1
00:00:04,413 --> 00:00:06,897
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com

2
00:00:09,188 --> 00:00:10,365
What are you still doing here?

3
00:00:10,415 --> 00:00:11,672
School started an hour ago.

4
00:00:11,697 --> 00:00:12,965
I skipped first period history.

5
00:00:12,998 --> 00:00:14,166
It bores me.

6
00:00:14,435 --> 00:00:15,669
Is that my jacket?

7
00:00:15,702 --> 00:00:17,404
Yeah. Spilled some nail polish,

8
00:00:17,437 --> 00:00:18,805
and then I was looking through your clothes

9
00:00:18,837 --> 00:00:20,739
for a rag to clean it up. There it was.

10
00:00:20,740 --> 00:00:22,075
Pretty cute. I can't believe it was yours.

11
00:00:22,108 --> 00:00:24,168
Whatever. Keep it. Jacket's bad juju.

12
00:00:24,636 --> 00:00:25,760
Last time I wore that,

13
00:00:25,761 --> 00:00:27,195
I took some bad acid, almost lost my mind.

14
00:00:27,227 --> 00:00:29,586
- I don't care.
- Blind Melon, Foxboro, '93.

15
00:00:29,764 --> 00:00:31,898
It just started pouring down rain

16
00:00:31,931 --> 00:00:33,603
right when they were playing "No Rain."

17
00:00:34,769 --> 00:00:36,271
I-I couldn't make sense of it.

18
00:00:36,303 --> 00:00:37,705
Mm. As much as I'd love to hear

19
00:00:37,737 --> 00:00:39,374
- your burnout loser origin story...
- No, no, no. Nope.

20
00:00:39,407 --> 00:00:41,409
- Uh, what are you doing? Ow!
- Spread 'em.

21
00:00:41,441 --> 00:00:43,477
Come on, Mickey. Are you serious? Ow.

22
00:00:43,511 --> 00:00:45,813
Yeah. You've got that Yale
interview this afternoon

23
00:00:45,846 --> 00:00:47,582
and I am going to make
sure that you will be there.

24
00:00:47,615 --> 00:00:49,250
- How do you know about that?
- I make it my business

25
00:00:49,282 --> 00:00:51,653
to know anything that gets
you out of my life faster.

26
00:00:51,987 --> 00:00:52,987
Hmm.

27
00:00:53,019 --> 00:00:54,955
Planning a little beach day, are we?

28
00:00:54,989 --> 00:00:57,325
Looks to me like you're
prepared for anything but school.

29
00:00:57,358 --> 00:00:59,560
Yeah, well, it's senior
year, and I have straight As.

30
00:00:59,593 --> 00:01:02,096
Plus, I'm a legacy, okay?
Pembertons go to Yale.

31
00:01:02,129 --> 00:01:03,564
You're going to that interview.
Nothing is more important to me

32
00:01:03,597 --> 00:01:05,400
than shipping you off to college,

33
00:01:05,433 --> 00:01:08,069
'cause as soon as you're
gone, this house is mine.

34
00:01:08,102 --> 00:01:09,136
What about Chip and Ben?

35
00:01:09,169 --> 00:01:10,737
Chip's a coward I can easily steamroll,

36
00:01:10,770 --> 00:01:12,406
and Ben can be molded in my image.

37
00:01:12,439 --> 00:01:14,075
Just got to cut the head off that snake,

38
00:01:14,108 --> 00:01:15,677
and everything'll fall into place.

39
00:01:15,710 --> 00:01:17,174
Have a good interview.

40
00:01:27,869 --> 00:01:28,970
Hey...

41
00:01:29,508 --> 00:01:31,459
Ah, ah.

42
00:01:31,776 --> 00:01:33,468
Hola, Dagoberto.

43
00:01:34,040 --> 00:01:35,539
How is the family?

44
00:01:35,747 --> 00:01:37,697
What? Where-where?

45
00:01:38,482 --> 00:01:40,040
Where... in America?

46
00:01:40,744 --> 00:01:41,939
Well, uh... well...

47
00:01:41,995 --> 00:01:44,899
No, yeah. Y-Yes, uh, of course
you can come visit me at my job

48
00:01:44,932 --> 00:01:47,335
where I am always working.

49
00:01:47,587 --> 00:01:49,303
Okay. See you soon. Yeah. Bye.

50
00:01:54,507 --> 00:01:56,277
? All I can say ?

51
00:01:56,309 --> 00:01:59,780
? Is that my life is pretty plain ?

52
00:01:59,814 --> 00:02:02,817
? I like watching the puddles ?

53
00:02:02,850 --> 00:02:05,953
? Gather rain ?

54
00:02:05,986 --> 00:02:07,588
? And all I can do... ?

55
00:02:07,620 --> 00:02:09,589
And that's just a real good song.

56
00:02:12,679 --> 00:02:13,938
- Yeah.
- Mickey.

57
00:02:13,964 --> 00:02:15,465
I-I'm kind of stuck in
this closet at school,

58
00:02:15,497 --> 00:02:16,699
and I need your help; I'm freaking out.

59
00:02:16,733 --> 00:02:17,935
Slow down, what's going on?

60
00:02:17,967 --> 00:02:19,502
- I took it.
- You took what?

61
00:02:19,536 --> 00:02:20,644
The acid.

62
00:02:20,971 --> 00:02:22,773
What? What are you talking about?

63
00:02:22,805 --> 00:02:24,473
- What acid?
- From the tin in your jacket.

64
00:02:24,507 --> 00:02:26,476
We were studying Picasso in
art, I thought... I thought

65
00:02:26,508 --> 00:02:29,212
it would be fun, but I think
I might be starting to lose it.

66
00:02:29,246 --> 00:02:32,067
Okay. Okay.

67
00:02:32,176 --> 00:02:34,178
We're just... we're
just gonna ride this out.

68
00:02:34,203 --> 00:02:35,902
You-You've been here before, right?

69
00:02:35,927 --> 00:02:38,531
- No, never.
- What? Are you insane?

70
00:02:38,563 --> 00:02:40,900
That is some pretty high-octane
stuff for your first time.

71
00:02:40,932 --> 00:02:42,602
I know, but it's, like,
a hundred years old!

72
00:02:42,634 --> 00:02:45,070
- I mean, how strong could it be?
- I don't know, Sabrina.

73
00:02:45,104 --> 00:02:47,373
I don't think there are a lot
of studies on the potency of LSD

74
00:02:47,406 --> 00:02:50,072
marinating inside denim
jackets for two decades.

75
00:02:50,960 --> 00:02:53,162
All right, okay... I-I'll
be there in 20 minutes.

76
00:02:53,194 --> 00:02:54,596
Just, I'll meet you out front.

77
00:02:54,629 --> 00:02:56,329
Uh, no way.

78
00:02:56,799 --> 00:02:58,468
Mm-mm, nope, nope, nope, nope, nope.

79
00:02:58,501 --> 00:03:00,133
I'm not leaving, I can't
do it and I won't do it.

80
00:03:00,134 --> 00:03:02,269
Yes, you can and you will.
You just open the door

81
00:03:02,301 --> 00:03:04,138
- and you walk out.
- And then what?

82
00:03:04,170 --> 00:03:06,072
I walk through another
door and out another door

83
00:03:06,105 --> 00:03:08,300
and through another door,
without direction or purpose?

84
00:03:08,301 --> 00:03:09,501
All right, just
h-h-hold on tight.

85
00:03:09,533 --> 00:03:10,602
- I'll be there soon.
- Oh, God.

86
00:03:14,973 --> 00:03:16,141
Dagoberto!

87
00:03:16,174 --> 00:03:17,975
- Alba!
- It is so good to see you.

88
00:03:18,009 --> 00:03:20,178
I missed you so much!

89
00:03:20,328 --> 00:03:23,167
Oh, we miss you. But
I can see why you left.

90
00:03:23,527 --> 00:03:25,285
This is a beautiful palace you live in.

91
00:03:25,286 --> 00:03:26,687
Oh, well, maybe at first glance,

92
00:03:26,720 --> 00:03:28,856
but it is more like a beautiful prison.

93
00:03:28,890 --> 00:03:32,393
I spend my days scrubbing
the many floors and windows.

94
00:03:32,788 --> 00:03:33,929
It is a hard life.

95
00:03:33,962 --> 00:03:35,697
- Oh, maybe I can help you?
- Oh, no, no, no.

96
00:03:35,730 --> 00:03:38,500
No, no. I would not subject
you to my personal hell.

97
00:03:38,533 --> 00:03:40,202
- Don't be silly. It's no trouble.
- Dagoberto,

98
00:03:40,235 --> 00:03:41,435
- yeah, I am telling you...
- I can do anything...

99
00:03:41,468 --> 00:03:43,125
You need to un...

100
00:03:44,105 --> 00:03:45,340
Uh, M-Mr. Chip,

101
00:03:45,373 --> 00:03:46,794
you are home so early.

102
00:03:47,230 --> 00:03:50,200
Okay, whatever you're doing, just stop.

103
00:03:50,540 --> 00:03:51,709
Who's this guy?

104
00:03:51,742 --> 00:03:53,209
- Wha...
- I am Dagoberto.

105
00:03:53,243 --> 00:03:54,445
- It is so nice to...
- Uh, yeah.

106
00:03:57,214 --> 00:03:58,307
Okay.

107
00:03:58,308 --> 00:03:59,842
All right, what the hell is going on here?

108
00:04:00,499 --> 00:04:02,530
Okay, he is my cousin from Guatemala.

109
00:04:02,609 --> 00:04:04,411
I-If word ever got back to my family

110
00:04:04,445 --> 00:04:06,781
of the life that I am
living, they would disown me.

111
00:04:06,836 --> 00:04:09,754
I mean, to come to America
and not work is very shameful.

112
00:04:09,973 --> 00:04:11,442
- It's also shameful in America.
- Well...

113
00:04:11,475 --> 00:04:13,311
Please, I-I just need you to pretend

114
00:04:13,343 --> 00:04:15,213
that I am still the keeper of this house.

115
00:04:15,245 --> 00:04:18,315
So you want me to treat you like a maid?

116
00:04:18,348 --> 00:04:20,485
- Yeah.
- Yeah, I can do that.

117
00:04:20,518 --> 00:04:21,953
Oh, thank you, Chip. Hey,
why are you here, anyway?

118
00:04:21,985 --> 00:04:23,387
Shouldn't you be in school?

119
00:04:23,420 --> 00:04:25,223
Oh, I got sent home
because I was making fun

120
00:04:25,256 --> 00:04:26,624
of some kid in gym class.

121
00:04:26,656 --> 00:04:27,991
I was destroying him with sick burns.

122
00:04:28,024 --> 00:04:29,556
I made him cry in front of everyone, so...

123
00:04:29,949 --> 00:04:31,418
Yeah. Whatever you say.

124
00:04:31,772 --> 00:04:34,150
- Put this in my room.
- What? Oh, you s...

125
00:04:36,299 --> 00:04:37,967
Come on, Sabrina, you
got to give me something.

126
00:04:38,001 --> 00:04:40,049
I can't look in every
single closet in the school.

127
00:04:40,176 --> 00:04:41,994
There's a mop. I see a mop.

128
00:04:42,213 --> 00:04:44,182
And shelves, look for shelves.

129
00:04:44,215 --> 00:04:46,017
You're describing the inside of a closet.

130
00:04:46,399 --> 00:04:48,709
Uh, I hear music.

131
00:04:49,253 --> 00:04:51,305
Music or dying birds?

132
00:05:00,057 --> 00:05:01,492
Sabrina, open the door.

133
00:05:01,517 --> 00:05:02,690
How do I know it's you?

134
00:05:02,715 --> 00:05:03,783
You just saw me.

135
00:05:03,808 --> 00:05:05,098
You don't know what I saw.

136
00:05:05,526 --> 00:05:06,786
Okay, Sabrina,

137
00:05:06,820 --> 00:05:08,589
if you get expelled, I
will lock you in a closet

138
00:05:08,621 --> 00:05:09,789
for the rest of your life.

139
00:05:11,022 --> 00:05:12,457
All right, that...
I-I-I'm just kidding.

140
00:05:12,490 --> 00:05:14,192
I won't do that. Listen to me.

141
00:05:14,522 --> 00:05:15,825
Please open the door.

142
00:05:15,858 --> 00:05:16,959
No.

143
00:05:17,247 --> 00:05:19,010
Devin. Only Devin can come in.

144
00:05:19,694 --> 00:05:20,828
Who the hell is Devin?

145
00:05:20,862 --> 00:05:21,963
He took it with me.

146
00:05:21,995 --> 00:05:23,096
He understands.

147
00:05:23,129 --> 00:05:24,499
All right.

148
00:05:24,531 --> 00:05:25,799
What does Devin look like?

149
00:05:25,833 --> 00:05:28,156
Uh, he's-he's
tall-ish.

150
00:05:28,487 --> 00:05:30,434
Eccentric but not pretentious.

151
00:05:30,808 --> 00:05:33,044
And... Oh, hi-his face.

152
00:05:33,093 --> 00:05:34,963
It-it can-can look
like a stranger's

153
00:05:34,996 --> 00:05:36,965
but then can also look
as familiar as your own.

154
00:05:36,997 --> 00:05:38,382
Right, right. Cool.

155
00:05:38,633 --> 00:05:39,761
Super helpful.

156
00:05:40,768 --> 00:05:42,570
Are you serious?

157
00:05:42,602 --> 00:05:44,360
How the hell am I supposed to find...

158
00:05:46,051 --> 00:05:47,180
Devin.

159
00:05:48,775 --> 00:05:51,506
Hey, hey. You're Devin. You're on acid.

160
00:05:52,013 --> 00:05:53,414
No, no, no. You're not in
trouble. Everything's good.

161
00:05:53,446 --> 00:05:54,648
I'm just trying to...

162
00:05:54,682 --> 00:05:57,092
No, wait, I just need to
talk to you for just... Whoa!

163
00:05:58,451 --> 00:05:59,518
Wow.

164
00:06:01,649 --> 00:06:03,151
Could've approached
that better, I see that.

165
00:06:03,638 --> 00:06:06,474
So, uh, when is your vacation over?

166
00:06:06,506 --> 00:06:08,610
- Well, I was gonna tell you over dinner.
- Uh-huh.

167
00:06:08,959 --> 00:06:10,378
But I am here forever.

168
00:06:10,536 --> 00:06:11,568
What?

169
00:06:11,615 --> 00:06:13,817
You have inspired me. I
see how good you are doing,

170
00:06:13,850 --> 00:06:16,018
and I think maybe I can do that, too.

171
00:06:16,052 --> 00:06:17,354
Oh, Dag, you cannot do this.

172
00:06:17,386 --> 00:06:18,387
Why not?

173
00:06:18,420 --> 00:06:19,823
Well... it-it is great,

174
00:06:19,848 --> 00:06:21,986
but America, oh, it is the worst.

175
00:06:22,051 --> 00:06:23,537
What if I worked here with you?

176
00:06:24,033 --> 00:06:25,988
Then, your job would not be so hard,

177
00:06:26,022 --> 00:06:27,514
and we could see each other every day.

178
00:06:27,558 --> 00:06:29,827
- That would be...
- Alba, I feel like ripping some breakfast.

179
00:06:29,859 --> 00:06:31,795
I'm thinking... Mini-Wheats?

180
00:06:31,828 --> 00:06:33,830
Yeah. Right away, Mr. Chip.

181
00:06:34,167 --> 00:06:35,635
Where'd you fly in, JFK?

182
00:06:35,832 --> 00:06:36,886
Newark.

183
00:06:36,887 --> 00:06:38,247
New Jersey sucks.

184
00:06:38,248 --> 00:06:39,815
Okay, here we go.

185
00:06:41,597 --> 00:06:43,467
I'm probably gonna need a bowl.

186
00:06:43,919 --> 00:06:45,635
Yes. Uh, they are in the cupboard.

187
00:06:45,668 --> 00:06:46,836
Let me grab one for you.

188
00:06:46,868 --> 00:06:48,295
No problem.

189
00:06:48,436 --> 00:06:50,586
I'll just start pouring,
and if there's no bowl,

190
00:06:50,772 --> 00:06:52,708
looks like you're gonna have
a big mess on your hands.

191
00:06:52,741 --> 00:06:54,309
What? I... oh, okay, uh...

192
00:06:54,342 --> 00:06:55,677
Let me just...

193
00:06:55,710 --> 00:06:57,879
No...

194
00:06:57,912 --> 00:06:59,081
- And time for milk.
- No, it's... wait,

195
00:06:59,115 --> 00:07:00,349
just, I-it's... ay!

196
00:07:00,382 --> 00:07:01,818
Wait, no, wait, if you could just...

197
00:07:01,851 --> 00:07:03,419
Please! Wait!

198
00:07:03,452 --> 00:07:04,553
Whoa.

199
00:07:04,587 --> 00:07:05,721
Look at Charlie Hustle.

200
00:07:06,856 --> 00:07:07,948
Good for you.

201
00:07:07,949 --> 00:07:09,757
- What's your name again?
- Dagoberto.

202
00:07:10,463 --> 00:07:11,770
Where do you keep the cleaning supplies?

203
00:07:11,794 --> 00:07:13,029
- I have no idea.
- Uh...

204
00:07:13,061 --> 00:07:14,663
You know, they are in the hall closet.

205
00:07:14,696 --> 00:07:16,791
- Can you get them for me?
- Yeah.

206
00:07:17,166 --> 00:07:19,473
This could actually be
a good thing. Hey, Chip.

207
00:07:19,734 --> 00:07:22,046
I need you to hire Dagoberto
and put him to work.

208
00:07:22,047 --> 00:07:25,183
E-Expose him to all the horrors
of-of being in this place.

209
00:07:25,216 --> 00:07:26,528
Alba, please.

210
00:07:26,818 --> 00:07:28,153
I'd be happy to.

211
00:07:28,186 --> 00:07:29,922
Oh.

212
00:07:29,955 --> 00:07:31,791
Sabrina, open up. I'm here with Devin.

213
00:07:31,823 --> 00:07:33,606
- Ah, got you.
- Liar! Liar!

214
00:07:33,692 --> 00:07:35,059
You filthy, lying bitch!

215
00:07:35,093 --> 00:07:36,694
- Yup, I'm the worst. Come on, let's go.
- No!

216
00:07:36,728 --> 00:07:38,896
Sabrina, just come with me, please. Plea...

217
00:07:38,930 --> 00:07:41,533
- No.
- Whoa. Stop it. What are you doing?

218
00:07:41,566 --> 00:07:43,902
I need Devin. I'm not going
anywhere without Devin.

219
00:07:43,934 --> 00:07:46,038
Why? What is so special about this kid?

220
00:07:46,071 --> 00:07:48,506
He's on my level. You don't understand.

221
00:07:48,540 --> 00:07:50,042
Sabrina, I'm trying to help you.

222
00:07:50,074 --> 00:07:51,542
I just need you to trust me, okay...

223
00:07:51,576 --> 00:07:53,687
Get your hands off of me!

224
00:07:54,222 --> 00:07:55,640
Quiet, quiet. Stop it.

225
00:07:55,679 --> 00:07:57,048
Hold still. Quiet!

226
00:07:57,226 --> 00:07:58,550
Do you understand? Shut up.

227
00:08:02,043 --> 00:08:05,356
Okay... that's how you want to play it...

228
00:08:05,985 --> 00:08:07,192
so be it.

229
00:08:07,643 --> 00:08:09,127
- What are you doing?
- Well,

230
00:08:09,160 --> 00:08:11,868
if you won't come out, then I'm going in.

231
00:08:19,705 --> 00:08:21,158
What have I done?

232
00:08:21,387 --> 00:08:23,976
I don't even enjoy making
fun of the kid, you know.

233
00:08:24,008 --> 00:08:26,501
But dude's got no pubes.
I had to clown him.

234
00:08:27,220 --> 00:08:28,546
Everybody knows I'm super funny,

235
00:08:28,579 --> 00:08:30,336
so I think it was kind of expected.

236
00:08:31,378 --> 00:08:33,782
I don't know, he'll be, he'll
be, he'll be fine, right?

237
00:08:33,980 --> 00:08:35,515
You know, I feel like he'll
just go to school tomorrow,

238
00:08:35,548 --> 00:08:36,917
and people won't even remember him

239
00:08:36,950 --> 00:08:37,918
getting lit up like that.

240
00:08:38,264 --> 00:08:39,699
He's actually a really dope kid.

241
00:08:39,733 --> 00:08:42,237
I'm sure he'll sprout
hella pubes any day now.

242
00:08:42,262 --> 00:08:43,931
Uh, Mr. Chip, can I talk to you?

243
00:08:45,080 --> 00:08:46,240
Fine.

244
00:08:46,274 --> 00:08:48,677
Yo, Dag, do you think you could
trim those hedges out front

245
00:08:48,710 --> 00:08:49,908
and make 'em look like me?

246
00:08:52,123 --> 00:08:53,615
Dude's got an insane motor.

247
00:08:53,648 --> 00:08:55,951
Yeah, he never stops, and I can't take it.

248
00:08:55,984 --> 00:08:57,786
You need to run him into the ground.

249
00:08:57,818 --> 00:09:00,721
Alba, today I woke up with no maids.

250
00:09:01,023 --> 00:09:02,691
But now I have two.

251
00:09:03,286 --> 00:09:05,227
Dag is the best thing that's
happened to this family

252
00:09:05,259 --> 00:09:06,528
since Jimmy left.

253
00:09:06,670 --> 00:09:08,553
Chip, you cannot do this.

254
00:09:08,893 --> 00:09:10,031
No, it's already done.

255
00:09:10,064 --> 00:09:11,632
So, why don't you go up to the attic

256
00:09:11,665 --> 00:09:13,434
and sweep those black widows
before someone gets bit.

257
00:09:26,681 --> 00:09:28,050
What are you laughing at?

258
00:09:28,082 --> 00:09:31,653
Nothing. What are you laughing at?

259
00:09:32,059 --> 00:09:33,228
I don't know.

260
00:09:35,176 --> 00:09:36,223
Whoa.

261
00:09:36,256 --> 00:09:37,825
Okay, let's make moves.

262
00:09:37,859 --> 00:09:39,127
Last time I did this, I got claustrophobic,

263
00:09:39,159 --> 00:09:40,832
and I was in a football stadium.

264
00:09:41,025 --> 00:09:42,630
I just gotta do something real quick.

265
00:09:42,663 --> 00:09:43,999
No, no-no-no-no-no,
you don't.

266
00:09:44,032 --> 00:09:45,880
Come on, Sabrina, I
really think we should...

267
00:09:46,812 --> 00:09:47,862
Oh.

268
00:09:49,943 --> 00:09:51,045
Again.

269
00:09:52,439 --> 00:09:54,375
Yep. Yep. Again.

270
00:09:56,144 --> 00:09:57,678
Wait.

271
00:09:57,711 --> 00:09:59,648
Whoa.

272
00:10:00,655 --> 00:10:01,750
Oh...

273
00:10:05,153 --> 00:10:07,923
Uh-uh, uh-uh. Don't look at
it. We gotta go. Let's go.

274
00:10:07,956 --> 00:10:09,457
We gotta get you out of
here before you get busted.

275
00:10:09,490 --> 00:10:11,173
Oh, stop acting like you care.

276
00:10:11,221 --> 00:10:12,688
You just want me gone.

277
00:10:12,722 --> 00:10:14,458
I just don't want you to sabotage yourself.

278
00:10:14,491 --> 00:10:16,526
But I would've killed for
the opportunities you have.

279
00:10:16,559 --> 00:10:17,821
- Hey.
- Hmm?

280
00:10:18,727 --> 00:10:20,735
You think you're capable
of killing someone?

281
00:10:20,831 --> 00:10:22,610
Without a doubt, but listen to me.

282
00:10:22,611 --> 00:10:24,412
Your whole entire world
is about to open up.

283
00:10:24,444 --> 00:10:26,746
If you worry too much about
finding out who you are,

284
00:10:26,778 --> 00:10:29,148
then you're never gonna
find out who you are.

285
00:10:34,935 --> 00:10:36,205
- Wait.
- Huh?

286
00:10:40,150 --> 00:10:41,528
I wanted to be a musician.

287
00:10:41,561 --> 00:10:42,862
- You did?
- Yeah.

288
00:10:42,894 --> 00:10:44,496
I put so much time into getting high

289
00:10:44,530 --> 00:10:46,333
and going to concerts.

290
00:10:46,365 --> 00:10:48,335
Well, that's not the same
as learning an instrument.

291
00:10:48,368 --> 00:10:50,770
And I see that now, but
you know what, I was afraid.

292
00:10:50,802 --> 00:10:53,072
And, unless you get yourself out
there, you're just gonna become

293
00:10:53,105 --> 00:10:56,575
a face in-in a massive
crowd, just praying to God

294
00:10:56,609 --> 00:10:58,711
that you double-knotted
your shoes tight enough.

295
00:10:58,744 --> 00:11:01,127
I don't want that. We should go.

296
00:11:01,152 --> 00:11:02,315
- Yes.
- Wait.

297
00:11:04,266 --> 00:11:05,444
Can we bring this?

298
00:11:06,102 --> 00:11:07,370
Absolutely.

299
00:11:12,842 --> 00:11:15,912
Hmm. Okay. We just need
to walk down that hallway

300
00:11:15,944 --> 00:11:17,215
and right out the door.

301
00:11:17,271 --> 00:11:20,591
Easy-peasy, something squeezy.

302
00:11:23,259 --> 00:11:24,447
- Left.
- Mm-hmm.

303
00:11:24,658 --> 00:11:26,315
Right. Left.

304
00:11:26,760 --> 00:11:28,163
Right.

305
00:11:28,196 --> 00:11:29,305
- We're doing it.
- See?

306
00:11:29,931 --> 00:11:31,333
- Look at us. Oh.
- We got this.

307
00:11:31,365 --> 00:11:33,468
Okay. Okay. Here we go.

308
00:11:33,501 --> 00:11:34,602
Nice and easy.

309
00:11:34,635 --> 00:11:36,170
Oh.

310
00:11:36,203 --> 00:11:37,805
Oh.

311
00:11:37,839 --> 00:11:38,807
No.

312
00:11:38,840 --> 00:11:39,942
Oh, no.

313
00:11:39,975 --> 00:11:41,076
- Oh... oh, no. Wait.
- Wait.

314
00:11:41,109 --> 00:11:42,311
Wait, no, no.

315
00:11:44,612 --> 00:11:45,830
No, Mickey!

316
00:11:46,114 --> 00:11:48,149
No, Mickey...!

317
00:11:49,985 --> 00:11:52,622
Sabrina! No!

318
00:11:53,221 --> 00:11:54,437
No, no...

319
00:12:05,133 --> 00:12:08,003
Devin. Oh, thank God.
Thank God I found you.

320
00:12:08,035 --> 00:12:10,721
You gotta help me. I'm on acid.

321
00:12:12,573 --> 00:12:14,653
Aah...!

322
00:12:14,905 --> 00:12:16,315
How does he do that?

323
00:12:21,731 --> 00:12:22,799
Aunt Mickey?

324
00:12:23,327 --> 00:12:24,496
Ben!

325
00:12:24,521 --> 00:12:26,694
My sweet, sweet little angel.

326
00:12:27,069 --> 00:12:29,305
What are you doing here?

327
00:12:29,338 --> 00:12:30,640
I go to school here.

328
00:12:35,003 --> 00:12:37,279
Yes. Yes, I know.

329
00:12:37,747 --> 00:12:39,048
Why aren't you in class?

330
00:12:39,082 --> 00:12:40,919
I had to poop. What are you doing?

331
00:12:41,250 --> 00:12:43,286
Right this moment, I'm shepherding Sabrina

332
00:12:43,319 --> 00:12:45,221
through a journey of self-revelation.

333
00:12:45,255 --> 00:12:46,623
But in-in the big picture, I...

334
00:12:46,655 --> 00:12:48,224
oh, I-I'm sorry, I...

335
00:12:49,345 --> 00:12:50,602
I don't know.

336
00:12:50,627 --> 00:12:52,618
Geno Pinero to the principal's office.

337
00:12:53,096 --> 00:12:54,398
Geno Pinero to the principal's office.

338
00:12:54,431 --> 00:12:56,901
What was that? Was that in my head?

339
00:12:57,100 --> 00:12:59,209
It's an announcement.
It was in my head, too.

340
00:12:59,734 --> 00:13:02,204
Wait, so everyone in the
whole school can hear that?

341
00:13:02,684 --> 00:13:03,906
Yeah, I guess so.

342
00:13:03,939 --> 00:13:06,147
Ben, you're a genius!

343
00:13:06,835 --> 00:13:08,199
Now, go poop!

344
00:13:09,165 --> 00:13:10,607
Alba!

345
00:13:11,275 --> 00:13:13,263
Hey, Garfield, nap time's over.

346
00:13:13,264 --> 00:13:15,699
- Did you not hear me calling your name?
- I heard you.

347
00:13:15,731 --> 00:13:17,500
All right, well, I spilled
a bunch of Bolognese

348
00:13:17,533 --> 00:13:19,068
in the upstairs hallway, so I'm
gonna need you to mop that up.

349
00:13:19,101 --> 00:13:20,536
Oh, I don't think I'll be

350
00:13:20,570 --> 00:13:22,104
mopping meat sauces anymore.

351
00:13:22,651 --> 00:13:24,751
You know, Chip, I got to thinking about

352
00:13:24,776 --> 00:13:26,679
your gym class story,
and it doesn't add up.

353
00:13:26,713 --> 00:13:29,007
Chip, a bully? No.

354
00:13:29,948 --> 00:13:31,351
Chip is a coward.

355
00:13:31,737 --> 00:13:33,152
So I call your school,

356
00:13:33,185 --> 00:13:35,155
and they said you signed yourself out

357
00:13:35,188 --> 00:13:37,372
after an incident in the boys' locker room.

358
00:13:38,872 --> 00:13:40,025
Uh, yeah.

359
00:13:40,059 --> 00:13:43,020
'Cause I was just ripping on
that pube-less loser so bad

360
00:13:43,204 --> 00:13:45,504
that I just wanted to get out of
there, give him time to recover.

361
00:13:45,732 --> 00:13:47,434
Okay. That makes sense.

362
00:13:48,077 --> 00:13:50,284
Oh, eh, but one more thing.

363
00:13:50,797 --> 00:13:52,999
You know, I am your maid,
so I clean your room.

364
00:13:53,428 --> 00:13:56,763
And I find something very interesting.

365
00:13:57,333 --> 00:13:59,502
I don't know what that is.
What is that? Give it to me

366
00:13:59,535 --> 00:14:02,193
- right now.
- You know, at first, I thought to myself,

367
00:14:02,194 --> 00:14:04,122
what is this? Is it a key ring,

368
00:14:04,154 --> 00:14:07,358
or some sort of school
project that I am not aware of?

369
00:14:08,240 --> 00:14:09,794
What do you think it is?

370
00:14:10,075 --> 00:14:13,512
- I-I-I have no idea.
- Hmm.

371
00:14:13,544 --> 00:14:15,146
A mystery.

372
00:14:15,179 --> 00:14:18,821
Well, I guess I will just have to burn it.

373
00:14:19,103 --> 00:14:21,319
No! Please don't! I spent
a fortune on that thing.

374
00:14:21,352 --> 00:14:22,520
That's Arabian horse hair.

375
00:14:22,553 --> 00:14:24,405
Ha! Then you do admit it.

376
00:14:25,232 --> 00:14:26,838
Fine! I admit it!

377
00:14:27,112 --> 00:14:29,314
Okay, I am smooth as a frickin' dolphin!

378
00:14:29,348 --> 00:14:32,017
Is that what you wanted to
hear? Are you happy now?!

379
00:14:32,050 --> 00:14:35,320
No. I want you to fire Dagoberto,

380
00:14:35,353 --> 00:14:38,123
or this ends up at the top of the flagpole,

381
00:14:38,156 --> 00:14:40,492
and your whole school
will be pledging allegiance

382
00:14:40,526 --> 00:14:42,027
to your little penis wig.

383
00:14:45,627 --> 00:14:47,176
Disgusting.

384
00:14:58,710 --> 00:14:59,978
Whew.

385
00:15:00,011 --> 00:15:02,039
Hey, what class is this?

386
00:15:04,293 --> 00:15:05,537
Deutsch drei.

387
00:15:05,684 --> 00:15:07,118
What?

388
00:15:07,151 --> 00:15:08,695
Was that English? What are you saying?

389
00:15:11,189 --> 00:15:12,357
Bitch.

390
00:15:12,391 --> 00:15:14,827
Hey. Psst. Where am I?

391
00:15:16,194 --> 00:15:17,530
Nur Deutsch, fräulein.

392
00:15:17,563 --> 00:15:19,899
Oh. Please, dear God help me.

393
00:15:23,736 --> 00:15:24,904
Hmm?

394
00:15:27,573 --> 00:15:31,177
Mm-hmm, you're right. I
don't speak your language.

395
00:15:31,209 --> 00:15:32,844
But I am a good person.

396
00:15:32,877 --> 00:15:35,420
I mean well. I've been abandoned.

397
00:15:45,528 --> 00:15:47,859
All right, come on. Let's
go see Principal Gibbons.

398
00:15:47,892 --> 00:15:49,665
Let go!

399
00:15:49,777 --> 00:15:51,180
Ma'am, it's for office use only.

400
00:15:51,213 --> 00:15:52,515
Give it to me!

401
00:15:52,546 --> 00:15:55,115
Now could I please have the attention

402
00:15:55,149 --> 00:15:56,751
of one student?

403
00:15:56,784 --> 00:15:58,229
- Everyone else stop listening.
- Shh!

404
00:15:58,290 --> 00:16:00,426
Please meet me a-at the closet

405
00:16:00,460 --> 00:16:01,962
where we mixed the colors

406
00:16:01,996 --> 00:16:04,055
and began the journey
to discover ourselves.

407
00:16:04,277 --> 00:16:05,279
I remember.

408
00:16:05,312 --> 00:16:06,780
May God be with you.

409
00:16:06,814 --> 00:16:07,870
Oh, Mickey.

410
00:16:12,720 --> 00:16:14,321
You wanted to see me, Mr. Chip?

411
00:16:14,695 --> 00:16:17,442
Y-Yeah. Uh, I...

412
00:16:17,724 --> 00:16:20,195
I'm afraid I have some bad news.

413
00:16:20,799 --> 00:16:22,030
We're-we're gonna...

414
00:16:22,062 --> 00:16:24,097
we're gonna have to let you go.

415
00:16:24,130 --> 00:16:25,666
What?

416
00:16:25,700 --> 00:16:28,169
But why? Wh-What-what
did I do wrong?

417
00:16:28,566 --> 00:16:30,558
You're straight up just bad at your job.

418
00:16:30,595 --> 00:16:32,363
Please, just give me another chance.

419
00:16:32,561 --> 00:16:34,664
I'll work ten times
harder, a thousand times.

420
00:16:34,697 --> 00:16:36,090
Yes, have some compassion.

421
00:16:36,137 --> 00:16:37,539
He was just trying to learn.

422
00:16:37,571 --> 00:16:38,955
I can teach him.

423
00:16:39,706 --> 00:16:40,900
Well...

424
00:16:41,209 --> 00:16:43,178
I mean, I guess, I guess
we could work some...

425
00:16:44,337 --> 00:16:45,484
No.

426
00:16:46,846 --> 00:16:48,263
My mind is made up.

427
00:16:48,264 --> 00:16:49,563
The decision is final.

428
00:16:49,596 --> 00:16:51,498
Ay, that is tough.

429
00:16:51,532 --> 00:16:53,101
I'm so sorry, primo.

430
00:16:54,736 --> 00:16:58,260
Wow. That took cajones, Chip.

431
00:16:58,605 --> 00:17:02,109
Perfectly smooth cojones.

432
00:17:05,345 --> 00:17:07,515
When did you stop hearing the music?

433
00:17:07,547 --> 00:17:08,650
- Oh! Oh.
- Oh!

434
00:17:08,682 --> 00:17:10,017
- Sorry!
- It's okay.

435
00:17:10,051 --> 00:17:11,498
- Oh.
- It's okay. I'm okay.

436
00:17:12,336 --> 00:17:14,922
- You found me.
- Am I bleeding?

437
00:17:14,956 --> 00:17:18,493
Yeah, but it's really red and so beautiful.

438
00:17:18,525 --> 00:17:19,995
Thank you so much for saying that.

439
00:17:20,403 --> 00:17:22,229
Let's get the hell out of here.

440
00:17:22,263 --> 00:17:23,698
- Yes, please.
- Yeah.

441
00:17:25,021 --> 00:17:27,013
No way. What language were they speaking?

442
00:17:27,049 --> 00:17:28,685
- I don't know, but it wasn't human.
- Whoa.

443
00:17:28,710 --> 00:17:31,413
- And then you saved me.
- I'm very brave.

444
00:17:31,447 --> 00:17:33,748
- Yeah, we're both incredible. Unstoppable.
- Yeah.

445
00:17:33,782 --> 00:17:35,550
I mean, we can do anything.

446
00:17:35,575 --> 00:17:36,710
- Listen.
- What?

447
00:17:36,744 --> 00:17:38,755
- I'm gonna get back into my music, okay?
- Yes.

448
00:17:38,756 --> 00:17:40,557
Really start getting lit
up and going to shows.

449
00:17:40,589 --> 00:17:42,091
Yes! What time is it?

450
00:17:42,125 --> 00:17:43,593
It's time to stop messing around,

451
00:17:43,625 --> 00:17:45,028
and really give this thing a go.

452
00:17:45,060 --> 00:17:47,059
No, no, what time is it, like on a clock?

453
00:17:47,237 --> 00:17:49,834
Oh. Yeah. 2:30. Why?

454
00:17:49,865 --> 00:17:51,768
- My Yale interview!
- Your Yale interview!

455
00:17:51,800 --> 00:17:53,934
- I'm gonna do it.
- No. Not now.

456
00:17:54,170 --> 00:17:55,207
No.

457
00:17:56,672 --> 00:17:57,775
No!

458
00:17:57,807 --> 00:17:58,776
- Sabrina...
- You can't stop what's supposed

459
00:17:58,808 --> 00:18:00,357
to happen, Mickey!

460
00:18:00,942 --> 00:18:03,965
Hi. Sabrina Pemberton, I am
here for the Yale interview.

461
00:18:04,144 --> 00:18:06,906
Ms. Pemberton, I was beginning
to think you weren't coming.

462
00:18:07,252 --> 00:18:09,522
Hi. Mickey. Mackenzie. Molng.

463
00:18:09,649 --> 00:18:11,618
I-I should be here, right?
I feel like I should be here.

464
00:18:11,839 --> 00:18:14,675
Generally, we like to talk
to prospective students alone.

465
00:18:15,383 --> 00:18:17,229
We'll have her back to you in no time.

466
00:18:18,157 --> 00:18:19,924
Oh, she's good. You don't need me.

467
00:18:20,354 --> 00:18:21,690
She doesn't need me.

468
00:18:21,722 --> 00:18:24,354
No one needs me. I'm alone. Oh, no. Um...

469
00:18:34,828 --> 00:18:37,859
Oh, no. Here we go.

470
00:19:13,913 --> 00:19:14,947
Play.

471
00:19:16,059 --> 00:19:17,075
I-I...

472
00:19:17,273 --> 00:19:18,500
I don't know if I can.

473
00:19:19,265 --> 00:19:21,468
I mean, I-I-I've been
to a lot of shows.

474
00:19:23,503 --> 00:19:24,598
Play.

475
00:20:18,056 --> 00:20:20,727
My essay, it-it was
nothing more than lies.

476
00:20:20,759 --> 00:20:23,296
A fairy tale about a
self-assured little girl

477
00:20:23,328 --> 00:20:25,397
who pretends to know exactly what she wants

478
00:20:25,430 --> 00:20:26,758
and where she's going.

479
00:20:27,360 --> 00:20:28,334
Nope.

480
00:20:28,366 --> 00:20:32,204
But the truth is that I-I don't
know who I am or what I want.

481
00:20:32,606 --> 00:20:34,541
It's not important. What is important

482
00:20:34,568 --> 00:20:37,437
is the experience of
figuring those things out.

483
00:20:49,081 --> 00:20:50,917
Mickey. Mickey!

484
00:20:50,951 --> 00:20:53,387
- Hmm?
- What the hell are you doing?

485
00:20:53,419 --> 00:20:55,049
Oh, Devin encouraged me to...

486
00:20:57,657 --> 00:20:59,626
Nothing. What are you doing?

487
00:20:59,658 --> 00:21:01,060
Oh, I'm gonna go to Yale.

488
00:21:01,093 --> 00:21:03,362
But because I decided to.

489
00:21:03,396 --> 00:21:06,454
Good for you. I became a musician.

490
00:21:06,599 --> 00:21:08,184
You absolutely did not.

491
00:21:13,639 --> 00:21:15,372
I actually feel like I'm
starting to come down.

492
00:21:15,975 --> 00:21:18,013
How about you? Not as
bad as Foxboro, right?

493
00:21:19,789 --> 00:21:21,061
You good to drive?

494
00:21:23,316 --> 00:21:25,250
Yep.

495
00:21:30,657 --> 00:21:32,225
- Am I bleeding?
- Yeah.

