1
00:00:00,016 --> 00:00:01,885
Previously on "Falling Water"...

2
00:00:02,023 --> 00:00:05,796
I killed my wife, but God
help me, I don't know why.

3
00:00:05,882 --> 00:00:07,625
If you think you can discover the truth

4
00:00:07,687 --> 00:00:09,660
by entering into someone's dreams...

5
00:00:10,806 --> 00:00:12,541
Then I think you have to.

6
00:00:14,910 --> 00:00:16,077
James, did you draw that?

7
00:00:16,111 --> 00:00:18,303
Shadowman, he's very angry

8
00:00:18,328 --> 00:00:19,730
and wants to do bad things.

9
00:00:19,988 --> 00:00:22,654
- To you?
- To everyone.

10
00:00:22,679 --> 00:00:24,428
- So where'd you grow up?
- New York.

11
00:00:24,475 --> 00:00:26,211
Needed to get as far away

12
00:00:26,245 --> 00:00:28,247
- as fast as possible.
- Kismet then.

13
00:00:28,279 --> 00:00:30,282
If that hadn't happened then
you never would have come here,

14
00:00:30,315 --> 00:00:31,650
and I never would have me you.

15
00:00:31,684 --> 00:00:33,586
- What the hell's going on?
- Search warrant.

16
00:00:33,619 --> 00:00:35,621
And a warrant for your arrest, Mr. Hull.

17
00:00:35,653 --> 00:00:37,623
Heard about all the ruckus at The Firm.

18
00:00:37,656 --> 00:00:39,324
In the meantime,
I'd like to offer you a job.

19
00:00:39,357 --> 00:00:41,327
It's political. Straight up your alley.

20
00:00:41,360 --> 00:00:42,394
So you grew up around here,

21
00:00:42,428 --> 00:00:44,363
- I'm guessing?
- No.

22
00:00:44,395 --> 00:00:46,665
Life in a witness relocation
program of your own making

23
00:00:46,699 --> 00:00:50,403
isn't always as romantic
as I thought it would be.

24
00:00:50,436 --> 00:00:53,606
- I didn't invent you.
- Of course not.

25
00:00:53,638 --> 00:00:56,541
Are you dreaming too?
Are we dreaming together?

26
00:00:56,574 --> 00:00:58,243
I love you.

27
00:00:58,276 --> 00:01:00,312
It's still raining.

28
00:01:00,345 --> 00:01:01,781
What is this drive you found?

29
00:01:01,814 --> 00:01:03,683
- Did you crack it?
- Of course.

30
00:01:03,716 --> 00:01:07,253
But I found something you need
to look at immediately.

31
00:01:08,586 --> 00:01:10,288
Hello, Burton.

32
00:01:10,321 --> 00:01:13,326
We have a lot to talk about.

33
00:01:37,650 --> 00:01:38,850
I used to think a lot about

34
00:01:38,883 --> 00:01:41,720
how it would be if we finally met.

35
00:01:41,754 --> 00:01:43,623
In the physical world, I mean.

36
00:01:43,656 --> 00:01:46,692
- Really? How?
- Oh, you know.

37
00:01:46,725 --> 00:01:49,829
Sipping mojitos on the beach
in the Caribbean.

38
00:01:49,862 --> 00:01:52,464
Horseback riding in Morocco.

39
00:01:52,498 --> 00:01:53,732
Not this.

40
00:01:53,766 --> 00:01:56,401
- And yet, here we are.
- Here we are.

41
00:01:56,434 --> 00:01:57,836
And I don't even know your name.

42
00:01:57,870 --> 00:02:00,338
- Does it matter?
- It would be nice.

43
00:02:00,371 --> 00:02:02,707
After all we've supposedly been through.

44
00:02:06,712 --> 00:02:08,714
Olivia.

45
00:02:08,747 --> 00:02:10,482
Olivia Watson.

46
00:02:12,651 --> 00:02:14,620
Burton Mann.

47
00:02:14,652 --> 00:02:18,323
But you already know that.

48
00:02:18,356 --> 00:02:21,526
In fact, it seems you know
quite a bit about me.

49
00:02:21,559 --> 00:02:22,795
Quite a bit, yes.

50
00:02:22,827 --> 00:02:25,463
And yet, I know nothing about you.

51
00:02:25,497 --> 00:02:26,898
What would you like to know?

52
00:02:26,932 --> 00:02:28,634
Well...

53
00:02:28,666 --> 00:02:31,537
I suppose the big question would be why?

54
00:02:31,569 --> 00:02:32,904
Money.

55
00:02:32,938 --> 00:02:35,841
- I see.
- And it was fun.

56
00:02:35,873 --> 00:02:37,776
A challenge.

57
00:02:37,809 --> 00:02:40,413
To see if I could really do it.

58
00:02:40,445 --> 00:02:42,647
Mind if I ask who you're employed by?

59
00:02:42,681 --> 00:02:44,617
I think it's time for you to leave now.

60
00:02:44,650 --> 00:02:46,351
Or what?

61
00:02:46,384 --> 00:02:47,620
You'll shoot me?

62
00:02:47,652 --> 00:02:49,654
I don't want to, but yes, I will.

63
00:02:49,688 --> 00:02:51,524
And I don't know who I was working for.

64
00:02:51,557 --> 00:02:52,825
Hull, Bedford?

65
00:02:52,857 --> 00:02:54,460
- The Firm?
- Never heard of it.

66
00:02:54,492 --> 00:02:55,860
Forgive me if I don't believe you.

67
00:02:55,894 --> 00:02:58,531
It doesn't matter
if you do or if you don't.

68
00:02:58,563 --> 00:03:00,732
What I need you to do now is
go back from where you came

69
00:03:00,765 --> 00:03:02,600
- and forget about me.
- No.

70
00:03:02,634 --> 00:03:04,537
I'm begging you. Leave!

71
00:03:09,741 --> 00:03:12,477
Welcome to the real world.

72
00:03:16,160 --> 00:03:21,073
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

73
00:03:34,766 --> 00:03:36,868
Someone's been here, all right.

74
00:03:39,605 --> 00:03:41,507
- What are you doing?
- Calling the sheriff.

75
00:03:41,539 --> 00:03:42,941
No, don't.

76
00:03:42,974 --> 00:03:44,776
If someone's been here,
the sheriff needs to know.

77
00:03:44,809 --> 00:03:46,746
Please, don't. I can't...

78
00:03:46,778 --> 00:03:48,781
I can't let anyone know we're here.

79
00:03:48,813 --> 00:03:50,715
What's going on?

80
00:03:51,984 --> 00:03:54,620
It's James's father.

81
00:03:54,652 --> 00:03:57,989
We left New York to get away from him.

82
00:03:58,022 --> 00:04:01,726
He can't know where we are.

83
00:04:01,759 --> 00:04:03,461
Okay.

84
00:04:03,495 --> 00:04:04,597
I'm sorry to drag you here

85
00:04:04,629 --> 00:04:06,564
in the middle of the night.

86
00:04:06,598 --> 00:04:08,767
I didn't mind.

87
00:04:08,801 --> 00:04:11,003
Can I ask for one more favor?

88
00:04:11,036 --> 00:04:13,739
- Of course.
- Do you mind staying here?

89
00:04:13,772 --> 00:04:16,609
Tonight?

90
00:04:16,642 --> 00:04:18,611
I mean, on the couch.

91
00:04:18,643 --> 00:04:20,545
I can do that. Sure.

92
00:04:20,578 --> 00:04:22,914
Thank you.

93
00:04:30,522 --> 00:04:32,925
I'm sorry. I, uh...

94
00:04:32,957 --> 00:04:34,893
I don't know what's wrong with me.

95
00:04:34,926 --> 00:04:36,594
I'm sorry.

96
00:04:36,628 --> 00:04:38,531
No, I get it. It's... it's fine.

97
00:04:44,669 --> 00:04:46,604
Can you get DNA from that?

98
00:04:46,638 --> 00:04:48,440
It's worth a try.

99
00:04:48,474 --> 00:04:49,675
Try.

100
00:04:51,577 --> 00:04:53,012
How'd you know that was there?

101
00:04:55,546 --> 00:04:59,851
Something kept bothering me
about the layout of the house.

102
00:04:59,885 --> 00:05:01,986
And I realized it was
the pitch of the roof.

103
00:05:02,020 --> 00:05:04,522
There had to be an attic.

104
00:05:04,556 --> 00:05:05,724
And you thought,

105
00:05:05,756 --> 00:05:07,459
why not share the fun with your partner?

106
00:05:07,493 --> 00:05:09,028
The vent leads to the roof.

107
00:05:09,061 --> 00:05:10,996
Someone could have come
through it from outside.

108
00:05:11,029 --> 00:05:13,065
And whoever set up camp here
drilled that hole

109
00:05:13,097 --> 00:05:14,799
to spy on the bedroom below.

110
00:05:14,832 --> 00:05:15,967
You want to know who did it?

111
00:05:16,001 --> 00:05:17,803
The victim's husband.

112
00:05:17,835 --> 00:05:19,972
He spied on his wife
inside his own house, why?

113
00:05:20,005 --> 00:05:22,741
Who knows why guys who slice
and dice their wives do shit?

114
00:05:22,774 --> 00:05:25,778
Somebody else was here
the night of the murder.

115
00:05:26,878 --> 00:05:28,614
Is everything okay with you and Sabine?

116
00:05:28,647 --> 00:05:29,849
Yeah. Why?

117
00:05:29,881 --> 00:05:33,084
Me, when I go home? I turn off the day.

118
00:05:33,118 --> 00:05:35,053
Me and Christy, we order some pizza,

119
00:05:35,087 --> 00:05:37,923
watch some television, maybe do
a little something-something,

120
00:05:37,955 --> 00:05:40,492
and then I go to sleep.

121
00:05:40,525 --> 00:05:42,727
What I'm not doing
is driving out to a crime scene

122
00:05:42,760 --> 00:05:44,996
in the middle of the night,
waking up my partner

123
00:05:45,029 --> 00:05:47,666
to see nothing.

124
00:05:47,698 --> 00:05:48,867
Everything's fine with Sabine.

125
00:05:48,900 --> 00:05:50,535
Oh, well, I'm glad to hear it.

126
00:05:50,568 --> 00:05:52,104
Okay, maybe it seems a little crazy,

127
00:05:52,137 --> 00:05:53,839
my thinking someone else was here.

128
00:05:53,871 --> 00:05:54,973
- It does.
- But

129
00:05:55,006 --> 00:05:56,074
shouldn't we investigate it?

130
00:05:56,108 --> 00:05:58,711
Isn't that what we do?

131
00:06:02,813 --> 00:06:04,582
Okay, Sherlock.

132
00:06:04,616 --> 00:06:06,752
Let's see what the DNA brings us.

133
00:06:06,784 --> 00:06:09,587
Five-on odds says it's Morrison
himself spying on his wife,

134
00:06:09,621 --> 00:06:11,589
but hey, who knows, right?

135
00:06:11,623 --> 00:06:13,959
In the meantime, I'm gonna
go home and get some sleep

136
00:06:13,991 --> 00:06:15,827
before our actual shift starts,

137
00:06:15,861 --> 00:06:18,831
and I suggest you do the same.

138
00:06:32,643 --> 00:06:35,013
Drink that. It'll help.

139
00:06:40,686 --> 00:06:43,856
Sorry about this, knocking you out.

140
00:06:43,888 --> 00:06:45,657
Reflexes kicked in.

141
00:06:45,690 --> 00:06:47,659
Military training.

142
00:06:47,693 --> 00:06:49,861
But then you know all
about that, don't you?

143
00:06:49,895 --> 00:06:51,697
What are you going to do with me?

144
00:06:51,729 --> 00:06:54,065
A lot depends on your answers
in the next few minutes.

145
00:06:54,099 --> 00:06:57,002
I already told you
I don't know who hired me.

146
00:06:57,034 --> 00:06:59,705
I got instructions in a P.O. box,

147
00:06:59,738 --> 00:07:02,908
and if I did what
I was told, I got money.

148
00:07:02,940 --> 00:07:05,643
Cash in an envelope. That's it.

149
00:07:05,676 --> 00:07:07,779
That's all I know. Satisfied?

150
00:07:07,813 --> 00:07:09,080
Did it ever occur to you why

151
00:07:09,114 --> 00:07:11,784
you were being ordered to distract me?

152
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
I didn't think to ask.

153
00:07:16,053 --> 00:07:18,056
To be honest, I didn't care.

154
00:07:18,089 --> 00:07:19,825
Hull, Bedford was a conduit

155
00:07:19,858 --> 00:07:22,595
for the trafficking of human beings.

156
00:07:22,628 --> 00:07:25,063
Special human beings. Dreamers.

157
00:07:25,097 --> 00:07:27,799
People like you and me,
only more powerful.

158
00:07:27,832 --> 00:07:31,202
They were being sold at auction
to the highest bidder.

159
00:07:31,236 --> 00:07:33,072
It wouldn't do to have me, their fixer,

160
00:07:33,104 --> 00:07:35,073
aware of such activities.

161
00:07:35,106 --> 00:07:36,842
They knew well enough
I wouldn't stand for it,

162
00:07:36,875 --> 00:07:38,811
given my background.

163
00:07:38,844 --> 00:07:42,114
Enter my dream lover,
all dressed in red.

164
00:07:43,815 --> 00:07:46,218
- Burton...
- Get some sleep.

165
00:07:46,251 --> 00:07:48,087
We've got a big day
ahead of us tomorrow.

166
00:07:48,119 --> 00:07:49,754
I'll be outside this door in case

167
00:07:49,787 --> 00:07:51,189
you have any thoughts of leaving.

168
00:07:51,222 --> 00:07:53,092
I don't understand.

169
00:07:53,125 --> 00:07:55,094
You will.

170
00:08:15,279 --> 00:08:17,849
- Hey.
- Hey, sorry to wake you.

171
00:08:17,883 --> 00:08:19,984
Thought I'd check in.

172
00:08:20,017 --> 00:08:21,986
Glad you did.

173
00:08:22,020 --> 00:08:23,722
You okay? You sound, uh...

174
00:08:23,755 --> 00:08:25,824
I just had another weird nightmare.

175
00:08:25,856 --> 00:08:28,694
- About what?
- I can't really remember.

176
00:08:28,727 --> 00:08:31,730
- You on your way home?
- No, not yet.

177
00:08:31,763 --> 00:08:35,100
Just passing the hospital.
Thought I'd stop in to see Mom.

178
00:08:37,069 --> 00:08:38,871
At 2:30 in the morning?

179
00:08:38,903 --> 00:08:40,838
Got a parking spot right
in front of the entrance.

180
00:08:40,872 --> 00:08:42,274
And, uh... you know.

181
00:08:42,306 --> 00:08:45,109
Hey, I didn't have to wait
for an elevator.

182
00:08:45,142 --> 00:08:46,811
You're insane.

183
00:08:46,844 --> 00:08:50,014
Well, I guess I'll see you
when I see you.

184
00:08:50,047 --> 00:08:52,817
Hey.

185
00:08:52,850 --> 00:08:55,119
- Still here?
- I just wanted you to know

186
00:08:55,152 --> 00:08:58,022
- I love you.
- Okay.

187
00:08:58,056 --> 00:08:59,892
And I know I've been
a little preoccupied.

188
00:08:59,925 --> 00:09:01,993
No more than usual.

189
00:09:02,027 --> 00:09:04,296
Kidding. I understand how
important your work is to you.

190
00:09:04,329 --> 00:09:06,765
Hey, I was thinking, um, you know,

191
00:09:06,797 --> 00:09:08,966
maybe we'd get away for a long weekend.

192
00:09:08,999 --> 00:09:10,735
I got some vacation time coming up.

193
00:09:10,768 --> 00:09:12,837
Yeah, I'd like that.

194
00:09:12,870 --> 00:09:14,706
Great.

195
00:09:14,739 --> 00:09:16,174
Okay, well, if you
don't mind, I'm going to

196
00:09:16,208 --> 00:09:19,178
spend some quality time with my pillow.

197
00:09:19,210 --> 00:09:20,979
I'll see you when you get home.

198
00:09:21,012 --> 00:09:23,082
Okay, bye.

199
00:10:14,899 --> 00:10:16,367
What is this, Mom?

200
00:10:16,401 --> 00:10:17,936
Why are we here?

201
00:10:28,046 --> 00:10:29,848
Find him, Taka.

202
00:10:29,881 --> 00:10:33,252
Find him before he kills us all.

203
00:10:52,652 --> 00:10:55,288
- No.
- This may be our last chance.

204
00:10:55,331 --> 00:10:58,268
Who knows what will happen tomorrow?

205
00:11:14,884 --> 00:11:16,687
Rise and shine.

206
00:11:18,887 --> 00:11:20,623
Steel cut oats with honey.

207
00:11:20,656 --> 00:11:22,224
Eat up. You're gonna need the energy.

208
00:11:22,257 --> 00:11:23,926
Why?

209
00:11:23,959 --> 00:11:26,662
A friend of mine found
some interesting evidence.

210
00:11:26,696 --> 00:11:28,398
I'm hoping you could shed
some light on it.

211
00:11:28,430 --> 00:11:30,366
I already told you
I don't know anything.

212
00:11:30,400 --> 00:11:32,235
Why won't you believe me?

213
00:11:32,268 --> 00:11:34,137
Is there some reason I should?

214
00:11:34,169 --> 00:11:36,705
- What about last night?
- What about it?

215
00:11:36,738 --> 00:11:38,941
You can't tell me
you didn't feel what I felt.

216
00:11:38,975 --> 00:11:41,277
I don't know what you actually felt.

217
00:11:41,309 --> 00:11:42,945
I do know what I felt.

218
00:11:42,978 --> 00:11:45,347
But it was just a dream,
which is to say a lie,

219
00:11:45,380 --> 00:11:47,817
which is to say inconsequential.

220
00:11:47,850 --> 00:11:50,220
Sounds to me like a man
trying to convince himself

221
00:11:50,252 --> 00:11:53,656
of something he doesn't really believe.

222
00:11:53,689 --> 00:11:54,957
Maybe you're right,
but I'm not gonna let

223
00:11:54,991 --> 00:11:57,159
that get in my way, not anymore.

224
00:11:57,193 --> 00:11:59,228
Now eat.

225
00:11:59,261 --> 00:12:01,964
The bathroom's through there
if you'd like to take a shower.

226
00:12:01,997 --> 00:12:04,200
We leave in a half hour.

227
00:12:12,408 --> 00:12:15,245
Good morning.

228
00:12:15,278 --> 00:12:16,846
We made you breakfast.

229
00:12:16,879 --> 00:12:19,683
Eggs, toast, fruit.

230
00:12:19,716 --> 00:12:21,384
Your favorite.

231
00:12:21,416 --> 00:12:23,452
And coffee.

232
00:12:23,486 --> 00:12:26,188
- Jeremy helped.
- A little.

233
00:12:26,222 --> 00:12:29,192
Well, thanks, guys. That's so sweet.

234
00:12:29,225 --> 00:12:31,294
But I can come join you

235
00:12:31,327 --> 00:12:32,996
downstairs and we can eat together.

236
00:12:33,029 --> 00:12:34,864
Well, we kind of let you
sleep in a little bit.

237
00:12:34,896 --> 00:12:36,932
- It's almost 8:00.
- 8:00?

238
00:12:36,966 --> 00:12:38,735
Oh, shoot. We got to get you to school.

239
00:12:38,768 --> 00:12:40,970
No, no, it's okay. I can take him there.

240
00:12:41,002 --> 00:12:42,738
You relax. Enjoy your breakfast.

241
00:12:42,771 --> 00:12:44,773
Come on, scout. Let's let your mom eat.

242
00:12:44,807 --> 00:12:46,976
Hey.

243
00:12:47,009 --> 00:12:49,446
Thanks.

244
00:12:49,478 --> 00:12:51,914
Not even close to a problem.

245
00:12:58,755 --> 00:13:01,224
Taka?

246
00:13:01,256 --> 00:13:03,459
I've been worried sick.

247
00:13:03,492 --> 00:13:05,027
You never came home. I tried calling.

248
00:13:05,060 --> 00:13:07,429
- You didn't picked up.
- My phone died.

249
00:13:07,462 --> 00:13:09,832
And sign this as well, please.

250
00:13:09,866 --> 00:13:11,333
What's going on?

251
00:13:11,366 --> 00:13:12,935
I'm taking my mother out of here.

252
00:13:12,968 --> 00:13:14,970
Okay. Why?

253
00:13:15,004 --> 00:13:17,005
I'm bringing her home.

254
00:13:17,039 --> 00:13:18,508
Wait. What?

255
00:13:18,540 --> 00:13:20,843
- Are you serious?
- I am, come here.

256
00:13:20,876 --> 00:13:22,911
That doesn't make any sense.

257
00:13:22,944 --> 00:13:24,780
Look, I have to dream with her.

258
00:13:24,813 --> 00:13:26,815
- You promised you wouldn't.
- No, I said

259
00:13:26,848 --> 00:13:29,051
you wouldn't lose me in
the dream world, and you won't.

260
00:13:29,084 --> 00:13:30,853
You have no idea what could happen.

261
00:13:30,886 --> 00:13:33,323
Please, I... I don't want you
to end up in a coma.

262
00:13:33,356 --> 00:13:35,958
- You can't...
- I've already done it.

263
00:13:35,991 --> 00:13:38,060
I dreamt with my mother last night.

264
00:13:38,093 --> 00:13:39,929
Okay? Something is happening.

265
00:13:39,962 --> 00:13:41,530
In the dream world.

266
00:13:41,563 --> 00:13:42,866
And I think it may be connected

267
00:13:42,899 --> 00:13:45,068
to this case I'm working on.

268
00:13:45,101 --> 00:13:46,803
Your mother told you this?

269
00:13:46,836 --> 00:13:48,337
In a way, yeah.

270
00:13:48,371 --> 00:13:49,972
She showed me in our dream.

271
00:13:50,005 --> 00:13:53,543
And you took her seriously?

272
00:13:53,576 --> 00:13:56,513
This woman who, by your own admission,

273
00:13:56,545 --> 00:13:58,781
has been manipulating and abusing you

274
00:13:58,814 --> 00:14:00,382
since you were a child.

275
00:14:00,415 --> 00:14:01,483
Suddenly now, because of a dream,

276
00:14:01,516 --> 00:14:02,852
you're going to trust her?

277
00:14:02,885 --> 00:14:04,486
Look, it's a chance I have to take.

278
00:14:04,520 --> 00:14:07,390
Right, yeah, because
she's been such a good mother.

279
00:14:07,423 --> 00:14:10,058
Even when she's a goddamn
vegetable lying in bed,

280
00:14:10,092 --> 00:14:11,895
she's trying to find ways to hurt you.

281
00:14:11,928 --> 00:14:13,362
This isn't about my mother.

282
00:14:13,395 --> 00:14:14,997
It is!

283
00:14:15,030 --> 00:14:17,366
She just can't handle the fact
that her little boy

284
00:14:17,400 --> 00:14:19,001
- finally has a life...
- Okay, shut up!

285
00:14:23,072 --> 00:14:26,376
I should have consulted you, I know.

286
00:14:26,409 --> 00:14:28,111
But the bottom line is this:

287
00:14:28,144 --> 00:14:30,346
I am bringing her home.

288
00:14:30,379 --> 00:14:33,550
With or without your support.

289
00:14:33,582 --> 00:14:35,385
I see.

290
00:14:35,418 --> 00:14:38,829
Thank you for being
so considerate of my feelings.

291
00:14:39,422 --> 00:14:41,424
Sabine.

292
00:14:46,395 --> 00:14:49,098
When you first elected me
to serve as your mayor,

293
00:14:49,151 --> 00:14:51,292
my opponents claimed we couldn't afford

294
00:14:51,338 --> 00:14:53,307
to rebuild our crumbling infrastructure.

295
00:14:53,385 --> 00:14:57,005
Well, here we stand four years later.

296
00:14:57,039 --> 00:14:59,252
And, thanks to our revitalized

297
00:14:59,291 --> 00:15:01,979
bridges, roads, and rail systems,

298
00:15:02,034 --> 00:15:04,669
New York's economy is surging
to new heights.

299
00:15:08,939 --> 00:15:10,342
Yes!

300
00:15:14,679 --> 00:15:18,284
But I still need your help.

301
00:15:18,317 --> 00:15:20,452
As you know, my opponent,
Phil Whittaker...

302
00:15:21,953 --> 00:15:24,423
Has been gaining in the polls.

303
00:15:24,456 --> 00:15:26,325
Are we going to let him beat us?

304
00:15:26,357 --> 00:15:28,593
- No.
- Hell no.

305
00:15:28,626 --> 00:15:30,996
Then please, open your checkbooks

306
00:15:31,029 --> 00:15:33,731
and help me win a second term.

307
00:15:36,034 --> 00:15:37,636
Thank you.

308
00:15:44,042 --> 00:15:45,611
Oh, thank you.

309
00:15:48,480 --> 00:15:50,481
Madam Mayor. Woody Hammond.

310
00:15:50,515 --> 00:15:52,451
I just want to thank you
for everything that you've done

311
00:15:52,483 --> 00:15:56,421
for this city, and your speech
tonight was incandescent.

312
00:15:56,454 --> 00:15:58,022
Incandescent.

313
00:15:58,055 --> 00:16:00,025
I've been called many things
but never that.

314
00:16:00,058 --> 00:16:02,961
I didn't mean to
sound like a gushing fanboy.

315
00:16:02,994 --> 00:16:04,663
No, gush away.

316
00:16:04,696 --> 00:16:07,633
I could use it after a steady
diet of Whittaker's attack ads.

317
00:16:07,665 --> 00:16:09,501
Yeah, but that jerk would send this city

318
00:16:09,534 --> 00:16:11,770
back to the dark ages.

319
00:16:11,803 --> 00:16:14,539
That's why I would like
to offer you my support.

320
00:16:21,446 --> 00:16:24,550
That's very generous of you,
Mr. Hammond.

321
00:16:24,582 --> 00:16:26,050
There will be plenty more.

322
00:16:26,083 --> 00:16:27,553
I have a lot of friends who are eager

323
00:16:27,586 --> 00:16:30,522
to endorse your vision for the future.

324
00:16:30,554 --> 00:16:31,989
Well...

325
00:16:32,023 --> 00:16:33,058
Thank you.

326
00:16:33,091 --> 00:16:34,994
Enjoy your evening.

327
00:16:38,563 --> 00:16:40,631
What makes you think it's over?

328
00:16:40,664 --> 00:16:42,400
It got pretty ugly.

329
00:16:42,433 --> 00:16:44,035
Is this your first serious fight?

330
00:16:44,068 --> 00:16:47,106
We rarely even raise voices
at each other.

331
00:16:47,139 --> 00:16:49,073
Okay, so that's a good thing.

332
00:16:49,106 --> 00:16:51,809
It's not a real relationship
until you rip each other apart

333
00:16:51,842 --> 00:16:54,078
and find a way to put it
back together again.

334
00:16:54,111 --> 00:16:55,680
I don't think she wants
to put it back together.

335
00:16:55,713 --> 00:16:58,015
I mean, she hasn't even called.

336
00:16:58,049 --> 00:17:00,485
Stop waiting for her to call.

337
00:17:00,519 --> 00:17:02,788
Get on the phone and tell her
you want to work it out.

338
00:17:02,820 --> 00:17:05,057
Smart guy like you
can't figure this out?

339
00:17:07,759 --> 00:17:10,095
You're right.

340
00:17:10,127 --> 00:17:11,996
I know.

341
00:17:33,184 --> 00:17:34,720
These are bids.

342
00:17:34,752 --> 00:17:37,088
Prices.

343
00:17:37,122 --> 00:17:39,491
For the people in these pictures?

344
00:17:41,492 --> 00:17:43,861
They were buying and selling children?

345
00:17:43,895 --> 00:17:45,597
All of them Dreamers.

346
00:17:45,629 --> 00:17:47,632
You must have suspected
something like this.

347
00:17:47,665 --> 00:17:50,770
Honestly, no. I didn't.

348
00:17:52,770 --> 00:17:55,441
These should help the FBI
connect the dots.

349
00:17:57,675 --> 00:17:59,610
I should have asked you for more money.

350
00:17:59,644 --> 00:18:01,613
You said you found
some more surveillance photos?

351
00:18:01,645 --> 00:18:04,082
Yes. But not of you.

352
00:18:07,853 --> 00:18:10,489
Do you know him?

353
00:18:10,521 --> 00:18:12,057
No.

354
00:18:16,661 --> 00:18:18,230
Do you want a second try to answer?

355
00:18:18,262 --> 00:18:22,099
Because that's you. Who is he?

356
00:18:22,133 --> 00:18:25,770
His name is Dr. Leon Ralston.

357
00:18:25,804 --> 00:18:28,106
What were you doing with him?

358
00:18:28,138 --> 00:18:30,908
Another assignment.

359
00:18:30,942 --> 00:18:32,578
I see.

360
00:18:32,610 --> 00:18:36,481
It wasn't like us. There was no...

361
00:18:36,514 --> 00:18:37,748
personal connection.

362
00:18:37,781 --> 00:18:39,784
I was just supposed to keep tabs on him.

363
00:18:39,818 --> 00:18:43,521
- It was...
- Just a job.

364
00:18:43,555 --> 00:18:44,789
Yes.

365
00:18:44,822 --> 00:18:46,491
Well, if they think

366
00:18:46,524 --> 00:18:47,725
he's worth watching,
then he's worth talking to.

367
00:18:47,759 --> 00:18:49,495
He's not going to tell you anything.

368
00:18:49,528 --> 00:18:51,930
I'm sure you can change his mind.

369
00:19:21,859 --> 00:19:24,262
Hey, Vi. How's your day going?

370
00:19:26,731 --> 00:19:27,965
Slow.

371
00:19:27,999 --> 00:19:29,635
I know the feeling.

372
00:19:29,667 --> 00:19:32,169
Thought lunch time would never get here.

373
00:19:32,203 --> 00:19:33,739
So, you work around here?

374
00:19:33,771 --> 00:19:36,207
- I work from home.
- What do you do exactly?

375
00:19:36,241 --> 00:19:37,709
I'm a writer.

376
00:19:37,741 --> 00:19:39,645
- What do you write?
- Right now

377
00:19:39,677 --> 00:19:40,745
I'm working on a horror novel,

378
00:19:40,779 --> 00:19:42,580
kind of a homage to Stephen King.

379
00:19:42,614 --> 00:19:44,783
Who's the publisher?

380
00:19:44,816 --> 00:19:46,718
I don't exactly have one yet.

381
00:19:46,751 --> 00:19:47,985
It's my first novel.

382
00:19:48,019 --> 00:19:49,587
I'm just gonna write
a few chapters, then...

383
00:19:49,620 --> 00:19:51,222
So, how do you support yourself?

384
00:19:51,256 --> 00:19:53,725
I slipped and fell on a wet floor

385
00:19:53,758 --> 00:19:54,992
of a supermarket several months ago.

386
00:19:55,026 --> 00:19:56,795
My lawyer won me a great settlement.

387
00:19:56,828 --> 00:19:59,731
- So I quit my job and then I...
- What job was that?

388
00:19:59,763 --> 00:20:01,567
I was the manager at a fitness center.

389
00:20:01,599 --> 00:20:03,001
What was the name of it?

390
00:20:03,033 --> 00:20:05,603
Hard Bodies.

391
00:20:05,636 --> 00:20:06,972
What's the name of your lawyer?

392
00:20:07,004 --> 00:20:09,241
What's with all the questions?

393
00:20:09,273 --> 00:20:12,578
I'm just trying to figure you out.

394
00:20:12,610 --> 00:20:14,745
You're kind of making me uncomfortable.

395
00:20:14,779 --> 00:20:17,749
Vi, got an order up.

396
00:20:17,781 --> 00:20:19,684
Coming.

397
00:20:23,722 --> 00:20:25,289
Bill, I just got a text from school.

398
00:20:25,322 --> 00:20:27,024
James is sick. I gotta go.

399
00:20:27,058 --> 00:20:29,027
What, are you kidding? We're
about to get the lunch rush.

400
00:20:29,059 --> 00:20:30,361
Hey, leave her alone.
She's got a sick kid.

401
00:20:30,395 --> 00:20:31,762
Didn't you hear? You go ahead.

402
00:20:31,796 --> 00:20:32,798
- I'll handle it.
- I owe you.

403
00:20:32,830 --> 00:20:34,699
Yeah, yeah.

404
00:21:05,997 --> 00:21:07,933
Gotcha.

405
00:21:10,402 --> 00:21:12,904
Leon was... a sweet guy.

406
00:21:12,936 --> 00:21:14,939
Definitely complicated,
but he had a good heart.

407
00:21:14,972 --> 00:21:17,308
- Still, a drug addict.
- No, not at all.

408
00:21:17,341 --> 00:21:19,276
Straight arrow all the way.

409
00:21:19,309 --> 00:21:21,679
How long was he your client?

410
00:21:21,712 --> 00:21:23,347
Eight, nine weeks.

411
00:21:23,381 --> 00:21:26,084
When his marriage broke up,
he started sleeping at work.

412
00:21:26,116 --> 00:21:27,685
The office above him was leased,

413
00:21:27,719 --> 00:21:28,987
and I was given my instructions.

414
00:21:29,020 --> 00:21:31,088
And so you became his lover?

415
00:21:31,122 --> 00:21:33,358
- In his dreams at least.
- We just talked.

416
00:21:33,391 --> 00:21:34,926
We sat and talked.

417
00:21:34,959 --> 00:21:36,695
That's all?

418
00:21:36,728 --> 00:21:38,096
He wasn't a Dreamer.

419
00:21:38,128 --> 00:21:39,697
You may have noticed that when you

420
00:21:39,731 --> 00:21:41,366
enter a normal person's dreams

421
00:21:41,398 --> 00:21:43,034
you're constrained by their structure.

422
00:21:43,068 --> 00:21:44,970
Only very powerful Dreamers

423
00:21:45,002 --> 00:21:46,972
can manipulate those kind of dreams.

424
00:21:47,004 --> 00:21:48,305
I'm not that powerful.

425
00:21:48,338 --> 00:21:50,008
Oh, I don't know about that.

426
00:21:50,040 --> 00:21:51,909
You did a pretty good job with me.

427
00:21:51,943 --> 00:21:54,779
Ironically, it's easier with Dreamers.

428
00:21:56,748 --> 00:21:59,418
What did you and Leon talk about?

429
00:21:59,451 --> 00:22:01,053
He was upset with
what he was working on,

430
00:22:01,086 --> 00:22:02,721
and he wanted out of his contract.

431
00:22:02,753 --> 00:22:05,723
- What work was that?
- I don't know.

432
00:22:05,757 --> 00:22:07,092
I don't. I swear.

433
00:22:07,125 --> 00:22:08,827
But no doubt connects to

434
00:22:08,859 --> 00:22:10,094
the same human trafficking enterprise

435
00:22:10,127 --> 00:22:11,696
as Hull, Bedford?

436
00:22:11,730 --> 00:22:12,897
I suppose so.

437
00:22:12,931 --> 00:22:15,734
Which is probably why he was murdered.

438
00:22:15,767 --> 00:22:17,035
Oh, God.

439
00:22:17,068 --> 00:22:19,404
There are always consequences, Olivia.

440
00:22:19,436 --> 00:22:21,405
Trust me.

441
00:22:21,439 --> 00:22:23,442
I know all about it.

442
00:22:25,777 --> 00:22:29,047
I chose to look the other way.

443
00:22:29,079 --> 00:22:30,915
I buried my moral compass so deep

444
00:22:30,949 --> 00:22:34,152
I never thought I'd find it again.

445
00:22:34,184 --> 00:22:37,455
Ironically, the only thing
that kept me going...

446
00:22:37,489 --> 00:22:39,758
was you.

447
00:22:39,790 --> 00:22:41,760
Then you disappeared.

448
00:22:41,792 --> 00:22:44,029
And I was by myself.

449
00:22:44,061 --> 00:22:46,363
And I finally realized
how my silent assent

450
00:22:46,396 --> 00:22:49,067
in their activities...

451
00:22:49,099 --> 00:22:52,737
was just as complicit as if
I'd done the deed myself.

452
00:22:54,439 --> 00:22:57,409
And working with the FBI
will make up for all of that?

453
00:22:57,442 --> 00:23:00,078
Never.

454
00:23:00,110 --> 00:23:01,946
In the long run,
it won't accomplish anything.

455
00:23:01,980 --> 00:23:03,815
You know that, right?

456
00:23:06,416 --> 00:23:09,386
It's the only thing
I could think of to do.

457
00:23:14,858 --> 00:23:18,062
I'd be willing to tell
the FBI what I know.

458
00:23:18,096 --> 00:23:19,931
If that would help,
which I don't think it would,

459
00:23:19,963 --> 00:23:22,833
but I'd be willing to do it.

460
00:23:22,866 --> 00:23:25,793
- You'd do that?
- Yes.

461
00:23:26,570 --> 00:23:28,621
For you.

462
00:23:40,343 --> 00:23:42,052
Hey. Right over there, please.

463
00:23:42,086 --> 00:23:43,889
Thank you.

464
00:23:52,178 --> 00:23:53,380
Hi.

465
00:23:53,414 --> 00:23:55,449
- Hey.
- I got your message.

466
00:23:55,482 --> 00:23:57,385
- You said you wanted to talk.
- Yeah, yeah.

467
00:23:57,417 --> 00:23:59,219
I just wanted you to know
that I shouldn't have made

468
00:23:59,252 --> 00:24:01,218
this decision without
talking to you first.

469
00:24:02,056 --> 00:24:04,697
Yeah, so you said
in your message like 20 times.

470
00:24:04,722 --> 00:24:08,229
Well, more like 18 times.

471
00:24:08,261 --> 00:24:12,003
I've done some thinking, too,
and I realize that

472
00:24:12,366 --> 00:24:14,797
I overreacted.

473
00:24:15,061 --> 00:24:18,251
I understand how important
this is to you, and...

474
00:24:18,504 --> 00:24:20,985
I'm not going to stand
in the way of that.

475
00:24:21,241 --> 00:24:25,011
So you're okay if I dream with her?

476
00:24:25,045 --> 00:24:27,481
No.

477
00:24:27,513 --> 00:24:31,351
It scares the shit out of me.

478
00:24:31,385 --> 00:24:33,954
But...

479
00:24:33,988 --> 00:24:38,092
if you really think
that this is necessary,

480
00:24:38,125 --> 00:24:40,227
then do what you need to do.

481
00:24:40,260 --> 00:24:43,297
And from now on,
I'll keep you in the loop.

482
00:24:43,329 --> 00:24:46,333
We'll make all decisions,
big and small, together.

483
00:24:46,367 --> 00:24:48,301
Like what we're going
to do for dinner tonight?

484
00:24:48,335 --> 00:24:50,104
Yeah.

485
00:24:50,136 --> 00:24:52,005
Exactly like that.

486
00:24:57,144 --> 00:24:58,245
Give me a 6:00 a.m. wake-up call.

487
00:24:58,278 --> 00:24:59,713
You got it.

488
00:24:59,747 --> 00:25:01,248
Gonna wash this fake smile off my face,

489
00:25:01,280 --> 00:25:03,017
and try to get some sleep.

490
00:25:24,771 --> 00:25:27,340
It's so quiet.

491
00:25:27,374 --> 00:25:29,242
Because they haven't built
the convention center

492
00:25:29,276 --> 00:25:31,345
over on the other shore yet.

493
00:25:31,377 --> 00:25:33,481
That won't happen for another ten years.

494
00:25:37,317 --> 00:25:39,420
Who's that?

495
00:25:39,453 --> 00:25:42,522
Me. I was 16.

496
00:25:42,556 --> 00:25:44,424
Who's the lucky guy?

497
00:25:44,457 --> 00:25:47,227
Billy Mackleheim.

498
00:25:47,261 --> 00:25:50,064
We met my first summer on the lake.

499
00:25:58,071 --> 00:26:00,774
It's magical.

500
00:26:00,808 --> 00:26:03,309
It was.

501
00:26:03,342 --> 00:26:05,512
Spent the best years of my life here.

502
00:26:05,546 --> 00:26:07,782
Never felt so free.

503
00:26:10,117 --> 00:26:12,420
And now?

504
00:26:12,453 --> 00:26:14,521
You know what I feel like?

505
00:26:14,555 --> 00:26:17,324
An actress playing the part of a mayor.

506
00:26:17,357 --> 00:26:21,095
Can never be real because I'm
always under this microscope.

507
00:26:24,231 --> 00:26:27,367
Well, there's no microscope
watching you now.

508
00:26:29,235 --> 00:26:31,438
What do you want to do?

509
00:26:33,840 --> 00:26:36,444
We used to stash our weed around here.

510
00:26:40,446 --> 00:26:43,150
Billy always had the best.

511
00:26:49,322 --> 00:26:51,224
Why not?

512
00:26:51,258 --> 00:26:53,795
This is your dream.

513
00:27:04,270 --> 00:27:07,107
God, I miss this feeling.

514
00:27:15,148 --> 00:27:16,516
Hey.

515
00:27:16,549 --> 00:27:17,851
He just fell asleep.

516
00:27:17,885 --> 00:27:19,487
Thanks so much for doing this, Eileen.

517
00:27:19,520 --> 00:27:21,155
Oh, please,
it's not like I have anything

518
00:27:21,187 --> 00:27:22,622
better to do with my life.

519
00:27:22,655 --> 00:27:24,390
So, is it him?

520
00:27:24,424 --> 00:27:26,426
- Who?
- Well...

521
00:27:26,460 --> 00:27:29,230
I'm assuming late night rendezvous.

522
00:27:29,262 --> 00:27:30,430
There's got to be a "him" involved.

523
00:27:30,463 --> 00:27:31,866
Is it Mark?

524
00:27:33,666 --> 00:27:36,303
Let's just let it be our little secret.

525
00:28:19,546 --> 00:28:22,249
All I wanted was to be friends.

526
00:28:22,281 --> 00:28:24,617
You treated me like a freak.

527
00:28:24,651 --> 00:28:27,354
- I'm sorry.
- Yeah.

528
00:28:27,386 --> 00:28:29,423
I bet you are.

529
00:28:36,963 --> 00:28:39,500
We can go to an ATM. I can get you more.

530
00:28:39,532 --> 00:28:41,301
Sure.

531
00:28:43,502 --> 00:28:45,704
You can't do enough for me now.

532
00:28:53,646 --> 00:28:56,483
Give me another chance, please.

533
00:28:59,653 --> 00:29:02,522
It's too late for that.

534
00:29:06,693 --> 00:29:08,229
No.

535
00:29:09,463 --> 00:29:11,432
No.

536
00:29:11,464 --> 00:29:13,399
No!

537
00:29:33,628 --> 00:29:35,882
We need to make sure we get
back in touch with her.

538
00:29:35,953 --> 00:29:38,328
She's a considerate donator and I...

539
00:29:38,380 --> 00:29:39,715
One moment.

540
00:29:42,061 --> 00:29:44,144
Mr. Hammond.

541
00:29:45,531 --> 00:29:48,823
I enjoyed our talk yesterday afternoon.

542
00:29:49,671 --> 00:29:52,007
Would you be interested
in continuing the dialogue?

543
00:29:52,097 --> 00:29:53,940
Perhaps over lunch next week?

544
00:29:53,973 --> 00:29:55,408
I suspect you could contribute

545
00:29:55,442 --> 00:29:57,899
some exciting ideas to our campaign.

546
00:29:58,015 --> 00:29:59,735
I'd like that very much.

547
00:29:59,806 --> 00:30:01,208
Excellent.

548
00:30:01,241 --> 00:30:03,109
My assistant will set it up.

549
00:30:09,249 --> 00:30:10,884
Hello?

550
00:30:10,916 --> 00:30:12,485
Woody Hammond calling for Ms. Bennett.

551
00:30:12,519 --> 00:30:15,254
I'm sorry, she's unavailable.
Can I take a message?

552
00:30:15,288 --> 00:30:16,690
Tell her the ball's in motion.

553
00:30:16,722 --> 00:30:19,192
Uh, okay.

554
00:30:24,530 --> 00:30:26,700
There you go, Mom.

555
00:30:31,804 --> 00:30:34,307
- Hey, I got to grab this.
- Okay.

556
00:30:34,339 --> 00:30:35,841
What's up?

557
00:30:35,875 --> 00:30:38,377
Got the DNA results
from Morrison's attic.

558
00:30:38,411 --> 00:30:40,914
You were right.
Another person was there.

559
00:30:40,946 --> 00:30:43,349
- Good.
- Yeah, for Morrison.

560
00:30:43,383 --> 00:30:45,251
Now his lawyer can spin
a crazy-ass theory

561
00:30:45,285 --> 00:30:46,920
about someone hiding in the attic.

562
00:30:46,952 --> 00:30:48,788
Well, now we can catch the real killer.

563
00:30:48,820 --> 00:30:50,389
Come... Taka, come on.

564
00:30:50,423 --> 00:30:52,259
Well, look, I don't expect
you to understand,

565
00:30:52,291 --> 00:30:54,426
but trust me when I tell you
someone other than Morrison

566
00:30:54,460 --> 00:30:56,930
was responsible for killing his wife.

567
00:30:56,962 --> 00:30:59,398
And we're gonna find him.

568
00:30:59,432 --> 00:31:02,469
Hey, uh, by the way, Sabine came back.

569
00:31:02,501 --> 00:31:04,404
Thanks for the advice.

570
00:31:04,436 --> 00:31:08,841
Yeah, you're welcome.
Happy to be of service.

571
00:31:08,875 --> 00:31:10,777
- I'll see you tomorrow.
- Sounds good.

572
00:31:10,809 --> 00:31:12,779
Later.

573
00:31:21,253 --> 00:31:23,789
Jeremy taught me about
the nine times tables trick.

574
00:31:23,823 --> 00:31:25,892
- So I got all the answers right.
- That's great, sweetie.

575
00:31:25,924 --> 00:31:27,894
So, what's the trick?

576
00:31:27,926 --> 00:31:29,462
So I hold my hands out like this,

577
00:31:29,494 --> 00:31:32,498
and anything above nine times,
I count my fingers up.

578
00:31:37,502 --> 00:31:39,471
Hey, Vi.

579
00:31:41,340 --> 00:31:42,775
You want to see what's in my purse?

580
00:31:42,808 --> 00:31:43,976
You bastard.

581
00:31:46,279 --> 00:31:47,981
What the hell are you doing here?

582
00:31:48,013 --> 00:31:50,349
- Mom?
- I came to see you.

583
00:31:50,383 --> 00:31:51,585
- To give you...
- Mom.

584
00:31:51,617 --> 00:31:53,854
James, get in the house. Now.

585
00:31:55,488 --> 00:31:56,957
You think I don't know
what you're planning?

586
00:31:56,990 --> 00:31:58,991
I'm not planning anything.

587
00:31:59,025 --> 00:32:01,261
How many women have you killed?

588
00:32:01,293 --> 00:32:02,861
Killed?

589
00:32:02,895 --> 00:32:04,330
No one.

590
00:32:04,364 --> 00:32:05,899
I swear.

591
00:32:05,932 --> 00:32:07,567
What about the drill?

592
00:32:07,599 --> 00:32:11,337
What? Are you talking about my novel?

593
00:32:11,371 --> 00:32:13,807
- What novel?
- That's the opening.

594
00:32:13,839 --> 00:32:15,574
How did you even know that?

595
00:32:17,042 --> 00:32:18,811
Just tell me what you're doing here.

596
00:32:18,845 --> 00:32:21,615
I left flowers for you on your porch.

597
00:32:21,647 --> 00:32:23,983
Vi!

598
00:32:24,017 --> 00:32:25,518
Vi.

599
00:32:25,550 --> 00:32:27,386
He's the guy who was hiding in my shed.

600
00:32:27,420 --> 00:32:29,356
No. I've never been here before.

601
00:32:29,388 --> 00:32:30,556
I didn't even know where you lived

602
00:32:30,589 --> 00:32:32,458
until I saw your car here yesterday.

603
00:32:32,491 --> 00:32:34,493
- So you were stalking me?
- It's okay, Violet, I'm here.

604
00:32:34,527 --> 00:32:36,263
I'm not going to let him hurt you.

605
00:32:36,296 --> 00:32:39,466
Mom. There are flowers here.

606
00:32:43,970 --> 00:32:45,572
Mark, I'm sorry.

607
00:32:45,605 --> 00:32:47,274
Sorry?

608
00:32:47,307 --> 00:32:49,009
I just wanted to ask you out to a movie.

609
00:32:49,041 --> 00:32:50,376
That's all.

610
00:32:50,410 --> 00:32:52,879
But... you're crazy.

611
00:33:01,320 --> 00:33:03,356
What are you doing?

612
00:33:03,388 --> 00:33:05,625
Mark's probably on the phone
with the sheriff right now.

613
00:33:05,657 --> 00:33:07,026
I figure they'll be here in 30 minutes.

614
00:33:07,059 --> 00:33:08,560
I got to be long gone by then.

615
00:33:08,594 --> 00:33:10,630
You don't have to run.
We can deal with this.

616
00:33:10,663 --> 00:33:13,032
How? I sprayed the guy's face with mace.

617
00:33:13,066 --> 00:33:14,668
- I'm pretty sure that's assault.
- Just slow down a minute.

618
00:33:14,701 --> 00:33:15,934
Tess.

619
00:33:22,442 --> 00:33:26,011
Yes, I know who you are.

620
00:33:26,045 --> 00:33:29,082
And why you're really in hiding.

621
00:33:29,115 --> 00:33:33,353
Get the go-bags from the shed
and put them in the car.

622
00:33:33,385 --> 00:33:36,990
- I'm here to help.
- Who the hell are you?

623
00:33:37,022 --> 00:33:39,358
For real.

624
00:33:39,392 --> 00:33:40,960
A Dreamer.

625
00:33:40,992 --> 00:33:44,096
Like you and James.

626
00:33:44,129 --> 00:33:48,467
So, not a tutor. Not from Maine.

627
00:33:48,500 --> 00:33:50,970
Yes to both of those, actually, but also

628
00:33:51,002 --> 00:33:53,906
someone who works for people
who value your abilities.

629
00:33:53,940 --> 00:33:55,342
And James's.

630
00:33:55,375 --> 00:33:57,376
Okay, right now, they can protect you.

631
00:33:57,410 --> 00:34:00,447
They can handle the sheriff
and Mark Johnson.

632
00:34:00,480 --> 00:34:03,382
Look, I know this is a lot
to assimilate.

633
00:34:03,416 --> 00:34:07,354
But when my people get here,
they can explain everything.

634
00:34:07,387 --> 00:34:11,124
So it was you in the shed.

635
00:34:11,157 --> 00:34:13,559
I was making sure you were safe.

636
00:34:13,592 --> 00:34:16,962
By having sex with me in my dreams?

637
00:34:16,996 --> 00:34:20,133
That wasn't just my dream, was it?

638
00:34:20,166 --> 00:34:22,568
No. I was there with you.

639
00:34:22,601 --> 00:34:23,670
I only did...

640
00:34:23,702 --> 00:34:26,072
I trusted you!

641
00:34:26,105 --> 00:34:28,407
Okay.

642
00:34:28,440 --> 00:34:29,641
I should have told you
the truth earlier.

643
00:34:29,675 --> 00:34:31,077
I know that, okay?

644
00:34:31,110 --> 00:34:32,612
I'm actually glad
this whole thing with Mark

645
00:34:32,645 --> 00:34:33,713
forced my hand.

646
00:34:33,746 --> 00:34:36,048
Tess. You need to believe me.

647
00:34:36,081 --> 00:34:40,119
I would never do anything
to harm you or your son.

648
00:34:40,152 --> 00:34:42,621
What if I don't want
your people to help me?

649
00:34:42,655 --> 00:34:44,491
All they ask is that you hear them out.

650
00:34:46,058 --> 00:34:48,395
I know you had traumatic
experiences in the past.

651
00:34:48,427 --> 00:34:50,029
We're not kidnappers.

652
00:34:50,061 --> 00:34:51,463
We had nothing to do with the people

653
00:34:51,496 --> 00:34:54,067
who abducted your son.

654
00:34:54,099 --> 00:34:56,770
We want to use your abilities
to help others.

655
00:34:56,802 --> 00:35:00,672
Have a positive impact
on this screwed-up world.

656
00:35:00,706 --> 00:35:02,476
How?

657
00:35:05,545 --> 00:35:07,581
It's better if I let them explain it.

658
00:35:09,481 --> 00:35:11,184
Do I have a choice?

659
00:35:11,217 --> 00:35:13,653
Well, I suppose you could run.

660
00:35:13,686 --> 00:35:17,090
But then the police would get you.

661
00:35:17,123 --> 00:35:19,793
And what would happen to James?

662
00:35:25,697 --> 00:35:28,734
How long before your people get here?

663
00:35:28,768 --> 00:35:32,438
I'll get an E.T.A.

664
00:35:32,472 --> 00:35:34,207
Do you want some coffee?

665
00:35:34,239 --> 00:35:36,609
That'd be great. Thanks.

666
00:35:46,117 --> 00:35:48,755
- What happened?
- Get in the car now.

667
00:35:51,212 --> 00:35:53,181
If you follow me, I'll kill you.

668
00:36:08,294 --> 00:36:10,997
Thanks again for letting
my mom stay in our place.

669
00:36:13,020 --> 00:36:14,267
Yeah.

670
00:36:14,960 --> 00:36:17,296
This isn't going to be easy.

671
00:36:18,843 --> 00:36:21,740
But I promise I'll try to make it work.

672
00:36:24,867 --> 00:36:26,702
I love you.

673
00:37:01,708 --> 00:37:04,247
I really did have feelings for you.

674
00:37:04,848 --> 00:37:06,585
You said it was just a job.

675
00:37:06,679 --> 00:37:08,254
I lied.

676
00:37:08,405 --> 00:37:10,590
Obviously.

677
00:37:10,835 --> 00:37:13,718
You don't know how many times
I wanted to knock on your door

678
00:37:13,757 --> 00:37:15,962
and hold you in my arms.

679
00:37:16,009 --> 00:37:18,230
But... you didn't.

680
00:37:18,263 --> 00:37:20,232
No.

681
00:37:20,528 --> 00:37:21,930
I was afraid.

682
00:37:21,955 --> 00:37:24,670
- Of what?
- Of them.

683
00:37:25,463 --> 00:37:27,414
They made it very clear
that if I ever made

684
00:37:27,457 --> 00:37:28,776
physical contact with you

685
00:37:28,801 --> 00:37:30,636
there would be serious consequences.

686
00:37:30,676 --> 00:37:32,957
The FBI will protect you.

687
00:37:33,213 --> 00:37:35,749
Against these people?

688
00:37:35,781 --> 00:37:38,084
You've seen their reach.

689
00:37:38,118 --> 00:37:40,020
Can you be absolutely sure
they don't have someone

690
00:37:40,053 --> 00:37:41,622
inside the Bureau?

691
00:37:41,655 --> 00:37:44,158
Could you ever guarantee that I don't...

692
00:37:44,191 --> 00:37:46,627
end up like Leon?

693
00:37:49,262 --> 00:37:51,231
No.

694
00:37:59,405 --> 00:38:01,708
What are you doing?

695
00:38:03,243 --> 00:38:04,678
Stick to trains and buses.

696
00:38:04,711 --> 00:38:06,245
They'll be watching the airports.

697
00:38:06,278 --> 00:38:09,015
Get as far away as you can
as fast as you can.

698
00:38:09,048 --> 00:38:11,784
I said I was willing to talk
to the FBI, and I still am.

699
00:38:11,818 --> 00:38:14,220
I'll find another way
to make the case stick.

700
00:38:14,254 --> 00:38:15,756
- Burton...
- No, you're right, Olivia.

701
00:38:15,789 --> 00:38:17,725
There's no way
the FBI can keep you safe.

702
00:38:17,758 --> 00:38:19,660
I can't keep you safe.

703
00:38:19,693 --> 00:38:21,160
No one can keep you safe

704
00:38:21,193 --> 00:38:23,363
so long as you pose a threat to them.

705
00:38:27,234 --> 00:38:28,736
Well...

706
00:38:28,769 --> 00:38:31,071
then come with me.

707
00:38:31,104 --> 00:38:35,075
We'll go... wherever.

708
00:38:35,108 --> 00:38:38,245
Part of me would love to.

709
00:38:38,278 --> 00:38:41,381
But I can't walk away
from this, do you understand?

710
00:38:43,450 --> 00:38:44,852
Dump your cell. They can track it.

711
00:38:44,885 --> 00:38:46,854
Don't call anyone you know.

712
00:38:46,887 --> 00:38:48,856
And take this.

713
00:39:43,358 --> 00:39:45,746
Taka, do you want some coffee?

714
00:40:00,359 --> 00:40:03,296
Jesus.

715
00:40:06,499 --> 00:40:08,301
Jesus.

716
00:40:16,408 --> 00:40:18,945
Taka!

717
00:40:28,854 --> 00:40:30,823
Taka!

718
00:40:38,999 --> 00:40:40,834
Sabine?

719
00:40:50,376 --> 00:40:52,178
Sabine?

720
00:40:54,580 --> 00:40:56,816
Sabine, what are you doing?

721
00:40:56,850 --> 00:40:58,819
No, no, no, no, no. No, no!

722
00:41:00,220 --> 00:41:02,189
Mom, Mom!

723
00:41:16,722 --> 00:41:19,006
What'd you do?

724
00:41:21,908 --> 00:41:24,411
Oh, my God.

725
00:41:31,475 --> 00:41:36,475
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

