1
00:00:14,599 --> 00:00:16,412
Hola, Matt.

2
00:00:16,452 --> 00:00:18,756
Recibí tu correo con el informe.
Muchas gracias por enviarlo.

3
00:00:18,811 --> 00:00:21,078
Una pregunta. ¿Lo
enviaste con copia a John?

4
00:00:21,079 --> 00:00:22,813
Sí. Creo que lo hice.

5
00:00:22,814 --> 00:00:24,782
Es interesante, porque
estoy buscando eso

6
00:00:24,783 --> 00:00:27,118
en el correo ahora
mismo y no lo hiciste.

7
00:00:27,119 --> 00:00:28,119
   

8
00:00:28,120 --> 00:00:29,587
Me lo enviaste con copia oculta.

9
00:00:29,588 --> 00:00:31,389
   

10
00:00:31,390 --> 00:00:33,090
Entonces recibiste el correo, ¿verdad?

11
00:00:33,091 --> 00:00:34,188
- Así es.
- Mira.

12
00:00:34,213 --> 00:00:35,586
Sé que eres nuevo por aquí y solo quiero

13
00:00:35,611 --> 00:00:37,829
asegurarme de que entiendas
el protocolo del correo.

14
00:00:37,830 --> 00:00:41,497
Siempre envía los correo del trabajo
con copia tanto a John como a mí,

15
00:00:41,498 --> 00:00:44,101
porque si se lo envías con copia
oculta, entonces no puedo revisarlo

16
00:00:44,102 --> 00:00:46,204
y asegurarme de que se
lo enviaste con copia.

17
00:00:46,205 --> 00:00:47,238
Entendido.

18
00:00:47,239 --> 00:00:48,839
- Cometí un error.
- Genial.

19
00:00:48,840 --> 00:00:51,774
Una pregunta: ¿Por qué
cometiste ese error?

20
00:00:51,775 --> 00:00:53,511
   

21
00:00:53,512 --> 00:00:55,345
Supongo que estoy un
poco cansado esta mañana.

22
00:00:55,346 --> 00:00:56,347
Dios.

23
00:00:56,348 --> 00:00:58,514
¿Por qué estás tan cansado?

24
00:00:58,515 --> 00:01:01,184
Tengo una ansiedad que a veces me
mantiene despierto por la noche.

25
00:01:01,185 --> 00:01:03,119
¿Qué causa esa ansiedad?

26
00:01:03,120 --> 00:01:04,788
Supongo que a veces
siento que esto puede ser

27
00:01:04,789 --> 00:01:06,923
una especie de ambiente
de confrontación laboral.

28
00:01:06,924 --> 00:01:08,592
Oye, amigo, Hampton DeVille fomenta

29
00:01:08,593 --> 00:01:10,261
la crítica agresiva de confrontación.

30
00:01:10,262 --> 00:01:12,029
¿Por qué no te gusta la confrontación?

31
00:01:12,030 --> 00:01:13,031
Defiende tu posición.

32
00:01:13,032 --> 00:01:14,464
   

33
00:01:14,465 --> 00:01:16,699
No, o sea, creo que la
confrontación es algo bueno.

34
00:01:16,700 --> 00:01:18,101
Es solo que a veces la confrontación

35
00:01:18,102 --> 00:01:19,268
perjudica mi desempeño laboral

36
00:01:19,269 --> 00:01:21,404
y daña mi bienestar personal.

37
00:01:21,405 --> 00:01:22,639
Bueno, si no puedes

38
00:01:22,640 --> 00:01:24,307
controlar tus emociones, Matt,

39
00:01:24,308 --> 00:01:25,842
¿qué te hace pensar
que estás cualificado

40
00:01:25,843 --> 00:01:27,610
para dirigir a la gente de esta empresa?

41
00:01:27,611 --> 00:01:29,213
Honestamente, no lo sé.

42
00:01:29,214 --> 00:01:30,214
   

43
00:01:30,215 --> 00:01:31,650
Nunca me vi a mí mismo aquí.

44
00:01:31,651 --> 00:01:34,585
O sea, después de la universidad, me
ofrecí como voluntario para un programa

45
00:01:34,586 --> 00:01:38,088
para enseñar a niños desfavorecidos
porque quería ayudar a la gente,

46
00:01:38,089 --> 00:01:40,324
pero entonces uno de los
estudiantes me apuñaló,

47
00:01:40,325 --> 00:01:42,326
la escuela era bastante corrupta

48
00:01:42,327 --> 00:01:44,595
y me di cuenta de que no
estaba hecho para eso.

49
00:01:44,596 --> 00:01:47,330
Así que regresé a vivir con mis padres,

50
00:01:47,331 --> 00:01:49,733
lo cual, estoy bastante seguro,
los llevó a divorciarse,

51
00:01:49,734 --> 00:01:52,504
porque eso es lo que
me dijeron que pasó.

52
00:01:52,505 --> 00:01:56,507
Luego trabajé en una serie de trabajos
que finalmente me trajeron aquí,

53
00:01:56,508 --> 00:01:57,809
donde solo soy un engranaje

54
00:01:57,810 --> 00:02:00,043
en una máquina corporativa
sin alma, y no estoy...

55
00:02:00,044 --> 00:02:01,880
Bueno, asegúrate de enviar los correos

56
00:02:01,881 --> 00:02:03,781
de trabajo con copia
tanto a John como a mí.

57
00:02:03,782 --> 00:02:05,048
Es una simple equivocación,

58
00:02:05,049 --> 00:02:06,283
pero es importante seguir el protocolo.

59
00:02:06,284 --> 00:02:07,418
Sí.

60
00:02:07,419 --> 00:02:09,352
Jake, una pregunta.

61
00:02:09,353 --> 00:02:10,555
¿Por qué crees que está bien

62
00:02:10,556 --> 00:02:12,290
venir al trabajo con
la camisa desabrochada?

63
00:02:12,291 --> 00:02:15,059
Porque la vida no tiene sentido
y nada de lo que hacemos importa.

64
00:02:15,060 --> 00:02:16,425
Bien, genial.

65
00:02:16,426 --> 00:02:18,062
- Que tengan un buen día.
- Gracias, chicos.

66
00:02:34,979 --> 00:02:39,357
www.subtitulamos.tv

67
00:02:39,650 --> 00:02:42,754
Hampton DeVille se ha consolidado
como una de las empresas

68
00:02:42,755 --> 00:02:45,656
más grande y más rentable del mundo.

69
00:02:45,657 --> 00:02:48,826
Con más de 300.000 empleados
a nivel internacional,

70
00:02:48,827 --> 00:02:51,661
su huella se extiende por todo el globo.

71
00:02:51,662 --> 00:02:54,497
Bajo el liderazgo de su director
general, Christian DeVille,

72
00:02:54,498 --> 00:02:56,633
se han convertido en
líderes del mercado en todo

73
00:02:56,634 --> 00:02:59,970
desde productos agrícolas
hasta farmacéuticos,

74
00:02:59,971 --> 00:03:03,607
desde electrodomésticos
hasta armamento industrial.

75
00:03:03,608 --> 00:03:05,542
Probablemente hayan oído su lema.

76
00:03:05,543 --> 00:03:08,412
Hampton DeVille: hacemos de todo.

77
00:03:08,413 --> 00:03:10,380
Pero ahora intentan abrirse camino en

78
00:03:10,381 --> 00:03:15,084
la industria tecnológica
altamente competitiva.

79
00:03:15,085 --> 00:03:17,721
Hoy marca el lanzamiento de Obelisco,

80
00:03:17,722 --> 00:03:20,055
la tablet pantalla
táctil de Hampton DeVille

81
00:03:20,056 --> 00:03:21,292
que presume de una pantalla

82
00:03:21,293 --> 00:03:24,061
de ocho veces el tamaño del iPad.

83
00:03:24,062 --> 00:03:27,632
Pero ese lanzamiento
puede estar en peligro

84
00:03:27,633 --> 00:03:29,701
después de que un tuit
insensible fue enviado hoy

85
00:03:29,702 --> 00:03:32,470
más temprano desde la cuenta
de Twitter de Hampton DeVille.

86
00:03:32,471 --> 00:03:35,640
Mientras el huracán Letisha continúa
devastando la costa del Golfo,

87
00:03:35,641 --> 00:03:37,174
Hampton DeVille tuiteó:

88
00:03:37,175 --> 00:03:40,378
"¿Fue su casa destruida
por el huracán Letisha?

89
00:03:40,379 --> 00:03:43,313
Escoja Obelisco para seguir
las noticias del huracán.

90
00:03:43,314 --> 00:03:45,715
Quedarán impactados por el tamaño".

91
00:03:45,716 --> 00:03:47,751
En respuesta al tuit ofensivo,

92
00:03:47,752 --> 00:03:51,221
la comunidad de internet está
convocando un boicot de Obelisco.

93
00:04:09,708 --> 00:04:11,341
¿Crees que vamos a comer algo hoy?

94
00:04:11,342 --> 00:04:12,543
No cuentes con ello.

95
00:04:12,544 --> 00:04:14,545
Hay una jerarquía rígida
para la comida aquí.

96
00:04:14,546 --> 00:04:16,781
Los ejecutivos eligen primero,
luego los ejecutivos jóvenes,

97
00:04:16,782 --> 00:04:18,582
luego nosotros, los
ejecutivos en formación.

98
00:04:18,583 --> 00:04:20,450
Una corporación de 500
mil millones de dólares

99
00:04:20,451 --> 00:04:22,353
y nunca tienen suficientes
panecillos para todos.

100
00:04:22,354 --> 00:04:23,954
¿Por qué no desayunaste
antes del trabajo?

101
00:04:23,955 --> 00:04:25,189
No tuve tiempo.

102
00:04:25,190 --> 00:04:27,457
Oprimí el botón de repetición
15 veces esta mañana,

103
00:04:27,458 --> 00:04:30,627
el cual es un nuevo récord
del que estoy orgulloso.

104
00:04:30,628 --> 00:04:31,661
¿Comiste algo?

105
00:04:31,662 --> 00:04:32,762
No.

106
00:04:32,763 --> 00:04:33,863
Intento cuidar mi figura.

107
00:04:33,864 --> 00:04:35,365
Quiero tener un cuerpo ardiente

108
00:04:35,366 --> 00:04:36,966
porque estoy cansado de
desarrollar mi personalidad.

109
00:04:36,967 --> 00:04:38,435
Sí, he estado así.

110
00:04:38,436 --> 00:04:39,969
   

111
00:04:39,970 --> 00:04:41,137
Me encantan los pastelillos.

112
00:04:41,138 --> 00:04:43,307
Dios mío. Esto está muy bueno.

113
00:04:43,308 --> 00:04:46,642
Voy a tomar dos.

114
00:04:46,643 --> 00:04:47,743
Agresivo.

115
00:04:47,744 --> 00:04:49,279
Seguro de sí mismo.

116
00:04:49,280 --> 00:04:51,949
Me gusta que no tengas miedo
de tomar lo que quieres.

117
00:04:54,986 --> 00:04:56,954
Maldición. Solo quedan dos panecillos.

118
00:04:56,955 --> 00:04:59,021
¿Has visto este tuit
que la compañía envió?

119
00:04:59,022 --> 00:05:00,591
Internet se está volviendo loco por eso.

120
00:05:00,592 --> 00:05:02,827
¿"Quedarán impactados por el tamaño"?

121
00:05:02,828 --> 00:05:04,094
Dios.

122
00:05:04,095 --> 00:05:05,428
Vivimos dentro de una pesadilla.

123
00:05:09,801 --> 00:05:11,702
¿Por qué demonios

124
00:05:11,703 --> 00:05:14,004
están todos parados
alrededor comiendo panecillos

125
00:05:14,005 --> 00:05:16,274
mientras estamos siendo
crucificados en Internet?

126
00:05:16,275 --> 00:05:18,375
¡Escupe esos panecillos!
¡Tenemos trabajo que hacer!

127
00:05:23,515 --> 00:05:24,949
¡No!

128
00:05:24,950 --> 00:05:26,149
Lo siento.

129
00:05:26,150 --> 00:05:29,286
Todos en esta sala,

130
00:05:29,287 --> 00:05:31,056
miren a su izquierda.

131
00:05:33,292 --> 00:05:35,625
Ahora...

132
00:05:35,626 --> 00:05:37,961
miren a su derecha.

133
00:05:37,962 --> 00:05:40,964
El cien por ciento de esas personas

134
00:05:40,965 --> 00:05:44,334
están arruinando mi jodido día.

135
00:05:44,335 --> 00:05:46,235
Mira, ese de ahí sigue estando bueno.

136
00:05:46,236 --> 00:05:47,637
Lo agarraré después de la reunión.

137
00:05:47,638 --> 00:05:49,473
Sí, pero no hay queso crema.

138
00:05:49,474 --> 00:05:51,476
En la pared de ahí.

139
00:05:51,477 --> 00:05:52,908
Para desarrollar Obelisco

140
00:05:52,909 --> 00:05:55,144
y ahora su éxito está amenazado

141
00:05:55,145 --> 00:05:56,814
por un jodido tuit.

142
00:05:59,316 --> 00:06:00,584
Vete a la mierda.

143
00:06:02,587 --> 00:06:04,322
Ojalá pudiera ser más como Christian.

144
00:06:04,323 --> 00:06:06,423
¿Por qué? Actúa como
un completo psicópata

145
00:06:06,424 --> 00:06:07,490
y nadie se le opone.

146
00:06:07,491 --> 00:06:08,591
Exacto.

147
00:06:08,592 --> 00:06:09,694
Luchó por llegar a la cima

148
00:06:09,695 --> 00:06:10,995
y ahora puede tratar a las personas

149
00:06:10,996 --> 00:06:12,529
como si fueran sus perros
de servicio personal.

150
00:06:12,530 --> 00:06:14,264
Si llego a la cima, al menos me

151
00:06:14,265 --> 00:06:16,199
aseguraré de que todos
tengan un maldito panecillo.

152
00:06:16,200 --> 00:06:17,233
No te preocupes.

153
00:06:17,234 --> 00:06:18,368
Serás corrompido por el poder.

154
00:06:18,369 --> 00:06:19,435
Eso es parte de crecer.

155
00:06:19,436 --> 00:06:21,171
Quiero contarles una historia.

156
00:06:21,172 --> 00:06:23,772
Es sobre un pastor de ovejas.

157
00:06:23,773 --> 00:06:26,209
Un día, perdió a todo su rebaño.

158
00:06:26,210 --> 00:06:28,447
Todas las ovejas se fueron,

159
00:06:28,448 --> 00:06:30,214
excepto una.

160
00:06:31,782 --> 00:06:33,117
Así que ahí está, en el medio

161
00:06:33,118 --> 00:06:35,353
de este campo abierto
con una sola oveja,

162
00:06:35,354 --> 00:06:37,021
¿y qué creen que hizo?

163
00:06:39,056 --> 00:06:42,625
Sacó un arma y le voló los sesos.

164
00:06:42,626 --> 00:06:45,795
Luego se fue y consiguió
un trabajo de verdad,

165
00:06:45,796 --> 00:06:47,464
porque por ser un pastor de ovejas

166
00:06:47,465 --> 00:06:50,466
no consigues ni mierda.

167
00:06:50,467 --> 00:06:53,137
Bueno, gente, ese no soy yo.

168
00:06:53,138 --> 00:06:55,639
Porque estamos en el
país de los vaqueros,

169
00:06:55,640 --> 00:06:57,141
yo soy Ben Cartwright,

170
00:06:57,142 --> 00:06:59,476
¡y esto es el maldito Bonanza!

171
00:07:07,919 --> 00:07:09,418
¿Qué tan malo es esto?

172
00:07:09,419 --> 00:07:11,454
Hemos comprobado los números
y más gente está indignada

173
00:07:11,455 --> 00:07:13,423
por el tuit que por el huracán.

174
00:07:13,424 --> 00:07:15,259
Comparativamente, a la gente le agrada

175
00:07:15,260 --> 00:07:16,759
más el huracán que el tuit.

176
00:07:16,760 --> 00:07:18,062
Dios.

177
00:07:18,063 --> 00:07:19,964
Tenemos que desviar la atención
de la gente de este tuit.

178
00:07:19,965 --> 00:07:21,497
Entonces, ¿cuáles son nuestras opciones?

179
00:07:21,498 --> 00:07:23,267
¿Podemos empezar otro huracán?

180
00:07:23,268 --> 00:07:25,502
¿Ya terminamos de construir
esa máquina de huracanes?

181
00:07:25,503 --> 00:07:27,603
   

182
00:07:27,604 --> 00:07:29,038
Señor,

183
00:07:29,039 --> 00:07:31,776
creo que hablo por todos...

184
00:07:31,777 --> 00:07:33,444
¿Bruce?

185
00:07:33,445 --> 00:07:34,945
cuando digo que pensábamos que bromeaba

186
00:07:34,946 --> 00:07:36,346
cuando nos pidió hacer eso.

187
00:07:36,347 --> 00:07:40,283
Nunca bromearía sobre los huracanes.

188
00:07:40,284 --> 00:07:42,151
Es lo que nos metió en este lío.

189
00:07:42,152 --> 00:07:43,420
¿Alguna vez te molestó

190
00:07:43,421 --> 00:07:46,057
que la corporación para la
que trabajamos sea malvada?

191
00:07:46,058 --> 00:07:47,457
Toda corporación es malvada.

192
00:07:47,458 --> 00:07:49,260
- Al menos recibimos
beneficios de salud. - Sí.

193
00:07:50,361 --> 00:07:51,795
Espera. ¿Recibes beneficios de salud?

194
00:07:51,796 --> 00:07:53,262
Señor,

195
00:07:53,263 --> 00:07:55,232
lo han convertido en
un meme en internet.

196
00:08:01,371 --> 00:08:03,572
Veremos quién tiene un pene pequeño

197
00:08:03,573 --> 00:08:06,909
una vez que tenga mi
máquina de huracanes.

198
00:08:06,910 --> 00:08:09,180
Y ustedes dos deben averiguar quién
escribió ese tuit y despedirlo.

199
00:08:09,181 --> 00:08:10,314
Estamos a cargo, señor.

200
00:08:10,315 --> 00:08:11,848
Lo manejaremos personalmente.

201
00:08:11,849 --> 00:08:13,251
Ustedes dos deben averiguar

202
00:08:13,252 --> 00:08:14,919
quién escribió ese tuit y despedirlo.

203
00:08:14,920 --> 00:08:16,453
Pensé que habían dicho que lo harían.

204
00:08:16,454 --> 00:08:18,188
Decírselo a ustedes que
lo hagan es hacerlo.

205
00:08:18,189 --> 00:08:19,924
Sí, deberían estar emocionados.

206
00:08:19,925 --> 00:08:22,760
Queremos utilizarlos como
herramientas en esta situación.

207
00:08:22,761 --> 00:08:24,594
Sí, piensen en ustedes
como herramientas.

208
00:08:24,595 --> 00:08:25,864
Ustedes son herramientas.

209
00:08:27,264 --> 00:08:28,766
No sé si pueda despedir a alguien.

210
00:08:28,767 --> 00:08:30,199
Odio la confrontación.

211
00:08:30,200 --> 00:08:31,635
Cuando conocí a mi cuñado,

212
00:08:31,636 --> 00:08:33,770
pensó que mi nombre era
Mark, y nunca lo corregí.

213
00:08:33,771 --> 00:08:35,771
Así que ahora ya no voy
a Acción de Gracias.

214
00:08:35,772 --> 00:08:37,473
Amigo, no lo entiendes.
Esto es grandioso.

215
00:08:37,474 --> 00:08:38,809
Despedir a alguien

216
00:08:38,810 --> 00:08:40,777
es como cuando una mafia te
manda a tu primer asesinato.

217
00:08:40,778 --> 00:08:42,612
- Significa que estamos dentro.
- ¿Y si no quiero hacerlo?

218
00:08:42,613 --> 00:08:43,613
Entonces nos matan a golpes.

219
00:08:43,614 --> 00:08:44,815
Creo que si yo estuviera en la mafia,

220
00:08:44,816 --> 00:08:45,949
solo sería el tipo

221
00:08:45,950 --> 00:08:47,383
que se quedaba en casa
y preparaba pasta.

222
00:08:47,384 --> 00:08:49,353
Esta es la primera vez en
cinco años de trabajo aquí

223
00:08:49,354 --> 00:08:50,954
que me han dado algún tipo de poder.

224
00:08:50,955 --> 00:08:53,224
Y voy a abusar de él para
lo que valga la pena.

225
00:08:55,860 --> 00:08:57,227
¿Puedo decirte otra cosa?

226
00:08:57,228 --> 00:08:59,396
La idea de despedir a alguien me excita.

227
00:08:59,397 --> 00:09:01,464
- Tu sexualidad me preocupa.
- A mí también.

228
00:09:01,465 --> 00:09:03,367
No entiendo el porno
que me gusta hoy en día.

229
00:09:03,368 --> 00:09:05,536
Jake, por favor, no me digas
qué tipo de porno ves.

230
00:09:05,537 --> 00:09:06,770
¿Violación con tentáculos?

231
00:09:06,771 --> 00:09:08,371
Sí, sí, sí. He visto eso.

232
00:09:08,372 --> 00:09:10,105
Pero, honestamente, hoy
en día, mi porno ideal

233
00:09:10,106 --> 00:09:11,641
sería ver a todas mis exnovias

234
00:09:11,642 --> 00:09:13,444
pidiéndome perdón al mismo tiempo.

235
00:09:13,445 --> 00:09:15,713
Eso ya existe. Se
llama disculpa bukkake.

236
00:09:15,714 --> 00:09:16,946
Hola, Grace.

237
00:09:16,947 --> 00:09:18,549
Hola, chicos. ¿Qué tal?

238
00:09:18,550 --> 00:09:20,952
Necesitamos saber quién maneja la
cuenta de Twitter de Hampton Deville.

239
00:09:20,953 --> 00:09:22,286
Bien.

240
00:09:22,287 --> 00:09:24,054
Parece que ese sería Baron.

241
00:09:24,055 --> 00:09:26,622
Es nuestro "gurú" de las redes sociales.

242
00:09:26,623 --> 00:09:28,624
Esperen. ¿Esto es por ese tuit?

243
00:09:28,625 --> 00:09:31,326
Sí, John y Kate dijeron que tenemos
que despedir a quien lo haya escrito.

244
00:09:31,327 --> 00:09:33,464
¿Finalmente están dejando
que despidan a alguien?

245
00:09:33,465 --> 00:09:35,431
Felicitaciones.

246
00:09:35,432 --> 00:09:36,999
¿Quién va a tirar del gatillo?

247
00:09:37,000 --> 00:09:38,002
Yo.

248
00:09:38,003 --> 00:09:40,335
Él solo va a ver.

249
00:09:43,974 --> 00:09:45,309
Mira a esta gente.

250
00:09:45,310 --> 00:09:47,777
¿Todos en esta empresa están
clínicamente deprimidos?

251
00:09:47,778 --> 00:09:49,313
Todos aquí penden de un hilo.

252
00:09:49,314 --> 00:09:51,082
Podría romperse en cualquier momento.

253
00:09:51,083 --> 00:09:52,983
Todos fueron niños una vez.

254
00:09:52,984 --> 00:09:54,917
Niños felices e inocentes.

255
00:09:54,918 --> 00:09:56,920
Y ahora míralos. ¿Cómo sucedió esto?

256
00:09:56,921 --> 00:09:58,955
Todos están intentando llenar el vacío.

257
00:09:58,956 --> 00:09:59,956
¿El vacío?

258
00:09:59,957 --> 00:10:01,291
Ya sabes,

259
00:10:01,292 --> 00:10:04,094
el vacío que existe
dentro de todos nosotros.

260
00:10:04,095 --> 00:10:05,329
Claro. Por supuesto.

261
00:10:06,763 --> 00:10:08,098
El vacío.

262
00:10:18,609 --> 00:10:19,743
Observa esto.

263
00:10:19,744 --> 00:10:21,512
Voy a acabar con este tipo.

264
00:10:24,349 --> 00:10:25,815
Oye, Baron.

265
00:10:25,816 --> 00:10:27,417
Escúchame.

266
00:10:27,418 --> 00:10:29,118
Sabemos que tú escribiste ese tuit.

267
00:10:29,119 --> 00:10:31,554
Eres un mal empleado,
una persona aun peor

268
00:10:31,555 --> 00:10:33,223
e inclusive un perdedor más grande.

269
00:10:33,224 --> 00:10:35,725
Tu único trabajo es tuitear,

270
00:10:35,726 --> 00:10:37,795
pero aun así has conseguido
arruinar la reputación

271
00:10:37,796 --> 00:10:41,131
de toda la empresa, así que adivina qué.

272
00:10:41,132 --> 00:10:42,331
Estás despedido.

273
00:10:45,134 --> 00:10:46,170
¿Cómo te llamas?

274
00:10:46,171 --> 00:10:47,637
Jake Levinson.

275
00:10:47,638 --> 00:10:50,140
¿Sabes qué es lo genial de
internet, Jake Levinson?

276
00:10:50,141 --> 00:10:51,842
Que mantiene un registro de casi todo

277
00:10:51,843 --> 00:10:53,776
lo que has dicho o hecho.

278
00:10:53,777 --> 00:10:55,212
Por ejemplo, acabo de
encontrar este video

279
00:10:55,213 --> 00:10:56,414
de la banda punk en la que
cantabas en la universidad.

280
00:10:56,415 --> 00:10:57,815
No.

281
00:10:57,816 --> 00:11:00,215
*No trabajes, lucha
contra el gobernante*

282
00:11:00,216 --> 00:11:03,087
*Róbale a los ricos,
golpea al presidente*

283
00:11:03,088 --> 00:11:04,688
¿Y tú cómo te llamas?

284
00:11:04,689 --> 00:11:06,089
No voy a decírtelo, porque nunca supe

285
00:11:06,090 --> 00:11:08,491
cómo desactivar mi cuenta de
LiveJournal del instituto.

286
00:11:08,492 --> 00:11:10,495
¡Escuchen, ejecutivos cobardes!

287
00:11:10,496 --> 00:11:12,496
Soy el maldito dueño de internet.

288
00:11:12,497 --> 00:11:15,400
¿Recuerdan la revolución
egipcia de 2011?

289
00:11:15,401 --> 00:11:17,834
Yo empecé esa mierda
con un sola etiqueta.

290
00:11:17,835 --> 00:11:19,502
No puedo ubicar a Egipto en un mapa,

291
00:11:19,503 --> 00:11:22,004
pero derribé una dictadura
que gobernó durante décadas

292
00:11:22,005 --> 00:11:24,007
porque estaba aburrido.

293
00:11:24,008 --> 00:11:25,242
Así que no vengan aquí

294
00:11:25,243 --> 00:11:27,877
fingiendo que pueden controlarme.

295
00:11:27,878 --> 00:11:29,246
*¡Vete a la mierda, mamá!*

296
00:11:29,247 --> 00:11:33,383
Soy un gurú de las redes sociales.

297
00:11:33,384 --> 00:11:36,185
Y ustedes se postrarán ante mí.

298
00:11:36,186 --> 00:11:37,787
Además, yo no lo tuiteé.

299
00:11:37,788 --> 00:11:40,223
Fue Richard.

300
00:11:40,224 --> 00:11:43,826
*No seré esclavo del
sistema corporativo*

301
00:11:45,095 --> 00:11:46,796
Hola, Richard, soy Matt. Él es Jake.

302
00:11:46,797 --> 00:11:48,464
Somos ejecutivos jóvenes en formación.

303
00:11:48,465 --> 00:11:49,465
¿Ejecutivos?

304
00:11:49,466 --> 00:11:50,467
Eso es genial.

305
00:11:50,468 --> 00:11:51,768
Sí, sí es genial.

306
00:11:51,769 --> 00:11:53,103
Richard, entendemos que tú estás a cargo

307
00:11:53,104 --> 00:11:54,371
de la cuenta de Twitter
de Hampton Deville.

308
00:11:54,372 --> 00:11:55,905
Sí. Me pagan por tuitear todo el día.

309
00:11:55,906 --> 00:11:57,306
Mi trabajo es increíble.

310
00:11:57,307 --> 00:11:59,242
Entonces tú tuiteaste
el tuit del huracán.

311
00:11:59,243 --> 00:12:01,411
Sí, parece que la gente
está muy molesta por eso,

312
00:12:01,412 --> 00:12:03,814
pero creo que es realmente
muy ingenioso, ya que

313
00:12:03,815 --> 00:12:06,815
la gente fue impactada
por el huracán Letisha,

314
00:12:06,816 --> 00:12:09,919
y yo dije: "Impactados por el tamaño".

315
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
Es un juego de palabras.

316
00:12:10,921 --> 00:12:11,921
La gente simplemente no lo entiende.

317
00:12:11,922 --> 00:12:13,323
No, creo que todos lo entendieron.

318
00:12:13,324 --> 00:12:14,624
Hablando de eso,

319
00:12:14,625 --> 00:12:15,992
puede que quieras morder ese tenedor,

320
00:12:15,993 --> 00:12:17,328
porque lo que voy a decir te va a doler.

321
00:12:17,329 --> 00:12:18,661
Espera un segundo.

322
00:12:18,662 --> 00:12:19,963
¿De dónde sacaste todo ese pastel?

323
00:12:19,964 --> 00:12:24,001
¿Quieren ver algo genial?

324
00:12:24,002 --> 00:12:25,401
No sé si les interesa,

325
00:12:25,402 --> 00:12:27,003
pero mantengo un registro de
todos los pasteles del edificio.

326
00:12:27,004 --> 00:12:29,004
Hoy es un gran día: 19 pasteles.

327
00:12:29,005 --> 00:12:31,141
Podemos atacarlos a todos, pero
tenemos que movernos rápido.

328
00:12:32,609 --> 00:12:33,609
¿Tienen hambre, muchachos?

329
00:12:36,947 --> 00:12:39,715
Primero, iremos al cumpleaños
53 de Ron, piso 67.

330
00:12:39,716 --> 00:12:41,184
¡Felicitaciones! Vamos, pasen.

331
00:12:41,185 --> 00:12:43,954
Ellos son Jake y Matt. Estamos
aquí por un poco de pastel.

332
00:12:43,955 --> 00:12:45,555
   

333
00:12:45,556 --> 00:12:48,425
Luego la fiesta prenatal
de Tina, piso 4.

334
00:12:48,426 --> 00:12:50,459
¿Y quién es el padre?
¿Sabes quién es el padre?

335
00:12:50,460 --> 00:12:52,195
Luego la celebración por la exitosa

336
00:12:52,196 --> 00:12:54,497
cirugía de bypass gástrico
de Bill Peterson, piso 11.

337
00:12:54,498 --> 00:12:56,166
Me encanta tu cabello.
Te ves fantástico.

338
00:13:00,739 --> 00:13:02,137
Dios mío, esta es la
mejor cosa que he probado.

339
00:13:02,138 --> 00:13:04,074
Solo unas cuantas fiestas más,
luego tenemos que despedirlo.

340
00:13:05,976 --> 00:13:07,776
Colin, Michael, Jessica, Erin.

341
00:13:07,777 --> 00:13:09,244
Jessica, Erin, Colleen...

342
00:13:09,245 --> 00:13:11,281
Tú no eres Colleen,
obviamente. Eres un hombre.

343
00:13:16,855 --> 00:13:19,021
¡Feliz maldito cumpleaños!

344
00:13:19,022 --> 00:13:20,523
Richard es genial.

345
00:13:20,524 --> 00:13:22,725
Esta compañía sería mejor
si más gente fuera como él.

346
00:13:22,726 --> 00:13:24,294
Solo está llenando su vacío con azúcar.

347
00:13:24,295 --> 00:13:25,697
Claramente tiene un
trastorno alimenticio.

348
00:13:25,698 --> 00:13:27,230
Bebamos unas copas.

349
00:13:40,744 --> 00:13:41,744
Te quiero, Richard.

350
00:13:41,745 --> 00:13:42,746
Adoro a este tipo.

351
00:13:44,449 --> 00:13:46,116
Sé que trabajamos para
una gran corporación,

352
00:13:46,117 --> 00:13:47,351
pero no es tan grave.

353
00:13:47,352 --> 00:13:48,618
La gente de aquí es genial.

354
00:13:48,619 --> 00:13:49,786
Se siente como una familia.

355
00:13:49,787 --> 00:13:51,720
- Y tenemos beneficios de salud.
- Sí.

356
00:13:51,721 --> 00:13:53,556
Espera, ¿recibes beneficios de salud?

357
00:13:53,557 --> 00:13:55,291
¿Adónde iremos ahora?

358
00:13:55,292 --> 00:13:56,792
Ahora iremos al baño,

359
00:13:56,793 --> 00:13:57,960
porque tengo que vomitar.

360
00:14:02,700 --> 00:14:04,068
Dios, me siento como basura.

361
00:14:04,069 --> 00:14:06,103
No puedo divertirme como antes.

362
00:14:06,104 --> 00:14:07,970
Matt. Jake.

363
00:14:07,971 --> 00:14:10,473
El hecho de que estén
sentados cubiertos de pastel

364
00:14:10,474 --> 00:14:11,941
significa que deben haber
encontrado a la persona

365
00:14:11,942 --> 00:14:13,810
responsable de ese tuit
y haberlo despedido.

366
00:14:13,811 --> 00:14:15,277
Entonces, ¿quién fue?

367
00:14:15,348 --> 00:14:17,851
Bueno, tenemos buenas noticias.

368
00:14:17,879 --> 00:14:19,680
Encontramos al responsable del tuit,

369
00:14:19,681 --> 00:14:21,080
y es un gran tipo.

370
00:14:21,081 --> 00:14:22,415
Le dimos un sermón sobre

371
00:14:22,416 --> 00:14:23,917
lo malo que es que hiciera eso,

372
00:14:23,918 --> 00:14:26,019
así que ahora sabe que
no debe volver a hacerlo.

373
00:14:26,020 --> 00:14:29,223
De todos modos, nos cae muy bien
y creemos que es un profesional.

374
00:14:29,224 --> 00:14:31,191
Déjenme decirles algo.

375
00:14:31,192 --> 00:14:32,758
Lo mejor del pastel

376
00:14:32,759 --> 00:14:34,860
es que sabe igual de
bien cuando regresa.

377
00:14:34,861 --> 00:14:37,931
Debería tuitear eso.

378
00:14:37,932 --> 00:14:39,599
Hola, soy Richard.

379
00:14:39,600 --> 00:14:41,267
Hola, Richard. Somos ejecutivos.

380
00:14:41,268 --> 00:14:42,936
Vaya. Más ejecutivos.

381
00:14:42,937 --> 00:14:43,970
Esto es genial.

382
00:14:43,971 --> 00:14:45,272
Sí, es genial.

383
00:14:45,273 --> 00:14:48,242
Una pregunta: ¿Tú escribiste
el tuit del huracán?

384
00:14:48,243 --> 00:14:49,776
Sí. Ese fui yo.

385
00:14:49,777 --> 00:14:50,978
Bien, genial.

386
00:14:50,979 --> 00:14:51,978
Estás despedido.

387
00:14:51,979 --> 00:14:53,979
Por favor, repórtate a
RR. HH. de inmediato.

388
00:14:53,980 --> 00:14:54,980
¿Qué?

389
00:14:54,981 --> 00:14:56,649
Y a ustedes dos, una pregunta.

390
00:14:56,650 --> 00:14:58,618
¿Cómo pudieron hacernos esto?

391
00:14:58,619 --> 00:15:00,720
Los utilizamos como herramientas,

392
00:15:00,721 --> 00:15:02,388
¿y así es cómo nos pagan?

393
00:15:02,389 --> 00:15:03,723
Nos ocuparemos de ustedes más tarde.

394
00:15:03,724 --> 00:15:05,026
Pero mientras tanto,

395
00:15:05,027 --> 00:15:07,127
sugiero que empiecen a
trabajar en sus currículums.

396
00:15:09,297 --> 00:15:10,831
Esto es propiedad de la empresa.

397
00:15:12,667 --> 00:15:14,066
Bueno, es todo. Estamos fritos.

398
00:15:14,067 --> 00:15:15,101
Esperen.

399
00:15:15,102 --> 00:15:16,537
¿Ustedes sabían que iba a ser despedido

400
00:15:16,538 --> 00:15:17,903
y me usaron para conseguir pastel?

401
00:15:17,904 --> 00:15:19,572
No, Richard, no es así.

402
00:15:19,573 --> 00:15:21,574
Si dependiera de nosotros,
mantendrías tu trabajo.

403
00:15:21,575 --> 00:15:23,176
Sí, pero no depende de ustedes.

404
00:15:23,177 --> 00:15:24,676
Solo son herramientas.

405
00:15:24,677 --> 00:15:26,180
Exacto. Somos herramientas.

406
00:15:26,181 --> 00:15:27,983
Váyanse a la mierda.

407
00:15:29,749 --> 00:15:31,984
¡Váyanse todos a la mierda!

408
00:15:31,985 --> 00:15:35,120
¡Todos son zánganos corporativos!

409
00:15:35,121 --> 00:15:37,257
¡A la mierda Hampton Deville!

410
00:15:37,258 --> 00:15:39,792
¡A la mierda el internet!

411
00:15:39,793 --> 00:15:41,863
¡A la mierda los cumpleaños!

412
00:15:44,597 --> 00:15:45,633
¡A la mierda su reunión!

413
00:15:47,467 --> 00:15:49,036
¡Vete a la mierda, Angela!

414
00:15:53,207 --> 00:15:54,941
¿Crees que Richard se encuentra bien?

415
00:15:54,942 --> 00:15:58,311
¿Cómo puedes pensar en otras
personas en un momento como este?

416
00:16:07,220 --> 00:16:08,821
Tal vez ser despedido sea algo bueno.

417
00:16:08,822 --> 00:16:10,056
Finalmente podría perseguir mi sueño

418
00:16:10,057 --> 00:16:11,990
de comenzar mi propia
cervecería artesanal.

419
00:16:11,991 --> 00:16:13,527
O ir a la facultad de derecho.

420
00:16:13,528 --> 00:16:14,896
Aplicar a la facultad de
derecho teniendo más de 20 años

421
00:16:14,897 --> 00:16:16,397
es una importante señal de depresión.

422
00:16:16,398 --> 00:16:18,532
- ¿Qué vas a hacer?
- No lo sé.

423
00:16:18,533 --> 00:16:21,734
Trabajar aquí era mi plan
B y ahora que fui despedido

424
00:16:21,735 --> 00:16:24,137
supongo que es momento del plan C.

425
00:16:24,138 --> 00:16:25,537
¿Suicidio?

426
00:16:25,538 --> 00:16:26,907
Sí. Ya lo sabías.

427
00:16:26,908 --> 00:16:28,074
Es por eso que somos amigos.

428
00:16:28,075 --> 00:16:30,243
Oigan, chicos, ¿despidieron a Richard?

429
00:16:30,244 --> 00:16:32,013
Porque nunca apareció
en Recursos Humanos.

430
00:16:34,081 --> 00:16:35,482
Hay una campaña en internet

431
00:16:35,483 --> 00:16:37,417
para boicotear todos los
productos de Hampton Deville

432
00:16:37,418 --> 00:16:39,753
a menos que usted se
disculpe por el tuit.

433
00:16:39,754 --> 00:16:41,187
¿Se va a disculpar?

434
00:16:41,188 --> 00:16:44,257
Mire, me rehúso a
negociar con el internet.

435
00:16:44,258 --> 00:16:46,926
Ese tuit fue el acto
de un empleado rebelde.

436
00:16:46,927 --> 00:16:48,928
Y me gustaría dejar constancia

437
00:16:48,929 --> 00:16:52,131
de que apoyo a las víctimas del huracán,

438
00:16:52,132 --> 00:16:53,733
y cualquiera que me
conozca puede verificar...

439
00:16:53,734 --> 00:16:55,936
Disculpe, Christian, voy
a tener que interrumpirlo.

440
00:16:55,937 --> 00:16:57,603
Recibimos un tuit de última hora.

441
00:16:59,706 --> 00:17:01,375
Un nuevo tuit ha sido emitido
por Hampton DeVille...

442
00:17:01,376 --> 00:17:03,109
Richard no está aquí.

443
00:17:03,110 --> 00:17:04,743
"Me llamo Richard.

444
00:17:04,744 --> 00:17:07,380
Yo escribí el tuit del impacto
del huracán, fui despedido

445
00:17:07,381 --> 00:17:09,715
y ahora voy a suicidarme

446
00:17:09,716 --> 00:17:12,218
impactándome contra el
suelo desde un edificio".

447
00:17:12,219 --> 00:17:13,919
Dios mío. Richard se va a suicidar.

448
00:17:13,920 --> 00:17:15,554
Se robó mi idea.

449
00:17:15,555 --> 00:17:16,889
Jake, tenemos que ayudarlo.

450
00:17:16,890 --> 00:17:17,992
Bien.

451
00:17:19,360 --> 00:17:21,994
Richard, una pregunta.

452
00:17:21,995 --> 00:17:23,730
¿Por qué haces esto?

453
00:17:23,731 --> 00:17:26,499
¡Porque no tengo ningún amigo!

454
00:17:26,500 --> 00:17:29,671
Así que voy a fiestas de cumpleaños
de personas que ni siquiera conozco

455
00:17:29,672 --> 00:17:31,870
y como compulsivamente
para tratar de llenar

456
00:17:31,871 --> 00:17:35,809
el vacío sin fondo de
soledad dentro de mí.

457
00:17:35,810 --> 00:17:36,911
¡Bien!

458
00:17:36,912 --> 00:17:37,911
Genial.

459
00:17:37,912 --> 00:17:39,646
Gracias.

460
00:17:39,647 --> 00:17:41,180
Gracias por aceptar ayudarnos, Baron.

461
00:17:41,181 --> 00:17:42,648
No hago esto por ustedes, idiotas.

462
00:17:42,649 --> 00:17:43,917
Hago esto por Richard,

463
00:17:43,918 --> 00:17:45,084
porque él me da pastel.

464
00:17:45,085 --> 00:17:46,552
Así que realmente lo hago por mí.

465
00:17:46,553 --> 00:17:47,753
Esto es lo que creo
que deberías tuitear.

466
00:17:47,754 --> 00:17:49,289
Para.

467
00:17:49,290 --> 00:17:51,425
No le dirías a Shakespeare
cómo escribir un soneto

468
00:17:51,426 --> 00:17:53,926
y no le dirás a un gurú
de las redes sociales

469
00:17:53,927 --> 00:17:55,928
cómo hacer que una etiqueta se
vuelva tendencia, ¿de acuerdo?

470
00:17:55,929 --> 00:17:57,532
Así que retrocedan.

471
00:18:15,349 --> 00:18:18,251
Es hermoso.

472
00:18:30,398 --> 00:18:32,000
Ahora está en manos del internet.

473
00:18:34,334 --> 00:18:36,503
Richard, sé de dónde vienes.

474
00:18:36,504 --> 00:18:38,672
Yo estaba en la lista de espera de Yale.

475
00:18:38,673 --> 00:18:40,006
Pero luego me aceptaron.

476
00:18:40,007 --> 00:18:41,773
Tenemos un plan. Déjennos
hablar con Richard.

477
00:18:41,774 --> 00:18:44,511
Dennos la oportunidad de demostrar
que podemos ser sus herramientas.

478
00:18:44,512 --> 00:18:46,113
En realidad, esa es una muy buena idea.

479
00:18:46,114 --> 00:18:48,283
Cuando salte, les echaremos
la culpa a ustedes.

480
00:18:50,184 --> 00:18:52,417
Richard, no lo hagas.

481
00:18:52,418 --> 00:18:54,754
Sí, Richard, no saltes o lo que sea.

482
00:18:54,755 --> 00:18:56,188
¡No se acerquen!

483
00:18:56,189 --> 00:18:57,690
Voy a matarme.

484
00:18:57,691 --> 00:18:59,859
Richard, todos queremos matarnos.

485
00:18:59,860 --> 00:19:00,926
Pero tú no puedes.

486
00:19:00,927 --> 00:19:02,795
Porque a internet le importas.

487
00:19:02,796 --> 00:19:04,930
La principal etiqueta en
tendencias ahora mismo

488
00:19:04,931 --> 00:19:06,698
es "Salven a Richard".

489
00:19:06,699 --> 00:19:09,535
¿En serio?

490
00:19:09,536 --> 00:19:11,236
En realidad es la segunda
por debajo de la etiqueta

491
00:19:11,237 --> 00:19:12,304
"Sabes que eres soltero cuando".

492
00:19:12,305 --> 00:19:13,340
Cállate.

493
00:19:13,341 --> 00:19:14,942
Richard, en todo el mundo,

494
00:19:14,943 --> 00:19:17,643
millones de extraños
anónimos y desconocidos

495
00:19:17,644 --> 00:19:20,315
que mañana se olvidarán
de ti, quieren que vivas.

496
00:19:20,316 --> 00:19:22,080
Les importas, Richard.

497
00:19:22,081 --> 00:19:24,716
También hemos traído pastel.

498
00:19:24,717 --> 00:19:26,019
¿Qué clase de pastel?

499
00:19:26,020 --> 00:19:28,087
¡Richard, cállate y bájate!

500
00:19:28,088 --> 00:19:29,888
¡Bien!

501
00:19:29,889 --> 00:19:31,190
¡Voy a bajar!

502
00:19:31,191 --> 00:19:32,326
Santo cielo.

503
00:19:32,327 --> 00:19:33,661
Finalmente alguien me escuchó.

504
00:19:35,463 --> 00:19:36,797
Y entonces yo personalmente intervine

505
00:19:36,798 --> 00:19:39,331
y salvé a uno de nuestros
empleados más valiosos, Richard,

506
00:19:39,332 --> 00:19:42,167
a quien me alegra darle la bienvenida
a la familia Hampton DeVille de nuevo.

507
00:19:42,168 --> 00:19:44,838
Y como un gesto de
simpatía por las víctimas

508
00:19:44,839 --> 00:19:47,674
del huracán Letisha, a
quienes amamos profundamente,

509
00:19:47,675 --> 00:19:50,009
ofreceremos un descuento del
diez por ciento por Obelisco

510
00:19:50,010 --> 00:19:51,677
a cualquiera que pueda demostrar

511
00:19:51,678 --> 00:19:53,847
que su casa fue
destruida por el huracán.

512
00:19:53,848 --> 00:19:55,615
Buenas noticias.

513
00:19:55,616 --> 00:19:57,518
Acabamos de enterarnos
de que esta controversia

514
00:19:57,519 --> 00:19:59,118
incrementó la difusión de la marca

515
00:19:59,119 --> 00:20:01,686
y aumentó las ventas de Obelisco
en un cuatro por ciento.

516
00:20:01,687 --> 00:20:03,224
Buen trabajo, chicos.

517
00:20:05,359 --> 00:20:07,726
Bueno, Matt, lo hiciste.
Salvaste a Richard.

518
00:20:07,727 --> 00:20:08,927
Yo no lo salvé.

519
00:20:08,928 --> 00:20:10,297
Todo lo que hice fue decirle
a Baron que lo hiciera.

520
00:20:10,298 --> 00:20:12,967
Matt, decirle a Baron fue hacerlo.

521
00:20:12,968 --> 00:20:14,801
Dios mío.

522
00:20:14,802 --> 00:20:17,036
Tienes razón.

523
00:20:17,037 --> 00:20:18,538
Salvamos a Richard.

524
00:20:21,876 --> 00:20:23,477
Esperen una semana para que esto pase

525
00:20:23,478 --> 00:20:25,044
y despidan a Richard de nuevo.

526
00:20:25,045 --> 00:20:27,380
No quiero que este devorador
de pasteles trabaje aquí.

527
00:20:33,487 --> 00:20:35,187
Lo siento.

528
00:20:35,188 --> 00:20:37,823
Es mi culpa que termináramos, no tuya.

529
00:20:37,824 --> 00:20:39,326
Eres un gran tipo.

530
00:20:39,327 --> 00:20:41,327
A todos les caes bien.

531
00:20:41,328 --> 00:20:43,663
Cometí un error al dejarte.

532
00:20:48,202 --> 00:20:49,836
- Lo siento.
- Lo siento tanto.

533
00:20:49,837 --> 00:20:50,837
Lo siento.

534
00:20:59,944 --> 00:21:02,233
¿Puedes darnos una idea
de lo que la gente

535
00:21:02,258 --> 00:21:04,514
en el trayecto del huracán
está sintiendo ahora mismo?

536
00:21:04,584 --> 00:21:07,920
Karen, esto es un caos total.

537
00:21:08,003 --> 00:21:11,090
Todos están muy molestos por
el tuit de Hampton DeVille.

538
00:21:11,091 --> 00:21:12,926
Es de lo único que pueden hablar.

