1
00:00:14,740 --> 00:00:16,553
Hola, Matt.

2
00:00:16,593 --> 00:00:18,897
Recibí tu correo con el informe.
Muchas gracias por enviarlo.

3
00:00:18,952 --> 00:00:21,219
Una pregunta. ¿Lo
enviaste con copia a John?

4
00:00:21,220 --> 00:00:22,954
Sí. Creo que lo hice.

5
00:00:22,955 --> 00:00:24,923
Es interesante, porque
estoy buscando eso

6
00:00:24,924 --> 00:00:27,259
en el correo ahora
mismo y no lo hiciste.

7
00:00:28,261 --> 00:00:29,728
Me lo enviaste con copia oculta.

8
00:00:31,531 --> 00:00:33,231
Entonces recibiste el correo, ¿verdad?

9
00:00:33,232 --> 00:00:34,329
- Así es.
- Mira.

10
00:00:34,354 --> 00:00:35,727
Sé que eres nuevo por aquí y solo quiero

11
00:00:35,752 --> 00:00:37,970
asegurarme de que entiendas
el protocolo del correo.

12
00:00:37,971 --> 00:00:41,638
Siempre envía los correo del trabajo
con copia tanto a John como a mí,

13
00:00:41,639 --> 00:00:44,242
porque si se lo envías con copia
oculta, entonces no puedo revisarlo

14
00:00:44,243 --> 00:00:46,345
y asegurarme de que se
lo enviaste con copia.

15
00:00:46,346 --> 00:00:47,379
Entendido.

16
00:00:47,380 --> 00:00:48,980
- Cometí un error.
- Genial.

17
00:00:48,981 --> 00:00:51,915
Una pregunta: ¿Por qué
cometiste ese error?

18
00:00:53,653 --> 00:00:55,486
Supongo que estoy un
poco cansado esta mañana.

19
00:00:55,487 --> 00:00:56,488
Dios.

20
00:00:56,489 --> 00:00:58,655
¿Por qué estás tan cansado?

21
00:00:58,656 --> 00:01:01,325
Tengo una ansiedad que a veces me
mantiene despierto por la noche.

22
00:01:01,326 --> 00:01:03,260
¿Qué causa esa ansiedad?

23
00:01:03,261 --> 00:01:04,929
Supongo que a veces
siento que esto puede ser

24
00:01:04,930 --> 00:01:07,064
una especie de ambiente
de confrontación laboral.

25
00:01:07,065 --> 00:01:08,733
Oye, amigo, Hampton DeVille fomenta

26
00:01:08,734 --> 00:01:10,402
la crítica agresiva de confrontación.

27
00:01:10,403 --> 00:01:12,170
¿Por qué no te gusta la confrontación?

28
00:01:12,171 --> 00:01:13,172
Defiende tu posición.

29
00:01:14,606 --> 00:01:16,840
No, o sea, creo que la
confrontación es algo bueno.

30
00:01:16,841 --> 00:01:18,242
Es solo que a veces la confrontación

31
00:01:18,243 --> 00:01:19,409
perjudica mi desempeño laboral

32
00:01:19,410 --> 00:01:21,545
y daña mi bienestar personal.

33
00:01:21,546 --> 00:01:22,780
Bueno, si no puedes

34
00:01:22,781 --> 00:01:24,448
controlar tus emociones, Matt,

35
00:01:24,449 --> 00:01:25,983
¿qué te hace pensar
que estás cualificado

36
00:01:25,984 --> 00:01:27,751
para dirigir a la gente de esta empresa?

37
00:01:27,752 --> 00:01:29,354
Honestamente, no lo sé.

38
00:01:30,356 --> 00:01:31,791
Nunca me vi a mí mismo aquí.

39
00:01:31,792 --> 00:01:34,726
O sea, después de la universidad, me
ofrecí como voluntario para un programa

40
00:01:34,727 --> 00:01:38,229
para enseñar a niños desfavorecidos
porque quería ayudar a la gente,

41
00:01:38,230 --> 00:01:40,465
pero entonces uno de los
estudiantes me apuñaló,

42
00:01:40,466 --> 00:01:42,467
la escuela era bastante corrupta

43
00:01:42,468 --> 00:01:44,736
y me di cuenta de que no
estaba hecho para eso.

44
00:01:44,737 --> 00:01:47,471
Así que regresé a vivir con mis padres,

45
00:01:47,472 --> 00:01:49,874
lo cual, estoy bastante seguro,
los llevó a divorciarse,

46
00:01:49,875 --> 00:01:52,645
porque eso es lo que
me dijeron que pasó.

47
00:01:52,646 --> 00:01:56,648
Luego trabajé en una serie de trabajos
que finalmente me trajeron aquí,

48
00:01:56,649 --> 00:01:57,950
donde solo soy un engranaje

49
00:01:57,951 --> 00:02:00,184
en una máquina corporativa
sin alma, y no estoy...

50
00:02:00,185 --> 00:02:02,021
Bueno, asegúrate de enviar los correos

51
00:02:02,022 --> 00:02:03,922
de trabajo con copia
tanto a John como a mí.

52
00:02:03,923 --> 00:02:05,189
Es una simple equivocación,

53
00:02:05,190 --> 00:02:06,424
pero es importante seguir el protocolo.

54
00:02:06,425 --> 00:02:07,559
Sí.

55
00:02:07,560 --> 00:02:09,493
Jake, una pregunta.

56
00:02:09,494 --> 00:02:10,696
¿Por qué crees que está bien

57
00:02:10,697 --> 00:02:12,431
venir al trabajo con
la camisa desabrochada?

58
00:02:12,432 --> 00:02:15,200
Porque la vida no tiene sentido
y nada de lo que hacemos importa.

59
00:02:15,201 --> 00:02:16,566
Bien, genial.

60
00:02:16,567 --> 00:02:18,203
- Que tengan un buen día.
- Gracias, chicos.

61
00:02:35,120 --> 00:02:39,498
www.subtitulamos.tv

62
00:02:39,791 --> 00:02:42,895
Hampton DeVille se ha consolidado
como una de las empresas

63
00:02:42,896 --> 00:02:45,797
más grande y más rentable del mundo.

64
00:02:45,798 --> 00:02:48,967
Con más de 300.000 empleados
a nivel internacional,

65
00:02:48,968 --> 00:02:51,802
su huella se extiende por todo el globo.

66
00:02:51,803 --> 00:02:54,638
Bajo el liderazgo de su director
general, Christian DeVille,

67
00:02:54,639 --> 00:02:56,774
se han convertido en
líderes del mercado en todo

68
00:02:56,775 --> 00:03:00,111
desde productos agrícolas
hasta farmacéuticos,

69
00:03:00,112 --> 00:03:03,748
desde electrodomésticos
hasta armamento industrial.

70
00:03:03,749 --> 00:03:05,683
Probablemente hayan oído su lema.

71
00:03:05,684 --> 00:03:08,553
Hampton DeVille: hacemos de todo.

72
00:03:08,554 --> 00:03:10,521
Pero ahora intentan abrirse camino en

73
00:03:10,522 --> 00:03:15,225
la industria tecnológica
altamente competitiva.

74
00:03:15,226 --> 00:03:17,862
Hoy marca el lanzamiento de Obelisco,

75
00:03:17,863 --> 00:03:20,196
la tablet pantalla
táctil de Hampton DeVille

76
00:03:20,197 --> 00:03:21,433
que presume de una pantalla

77
00:03:21,434 --> 00:03:24,202
de ocho veces el tamaño del iPad.

78
00:03:24,203 --> 00:03:27,773
Pero ese lanzamiento
puede estar en peligro

79
00:03:27,774 --> 00:03:29,842
después de que un tuit
insensible fue enviado hoy

80
00:03:29,843 --> 00:03:32,611
más temprano desde la cuenta
de Twitter de Hampton DeVille.

81
00:03:32,612 --> 00:03:35,781
Mientras el huracán Letisha continúa
devastando la costa del Golfo,

82
00:03:35,782 --> 00:03:37,315
Hampton DeVille tuiteó:

83
00:03:37,316 --> 00:03:40,519
"¿Fue su casa destruida
por el huracán Letisha?

84
00:03:40,520 --> 00:03:43,454
Escoja Obelisco para seguir
las noticias del huracán.

85
00:03:43,455 --> 00:03:45,856
Quedarán impactados por el tamaño".

86
00:03:45,857 --> 00:03:47,892
En respuesta al tuit ofensivo,

87
00:03:47,893 --> 00:03:51,362
la comunidad de internet está
convocando un boicot de Obelisco.

88
00:04:09,849 --> 00:04:11,482
¿Crees que vamos a comer algo hoy?

89
00:04:11,483 --> 00:04:12,684
No cuentes con ello.

90
00:04:12,685 --> 00:04:14,686
Hay una jerarquía rígida
para la comida aquí.

91
00:04:14,687 --> 00:04:16,922
Los ejecutivos eligen primero,
luego los ejecutivos jóvenes,

92
00:04:16,923 --> 00:04:18,723
luego nosotros, los
ejecutivos en formación.

93
00:04:18,724 --> 00:04:20,591
Una corporación de 500
mil millones de dólares

94
00:04:20,592 --> 00:04:22,494
y nunca tienen suficientes
panecillos para todos.

95
00:04:22,495 --> 00:04:24,095
¿Por qué no desayunaste
antes del trabajo?

96
00:04:24,096 --> 00:04:25,330
No tuve tiempo.

97
00:04:25,331 --> 00:04:27,598
Oprimí el botón de repetición
15 veces esta mañana,

98
00:04:27,599 --> 00:04:30,768
el cual es un nuevo récord
del que estoy orgulloso.

99
00:04:30,769 --> 00:04:31,802
¿Comiste algo?

100
00:04:31,803 --> 00:04:32,903
No.

101
00:04:32,904 --> 00:04:34,004
Intento cuidar mi figura.

102
00:04:34,005 --> 00:04:35,506
Quiero tener un cuerpo ardiente

103
00:04:35,507 --> 00:04:37,107
porque estoy cansado de
desarrollar mi personalidad.

104
00:04:37,108 --> 00:04:38,576
Sí, he estado así.

105
00:04:40,111 --> 00:04:41,278
Me encantan los pastelillos.

106
00:04:41,279 --> 00:04:43,448
Dios mío. Esto está muy bueno.

107
00:04:43,449 --> 00:04:46,783
Voy a tomar dos.

108
00:04:46,784 --> 00:04:47,884
Agresivo.

109
00:04:47,885 --> 00:04:49,420
Seguro de sí mismo.

110
00:04:49,421 --> 00:04:52,090
Me gusta que no tengas miedo
de tomar lo que quieres.

111
00:04:55,127 --> 00:04:57,095
Maldición. Solo quedan dos panecillos.

112
00:04:57,096 --> 00:04:59,162
¿Has visto este tuit
que la compañía envió?

113
00:04:59,163 --> 00:05:00,732
Internet se está volviendo loco por eso.

114
00:05:00,733 --> 00:05:02,968
¿"Quedarán impactados por el tamaño"?

115
00:05:02,969 --> 00:05:04,235
Dios.

116
00:05:04,236 --> 00:05:05,569
Vivimos dentro de una pesadilla.

117
00:05:09,942 --> 00:05:11,843
¿Por qué demonios

118
00:05:11,844 --> 00:05:14,145
están todos parados
alrededor comiendo panecillos

119
00:05:14,146 --> 00:05:16,415
mientras estamos siendo
crucificados en Internet?

120
00:05:16,416 --> 00:05:18,516
¡Escupe esos panecillos!
¡Tenemos trabajo que hacer!

121
00:05:23,656 --> 00:05:25,090
¡No!

122
00:05:25,091 --> 00:05:26,290
Lo siento.

123
00:05:26,291 --> 00:05:29,427
Todos en esta sala,

124
00:05:29,428 --> 00:05:31,197
miren a su izquierda.

125
00:05:33,433 --> 00:05:35,766
Ahora...

126
00:05:35,767 --> 00:05:38,102
miren a su derecha.

127
00:05:38,103 --> 00:05:41,105
El cien por ciento de esas personas

128
00:05:41,106 --> 00:05:44,475
están arruinando mi jodido día.

129
00:05:44,476 --> 00:05:46,376
Mira, ese de ahí sigue estando bueno.

130
00:05:46,377 --> 00:05:47,778
Lo agarraré después de la reunión.

131
00:05:47,779 --> 00:05:49,614
Sí, pero no hay queso crema.

132
00:05:49,615 --> 00:05:51,617
En la pared de ahí.

133
00:05:51,618 --> 00:05:53,049
Para desarrollar Obelisco

134
00:05:53,050 --> 00:05:55,285
y ahora su éxito está amenazado

135
00:05:55,286 --> 00:05:56,955
por un jodido tuit.

136
00:05:59,457 --> 00:06:00,725
Vete a la mierda.

137
00:06:02,728 --> 00:06:04,463
Ojalá pudiera ser más como Christian.

138
00:06:04,464 --> 00:06:06,564
¿Por qué? Actúa como
un completo psicópata

139
00:06:06,565 --> 00:06:07,631
y nadie se le opone.

140
00:06:07,632 --> 00:06:08,732
Exacto.

141
00:06:08,733 --> 00:06:09,835
Luchó por llegar a la cima

142
00:06:09,836 --> 00:06:11,136
y ahora puede tratar a las personas

143
00:06:11,137 --> 00:06:12,670
como si fueran sus perros
de servicio personal.

144
00:06:12,671 --> 00:06:14,405
Si llego a la cima, al menos me

145
00:06:14,406 --> 00:06:16,340
aseguraré de que todos
tengan un maldito panecillo.

146
00:06:16,341 --> 00:06:17,374
No te preocupes.

147
00:06:17,375 --> 00:06:18,509
Serás corrompido por el poder.

148
00:06:18,510 --> 00:06:19,576
Eso es parte de crecer.

149
00:06:19,577 --> 00:06:21,312
Quiero contarles una historia.

150
00:06:21,313 --> 00:06:23,913
Es sobre un pastor de ovejas.

151
00:06:23,914 --> 00:06:26,350
Un día, perdió a todo su rebaño.

152
00:06:26,351 --> 00:06:28,588
Todas las ovejas se fueron,

153
00:06:28,589 --> 00:06:30,355
excepto una.

154
00:06:31,923 --> 00:06:33,258
Así que ahí está, en el medio

155
00:06:33,259 --> 00:06:35,494
de este campo abierto
con una sola oveja,

156
00:06:35,495 --> 00:06:37,162
¿y qué creen que hizo?

157
00:06:39,197 --> 00:06:42,766
Sacó un arma y le voló los sesos.

158
00:06:42,767 --> 00:06:45,936
Luego se fue y consiguió
un trabajo de verdad,

159
00:06:45,937 --> 00:06:47,605
porque por ser un pastor de ovejas

160
00:06:47,606 --> 00:06:50,607
no consigues ni mierda.

161
00:06:50,608 --> 00:06:53,278
Bueno, gente, ese no soy yo.

162
00:06:53,279 --> 00:06:55,780
Porque estamos en el
país de los vaqueros,

163
00:06:55,781 --> 00:06:57,282
yo soy Ben Cartwright,

164
00:06:57,283 --> 00:06:59,617
¡y esto es el maldito Bonanza!

165
00:07:08,060 --> 00:07:09,559
¿Qué tan malo es esto?

166
00:07:09,560 --> 00:07:11,595
Hemos comprobado los números
y más gente está indignada

167
00:07:11,596 --> 00:07:13,564
por el tuit que por el huracán.

168
00:07:13,565 --> 00:07:15,400
Comparativamente, a la gente le agrada

169
00:07:15,401 --> 00:07:16,900
más el huracán que el tuit.

170
00:07:16,901 --> 00:07:18,203
Dios.

171
00:07:18,204 --> 00:07:20,105
Tenemos que desviar la atención
de la gente de este tuit.

172
00:07:20,106 --> 00:07:21,638
Entonces, ¿cuáles son nuestras opciones?

173
00:07:21,639 --> 00:07:23,408
¿Podemos empezar otro huracán?

174
00:07:23,409 --> 00:07:25,643
¿Ya terminamos de construir
esa máquina de huracanes?

175
00:07:27,745 --> 00:07:29,179
Señor,

176
00:07:29,180 --> 00:07:31,917
creo que hablo por todos...

177
00:07:31,918 --> 00:07:33,585
¿Bruce?

178
00:07:33,586 --> 00:07:35,086
cuando digo que pensábamos que bromeaba

179
00:07:35,087 --> 00:07:36,487
cuando nos pidió hacer eso.

180
00:07:36,488 --> 00:07:40,424
Nunca bromearía sobre los huracanes.

181
00:07:40,425 --> 00:07:42,292
Es lo que nos metió en este lío.

182
00:07:42,293 --> 00:07:43,561
¿Alguna vez te molestó

183
00:07:43,562 --> 00:07:46,198
que la corporación para la
que trabajamos sea malvada?

184
00:07:46,199 --> 00:07:47,598
Toda corporación es malvada.

185
00:07:47,599 --> 00:07:49,401
- Al menos recibimos
beneficios de salud. - Sí.

186
00:07:50,502 --> 00:07:51,936
Espera. ¿Recibes beneficios de salud?

187
00:07:51,937 --> 00:07:53,403
Señor,

188
00:07:53,404 --> 00:07:55,373
lo han convertido en
un meme en internet.

189
00:08:01,512 --> 00:08:03,713
Veremos quién tiene un pene pequeño

190
00:08:03,714 --> 00:08:07,050
una vez que tenga mi
máquina de huracanes.

191
00:08:07,051 --> 00:08:09,321
Y ustedes dos deben averiguar quién
escribió ese tuit y despedirlo.

192
00:08:09,322 --> 00:08:10,455
Estamos a cargo, señor.

193
00:08:10,456 --> 00:08:11,989
Lo manejaremos personalmente.

194
00:08:11,990 --> 00:08:13,392
Ustedes dos deben averiguar

195
00:08:13,393 --> 00:08:15,060
quién escribió ese tuit y despedirlo.

196
00:08:15,061 --> 00:08:16,594
Pensé que habían dicho que lo harían.

197
00:08:16,595 --> 00:08:18,329
Decírselo a ustedes que
lo hagan es hacerlo.

198
00:08:18,330 --> 00:08:20,065
Sí, deberían estar emocionados.

199
00:08:20,066 --> 00:08:22,901
Queremos utilizarlos como
herramientas en esta situación.

200
00:08:22,902 --> 00:08:24,735
Sí, piensen en ustedes
como herramientas.

201
00:08:24,736 --> 00:08:26,005
Ustedes son herramientas.

202
00:08:27,405 --> 00:08:28,907
No sé si pueda despedir a alguien.

203
00:08:28,908 --> 00:08:30,340
Odio la confrontación.

204
00:08:30,341 --> 00:08:31,776
Cuando conocí a mi cuñado,

205
00:08:31,777 --> 00:08:33,911
pensó que mi nombre era
Mark, y nunca lo corregí.

206
00:08:33,912 --> 00:08:35,912
Así que ahora ya no voy
a Acción de Gracias.

207
00:08:35,913 --> 00:08:37,614
Amigo, no lo entiendes.
Esto es grandioso.

208
00:08:37,615 --> 00:08:38,950
Despedir a alguien

209
00:08:38,951 --> 00:08:40,918
es como cuando una mafia te
manda a tu primer asesinato.

210
00:08:40,919 --> 00:08:42,753
- Significa que estamos dentro.
- ¿Y si no quiero hacerlo?

211
00:08:42,754 --> 00:08:43,754
Entonces nos matan a golpes.

212
00:08:43,755 --> 00:08:44,956
Creo que si yo estuviera en la mafia,

213
00:08:44,957 --> 00:08:46,090
solo sería el tipo

214
00:08:46,091 --> 00:08:47,524
que se quedaba en casa
y preparaba pasta.

215
00:08:47,525 --> 00:08:49,494
Esta es la primera vez en
cinco años de trabajo aquí

216
00:08:49,495 --> 00:08:51,095
que me han dado algún tipo de poder.

217
00:08:51,096 --> 00:08:53,365
Y voy a abusar de él para
lo que valga la pena.

218
00:08:56,148 --> 00:08:57,515
¿Puedo decirte otra cosa?

219
00:08:57,516 --> 00:08:59,684
La idea de despedir a alguien me excita.

220
00:08:59,685 --> 00:09:01,933
- Tu sexualidad me preocupa.
- A mí también.

221
00:09:01,960 --> 00:09:03,655
No entiendo el porno
que me gusta hoy en día.

222
00:09:03,656 --> 00:09:05,824
Jake, por favor, no me digas
qué tipo de porno ves.

223
00:09:05,825 --> 00:09:07,058
¿Violación con tentáculos?

224
00:09:07,059 --> 00:09:08,659
Sí, sí, sí. He visto eso.

225
00:09:08,660 --> 00:09:10,393
Pero, honestamente, hoy
en día, mi porno ideal

226
00:09:10,394 --> 00:09:11,929
sería ver a todas mis exnovias

227
00:09:11,930 --> 00:09:13,732
pidiéndome perdón al mismo tiempo.

228
00:09:13,733 --> 00:09:16,001
Eso ya existe. Se
llama disculpa bukkake.

229
00:09:16,002 --> 00:09:17,234
Hola, Grace.

230
00:09:17,235 --> 00:09:18,837
Hola, chicos. ¿Qué tal?

231
00:09:18,838 --> 00:09:21,240
Necesitamos saber quién maneja la
cuenta de Twitter de Hampton Deville.

232
00:09:21,241 --> 00:09:22,574
Bien.

233
00:09:22,575 --> 00:09:24,342
Parece que ese sería Baron.

234
00:09:24,343 --> 00:09:26,910
Es nuestro "gurú" de las redes sociales.

235
00:09:26,911 --> 00:09:28,912
Esperen. ¿Esto es por ese tuit?

236
00:09:28,913 --> 00:09:31,614
Sí, John y Kate dijeron que tenemos
que despedir a quien lo haya escrito.

237
00:09:31,615 --> 00:09:33,752
¿Finalmente están dejando
que despidan a alguien?

238
00:09:33,753 --> 00:09:35,719
Felicitaciones.

239
00:09:35,720 --> 00:09:37,287
¿Quién va a tirar del gatillo?

240
00:09:37,288 --> 00:09:38,290
Yo.

241
00:09:38,291 --> 00:09:40,623
Él solo va a ver.

242
00:09:44,262 --> 00:09:45,597
Mira a esta gente.

243
00:09:45,598 --> 00:09:48,065
¿Todos en esta empresa están
clínicamente deprimidos?

244
00:09:48,066 --> 00:09:49,601
Todos aquí penden de un hilo.

245
00:09:49,602 --> 00:09:51,370
Podría romperse en cualquier momento.

246
00:09:51,371 --> 00:09:53,271
Todos fueron niños una vez.

247
00:09:53,272 --> 00:09:55,205
Niños felices e inocentes.

248
00:09:55,206 --> 00:09:57,208
Y ahora míralos. ¿Cómo sucedió esto?

249
00:09:57,209 --> 00:09:59,243
Todos están intentando llenar el vacío.

250
00:09:59,244 --> 00:10:00,244
¿El vacío?

251
00:10:00,245 --> 00:10:01,579
Ya sabes,

252
00:10:01,580 --> 00:10:04,382
el vacío que existe
dentro de todos nosotros.

253
00:10:04,383 --> 00:10:05,617
Claro. Por supuesto.

254
00:10:07,051 --> 00:10:08,386
El vacío.

255
00:10:18,897 --> 00:10:20,031
Observa esto.

256
00:10:20,032 --> 00:10:21,800
Voy a acabar con este tipo.

257
00:10:24,637 --> 00:10:26,103
Oye, Baron.

258
00:10:26,104 --> 00:10:27,705
Escúchame.

259
00:10:27,706 --> 00:10:29,406
Sabemos que tú escribiste ese tuit.

260
00:10:29,407 --> 00:10:31,842
Eres un mal empleado,
una persona aun peor

261
00:10:31,843 --> 00:10:33,511
e inclusive un perdedor más grande.

262
00:10:33,512 --> 00:10:36,013
Tu único trabajo es tuitear,

263
00:10:36,014 --> 00:10:38,083
pero aun así has conseguido
arruinar la reputación

264
00:10:38,084 --> 00:10:41,419
de toda la empresa, así que adivina qué.

265
00:10:41,420 --> 00:10:42,619
Estás despedido.

266
00:10:45,422 --> 00:10:46,458
¿Cómo te llamas?

267
00:10:46,459 --> 00:10:47,925
Jake Levinson.

268
00:10:47,926 --> 00:10:50,428
¿Sabes qué es lo genial de
internet, Jake Levinson?

269
00:10:50,429 --> 00:10:52,130
Que mantiene un registro de casi todo

270
00:10:52,131 --> 00:10:54,064
lo que has dicho o hecho.

271
00:10:54,065 --> 00:10:55,500
Por ejemplo, acabo de
encontrar este video

272
00:10:55,501 --> 00:10:56,702
de la banda punk en la que
cantabas en la universidad.

273
00:10:56,703 --> 00:10:58,103
No.

274
00:10:58,104 --> 00:11:00,503
*No trabajes, lucha
contra el gobernante*

275
00:11:00,504 --> 00:11:03,375
*Róbale a los ricos,
golpea al presidente*

276
00:11:03,376 --> 00:11:04,976
¿Y tú cómo te llamas?

277
00:11:04,977 --> 00:11:06,377
No voy a decírtelo, porque nunca supe

278
00:11:06,378 --> 00:11:08,779
cómo desactivar mi cuenta de
LiveJournal del instituto.

279
00:11:08,780 --> 00:11:10,783
¡Escuchen, ejecutivos cobardes!

280
00:11:10,784 --> 00:11:12,784
Soy el maldito dueño de internet.

281
00:11:12,785 --> 00:11:15,688
¿Recuerdan la revolución
egipcia de 2011?

282
00:11:15,689 --> 00:11:18,122
Yo empecé esa mierda
con un sola etiqueta.

283
00:11:18,123 --> 00:11:19,790
No puedo ubicar a Egipto en un mapa,

284
00:11:19,791 --> 00:11:22,292
pero derribé una dictadura
que gobernó durante décadas

285
00:11:22,293 --> 00:11:24,295
porque estaba aburrido.

286
00:11:24,296 --> 00:11:25,530
Así que no vengan aquí

287
00:11:25,531 --> 00:11:28,165
fingiendo que pueden controlarme.

288
00:11:28,166 --> 00:11:29,534
*¡Vete a la mierda, mamá!*

289
00:11:29,535 --> 00:11:33,671
Soy un gurú de las redes sociales.

290
00:11:33,672 --> 00:11:36,473
Y ustedes se postrarán ante mí.

291
00:11:36,474 --> 00:11:38,075
Además, yo no lo tuiteé.

292
00:11:38,076 --> 00:11:40,511
Fue Richard.

293
00:11:40,512 --> 00:11:44,114
*No seré esclavo del
sistema corporativo*

294
00:11:45,383 --> 00:11:47,084
Hola, Richard, soy Matt. Él es Jake.

295
00:11:47,085 --> 00:11:48,752
Somos ejecutivos jóvenes en formación.

296
00:11:48,753 --> 00:11:49,753
¿Ejecutivos?

297
00:11:49,754 --> 00:11:50,755
Eso es genial.

298
00:11:50,756 --> 00:11:52,056
Sí, sí es genial.

299
00:11:52,057 --> 00:11:53,391
Richard, entendemos que tú estás a cargo

300
00:11:53,392 --> 00:11:54,659
de la cuenta de Twitter
de Hampton Deville.

301
00:11:54,660 --> 00:11:56,193
Sí. Me pagan por tuitear todo el día.

302
00:11:56,194 --> 00:11:57,594
Mi trabajo es increíble.

303
00:11:57,595 --> 00:11:59,530
Entonces tú tuiteaste
el tuit del huracán.

304
00:11:59,531 --> 00:12:01,699
Sí, parece que la gente
está muy molesta por eso,

305
00:12:01,700 --> 00:12:04,102
pero creo que es realmente
muy ingenioso, ya que

306
00:12:04,103 --> 00:12:07,103
la gente fue impactada
por el huracán Letisha,

307
00:12:07,104 --> 00:12:10,207
y yo dije: "Impactados por el tamaño".

308
00:12:10,208 --> 00:12:11,208
Es un juego de palabras.

309
00:12:11,209 --> 00:12:12,209
La gente simplemente no lo entiende.

310
00:12:12,210 --> 00:12:13,611
No, creo que todos lo entendieron.

311
00:12:13,612 --> 00:12:14,912
Hablando de eso,

312
00:12:14,913 --> 00:12:16,280
puede que quieras morder ese tenedor,

313
00:12:16,281 --> 00:12:17,616
porque lo que voy a decir te va a doler.

314
00:12:17,617 --> 00:12:18,949
Espera un segundo.

315
00:12:18,950 --> 00:12:20,251
¿De dónde sacaste todo ese pastel?

316
00:12:20,252 --> 00:12:24,289
¿Quieren ver algo genial?

317
00:12:24,290 --> 00:12:25,689
No sé si les interesa,

318
00:12:25,690 --> 00:12:27,291
pero mantengo un registro de
todos los pasteles del edificio.

319
00:12:27,292 --> 00:12:29,292
Hoy es un gran día: 19 pasteles.

320
00:12:29,293 --> 00:12:31,429
Podemos atacarlos a todos, pero
tenemos que movernos rápido.

321
00:12:32,897 --> 00:12:33,897
¿Tienen hambre, muchachos?

322
00:12:37,235 --> 00:12:40,003
Primero, iremos al cumpleaños
53 de Ron, piso 67.

323
00:12:40,004 --> 00:12:41,472
¡Felicitaciones! Vamos, pasen.

324
00:12:41,473 --> 00:12:44,242
Ellos son Jake y Matt. Estamos
aquí por un poco de pastel.

325
00:12:45,844 --> 00:12:48,713
Luego la fiesta prenatal
de Tina, piso 4.

326
00:12:48,714 --> 00:12:50,747
¿Y quién es el padre?
¿Sabes quién es el padre?

327
00:12:50,748 --> 00:12:52,483
Luego la celebración por la exitosa

328
00:12:52,484 --> 00:12:54,785
cirugía de bypass gástrico
de Bill Peterson, piso 11.

329
00:12:54,786 --> 00:12:56,454
Me encanta tu cabello.
Te ves fantástico.

330
00:13:01,027 --> 00:13:02,425
Dios mío, esta es la
mejor cosa que he probado.

331
00:13:02,426 --> 00:13:04,362
Solo unas cuantas fiestas más,
luego tenemos que despedirlo.

332
00:13:06,264 --> 00:13:08,064
Colin, Michael, Jessica, Erin.

333
00:13:08,065 --> 00:13:09,532
Jessica, Erin, Colleen...

334
00:13:09,533 --> 00:13:11,569
Tú no eres Colleen,
obviamente. Eres un hombre.

335
00:13:17,143 --> 00:13:19,309
¡Feliz maldito cumpleaños!

336
00:13:19,310 --> 00:13:20,811
Richard es genial.

337
00:13:20,812 --> 00:13:23,013
Esta compañía sería mejor
si más gente fuera como él.

338
00:13:23,014 --> 00:13:24,582
Solo está llenando su vacío con azúcar.

339
00:13:24,583 --> 00:13:25,985
Claramente tiene un
trastorno alimenticio.

340
00:13:25,986 --> 00:13:27,518
Bebamos unas copas.

341
00:13:41,032 --> 00:13:42,032
Te quiero, Richard.

342
00:13:42,033 --> 00:13:43,034
Adoro a este tipo.

343
00:13:44,737 --> 00:13:46,404
Sé que trabajamos para
una gran corporación,

344
00:13:46,405 --> 00:13:47,639
pero no es tan grave.

345
00:13:47,640 --> 00:13:48,906
La gente de aquí es genial.

346
00:13:48,907 --> 00:13:50,074
Se siente como una familia.

347
00:13:50,075 --> 00:13:52,008
- Y tenemos beneficios de salud.
- Sí.

348
00:13:52,009 --> 00:13:53,844
Espera, ¿recibes beneficios de salud?

349
00:13:53,845 --> 00:13:55,579
¿Adónde iremos ahora?

350
00:13:55,580 --> 00:13:57,080
Ahora iremos al baño,

351
00:13:57,081 --> 00:13:58,248
porque tengo que vomitar.

352
00:14:02,988 --> 00:14:04,356
Dios, me siento como basura.

353
00:14:04,357 --> 00:14:06,391
No puedo divertirme como antes.

354
00:14:06,392 --> 00:14:08,258
Matt. Jake.

355
00:14:08,259 --> 00:14:10,761
El hecho de que estén
sentados cubiertos de pastel

356
00:14:10,762 --> 00:14:12,229
significa que deben haber
encontrado a la persona

357
00:14:12,230 --> 00:14:14,098
responsable de ese tuit
y haberlo despedido.

358
00:14:14,099 --> 00:14:15,565
Entonces, ¿quién fue?

359
00:14:15,636 --> 00:14:18,139
Bueno, tenemos buenas noticias.

360
00:14:18,167 --> 00:14:19,968
Encontramos al responsable del tuit,

361
00:14:19,969 --> 00:14:21,368
y es un gran tipo.

362
00:14:21,369 --> 00:14:22,703
Le dimos un sermón sobre

363
00:14:22,704 --> 00:14:24,205
lo malo que es que hiciera eso,

364
00:14:24,206 --> 00:14:26,307
así que ahora sabe que
no debe volver a hacerlo.

365
00:14:26,308 --> 00:14:29,511
De todos modos, nos cae muy bien
y creemos que es un profesional.

366
00:14:29,512 --> 00:14:31,479
Déjenme decirles algo.

367
00:14:31,480 --> 00:14:33,046
Lo mejor del pastel

368
00:14:33,047 --> 00:14:35,148
es que sabe igual de
bien cuando regresa.

369
00:14:35,149 --> 00:14:38,219
Debería tuitear eso.

370
00:14:38,220 --> 00:14:39,887
Hola, soy Richard.

371
00:14:39,888 --> 00:14:41,555
Hola, Richard. Somos ejecutivos.

372
00:14:41,556 --> 00:14:43,224
Vaya. Más ejecutivos.

373
00:14:43,225 --> 00:14:44,258
Esto es genial.

374
00:14:44,259 --> 00:14:45,560
Sí, es genial.

375
00:14:45,561 --> 00:14:48,530
Una pregunta: ¿Tú escribiste
el tuit del huracán?

376
00:14:48,531 --> 00:14:50,064
Sí. Ese fui yo.

377
00:14:50,065 --> 00:14:51,266
Bien, genial.

378
00:14:51,267 --> 00:14:52,266
Estás despedido.

379
00:14:52,267 --> 00:14:54,267
Por favor, repórtate a
RR. HH. de inmediato.

380
00:14:54,268 --> 00:14:55,268
¿Qué?

381
00:14:55,269 --> 00:14:56,937
Y a ustedes dos, una pregunta.

382
00:14:56,938 --> 00:14:58,906
¿Cómo pudieron hacernos esto?

383
00:14:58,907 --> 00:15:01,008
Los utilizamos como herramientas,

384
00:15:01,009 --> 00:15:02,676
¿y así es cómo nos pagan?

385
00:15:02,677 --> 00:15:04,011
Nos ocuparemos de ustedes más tarde.

386
00:15:04,012 --> 00:15:05,314
Pero mientras tanto,

387
00:15:05,315 --> 00:15:07,415
sugiero que empiecen a
trabajar en sus currículums.

388
00:15:09,585 --> 00:15:11,119
Esto es propiedad de la empresa.

389
00:15:12,955 --> 00:15:14,354
Bueno, es todo. Estamos fritos.

390
00:15:14,355 --> 00:15:15,389
Esperen.

391
00:15:15,390 --> 00:15:16,825
¿Ustedes sabían que iba a ser despedido

392
00:15:16,826 --> 00:15:18,191
y me usaron para conseguir pastel?

393
00:15:18,192 --> 00:15:19,860
No, Richard, no es así.

394
00:15:19,861 --> 00:15:21,862
Si dependiera de nosotros,
mantendrías tu trabajo.

395
00:15:21,863 --> 00:15:23,464
Sí, pero no depende de ustedes.

396
00:15:23,465 --> 00:15:24,964
Solo son herramientas.

397
00:15:24,965 --> 00:15:26,468
Exacto. Somos herramientas.

398
00:15:26,469 --> 00:15:28,271
Váyanse a la mierda.

399
00:15:30,037 --> 00:15:32,272
¡Váyanse todos a la mierda!

400
00:15:32,273 --> 00:15:35,408
¡Todos son zánganos corporativos!

401
00:15:35,409 --> 00:15:37,545
¡A la mierda Hampton Deville!

402
00:15:37,546 --> 00:15:40,080
¡A la mierda el internet!

403
00:15:40,081 --> 00:15:42,151
¡A la mierda los cumpleaños!

404
00:15:44,885 --> 00:15:45,921
¡A la mierda su reunión!

405
00:15:47,755 --> 00:15:49,324
¡Vete a la mierda, Angela!

406
00:15:53,495 --> 00:15:55,229
¿Crees que Richard se encuentra bien?

407
00:15:55,230 --> 00:15:58,599
¿Cómo puedes pensar en otras
personas en un momento como este?

408
00:16:07,508 --> 00:16:09,109
Tal vez ser despedido sea algo bueno.

409
00:16:09,110 --> 00:16:10,344
Finalmente podría perseguir mi sueño

410
00:16:10,345 --> 00:16:12,278
de comenzar mi propia
cervecería artesanal.

411
00:16:12,279 --> 00:16:13,815
O ir a la facultad de derecho.

412
00:16:13,816 --> 00:16:15,184
Aplicar a la facultad de
derecho teniendo más de 20 años

413
00:16:15,185 --> 00:16:16,685
es una importante señal de depresión.

414
00:16:16,686 --> 00:16:18,820
- ¿Qué vas a hacer?
- No lo sé.

415
00:16:18,821 --> 00:16:22,022
Trabajar aquí era mi plan
B y ahora que fui despedido

416
00:16:22,023 --> 00:16:24,425
supongo que es momento del plan C.

417
00:16:24,426 --> 00:16:25,825
¿Suicidio?

418
00:16:25,826 --> 00:16:27,195
Sí. Ya lo sabías.

419
00:16:27,196 --> 00:16:28,362
Es por eso que somos amigos.

420
00:16:28,363 --> 00:16:30,531
Oigan, chicos, ¿despidieron a Richard?

421
00:16:30,532 --> 00:16:32,301
Porque nunca apareció
en Recursos Humanos.

422
00:16:34,369 --> 00:16:35,770
Hay una campaña en internet

423
00:16:35,771 --> 00:16:37,705
para boicotear todos los
productos de Hampton Deville

424
00:16:37,706 --> 00:16:40,041
a menos que usted se
disculpe por el tuit.

425
00:16:40,042 --> 00:16:41,475
¿Se va a disculpar?

426
00:16:41,476 --> 00:16:44,545
Mire, me rehúso a
negociar con el internet.

427
00:16:44,546 --> 00:16:47,214
Ese tuit fue el acto
de un empleado rebelde.

428
00:16:47,215 --> 00:16:49,216
Y me gustaría dejar constancia

429
00:16:49,217 --> 00:16:52,419
de que apoyo a las víctimas del huracán,

430
00:16:52,420 --> 00:16:54,021
y cualquiera que me
conozca puede verificar...

431
00:16:54,022 --> 00:16:56,224
Disculpe, Christian, voy
a tener que interrumpirlo.

432
00:16:56,225 --> 00:16:57,891
Recibimos un tuit de última hora.

433
00:16:59,994 --> 00:17:01,663
Un nuevo tuit ha sido emitido
por Hampton DeVille...

434
00:17:01,664 --> 00:17:03,397
Richard no está aquí.

435
00:17:03,398 --> 00:17:05,031
"Me llamo Richard.

436
00:17:05,032 --> 00:17:07,668
Yo escribí el tuit del impacto
del huracán, fui despedido

437
00:17:07,669 --> 00:17:10,003
y ahora voy a suicidarme

438
00:17:10,004 --> 00:17:12,506
impactándome contra el
suelo desde un edificio".

439
00:17:12,507 --> 00:17:14,207
Dios mío. Richard se va a suicidar.

440
00:17:14,208 --> 00:17:15,842
Se robó mi idea.

441
00:17:15,843 --> 00:17:17,177
Jake, tenemos que ayudarlo.

442
00:17:17,178 --> 00:17:18,280
Bien.

443
00:17:19,648 --> 00:17:22,282
Richard, una pregunta.

444
00:17:22,283 --> 00:17:24,018
¿Por qué haces esto?

445
00:17:24,019 --> 00:17:26,787
¡Porque no tengo ningún amigo!

446
00:17:26,788 --> 00:17:29,959
Así que voy a fiestas de cumpleaños
de personas que ni siquiera conozco

447
00:17:29,960 --> 00:17:32,158
y como compulsivamente
para tratar de llenar

448
00:17:32,159 --> 00:17:36,097
el vacío sin fondo de
soledad dentro de mí.

449
00:17:36,098 --> 00:17:37,199
¡Bien!

450
00:17:37,200 --> 00:17:38,199
Genial.

451
00:17:38,200 --> 00:17:39,934
Gracias.

452
00:17:39,935 --> 00:17:41,468
Gracias por aceptar ayudarnos, Baron.

453
00:17:41,469 --> 00:17:42,936
No hago esto por ustedes, idiotas.

454
00:17:42,937 --> 00:17:44,205
Hago esto por Richard,

455
00:17:44,206 --> 00:17:45,372
porque él me da pastel.

456
00:17:45,373 --> 00:17:46,840
Así que realmente lo hago por mí.

457
00:17:46,841 --> 00:17:48,041
Esto es lo que creo
que deberías tuitear.

458
00:17:48,042 --> 00:17:49,577
Para.

459
00:17:49,578 --> 00:17:51,713
No le dirías a Shakespeare
cómo escribir un soneto

460
00:17:51,714 --> 00:17:54,214
y no le dirás a un gurú
de las redes sociales

461
00:17:54,215 --> 00:17:56,216
cómo hacer que una etiqueta se
vuelva tendencia, ¿de acuerdo?

462
00:17:56,217 --> 00:17:57,820
Así que retrocedan.

463
00:18:15,637 --> 00:18:18,539
Es hermoso.

464
00:18:30,686 --> 00:18:32,288
Ahora está en manos del internet.

465
00:18:34,622 --> 00:18:36,791
Richard, sé de dónde vienes.

466
00:18:36,792 --> 00:18:38,960
Yo estaba en la lista de espera de Yale.

467
00:18:38,961 --> 00:18:40,294
Pero luego me aceptaron.

468
00:18:40,295 --> 00:18:42,061
Tenemos un plan. Déjennos
hablar con Richard.

469
00:18:42,062 --> 00:18:44,799
Dennos la oportunidad de demostrar
que podemos ser sus herramientas.

470
00:18:44,800 --> 00:18:46,401
En realidad, esa es una muy buena idea.

471
00:18:46,402 --> 00:18:48,571
Cuando salte, les echaremos
la culpa a ustedes.

472
00:18:50,472 --> 00:18:52,705
Richard, no lo hagas.

473
00:18:52,706 --> 00:18:55,042
Sí, Richard, no saltes o lo que sea.

474
00:18:55,043 --> 00:18:56,476
¡No se acerquen!

475
00:18:56,477 --> 00:18:57,978
Voy a matarme.

476
00:18:57,979 --> 00:19:00,147
Richard, todos queremos matarnos.

477
00:19:00,148 --> 00:19:01,214
Pero tú no puedes.

478
00:19:01,215 --> 00:19:03,083
Porque a internet le importas.

479
00:19:03,084 --> 00:19:05,218
La principal etiqueta en
tendencias ahora mismo

480
00:19:05,219 --> 00:19:06,986
es "Salven a Richard".

481
00:19:06,987 --> 00:19:09,823
¿En serio?

482
00:19:09,824 --> 00:19:11,524
En realidad es la segunda
por debajo de la etiqueta

483
00:19:11,525 --> 00:19:12,592
"Sabes que eres soltero cuando".

484
00:19:12,593 --> 00:19:13,628
Cállate.

485
00:19:13,629 --> 00:19:15,230
Richard, en todo el mundo,

486
00:19:15,231 --> 00:19:17,931
millones de extraños
anónimos y desconocidos

487
00:19:17,932 --> 00:19:20,603
que mañana se olvidarán
de ti, quieren que vivas.

488
00:19:20,604 --> 00:19:22,368
Les importas, Richard.

489
00:19:22,369 --> 00:19:25,004
También hemos traído pastel.

490
00:19:25,005 --> 00:19:26,307
¿Qué clase de pastel?

491
00:19:26,308 --> 00:19:28,375
¡Richard, cállate y bájate!

492
00:19:28,376 --> 00:19:30,176
¡Bien!

493
00:19:30,177 --> 00:19:31,478
¡Voy a bajar!

494
00:19:31,479 --> 00:19:32,614
Santo cielo.

495
00:19:32,615 --> 00:19:33,949
Finalmente alguien me escuchó.

496
00:19:35,751 --> 00:19:37,085
Y entonces yo personalmente intervine

497
00:19:37,086 --> 00:19:39,619
y salvé a uno de nuestros
empleados más valiosos, Richard,

498
00:19:39,620 --> 00:19:42,455
a quien me alegra darle la bienvenida
a la familia Hampton DeVille de nuevo.

499
00:19:42,456 --> 00:19:45,126
Y como un gesto de
simpatía por las víctimas

500
00:19:45,127 --> 00:19:47,962
del huracán Letisha, a
quienes amamos profundamente,

501
00:19:47,963 --> 00:19:50,297
ofreceremos un descuento del
diez por ciento por Obelisco

502
00:19:50,298 --> 00:19:51,965
a cualquiera que pueda demostrar

503
00:19:51,966 --> 00:19:54,135
que su casa fue
destruida por el huracán.

504
00:19:54,136 --> 00:19:55,903
Buenas noticias.

505
00:19:55,904 --> 00:19:57,806
Acabamos de enterarnos
de que esta controversia

506
00:19:57,807 --> 00:19:59,406
incrementó la difusión de la marca

507
00:19:59,407 --> 00:20:01,974
y aumentó las ventas de Obelisco
en un cuatro por ciento.

508
00:20:01,975 --> 00:20:03,512
Buen trabajo, chicos.

509
00:20:05,647 --> 00:20:08,014
Bueno, Matt, lo hiciste.
Salvaste a Richard.

510
00:20:08,015 --> 00:20:09,215
Yo no lo salvé.

511
00:20:09,216 --> 00:20:10,585
Todo lo que hice fue decirle
a Baron que lo hiciera.

512
00:20:10,586 --> 00:20:13,255
Matt, decirle a Baron fue hacerlo.

513
00:20:13,256 --> 00:20:15,089
Dios mío.

514
00:20:15,090 --> 00:20:17,324
Tienes razón.

515
00:20:17,325 --> 00:20:18,826
Salvamos a Richard.

516
00:20:22,164 --> 00:20:23,765
Esperen una semana para que esto pase

517
00:20:23,766 --> 00:20:25,332
y despidan a Richard de nuevo.

518
00:20:25,333 --> 00:20:27,668
No quiero que este devorador
de pasteles trabaje aquí.

519
00:20:33,775 --> 00:20:35,475
Lo siento.

520
00:20:35,476 --> 00:20:38,111
Es mi culpa que termináramos, no tuya.

521
00:20:38,112 --> 00:20:39,614
Eres un gran tipo.

522
00:20:39,615 --> 00:20:41,615
A todos les caes bien.

523
00:20:41,616 --> 00:20:43,951
Cometí un error al dejarte.

524
00:20:48,490 --> 00:20:50,124
- Lo siento.
- Lo siento tanto.

525
00:20:50,125 --> 00:20:51,125
Lo siento.

526
00:20:57,335 --> 00:21:00,570
www.subtitulamos.tv

