1
00:00:01,172 --> 00:00:02,972
Previously on "How To Get Away
With Murder"...

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,417
I could really use
one of our AA meetings.

3
00:00:06,188 --> 00:00:08,155
I can't be your therapist, Annalise.

4
00:00:08,190 --> 00:00:10,257
Please... I need help.

5
00:00:10,292 --> 00:00:12,360
I really like you, Oliver.

6
00:00:14,229 --> 00:00:15,476
Finally.

7
00:00:16,578 --> 00:00:17,609
Hello?

8
00:00:17,634 --> 00:00:20,523
No male partner would ever give
a speech holding their purse.

9
00:00:20,548 --> 00:00:22,280
Tegan's speech is a little over
five minutes.

10
00:00:22,304 --> 00:00:24,182
Be back before then,
or she?ll notice her card is missing.

11
00:00:24,206 --> 00:00:26,375
Antares' files are split up
over multiple servers.

12
00:00:26,400 --> 00:00:28,800
- We have to download them all.
- Got it. Finished. Let's go.

13
00:00:29,141 --> 00:00:31,476
You brought a gun into
a workplace?! Are you insane?!

14
00:00:31,510 --> 00:00:32,520
Just put it down, okay?
Please, just... just...

15
00:00:32,544 --> 00:00:34,345
Okay, well, just stop coming at...

16
00:00:34,379 --> 00:00:35,980
- Aah!
- Simon's dead.

17
00:00:36,014 --> 00:00:37,982
Go to Laurel's before the police come.

18
00:00:38,016 --> 00:00:39,250
- Oh, my God.
- What?

19
00:00:39,284 --> 00:00:40,818
They're arresting Asher.

20
00:00:40,853 --> 00:00:43,354
I told all of you that
this was going to happen.

21
00:00:43,388 --> 00:00:46,190
We can't keep expecting to
get away with these things!

22
00:00:46,225 --> 00:00:47,258
Clear.

23
00:00:47,292 --> 00:00:48,459
No change.

24
00:00:53,718 --> 00:00:54,791
I got him.

25
00:00:54,816 --> 00:00:56,667
The EMTs are
less than five minutes away.

26
00:00:56,702 --> 00:00:58,636
You're gonna perform CPR.

27
00:01:06,745 --> 00:01:08,556
So, you haven't had
problems with the elevator before?

28
00:01:08,580 --> 00:01:10,114
Not like this.

29
00:01:10,148 --> 00:01:11,860
And the woman who found her
lives in this room?

30
00:01:11,884 --> 00:01:13,539
Yes, Annalise Keating.

31
00:01:13,914 --> 00:01:15,715
- Really?
- Why?

32
00:01:15,796 --> 00:01:17,622
Dispatch, I'm gonna need detectives

33
00:01:17,656 --> 00:01:19,023
and forensics at the Easton.

34
00:01:19,057 --> 00:01:20,391
Could be a possible crime scene.

35
00:01:20,425 --> 00:01:21,726
We need to secure the perimeter

36
00:01:21,760 --> 00:01:23,628
and stop access into
and out of the hotel.

37
00:01:23,662 --> 00:01:25,029
Also need to canvass the...

38
00:01:26,352 --> 00:01:28,304
Patient's lost about
two liters of blood.

39
00:01:28,324 --> 00:01:30,825
BP's 60 over 30,
probable placental abruption.

40
00:01:30,860 --> 00:01:33,194
Tachy to the 130s.
Baby's cyanotic on delivery.

41
00:01:33,229 --> 00:01:35,327
D-stick performed in the field.
Blood glucose, 32.

42
00:01:35,352 --> 00:01:38,554
Okay, take her to L&D
and the baby to the NICU. Go!

43
00:01:38,588 --> 00:01:40,222
- What can I do?
- Stay right here.

44
00:01:40,257 --> 00:01:41,648
The nurse will update you.

45
00:01:49,508 --> 00:01:52,576
Simon's dead. Laurel's probably dead.

46
00:01:52,611 --> 00:01:55,413
Like, she probably drove off
a bridge with the drive.

47
00:01:55,438 --> 00:01:57,005
All of this was for nothing.

48
00:01:57,039 --> 00:02:00,275
I'm the one who saw
Simon's head explode.

49
00:02:00,309 --> 00:02:02,789
If anyone gets to lose it here, it's me.

50
00:02:02,828 --> 00:02:04,729
So just calm the hell down.

51
00:02:04,763 --> 00:02:06,898
We're gonna find Laurel,
get Asher out of jail,

52
00:02:06,932 --> 00:02:08,633
and everything is gonna be fine.

53
00:02:08,667 --> 00:02:10,773
You're delusional.

54
00:02:11,609 --> 00:02:12,803
Annalise is calling.

55
00:02:12,838 --> 00:02:15,039
Take it. Tell her to get
Asher out of jail.

56
00:02:15,073 --> 00:02:17,675
Oh, now you're okay with me
asking her for help?

57
00:02:17,709 --> 00:02:19,610
Connor, please.

58
00:02:22,681 --> 00:02:24,682
Hey, um, you might want
to sit down for this...

59
00:02:24,716 --> 00:02:26,717
What the hell happened
to Laurel, Connor?

60
00:02:26,752 --> 00:02:28,152
I don't know. She isn't home.

61
00:02:28,186 --> 00:02:29,851
I know. I'm at the hospital with her.

62
00:02:29,882 --> 00:02:32,089
- The hospital?
- She had the baby, Connor!

63
00:02:32,124 --> 00:02:34,759
- No.
- Yes, I found her in my elevator.

64
00:02:34,793 --> 00:02:35,860
She almost bled to death.

65
00:02:35,894 --> 00:02:37,105
Bled to death? From... From what?

66
00:02:37,129 --> 00:02:38,569
I don't know. You were all with her.

67
00:02:38,597 --> 00:02:40,164
I wasn't when it all went down.

68
00:02:43,250 --> 00:02:44,523
When what went down?

69
00:02:45,632 --> 00:02:46,734
Connor.

70
00:02:48,843 --> 00:02:50,086
There was a shooting.

71
00:02:50,111 --> 00:02:51,125
What?

72
00:02:53,045 --> 00:02:54,045
Who got shot?

73
00:02:56,081 --> 00:02:57,554
Connor, who got shot?!

74
00:03:00,180 --> 00:03:03,820
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*

75
00:03:12,979 --> 00:03:14,304
Annalise needs your help.

76
00:03:14,703 --> 00:03:15,733
She would've called,

77
00:03:15,767 --> 00:03:17,945
but she thought
you might get in trouble.

78
00:03:18,109 --> 00:03:19,270
What the hell does that mean?

79
00:03:19,304 --> 00:03:20,638
Asher's in jail.

80
00:03:20,672 --> 00:03:22,038
We don't know what they're
charging him with.

81
00:03:22,062 --> 00:03:24,118
Well, we sort of do, but we need
you to find out more.

82
00:03:24,142 --> 00:03:25,398
Asher's in jail?

83
00:03:29,101 --> 00:03:30,484
I want my phone call.

84
00:03:30,882 --> 00:03:32,218
I?ll see what I can do.

85
00:03:32,985 --> 00:03:35,171
I have a legal right
to talk to my attorney.

86
00:03:35,570 --> 00:03:37,445
You're violating my civil rights!

87
00:03:46,124 --> 00:03:47,114
Is she okay?!

88
00:03:47,139 --> 00:03:48,718
- They won't tell me.
- What about the baby?

89
00:03:48,742 --> 00:03:50,157
- They won't tell me that, either.
- Where the hell's the doctor?

90
00:03:50,181 --> 00:03:51,710
- They have to tell us!
- Frank!

91
00:03:52,108 --> 00:03:53,289
What happened?

92
00:03:55,391 --> 00:03:56,758
I have no idea.

93
00:03:56,792 --> 00:03:58,993
She almost bled out in my elevator.

94
00:03:59,028 --> 00:04:01,129
The baby was dead. You let that happen.

95
00:04:01,163 --> 00:04:02,664
I know. I'm sorry.

96
00:04:02,698 --> 00:04:04,999
I don't know what happened,
Annalise. I don't!

97
00:04:06,735 --> 00:04:10,138
Doctor. How are they?

98
00:04:10,172 --> 00:04:11,983
Ms. Castillo's been moved
to Labor and Delivery,

99
00:04:12,007 --> 00:04:13,441
and the baby's in the NICU.

100
00:04:13,475 --> 00:04:14,757
Are they gonna be okay?

101
00:04:14,789 --> 00:04:17,188
- I can't tell you anything more.
- I'm the one who found them.

102
00:04:17,212 --> 00:04:18,813
You're not family. I'm sorry.

103
00:04:20,055 --> 00:04:21,093
Wait.

104
00:04:22,685 --> 00:04:24,070
I'm the baby's father.

105
00:04:28,760 --> 00:04:31,161
There's a tube down his throat
helping him breathe.

106
00:04:31,453 --> 00:04:33,327
When his lungs mature,
we?ll take the tube out

107
00:04:33,362 --> 00:04:35,390
and see if he can maintain
respiratory status.

108
00:04:35,864 --> 00:04:37,984
What does that mean? He's okay?

109
00:04:38,117 --> 00:04:40,476
He's stable, but very small.

110
00:04:40,851 --> 00:04:43,171
Once he's stronger, we?ll try
to wean him off everything.

111
00:04:43,343 --> 00:04:45,573
- And Laurel?
- Stable, in recovery.

112
00:04:45,607 --> 00:04:47,476
I?ll have the O.B. come
and tell you more.

113
00:04:47,578 --> 00:04:49,164
They're both very lucky.

114
00:05:03,759 --> 00:05:05,976
Mr. Delfino? Ms. Keating?

115
00:05:06,695 --> 00:05:08,496
We're from the Department
of Human Services.

116
00:05:08,530 --> 00:05:10,732
Could we speak to you both outside?

117
00:05:16,031 --> 00:05:19,273
Have you noticed any changes in
Ms. Castillo's behavior lately?

118
00:05:19,308 --> 00:05:21,709
A-Any shifts in her mood
or emotional state?

119
00:05:21,744 --> 00:05:22,777
Not at all.

120
00:05:22,811 --> 00:05:24,345
What reason do you have to believe

121
00:05:24,379 --> 00:05:25,750
you're the father of the baby?

122
00:05:25,775 --> 00:05:26,981
Laurel's my girlfriend.

123
00:05:27,015 --> 00:05:29,283
Name's not listed on any
of the parental paperwork.

124
00:05:29,318 --> 00:05:32,420
'Cause we've been in a fight.
But it's my kid.

125
00:05:32,454 --> 00:05:33,554
She?ll tell you as soon as she wakes up.

126
00:05:33,578 --> 00:05:35,690
So no behavior that
seemed out of character?

127
00:05:35,724 --> 00:05:36,691
This was an accident.

128
00:05:36,725 --> 00:05:38,793
Women go into premature
labor all the time.

129
00:05:38,827 --> 00:05:39,627
What are you implying?

130
00:05:39,661 --> 00:05:41,229
Have you ever witnessed Ms. Castillo

131
00:05:41,263 --> 00:05:43,185
use any illegal substances
in your presence?

132
00:05:43,210 --> 00:05:45,199
No. Why would you ask that?

133
00:05:45,234 --> 00:05:46,878
We're just trying to piece
together what happened.

134
00:05:46,902 --> 00:05:49,904
I told you what happened.
The gate got stuck.

135
00:05:49,938 --> 00:05:51,616
She was clinging to the
baby when I found her.

136
00:05:51,640 --> 00:05:53,468
Were you aware of any past drug use?

137
00:05:53,493 --> 00:05:55,209
Of course not. She wasn't doing drugs.

138
00:05:55,244 --> 00:05:57,411
Laurel would never do harm
to herself or her baby.

139
00:05:57,446 --> 00:05:58,957
Just try to focus on answering
the questions I'm asking.

140
00:05:58,981 --> 00:06:00,825
But the questions that
you're implying are saying

141
00:06:00,849 --> 00:06:02,393
that Laurel is not well,
and that's a lie.

142
00:06:02,417 --> 00:06:03,461
Where's Laurel? I want to see her.

143
00:06:03,485 --> 00:06:04,763
That's not possible at this time.

144
00:06:04,787 --> 00:06:05,820
Well, why the hell not?!

145
00:06:05,854 --> 00:06:07,799
- Lower your voice.
- You're making up a story here.

146
00:06:07,823 --> 00:06:09,791
Hey, we have reason
to believe otherwise.

147
00:06:09,825 --> 00:06:11,292
Who's telling you all of this? Who?

148
00:06:11,326 --> 00:06:12,593
I'm not at liberty to say more.

149
00:06:12,628 --> 00:06:13,705
Just tell me what the hell's going on.

150
00:06:13,729 --> 00:06:14,629
These questions are all part
of hospital protocol...

151
00:06:14,663 --> 00:06:17,953
Laurel Castillo
went into pre-term labor.

152
00:06:18,828 --> 00:06:21,235
The elevator was poorly maintained.

153
00:06:21,270 --> 00:06:22,804
That's what prevented her from getting

154
00:06:22,838 --> 00:06:24,749
the medical attention
when she desperately needed it.

155
00:06:24,773 --> 00:06:26,151
All I can tell you is that
the mother and the baby

156
00:06:26,175 --> 00:06:28,176
are getting the best
medical care in the city.

157
00:06:28,366 --> 00:06:29,804
That I promise you.

158
00:06:30,012 --> 00:06:32,180
But it is important to everyone here

159
00:06:32,214 --> 00:06:33,848
that we get as much information

160
00:06:33,882 --> 00:06:36,184
as possible,
and unfortunately that means

161
00:06:36,218 --> 00:06:38,452
asking some uncomfortable questions.

162
00:06:38,487 --> 00:06:40,855
Until then, you need to stay calm,

163
00:06:40,889 --> 00:06:42,623
trust the medical care
that we're providing,

164
00:06:42,658 --> 00:06:45,015
and know Ms. Castillo's in good hands.

165
00:06:55,421 --> 00:06:56,631
Mr. Castillo.

166
00:06:58,531 --> 00:06:59,598
Dr. Clark.

167
00:06:59,632 --> 00:07:01,510
I'm the neonatal surgeon
taking care of your grandson.

168
00:07:01,534 --> 00:07:02,778
Are you the head of the department?

169
00:07:02,802 --> 00:07:04,030
No, but I'm an attending...

170
00:07:04,055 --> 00:07:05,455
Get me the head of the department.

171
00:07:05,490 --> 00:07:06,954
I'm sorry, sir.
She's not on call tonight.

172
00:07:06,978 --> 00:07:08,164
I don't care.

173
00:07:08,632 --> 00:07:11,640
Mr. Castillo, I assure you,
your grandson's in good hands.

174
00:07:11,664 --> 00:07:13,198
I?ll believe that when I hear it

175
00:07:13,233 --> 00:07:15,033
from the head of the department.

176
00:07:15,937 --> 00:07:18,164
Jorge Castillo
is the child's grandfather.

177
00:07:18,968 --> 00:07:20,506
He's playing you, don't you see that?

178
00:07:20,953 --> 00:07:22,485
I mean, Laurel's
been nothing but careful

179
00:07:22,509 --> 00:07:23,685
during this pregnancy.

180
00:07:23,710 --> 00:07:25,711
Any suggestion
that she's unfit is a lie.

181
00:07:25,745 --> 00:07:27,679
Unfortunately, there's evidence
to the contrary.

182
00:07:27,714 --> 00:07:28,824
What evidence? Let us see it.

183
00:07:28,848 --> 00:07:30,626
All I'm allowed to tell you
is that a judge granted

184
00:07:30,650 --> 00:07:31,994
Mr. Castillo the emergency
custody order...

185
00:07:32,018 --> 00:07:33,729
- What judge?
- Again, I'm not at liberty...

186
00:07:33,753 --> 00:07:34,930
Give me a name.
I?ll call them right now.

187
00:07:34,954 --> 00:07:37,166
- That's not how this works.
- I'm the father, you idiot.

188
00:07:37,190 --> 00:07:38,851
I?ll sue you personally
if you don't let me see my son.

189
00:07:38,875 --> 00:07:41,101
Mr. Delfino, with all due
respect, that is not your son.

190
00:07:41,126 --> 00:07:42,320
Says who?

191
00:07:42,345 --> 00:07:44,320
Ms. Castillo submitted a paternity test

192
00:07:44,336 --> 00:07:45,609
to her O.B. recently.

193
00:07:45,971 --> 00:07:47,638
Open up.

194
00:07:48,960 --> 00:07:50,517
As you can see, the results show

195
00:07:50,542 --> 00:07:52,546
that Mr. Delfino is not the father.

196
00:07:53,156 --> 00:07:55,590
Has Laurel been
alerted to this custody order?

197
00:07:55,625 --> 00:07:56,925
Look, my hands are tied.

198
00:07:56,959 --> 00:07:58,370
Where is she? Is she on a psych hold?

199
00:07:58,394 --> 00:07:59,471
- What? Is that true?
- Listen...

200
00:07:59,495 --> 00:08:00,725
I want to see her right now!

201
00:08:00,750 --> 00:08:02,740
- Neither of you are family.
- I'm her boyfriend.

202
00:08:02,765 --> 00:08:03,907
She wouldn't make me take the stupid

203
00:08:03,919 --> 00:08:05,210
paternity test if we weren't together.

204
00:08:05,234 --> 00:08:06,645
There are rules we have to follow...

205
00:08:06,669 --> 00:08:08,603
I'm the acting attorney
for Ms. Castillo.

206
00:08:09,898 --> 00:08:12,342
Now, you've unlawfully
separated her from her newborn,

207
00:08:12,367 --> 00:08:14,810
you've deprived her of her right
to decide on his care,

208
00:08:14,844 --> 00:08:16,620
and then you add an
illegal psych hold to the

209
00:08:16,645 --> 00:08:18,285
growing list of offenses
by this hospital,

210
00:08:18,314 --> 00:08:21,078
you're looking at a
$100 million malpractice suit.

211
00:08:21,451 --> 00:08:23,552
Now you hand over all court documents

212
00:08:23,586 --> 00:08:25,220
supporting this custody order,

213
00:08:25,254 --> 00:08:28,164
and you allow Mr. Delfino
to visit his girlfriend.

214
00:08:28,538 --> 00:08:29,937
You understand?

215
00:08:54,400 --> 00:08:55,600
Laurel.

216
00:08:57,514 --> 00:08:59,000
We need you to wake up.

217
00:09:02,248 --> 00:09:03,906
Please, Laurel.

218
00:09:05,620 --> 00:09:08,375
J-J-Just wake the hell up.

219
00:09:15,913 --> 00:09:18,390
First good decision
you've made all night.

220
00:10:06,923 --> 00:10:07,856
Annalise?

221
00:10:07,890 --> 00:10:10,109
I'm at St. Edith's,
and I need you to come.

222
00:10:11,594 --> 00:10:12,761
Why? Are you okay?

223
00:10:12,795 --> 00:10:14,128
It's not me, it's my student.

224
00:10:14,153 --> 00:10:16,421
She just had a baby and
they're holding her on a 302

225
00:10:16,456 --> 00:10:17,889
and I need you to get her out.

226
00:10:19,058 --> 00:10:20,425
This is Michaela Pratt.

227
00:10:20,460 --> 00:10:22,261
A text or e-mail is
preferred to voicemail.

228
00:10:23,015 --> 00:10:24,765
I tried calling you and Oli 40 times

229
00:10:24,790 --> 00:10:26,102
so I wouldn't have
to leave this on a voicemail,

230
00:10:26,126 --> 00:10:29,445
but here it is... Laurel had the
baby in Annalise's elevator.

231
00:10:29,625 --> 00:10:31,002
They took her to St. Edith's.

232
00:10:31,037 --> 00:10:32,883
I just got here, but nobody
knows what happened to her.

233
00:10:32,907 --> 00:10:34,234
Call me back.

234
00:10:36,876 --> 00:10:39,311
- What the hell did Asher say?
- I don't know.

235
00:10:39,345 --> 00:10:42,467
We have to know before we tell the
detectives a different story...

236
00:10:42,492 --> 00:10:44,225
You think I don't understand that?

237
00:10:44,250 --> 00:10:45,522
You're the law student.

238
00:10:45,547 --> 00:10:47,116
You're supposed to know what to do here.

239
00:10:47,140 --> 00:10:48,351
Just let me think!

240
00:10:50,912 --> 00:10:52,078
Oh, God.

241
00:10:52,103 --> 00:10:53,296
What?

242
00:10:54,940 --> 00:10:56,367
He told them the truth.

243
00:11:07,085 --> 00:11:08,351
Hello?

244
00:11:09,709 --> 00:11:11,810
Nate! Hey. You here to help me?

245
00:11:11,844 --> 00:11:13,000
Quiet.

246
00:11:14,301 --> 00:11:16,368
What the hell did you tell
the detective?

247
00:11:18,384 --> 00:11:21,253
My boss Tegan was giving
a speech when I went upstairs.

248
00:11:21,287 --> 00:11:23,054
I'd forgotten
if I had locked her office,

249
00:11:23,089 --> 00:11:24,287
so I just came to check...

250
00:11:24,312 --> 00:11:25,991
With your boyfriend and Mr. Hampton?

251
00:11:26,025 --> 00:11:28,326
Just my boyfriend, but we ran
into Oliver in the bullpen.

252
00:11:28,361 --> 00:11:30,061
What the hell is taking so long?

253
00:11:30,096 --> 00:11:31,730
So it was just the three of you?

254
00:11:31,764 --> 00:11:33,932
Yes, until we saw Simon.

255
00:11:33,966 --> 00:11:35,968
He was all jittery and panicked.

256
00:11:36,068 --> 00:11:38,837
I-I knew he was stressed
about his immigration status,

257
00:11:38,871 --> 00:11:40,312
but this was different.

258
00:11:40,807 --> 00:11:41,959
It's like he snapped.

259
00:11:41,984 --> 00:11:44,353
Hey, somebody better start talking
right now before I go tell Tegan.

260
00:11:44,377 --> 00:11:46,178
Simon was supposed to be our fall guy,

261
00:11:46,212 --> 00:11:47,607
but he caught us.

262
00:11:47,632 --> 00:11:48,947
Just name your price, Simon.

263
00:11:48,981 --> 00:11:50,348
Tell me what's in that bag first.

264
00:11:50,383 --> 00:11:51,927
We caught him coming
from the server room.

265
00:11:51,951 --> 00:11:53,431
- No.
- Okay. Well, then, let me look.

266
00:11:54,587 --> 00:11:55,754
But he totally freaked out.

267
00:11:55,788 --> 00:11:58,690
We tried to calm him down,
but then he pulled out the gun.

268
00:11:58,724 --> 00:12:00,258
No one even knew Laurel had a gun.

269
00:12:00,293 --> 00:12:01,960
He just kept waving it at us...

270
00:12:01,994 --> 00:12:04,429
You brought a gun into
a workplace?! Are you insane?!

271
00:12:04,463 --> 00:12:06,064
...trying to keep us back.

272
00:12:06,098 --> 00:12:07,432
So he was threatening you?

273
00:12:07,466 --> 00:12:08,670
Just hear me out...

274
00:12:08,695 --> 00:12:10,045
- Hey, back the hell away from me!
- Hey!

275
00:12:10,069 --> 00:12:12,037
I don't think he wanted to hurt anybody.

276
00:12:12,071 --> 00:12:13,115
I'm not gonna shoot anybody.

277
00:12:13,139 --> 00:12:16,107
But he was so paranoid
that we caught him stealing

278
00:12:16,142 --> 00:12:17,542
whatever he was stealing.

279
00:12:17,577 --> 00:12:19,744
He clearly had been planning it
for a long time.

280
00:12:19,779 --> 00:12:21,613
Michaela tried to get him
to put it down.

281
00:12:21,647 --> 00:12:22,920
Please just put it down, okay?

282
00:12:22,945 --> 00:12:25,077
- He pointed the gun at his head.
- Just, please, just...

283
00:12:25,101 --> 00:12:26,717
He said he'd rather die than go to jail.

284
00:12:26,742 --> 00:12:27,514
Just... Just...

285
00:12:27,546 --> 00:12:28,928
He stepped backwards on one
of those wheelie chairs.

286
00:12:28,952 --> 00:12:29,685
Ahh!

287
00:12:29,710 --> 00:12:31,056
And then he pulled the trigger.

288
00:12:31,090 --> 00:12:32,424
Aah!

289
00:12:34,827 --> 00:12:36,453
He just shot himself.

290
00:12:37,101 --> 00:12:38,911
The gun went off out of nowhere.

291
00:12:41,167 --> 00:12:44,069
I-I promise, I'm telling you
the real story.

292
00:12:44,103 --> 00:12:45,437
Then why'd they put you in here?

293
00:12:49,435 --> 00:12:50,890
Is there anything else?

294
00:12:51,686 --> 00:12:53,153
You're the law student.

295
00:12:53,178 --> 00:12:55,613
You're supposed to know what to do here.

296
00:12:56,187 --> 00:12:57,281
Oh, God.

297
00:12:57,531 --> 00:12:58,718
What?

298
00:12:59,921 --> 00:13:01,620
He told them the truth.

299
00:13:02,078 --> 00:13:03,912
Why would he do that?

300
00:13:03,946 --> 00:13:05,681
- No, maybe it was smart.
- How?

301
00:13:05,715 --> 00:13:07,273
He touched the gun after it went off.

302
00:13:07,298 --> 00:13:08,915
He knew that meant they'd
find his DNA on it

303
00:13:08,939 --> 00:13:10,139
even if we wiped it clean.

304
00:13:10,635 --> 00:13:12,062
So... So what do we do?

305
00:13:15,976 --> 00:13:17,562
Asher picked up the gun.

306
00:13:17,778 --> 00:13:19,179
Asher picked up the gun.

307
00:13:19,362 --> 00:13:21,070
I told them I picked up the gun.

308
00:13:21,599 --> 00:13:22,664
Why?

309
00:13:22,701 --> 00:13:24,735
Because I've worked
for Annalise long enough

310
00:13:24,760 --> 00:13:26,976
to know that they always
get you on the DNA.

311
00:13:27,195 --> 00:13:28,395
Why did he do that?

312
00:13:28,430 --> 00:13:29,867
We were all in shock.

313
00:13:31,242 --> 00:13:32,703
He was in shock.

314
00:13:33,154 --> 00:13:35,445
And I didn't want to be caught
in another lie.

315
00:13:36,468 --> 00:13:37,710
Was that so dumb?

316
00:13:47,015 --> 00:13:48,148
D.A.'s office.

317
00:13:48,183 --> 00:13:49,783
Maxwell here. I've got another update

318
00:13:49,818 --> 00:13:51,452
on the crime scene at the Easton Hotel.

319
00:14:00,843 --> 00:14:02,997
Why are we treating this
like a crime scene?

320
00:14:03,125 --> 00:14:04,273
You didn't hear?

321
00:14:04,734 --> 00:14:07,054
- What?
- Annalise Keating lives here.

322
00:14:07,432 --> 00:14:09,905
We'd be idiots to trust
she's telling the whole truth.

323
00:14:15,813 --> 00:14:17,447
Were you all doing coke tonight?

324
00:14:17,481 --> 00:14:18,851
- No.
- It wouldn't be crazy.

325
00:14:18,876 --> 00:14:20,256
- You were at a party.
- It wasn't like that.

326
00:14:20,280 --> 00:14:22,262
- Then what the hell happened to her?
- I don't know, okay?

327
00:14:22,286 --> 00:14:23,977
I was downstairs
when Michaela just came out

328
00:14:24,001 --> 00:14:25,322
of the elevator covered in blood.

329
00:14:25,356 --> 00:14:26,757
I'm just as clueless as you.

330
00:14:26,782 --> 00:14:27,816
Annalise?

331
00:14:30,765 --> 00:14:32,362
Call Frank and tell him that Dr. Roa

332
00:14:32,396 --> 00:14:33,601
is on his way to help.

333
00:14:37,156 --> 00:14:39,976
Michaela, y-your student?
Why was she covered in blood?

334
00:14:40,001 --> 00:14:42,269
I?ll explain later. Here.

335
00:14:43,804 --> 00:14:45,945
These files show
a history of mental illness,

336
00:14:45,970 --> 00:14:47,812
but it was all made up by her father.

337
00:14:48,218 --> 00:14:49,390
Why would he do that?

338
00:14:49,415 --> 00:14:51,617
Because they're estranged
and he wants custody.

339
00:14:51,882 --> 00:14:53,360
Listen, I could challenge
all the claims.

340
00:14:53,384 --> 00:14:55,819
I just need for you to do
a second psych evaluation.

341
00:14:55,853 --> 00:14:57,354
I don't really have credentials

342
00:14:57,388 --> 00:14:58,699
at this particular hospital, Annalise.

343
00:14:58,723 --> 00:15:00,632
- We?ll figure that out later.
- How?

344
00:15:00,936 --> 00:15:02,367
That's my job.

345
00:15:02,844 --> 00:15:04,544
I just need for you to go to her room

346
00:15:04,579 --> 00:15:06,290
and do an evaluation
as soon as she wakes up.

347
00:15:06,314 --> 00:15:07,351
Okay, stop.

348
00:15:07,484 --> 00:15:09,373
I understand how upsetting
this is for you,

349
00:15:09,398 --> 00:15:11,290
but you have to trust
the medical staff here

350
00:15:11,315 --> 00:15:12,926
to do what's in the
patient's best interest.

351
00:15:12,950 --> 00:15:14,890
I don't trust them. I trust you.

352
00:15:18,185 --> 00:15:19,343
No.

353
00:15:20,288 --> 00:15:22,179
I can't do this, Annalise. I'm sorry.

354
00:15:25,316 --> 00:15:26,538
You're doing it.

355
00:15:27,851 --> 00:15:28,898
Annalise...

356
00:15:28,933 --> 00:15:30,600
Otherwise I report you and Jacqueline

357
00:15:30,625 --> 00:15:32,710
to the medical board
for gross misconduct.

358
00:15:35,226 --> 00:15:36,650
I've tried calling you and Oli 40 times

359
00:15:36,674 --> 00:15:38,251
so I wouldn't have to leave
this on a voicemail,

360
00:15:38,275 --> 00:15:40,110
but here it is... Laurel had the baby

361
00:15:40,144 --> 00:15:41,687
in Annalise's elevator.

362
00:15:41,844 --> 00:15:43,085
They took her to St. Edith's.

363
00:15:43,110 --> 00:15:45,270
I just got here, but nobody
knows what happened to her.

364
00:15:45,319 --> 00:15:46,520
Call me back.

365
00:16:24,889 --> 00:16:26,078
Michaela.

366
00:16:26,789 --> 00:16:28,475
They arrested Asher
and I have to go help...

367
00:16:28,499 --> 00:16:30,467
Because they think he shot Simon.

368
00:16:30,492 --> 00:16:32,126
- Did he?
- No, of course not!

369
00:16:32,161 --> 00:16:34,125
Cops don't arrest
rich white guys for no reason.

370
00:16:34,150 --> 00:16:35,265
That's why I have to go help him.

371
00:16:35,289 --> 00:16:37,085
- Not until you fess up.
- What?!

372
00:16:37,110 --> 00:16:38,554
How did Simon get my key card

373
00:16:38,579 --> 00:16:40,367
when you were the person
holding my clutch?

374
00:16:40,468 --> 00:16:42,992
I don't know. I-I must've
put it down for a second.

375
00:16:43,017 --> 00:16:46,140
This was my party, my IPO,
so it's my ass on the line here.

376
00:16:46,175 --> 00:16:47,775
I'm the one who has
to explain to Antares

377
00:16:47,810 --> 00:16:49,187
why their servers were broken into.

378
00:16:49,211 --> 00:16:50,778
I'm the one who will take the fall.

379
00:16:51,524 --> 00:16:53,148
So tell me the truth.

380
00:16:55,054 --> 00:16:57,156
Simon stole it.

381
00:16:57,519 --> 00:16:59,429
I don't know how.

382
00:17:06,866 --> 00:17:09,179
You're not as good a liar as you think.

383
00:17:16,031 --> 00:17:17,312
Down here.

384
00:17:18,500 --> 00:17:20,185
- How is she?
- Still unconscious.

385
00:17:20,210 --> 00:17:21,546
A nurse said they found
drugs in her system.

386
00:17:21,570 --> 00:17:22,435
What drugs?

387
00:17:22,460 --> 00:17:24,015
Page Dr. Lee! Tell him she's waking up.

388
00:17:24,039 --> 00:17:25,039
Okay.

389
00:17:30,432 --> 00:17:31,444
Hi.

390
00:17:32,890 --> 00:17:34,109
Frank?

391
00:17:35,201 --> 00:17:36,437
What is it?

392
00:17:39,765 --> 00:17:40,937
Frank?

393
00:17:41,398 --> 00:17:42,723
What happened, Frank?

394
00:17:43,421 --> 00:17:44,717
Where's the baby?

395
00:17:44,742 --> 00:17:46,327
- Whoa, whoa, whoa.
- What happened?

396
00:17:46,361 --> 00:17:47,995
E-Everything's gonna be all right.

397
00:17:48,432 --> 00:17:49,799
- Where's the baby?
- Laurel.

398
00:17:49,824 --> 00:17:51,625
- Tell me where the baby is.
- Shh, shh.

399
00:17:51,659 --> 00:17:53,036
- Tell me where the baby is.
- It's gonna be okay.

400
00:17:53,060 --> 00:17:55,262
Where's my baby?! Where's my baby?!

401
00:17:55,296 --> 00:17:56,420
Calm down. Laurel.

402
00:17:56,445 --> 00:17:58,031
Listen to me. Listen to me.

403
00:17:58,156 --> 00:17:59,287
Where's my baby?!

404
00:17:59,312 --> 00:18:00,563
- Listen to me!
- Where's my baby?!

405
00:18:00,587 --> 00:18:02,736
The baby's here in the
hospital, and he's fine.

406
00:18:02,770 --> 00:18:04,796
But your dad's here, too.

407
00:18:04,972 --> 00:18:06,940
- No!
- Annalise is taking care of everything.

408
00:18:06,974 --> 00:18:08,475
No, no, no, no, no!

409
00:18:08,509 --> 00:18:10,277
- Shh, shh, shh, shh.
- No! No! No!

410
00:18:10,311 --> 00:18:12,413
- It's gonna be okay. Just calm down.
- No.

411
00:18:12,438 --> 00:18:14,063
You've reached the
voicemail of Annalise Keating.

412
00:18:14,087 --> 00:18:15,304
Please leave a message.

413
00:18:15,329 --> 00:18:16,617
Where the hell are you?

414
00:18:16,949 --> 00:18:18,156
She's awake.

415
00:18:19,534 --> 00:18:20,834
Answer the damn phone!

416
00:18:20,859 --> 00:18:23,027
I have a psychologist
on hand ready to do

417
00:18:23,052 --> 00:18:25,313
another psych eval on Ms. Castillo
the moment she wakes up.

418
00:18:25,337 --> 00:18:26,532
The hospital can't allow that.

419
00:18:26,556 --> 00:18:27,695
My ass, they can't.

420
00:18:27,992 --> 00:18:30,494
Listen, you're gonna run another
drug test on that child, too.

421
00:18:30,528 --> 00:18:31,739
We've already run a test on the child.

422
00:18:31,763 --> 00:18:33,730
- When no one was looking.
- Listen...

423
00:18:33,765 --> 00:18:35,109
This time, I want to
be there to make sure

424
00:18:35,133 --> 00:18:37,234
that Mr. Castillo
doesn't pay off any nurse.

425
00:18:37,268 --> 00:18:38,303
You're too late, Ms. Keating.

426
00:18:38,327 --> 00:18:39,804
That's what I'm trying to tell you.

427
00:18:41,839 --> 00:18:43,014
What does that mean?

428
00:18:43,039 --> 00:18:45,074
The baby's being
transferred as we speak.

429
00:18:45,108 --> 00:18:47,210
Transferred? He's premature.

430
00:18:47,944 --> 00:18:49,645
Mr. Castillo has secured

431
00:18:49,679 --> 00:18:52,117
a top neonatal specialist
in another facility.

432
00:18:52,208 --> 00:18:53,710
The doctors have signed off on it.

433
00:18:53,735 --> 00:18:54,937
What facility?

434
00:18:55,429 --> 00:18:57,617
I'm not at liberty
to disclose that information.

435
00:18:57,636 --> 00:19:00,504
Look, I know that you want
what's best for Ms. Castillo,

436
00:19:00,538 --> 00:19:02,172
but this is happening.

437
00:19:02,207 --> 00:19:03,607
I'm so sorry.

438
00:19:15,192 --> 00:19:16,437
Stop.

439
00:19:16,859 --> 00:19:18,070
No, please!

440
00:19:19,375 --> 00:19:21,296
- Stop! Stop!
- Ms. Keating!

441
00:19:23,054 --> 00:19:24,054
Connor.

442
00:19:25,664 --> 00:19:27,265
- Where's Laurel?
- Psych ward.

443
00:19:27,531 --> 00:19:29,166
They're only letting Frank in.

444
00:19:29,570 --> 00:19:31,004
Hey, why isn't Oliver with you?

445
00:19:31,039 --> 00:19:32,783
The detectives were still
questioning him when I left.

446
00:19:32,807 --> 00:19:34,107
So you left him?

447
00:19:34,142 --> 00:19:36,376
He's fine. Asher's the one in jail.

448
00:19:36,411 --> 00:19:37,789
Asher has Nate helping him.

449
00:19:37,814 --> 00:19:40,247
Meanwhile, you j...
you just abandoned Oliver?!

450
00:19:40,281 --> 00:19:42,616
- Wait, wait!
- I'm going to get Oliver!

451
00:19:42,650 --> 00:19:44,146
At least tell me how the baby is!

452
00:19:44,171 --> 00:19:46,140
He's probably dead, Michaela!

453
00:19:46,165 --> 00:19:49,046
And that's on you.

454
00:19:49,765 --> 00:19:51,224
None of this would've happened

455
00:19:51,259 --> 00:19:52,959
if you had just told Laurel "no."

456
00:19:57,235 --> 00:19:58,304
Please!

457
00:19:58,898 --> 00:19:59,968
Stop!

458
00:20:01,078 --> 00:20:03,781
Ms. Keating, this is not a good idea.

459
00:20:03,830 --> 00:20:05,798
You love her. I know you do.

460
00:20:05,835 --> 00:20:08,442
- Of course I do.
- Then don't take him away, please.

461
00:20:08,875 --> 00:20:10,195
She?ll never recover.

462
00:20:10,492 --> 00:20:12,946
Take me to my baby. Right now!

463
00:20:12,980 --> 00:20:14,448
I want to see my baby!

464
00:20:14,482 --> 00:20:15,449
Annalise is taking care of him.

465
00:20:15,483 --> 00:20:17,150
No, I need to take care of him!

466
00:20:17,185 --> 00:20:18,228
Miss, I need you to lie down.

467
00:20:18,252 --> 00:20:20,987
Please, I just want to see him!
I want to see him!

468
00:20:21,022 --> 00:20:22,155
She?ll never forgive you.

469
00:20:22,190 --> 00:20:23,567
Ms. Keating, we're calling security.

470
00:20:23,591 --> 00:20:24,768
I know you want to be in her life.

471
00:20:24,792 --> 00:20:26,578
This will ruin any chance of that.

472
00:20:26,953 --> 00:20:29,367
You don't know anything
about me or my daughter.

473
00:20:29,392 --> 00:20:30,492
Of course I do.

474
00:20:30,517 --> 00:20:32,918
This has been an emotional night
for you, I understand.

475
00:20:33,476 --> 00:20:36,601
And I can't thank you enough
for what you've done

476
00:20:36,626 --> 00:20:38,781
for my grandson tonight in that hotel.

477
00:20:39,382 --> 00:20:40,482
But he's not well.

478
00:20:41,109 --> 00:20:43,396
He needs better care
than this hospital can provide,

479
00:20:43,421 --> 00:20:46,070
so please just let us go.

480
00:20:46,492 --> 00:20:48,348
Where are you taking him? Huh?

481
00:20:48,382 --> 00:20:50,016
You tell me. Where are you taking him?!

482
00:20:51,119 --> 00:20:53,186
- He's not safe!
- Hey, easy. You're hurting her.

483
00:20:53,221 --> 00:20:54,298
I just want to see my baby.

484
00:20:54,322 --> 00:20:56,047
- Is this necessary?
- She's going to hurt herself.

485
00:20:56,071 --> 00:20:57,155
You're the ones hurting her.

486
00:20:57,179 --> 00:20:58,625
I want to see my baby!

487
00:20:58,659 --> 00:21:00,632
- W-What are you giving her?
- Hydralazine.

488
00:21:00,687 --> 00:21:02,629
Let me see my son!

489
00:21:02,663 --> 00:21:04,414
He's my son!

490
00:21:04,602 --> 00:21:05,836
Let me see him!

491
00:21:06,300 --> 00:21:09,136
This is my grandson! He is my blood.

492
00:21:09,170 --> 00:21:10,437
He's gonna hurt this baby!

493
00:21:10,471 --> 00:21:12,140
All right, let's get out of here.

494
00:21:12,165 --> 00:21:16,042
He doesn't care about this baby!
He doesn't, believe me!

495
00:21:16,476 --> 00:21:19,179
Believe me, he's gonna hurt this baby,

496
00:21:19,213 --> 00:21:21,348
and you're gonna have blood
on your hands!

497
00:21:25,617 --> 00:21:26,921
He's a premie. You can't move him.

498
00:21:26,930 --> 00:21:28,853
The head of
neonatal has approve the transfer.

499
00:21:28,878 --> 00:21:30,829
This is a scam, you get that?
That man is playing all of you.

500
00:21:30,853 --> 00:21:31,495
Sir...

501
00:21:31,520 --> 00:21:33,615
Are you all part of this?
He pay you off?

502
00:21:33,649 --> 00:21:35,248
The child is with medical professionals

503
00:21:35,273 --> 00:21:36,618
getting the best care possible.

504
00:21:36,652 --> 00:21:39,000
And what about Ms. Castillo's care?

505
00:21:39,155 --> 00:21:41,022
She is still in a state of shock.

506
00:21:41,057 --> 00:21:42,756
Any evaluation that you've made

507
00:21:42,781 --> 00:21:44,482
about her mental state is unfounded.

508
00:21:44,516 --> 00:21:46,250
Our specialist had a different opinion.

509
00:21:46,285 --> 00:21:48,085
Ms. Castillo's postpartum state

510
00:21:48,120 --> 00:21:49,854
is not indicative of her mental health.

511
00:21:49,888 --> 00:21:51,266
You don't have credentials
at this hospital.

512
00:21:51,290 --> 00:21:52,764
I'm a licensed doctor. I've been working

513
00:21:52,776 --> 00:21:54,002
with Ms. Keating for some time.

514
00:21:54,026 --> 00:21:55,743
How do I know that
when Ms. Keating isn't here?

515
00:21:55,767 --> 00:21:58,257
Am I supposed to just
take you at your word?

516
00:21:58,492 --> 00:22:00,608
As a doctor, you know that is
not how these protocols work.

517
00:22:00,632 --> 00:22:02,467
Help!

518
00:22:02,501 --> 00:22:06,003
Somebody, please! Aaah!

519
00:22:06,038 --> 00:22:08,835
My responsibility
is for the child, the safety.

520
00:22:10,468 --> 00:22:12,428
Laurel, I called the police.
They're on their way.

521
00:22:13,721 --> 00:22:15,187
He's not breathing!

522
00:22:15,551 --> 00:22:16,852
Live.

523
00:22:17,023 --> 00:22:18,049
Live.

524
00:22:18,083 --> 00:22:19,210
Live.

525
00:22:19,794 --> 00:22:21,595
Don't take him away.

526
00:22:21,620 --> 00:22:23,354
This is my grandson!

527
00:22:23,655 --> 00:22:25,456
He's gonna hurt this baby,

528
00:22:25,491 --> 00:22:27,692
and you're gonna have blood
on your hands!

529
00:22:29,226 --> 00:22:32,228
Simon's dead. Laurel's probably dead.

530
00:22:32,364 --> 00:22:33,631
Tell me how the baby is!

531
00:22:33,665 --> 00:22:35,546
He's probably dead, Michaela!

532
00:22:35,834 --> 00:22:37,375
All this was for nothing.

533
00:22:39,079 --> 00:22:40,313
Annalise?

534
00:22:42,432 --> 00:22:43,648
Annalise!

535
00:22:44,717 --> 00:22:46,906
Oh, I'm sorry. I thought
you were Annalise.

536
00:22:48,413 --> 00:22:49,847
I was downstairs when Michaela

537
00:22:49,882 --> 00:22:51,452
just came out of the elevator
covered in blood.

538
00:22:51,476 --> 00:22:52,750
I'm just as clueless as you.

539
00:22:52,784 --> 00:22:53,898
Michaela?

540
00:22:54,862 --> 00:22:56,187
Is he dead?

541
00:22:59,874 --> 00:23:01,460
He's dead, isn't he?

542
00:23:04,546 --> 00:23:06,710
Everyone around us...

543
00:23:08,117 --> 00:23:09,343
dies.

544
00:23:10,307 --> 00:23:11,929
That's what we do.

545
00:23:20,301 --> 00:23:24,237
Everyone dies! Everyone dies!

546
00:23:31,456 --> 00:23:33,591
This is the cellphone of Isaac Roa.

547
00:23:33,625 --> 00:23:36,227
If this is an emergency,
please call 911.

548
00:23:54,171 --> 00:23:55,539
Where's the witness?

549
00:23:55,814 --> 00:23:56,937
Over there.

550
00:24:12,362 --> 00:24:13,843
Where's the hard drive?

551
00:24:15,300 --> 00:24:16,671
What hard drive?

552
00:24:17,369 --> 00:24:19,078
Connor told me and Nate everything,

553
00:24:19,471 --> 00:24:21,339
and that drive
is the one piece of evidence

554
00:24:21,373 --> 00:24:22,673
that can incriminate all of you.

555
00:24:22,708 --> 00:24:25,015
So talk fast before someone comes in.

556
00:24:26,345 --> 00:24:27,539
Uh...

557
00:24:29,014 --> 00:24:31,820
Laurel has it. She's waiting
for us at Wes's apartment.

558
00:24:34,998 --> 00:24:36,165
Oliver.

559
00:24:38,398 --> 00:24:39,476
W-What?

560
00:24:41,072 --> 00:24:42,250
What is it?

561
00:24:44,563 --> 00:24:46,453
What... Did something else happen?

562
00:24:47,611 --> 00:24:49,612
She's the mother. This isn't legal.

563
00:24:49,687 --> 00:24:51,476
Annalise needs to file
an injunction right now.

564
00:24:51,500 --> 00:24:53,771
- Is she doing that?
- Yes. Here, drink this.

565
00:24:53,805 --> 00:24:55,085
I'm fine.

566
00:24:55,255 --> 00:24:57,756
Wait. How do you actually know
that Annalise is doing that?

567
00:24:58,234 --> 00:24:59,640
You thought I was her.

568
00:25:01,335 --> 00:25:02,657
You don't know where she is, do you?

569
00:25:02,681 --> 00:25:03,725
Michaela, listen to me.

570
00:25:03,750 --> 00:25:05,390
We are doing everything
we can for Laurel.

571
00:25:05,417 --> 00:25:07,148
- I want to see her.
- And you will,

572
00:25:07,253 --> 00:25:10,515
but you're in a state of shock,
understandably.

573
00:25:11,015 --> 00:25:13,190
So I want you to wait here
while I find a doctor

574
00:25:13,225 --> 00:25:15,403
to prescribe something to help
ease some of the stress...

575
00:25:15,427 --> 00:25:16,617
Oh, my God.

576
00:25:16,919 --> 00:25:17,995
What? What is it?

577
00:25:19,882 --> 00:25:21,866
Laurel went off her antidepressants.

578
00:25:21,900 --> 00:25:24,031
My O.B. got me off my antidepressants.

579
00:25:24,056 --> 00:25:25,136
Her O.B. told her to,

580
00:25:25,170 --> 00:25:27,304
and now her dad's
using that against her.

581
00:25:27,339 --> 00:25:30,710
She wasn't acting crazy
or doing coke, I swear.

582
00:25:31,679 --> 00:25:33,044
Those test results are fake.

583
00:25:33,078 --> 00:25:34,322
What antidepressants was she on?

584
00:25:34,346 --> 00:25:35,857
Her father's probably paying people off.

585
00:25:35,881 --> 00:25:37,609
Michaela, when did she stop taking them?

586
00:25:43,617 --> 00:25:44,917
I have to go find my friends.

587
00:25:44,959 --> 00:25:46,015
Wait.

588
00:25:55,450 --> 00:25:56,817
This is false imprisonment.

589
00:25:57,102 --> 00:25:58,578
Sir, this is an active crime scene.

590
00:25:58,603 --> 00:25:59,639
No one allowed inside.

591
00:25:59,664 --> 00:26:01,372
I am a lawyer, and you're violating

592
00:26:01,406 --> 00:26:03,541
my client's 5th
and 6th Amendment rights.

593
00:26:03,575 --> 00:26:05,376
- That's good to know.
- Okay, you know what?

594
00:26:05,410 --> 00:26:08,000
I've memorized your name
and badge number, Gary.

595
00:26:08,025 --> 00:26:09,724
So don't be surprised when
you're the first one listed

596
00:26:09,748 --> 00:26:11,882
on the complaint that I file
with Internal Affairs.

597
00:26:11,917 --> 00:26:13,350
- Connor!
- Okay, no.

598
00:26:13,385 --> 00:26:14,552
You stay inside.

599
00:26:14,586 --> 00:26:15,921
Mr. Hampton can leave.

600
00:26:15,946 --> 00:26:18,122
- Says who?
- I'm the with D.A.'s office.

601
00:26:18,156 --> 00:26:20,851
We have a statement and his info
if we need anything else.

602
00:26:21,805 --> 00:26:23,507
We?ll be in touch with your client.

603
00:26:27,620 --> 00:26:29,287
- Get off me.
- I'm your lawyer.

604
00:26:36,006 --> 00:26:37,673
You need to drink this, Laurel.

605
00:26:37,698 --> 00:26:39,679
Please, just a sip, that's all.

606
00:26:55,180 --> 00:26:56,480
Take those off her.

607
00:26:56,515 --> 00:26:58,025
I'm sorry.
Only a doctor can permit that.

608
00:26:58,049 --> 00:26:59,427
Tell the doctor to give you permission

609
00:26:59,451 --> 00:27:01,000
or I?ll remove them myself.

610
00:27:15,309 --> 00:27:16,578
We?ll get him back.

611
00:27:22,291 --> 00:27:23,742
I don't deserve him.

612
00:27:25,710 --> 00:27:29,609
Laurel, your father won today,
that's all.

613
00:27:30,836 --> 00:27:33,687
Dominick warned me not to do this.

614
00:27:38,429 --> 00:27:40,171
He called me last night.

615
00:27:43,677 --> 00:27:44,890
Finally.

616
00:27:49,687 --> 00:27:50,773
Hello?

617
00:27:51,128 --> 00:27:52,281
It's Dominick.

618
00:27:55,132 --> 00:27:56,343
Don't do this.

619
00:27:58,187 --> 00:27:59,543
What are you talking about?

620
00:27:59,640 --> 00:28:00,674
You know your father.

621
00:28:00,699 --> 00:28:02,259
You know he doesn't leave things alone.

622
00:28:04,476 --> 00:28:05,914
He knows you're pregnant, Laurel.

623
00:28:06,890 --> 00:28:07,952
So?

624
00:28:08,735 --> 00:28:10,359
Think what else he could know.

625
00:28:13,053 --> 00:28:16,414
I should've called it off,
I know, but I didn't.

626
00:28:17,732 --> 00:28:18,984
And now look.

627
00:28:22,249 --> 00:28:24,492
I don't deserve to be anyone's mother.

628
00:28:34,375 --> 00:28:35,786
There was a breach of the server room

629
00:28:35,810 --> 00:28:37,878
by one of our employees, yes,

630
00:28:37,912 --> 00:28:40,680
but the good news is
that no files were removed.

631
00:28:40,715 --> 00:28:41,948
How do you know that?

632
00:28:41,983 --> 00:28:44,918
Well, we've done a full audit of
the logs and intrusion systems

633
00:28:44,952 --> 00:28:47,087
and there was no detection
of any malware...

634
00:28:47,121 --> 00:28:49,522
I'm gonna need verification
of that from your I.T. guy.

635
00:28:49,557 --> 00:28:51,882
Lazlo's already gone home tonight,

636
00:28:51,934 --> 00:28:54,269
but, uh, I can schedule
a meeting tomorrow.

637
00:28:54,795 --> 00:28:57,359
Not him.
The guy who was at the shooting.

638
00:28:58,445 --> 00:28:59,933
He was just a witness.

639
00:28:59,967 --> 00:29:01,171
His name,

640
00:29:02,423 --> 00:29:04,406
or I can get Mr. Castillo on the phone.

641
00:29:07,108 --> 00:29:08,359
Oliver Hampton.

642
00:29:10,444 --> 00:29:11,929
Well, that wasn't so hard.

643
00:29:18,109 --> 00:29:19,683
Asher Millstone.

644
00:29:19,708 --> 00:29:21,884
He was brought in hours ago,
so check every cell

645
00:29:21,909 --> 00:29:23,553
in your stupid little jail,
'cause I'm not hanging up

646
00:29:23,577 --> 00:29:25,265
till you get him on the phone!

647
00:29:27,047 --> 00:29:28,664
- Hello?
- Michaela!

648
00:29:29,046 --> 00:29:30,150
Oh, thank God.

649
00:29:30,184 --> 00:29:32,152
How's Laurel? They won't
let us see her yet.

650
00:29:32,186 --> 00:29:33,830
What about her bag?
Do we know where it is?

651
00:29:33,854 --> 00:29:35,565
Uh, the nurse said there was
nothing left in the ambulance.

652
00:29:35,589 --> 00:29:36,623
Maybe Annalise took it?

653
00:29:36,648 --> 00:29:38,390
Annalise had her hands full
with a dying baby.

654
00:29:38,414 --> 00:29:39,659
What if the police have it?

655
00:29:39,693 --> 00:29:41,338
They're probably going through
the hard drive right now.

656
00:29:41,362 --> 00:29:43,296
- It doesn't even matter.
- Of course it matters.

657
00:29:43,330 --> 00:29:45,265
Tegan might know everything anyways.

658
00:29:45,299 --> 00:29:46,459
- What?!
- She's smart.

659
00:29:46,484 --> 00:29:48,140
She was never gonna
fall for any of this.

660
00:29:48,485 --> 00:29:49,718
Oh, God.

661
00:30:02,238 --> 00:30:03,375
Hi.

662
00:30:05,251 --> 00:30:06,695
Is that my bag?

663
00:30:10,582 --> 00:30:13,382
Police had it in evidence.
I was able to sign it out.

664
00:30:17,294 --> 00:30:18,679
The drive wasn't in there.

665
00:30:21,202 --> 00:30:23,603
It wasn't logged in, either,
so someone must've taken it

666
00:30:23,637 --> 00:30:25,205
before it got to the station.

667
00:30:25,239 --> 00:30:26,606
Was that someone you?

668
00:30:30,046 --> 00:30:31,778
You've been through hell
tonight, God knows,

669
00:30:31,812 --> 00:30:34,214
but you do not have the luxury
to make me the enemy here.

670
00:30:34,567 --> 00:30:35,834
We don't know who the enemy is.

671
00:30:35,859 --> 00:30:37,360
We do. That's not Bonnie.

672
00:30:37,394 --> 00:30:39,695
Don't defend me. You two need
to make the hell up already.

673
00:30:39,730 --> 00:30:41,864
You need to make up with me
now that I know

674
00:30:41,899 --> 00:30:43,510
that you've been lying to me
this whole time.

675
00:30:43,534 --> 00:30:44,811
Blame me for that,
for all of this. It was all...

676
00:30:44,835 --> 00:30:46,135
This was your father, not you.

677
00:30:46,170 --> 00:30:47,203
He paid off the hospital,

678
00:30:47,237 --> 00:30:48,476
just like he probably paid
the cops for the drive.

679
00:30:48,500 --> 00:30:50,640
- He doesn't have the drive.
- You don't know that.

680
00:30:50,674 --> 00:30:52,492
He took the baby because
he thinks we have it.

681
00:30:52,804 --> 00:30:55,005
He knows we won't come after
him if he has custody.

682
00:30:59,308 --> 00:31:00,695
She's right.

683
00:31:03,921 --> 00:31:05,195
Hi.

684
00:31:12,631 --> 00:31:14,257
I'm gonna go check on Asher.

685
00:31:18,258 --> 00:31:19,600
Can we talk?

686
00:31:23,795 --> 00:31:26,195
Do you know she stopped
taking her antidepressants?

687
00:31:26,220 --> 00:31:27,296
So?

688
00:31:27,609 --> 00:31:29,750
So maybe the psych hold is warranted.

689
00:31:29,775 --> 00:31:30,880
You're wrong.

690
00:31:30,914 --> 00:31:32,937
Her files indicate
that she has a history

691
00:31:32,962 --> 00:31:34,850
of psychiatric problems, time in rehab.

692
00:31:34,885 --> 00:31:36,382
I know her. She's not doing cocaine.

693
00:31:37,820 --> 00:31:39,632
People thought they knew me
when I was on heroin.

694
00:31:39,656 --> 00:31:42,325
This is her father. I don't know
how many times I have to say that.

695
00:31:42,359 --> 00:31:44,039
Maybe that's just
what you want to believe.

696
00:31:45,117 --> 00:31:47,863
Please, please, I-I can't imagine

697
00:31:47,898 --> 00:31:49,578
how scary this night has been,

698
00:31:49,843 --> 00:31:52,648
but, Annalise, you are
my patient, okay, not Laurel.

699
00:31:52,673 --> 00:31:54,253
And we need to be careful about how the

700
00:31:54,265 --> 00:31:55,734
situation could be triggering you.

701
00:31:55,759 --> 00:31:57,609
Every situation is a trigger for me.

702
00:31:57,634 --> 00:31:58,867
Not like this.

703
00:31:59,214 --> 00:32:01,171
It's because of what
you had to do tonight.

704
00:32:01,461 --> 00:32:03,562
Saving that boy's life?

705
00:32:03,726 --> 00:32:05,718
I'd be a terrible doctor
if I wasn't concerned

706
00:32:05,743 --> 00:32:08,109
about all of the pain that this
is bringing up in you.

707
00:32:11,285 --> 00:32:12,968
You are a terrible doctor.

708
00:32:14,515 --> 00:32:15,553
Annalise, please...

709
00:32:15,578 --> 00:32:17,211
This isn't about me, it's about Laurel.

710
00:32:17,546 --> 00:32:20,296
So don't go dismissing her as
a mother first chance you get.

711
00:32:20,305 --> 00:32:21,646
I am not dismissing her.

712
00:32:21,671 --> 00:32:24,440
I'm saying neither of us have
enough information about her.

713
00:32:24,474 --> 00:32:25,741
Because you're not listening!

714
00:32:25,775 --> 00:32:27,543
Look, your health is my priority here.

715
00:32:27,577 --> 00:32:29,278
This is why your daughter
killed herself,

716
00:32:29,312 --> 00:32:30,609
because you just drove her crazy,

717
00:32:30,633 --> 00:32:32,484
just like you're doing to me right now.

718
00:32:44,638 --> 00:32:46,539
We found a computer
in Simon Drake's apartment.

719
00:32:46,573 --> 00:32:49,876
It corroborates the witness'
statements regarding Antares.

720
00:32:49,910 --> 00:32:52,906
And that's my problem.
Their story's too perfect.

721
00:32:52,930 --> 00:32:54,640
If it was in a perfect story,

722
00:32:54,675 --> 00:32:56,709
you don't admit you picked up the gun.

723
00:32:56,743 --> 00:32:58,875
Yeah, well, that part's
too perfect as well.

724
00:32:59,117 --> 00:33:01,742
- You could be right.
- I know I am.

725
00:33:01,805 --> 00:33:04,673
I say we charge Millstone,
see if he cracks.

726
00:33:05,375 --> 00:33:06,475
You can't do that.

727
00:33:06,602 --> 00:33:07,702
Why the hell not?

728
00:33:07,796 --> 00:33:09,359
He's my ex-boyfriend.

729
00:33:10,046 --> 00:33:12,815
Well, then, you can't be
anywhere near this case.

730
00:33:12,849 --> 00:33:14,000
I know.

731
00:33:14,718 --> 00:33:18,454
But if I'm his attorney and I
hear his ex-girlfriend's office

732
00:33:18,488 --> 00:33:20,522
is going to charge him
on circumstantial evidence,

733
00:33:20,557 --> 00:33:23,015
I'd have this case thrown out
in five minutes.

734
00:33:24,718 --> 00:33:26,718
I'd wait until you have more proof.

735
00:33:37,892 --> 00:33:39,062
Hey, guys.

736
00:33:43,500 --> 00:33:45,031
How the hell are you here?

737
00:33:45,495 --> 00:33:48,363
Bon-Bon and Nate got me out. For now.

738
00:33:48,485 --> 00:33:49,885
What does that mean?

739
00:33:49,919 --> 00:33:51,320
They could still charge me.

740
00:33:51,354 --> 00:33:52,576
You mean all of us.

741
00:33:52,601 --> 00:33:55,226
True, but at least now
it won't be for murder.

742
00:33:57,515 --> 00:33:59,046
What are you talking about?

743
00:34:02,943 --> 00:34:04,077
Simon's alive.

744
00:34:05,115 --> 00:34:06,750
Oh, thank God.

745
00:34:07,395 --> 00:34:09,129
This is not good news, Oliver.

746
00:34:09,640 --> 00:34:10,839
What?

747
00:34:11,218 --> 00:34:14,176
Our story only works if he can't
tell the police the truth.

748
00:34:14,327 --> 00:34:15,647
I'm pretty sure I saw his brains.

749
00:34:15,671 --> 00:34:17,312
I-I don't think he's gonna be able

750
00:34:17,347 --> 00:34:18,524
to say much if he does wake up.

751
00:34:18,548 --> 00:34:20,059
We can always send Frank into his room

752
00:34:20,083 --> 00:34:21,394
with a pillow to take care of it.

753
00:34:21,418 --> 00:34:22,885
Oh, my God. Do you hear yourselves?

754
00:34:22,919 --> 00:34:23,952
Be quiet!

755
00:34:23,987 --> 00:34:25,765
There's no world
where it's okay for you to hope

756
00:34:25,789 --> 00:34:26,989
an innocent person dies.

757
00:34:27,023 --> 00:34:28,545
Okay, we don't actually hope that.

758
00:34:28,570 --> 00:34:31,343
Yes, you do, because all you guys
do is worry about yourselves.

759
00:34:31,367 --> 00:34:33,553
Actually, I was the one who was
so worried about this plan

760
00:34:33,577 --> 00:34:34,687
that I told you not to do it.

761
00:34:34,711 --> 00:34:36,671
Okay, great.

762
00:34:37,513 --> 00:34:39,047
You told me so.

763
00:34:39,531 --> 00:34:41,828
Does that make you feel so much
better knowing you're right

764
00:34:41,852 --> 00:34:45,254
when an innocent man took a
bullet to his head because of us?

765
00:34:48,926 --> 00:34:50,493
We all deserve hell.

766
00:35:04,140 --> 00:35:05,343
Where's Frank?

767
00:35:07,036 --> 00:35:08,765
He wasn't here when I woke up.

768
00:35:12,703 --> 00:35:13,828
Here.

769
00:35:29,898 --> 00:35:31,397
He's so small.

770
00:35:33,737 --> 00:35:35,031
It's okay.

771
00:35:36,266 --> 00:35:37,578
He's strong.

772
00:35:40,625 --> 00:35:41,929
Alive.

773
00:35:42,891 --> 00:35:44,187
Because of you.

774
00:36:16,023 --> 00:36:18,374
I know what we can do to get him back.

775
00:36:27,367 --> 00:36:28,765
Hi, it's Dominick.

776
00:36:28,969 --> 00:36:31,210
I need you to track a phone
for me in Philly.

777
00:36:31,947 --> 00:36:33,296
Name's Oliver Hampton.

778
00:36:34,347 --> 00:36:35,913
Give me his current location.

779
00:36:56,391 --> 00:36:57,858
You need to take a breath.

780
00:36:57,883 --> 00:36:59,150
No, we don't have time.

781
00:36:59,184 --> 00:37:00,985
Laurel, I know how
desperate you feel, I do,

782
00:37:01,019 --> 00:37:02,096
but this is not the way
to get your boy back.

783
00:37:02,120 --> 00:37:03,390
It's the only way.

784
00:37:03,415 --> 00:37:04,624
What's going on?

785
00:37:08,458 --> 00:37:09,960
I want to call Dominick.

786
00:37:12,064 --> 00:37:13,531
Tell me where the hard drive is.

787
00:37:13,556 --> 00:37:14,671
I don't know.

788
00:37:17,425 --> 00:37:18,726
Where is it?

789
00:37:19,728 --> 00:37:22,168
I didn't even know there was a
hard drive until you told me...

790
00:37:23,215 --> 00:37:25,752
We grew up together. I know him.
He?ll help us.

791
00:37:25,777 --> 00:37:28,124
You knew him. That was a long time ago.

792
00:37:28,149 --> 00:37:29,382
He killed Wes, Laurel.

793
00:37:29,470 --> 00:37:30,843
For my father.

794
00:37:31,296 --> 00:37:34,140
That is what Dominick's
whole life has been about...

795
00:37:34,148 --> 00:37:36,516
doing what my father tells him to do.

796
00:37:36,550 --> 00:37:38,651
But the fact that he
called me last night,

797
00:37:38,686 --> 00:37:40,520
warning me not to do this,

798
00:37:40,554 --> 00:37:43,456
it just proves that he finally
wants to do the right thing.

799
00:37:45,726 --> 00:37:47,293
You're still in love with her?

800
00:37:47,328 --> 00:37:49,164
Even though that baby's not yours,

801
00:37:49,697 --> 00:37:51,631
you're still trying
to make her love you back.

802
00:37:53,267 --> 00:37:54,757
I don't blame you, brother.

803
00:37:55,159 --> 00:37:56,531
I fell for her, too.

804
00:37:57,571 --> 00:37:59,172
And look where it got me.

805
00:38:02,276 --> 00:38:04,023
- I'm calling him.
- You can't.

806
00:38:04,745 --> 00:38:06,757
- I know what I'm doing.
- Dominick's not the answer.

807
00:38:06,781 --> 00:38:07,937
He is.

808
00:38:09,040 --> 00:38:11,918
I promise you, he's not gonna help us.

809
00:38:11,952 --> 00:38:13,319
Yeah, well, let him tell me that.

810
00:38:13,354 --> 00:38:14,992
You're not hearing him, Laurel.

811
00:38:15,130 --> 00:38:16,232
I don't care.

812
00:38:30,704 --> 00:38:32,078
Frank, is that...

813
00:38:37,144 --> 00:38:39,379
- You don't really know her.
- Enough!

814
00:38:39,413 --> 00:38:41,614
No one really knows her.

815
00:38:41,649 --> 00:38:44,203
Not me, not her dad,

816
00:38:44,624 --> 00:38:45,872
definitely not Wes...

817
00:38:45,906 --> 00:38:47,124
Last chance to shut up.

818
00:38:47,149 --> 00:38:49,265
And here you are
getting pulled into her mess

819
00:38:49,290 --> 00:38:50,677
even worse than any of us.

820
00:38:56,554 --> 00:38:57,710
Frank...

821
00:38:58,954 --> 00:39:00,195
..no.

822
00:39:05,092 --> 00:39:06,812
Tell me you wouldn't do that.

823
00:39:07,554 --> 00:39:09,921
Tell me you wouldn't be that stupid.

824
00:39:13,345 --> 00:39:14,612
He's dead.

825
00:39:27,304 --> 00:39:28,820
Where the hell did you go?

826
00:39:29,817 --> 00:39:31,171
To see Simon.

827
00:39:31,931 --> 00:39:33,231
Oliver!

828
00:39:33,256 --> 00:39:34,749
Security wouldn't let me in,

829
00:39:34,867 --> 00:39:37,590
which is a relief because that
means none of you can touch him.

830
00:39:37,625 --> 00:39:39,259
Oli, we weren't being serious...

831
00:39:39,293 --> 00:39:40,624
No, you were.

832
00:39:40,882 --> 00:39:43,382
It's my fault for forgetting
who you people really are.

833
00:39:43,407 --> 00:39:44,617
"You people"?

834
00:39:44,642 --> 00:39:46,218
That includes you at this point.

835
00:39:46,243 --> 00:39:47,976
Just promise me you won't touch him.

836
00:39:48,544 --> 00:39:49,718
I mean it.

837
00:39:50,425 --> 00:39:51,725
No one hurts him.

838
00:39:52,968 --> 00:39:54,437
I said promise me.

839
00:40:06,237 --> 00:40:07,437
You just...

840
00:40:10,475 --> 00:40:11,773
...never learn.

841
00:40:26,315 --> 00:40:27,437
Annalise.

842
00:40:50,197 --> 00:40:52,832
I went through Dominick's
phone... contacts, e-mails.

843
00:40:52,866 --> 00:40:55,648
There's nothing really
on it, except this.

844
00:40:56,492 --> 00:40:57,992
It was on his voicemail.

845
00:40:59,085 --> 00:41:00,523
It's Christophe.

846
00:41:09,316 --> 00:41:10,624
It's Christophe.

847
00:41:11,874 --> 00:41:14,429
I'm in trouble. We all could be.

848
00:41:15,672 --> 00:41:17,309
Call me as soon as you get this.

849
00:41:20,336 --> 00:41:25,117
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*

