

472
00:36:21,372 --> 00:36:23,372
Think I can trust him?

473
00:36:27,038 --> 00:36:28,490
Yeah.

474
00:36:29,263 --> 00:36:30,596
Yeah, you can trust him.

475
00:36:33,096 --> 00:36:35,229
The way we trusted Enrique.

476
00:36:37,818 --> 00:36:39,296
Look what happened there.

477
00:36:40,852 --> 00:36:42,857
You never have to worry
about me like that.

478
00:36:44,631 --> 00:36:46,531
You do know that, right?

479
00:36:47,823 --> 00:36:50,251
There's nothing I wouldn't do for you.

480
00:36:51,579 --> 00:36:52,705
That I love you.

481
00:36:55,974 --> 00:36:59,899
You've clearly had too
much to drink. Too much.

482
00:37:12,462 --> 00:37:13,461
Conozco a alguien...

483
00:37:13,486 --> 00:37:16,054
who can help us just on the product.

484
00:37:16,158 --> 00:37:18,292
You're not gonna like them.

485
00:37:19,123 --> 00:37:21,123
Pero si esto jala.

486
00:37:22,190 --> 00:37:25,286
...I wanna be full
partner with you and Pedro.

487
00:37:27,073 --> 00:37:28,053
Now you sound crazy.

488
00:37:28,078 --> 00:37:30,278
No, I don't.

489
00:37:30,711 --> 00:37:33,342
I already killed two people, Lucia.

490
00:37:33,366 --> 00:37:35,366
Mírame.

491
00:37:37,121 --> 00:37:39,121
Ya me jalé a dos, chula.

492
00:37:41,042 --> 00:37:44,743
I followed you, and I didn't have to.

493
00:37:46,094 --> 00:37:48,094
O somos equals...

494
00:37:49,861 --> 00:37:51,087
...o a ver...

495
00:37:51,112 --> 00:37:55,043
...how long you'll last with
Pedro and your sorority sisters.

496
00:37:57,647 --> 00:37:59,107
Pedro's not gonna like it.

497
00:38:00,082 --> 00:38:01,527
Pedro's not gonna like it?

498
00:38:01,691 --> 00:38:02,673
No.

499
00:38:05,528 --> 00:38:07,528
Me vale madres.

500
00:38:11,302 --> 00:38:12,296
Okay.

501
00:38:13,644 --> 00:38:14,933
If this works,

502
00:38:16,192 --> 00:38:17,992
you'll get your fair share.

503
00:38:38,736 --> 00:38:41,182
She asked me to give this to you.

504
00:38:55,728 --> 00:38:59,550
Okay, last time, I swear. Um...

505
00:39:00,103 --> 00:39:01,469
you sure we're good down there?

506
00:39:05,275 --> 00:39:06,997
I've been thinking.

507
00:39:08,244 --> 00:39:10,111
If we're backed by the CIA,

508
00:39:10,213 --> 00:39:13,080
what does it matter if
we're good down there?

509
00:39:15,565 --> 00:39:18,499
That's... a good point.

510
00:39:21,512 --> 00:39:22,733
Yeah.

511
00:39:46,171 --> 00:39:49,294
Hey, come on, homie. What
you grabbing on my shirt for?

512
00:39:49,319 --> 00:39:51,118
Hey, you got this. Hey. Hey.

513
00:39:54,344 --> 00:39:56,731
Get down!

514
00:39:57,552 --> 00:40:00,841
- Oh, shit.
- Ah! Oh, man.

515
00:40:00,866 --> 00:40:02,196
Hey, you know it's a good party

516
00:40:02,221 --> 00:40:05,196
when the fucking roof catch fire.

517
00:40:05,221 --> 00:40:06,933
It's high as hell, man.

518
00:40:08,392 --> 00:40:10,403
Oh, man.

519
00:40:12,917 --> 00:40:15,027
Hey, why you pouring
out good liquor, man?

520
00:40:15,052 --> 00:40:17,519
- Whatcha doin'?
- Hey, that's for the dead homies.

521
00:40:17,622 --> 00:40:18,854
Oh.

522
00:40:19,344 --> 00:40:21,690
- And what's that for?
- All the ladies that ain't had

523
00:40:21,715 --> 00:40:23,479
the pleasure of my company, nigga.

524
00:40:23,504 --> 00:40:24,870
Nigga, you gonna need a bigger bottle.

525
00:40:24,895 --> 00:40:26,806
Be real.

526
00:40:26,831 --> 00:40:30,119
- Hey, Kev.
- That ain't funny. What's up?

527
00:40:32,466 --> 00:40:34,733
Tomorrow morning,

528
00:40:35,054 --> 00:40:37,666
think I can borrow your
auntie car for a few hours?

529
00:40:39,777 --> 00:40:42,156
Probably. Why?

530
00:40:43,657 --> 00:40:46,358
So we don't have to take a bus to Avi's.

531
00:40:50,412 --> 00:40:51,787
Hey, man!

532
00:40:52,156 --> 00:40:53,733
Hey, I love you, man!

533
00:40:53,758 --> 00:40:55,289
I love you, man!

534
00:40:55,314 --> 00:40:57,380
Oh, my bad. Hey, my bad. Hey, hey.

