1
00:00:02,336 --> 00:00:04,146
Not to brag, but the doctor said

2
00:00:04,171 --> 00:00:06,271
it was the biggest
boil they had ever seen.

3
00:00:06,306 --> 00:00:08,407
Of course I hadn't seen it
'cause it was on my backside.

4
00:00:08,475 --> 00:00:13,078
But what came out of there was crazy!

5
00:00:13,388 --> 00:00:18,291
It was so... voluminous and viscous.

6
00:00:18,327 --> 00:00:21,528
Like sour cream or-or curdled milk.

7
00:00:21,563 --> 00:00:23,330
Kind of...

8
00:00:23,365 --> 00:00:26,266
Here, put your finger
in this pad of butter.

9
00:00:26,301 --> 00:00:29,269
Oh, no, never mind. Uh, it
was way softer than this.

10
00:00:29,304 --> 00:00:31,571
But anyway, when he applied pressure,

11
00:00:31,640 --> 00:00:34,507
it just started spindling out.

12
00:00:34,543 --> 00:00:37,344
And it kept coming
and coming and coming.

13
00:00:37,379 --> 00:00:41,281
I mean, the full load could
have fed a family of four.

14
00:00:43,318 --> 00:00:45,518
You look gorgeous.

15
00:00:46,588 --> 00:00:48,455
Thank you.

16
00:00:48,490 --> 00:00:49,656
Hi. If you have a minute,

17
00:00:49,691 --> 00:00:51,524
I'd like to tell you about the specials.

18
00:00:51,560 --> 00:00:54,394
Oh, I already know about one of them.

19
00:00:54,429 --> 00:00:58,298
'Cause she's sitting...
right across from me.

20
00:00:59,401 --> 00:01:00,567
Great.

21
00:01:00,602 --> 00:01:03,536
In addition, we have a potato leek soup,

22
00:01:03,572 --> 00:01:05,472
and the fish of the day is halibut.

23
00:01:05,507 --> 00:01:08,241
I'm actually just gonna
get the garden salad.

24
00:01:08,276 --> 00:01:09,442
What a coincidence.

25
00:01:09,478 --> 00:01:11,578
Two salads, please.

26
00:01:11,613 --> 00:01:14,381
And a soup to share?

27
00:01:14,416 --> 00:01:16,416
- Uh...
- A soup to share.

28
00:01:16,451 --> 00:01:18,585
One spoon.

29
00:01:19,745 --> 00:01:23,256
Thank you so much...

30
00:01:23,291 --> 00:01:24,591
Damien.

31
00:01:24,626 --> 00:01:28,495
Oh, it's, uh, Daniel, but it's okay.

32
00:01:39,714 --> 00:01:40,640
What?

33
00:01:40,709 --> 00:01:43,243
Have you ever been painted?

34
00:01:43,278 --> 00:01:45,242
You know, like, a painting?

35
00:01:45,267 --> 00:01:46,446
No.

36
00:01:46,481 --> 00:01:47,647
Then it's settled.

37
00:01:47,682 --> 00:01:49,582
We're going back to
my place after dinner,

38
00:01:49,618 --> 00:01:52,419
and I'm gonna paint you,
just like Jack did to Rose.

39
00:01:52,454 --> 00:01:53,653
Can we have the check, please?

40
00:01:53,688 --> 00:01:56,523
- I don't think so.
- I live right up the street.

41
00:01:56,591 --> 00:01:59,392
I could carry you.

42
00:01:59,428 --> 00:02:01,361
I'm so sorry.

43
00:02:01,396 --> 00:02:03,396
I better take this.

44
00:02:04,599 --> 00:02:06,299
Hello?

45
00:02:08,336 --> 00:02:09,469
Oh, no.

46
00:02:09,504 --> 00:02:11,438
I'll be right there.

47
00:02:13,109 --> 00:02:14,340
That was my friend
who's watching my dog.

48
00:02:14,376 --> 00:02:16,643
She said he's sick and
had to go to the hospital.

49
00:02:16,678 --> 00:02:18,478
Oh, no.

50
00:02:18,513 --> 00:02:20,969
I promise this isn't
one of those fake calls

51
00:02:20,994 --> 00:02:22,037
you ask your friends to make

52
00:02:22,062 --> 00:02:24,350
in case the date isn't
going well so you can leave.

53
00:02:24,386 --> 00:02:26,586
- My dog really is sick.
- Oh, of course.

54
00:02:26,621 --> 00:02:29,422
I am so sorry to hear
that. Oh, terrible.

55
00:02:29,458 --> 00:02:31,257
What's your dog's name?

56
00:02:33,328 --> 00:02:35,295
I don't know.

57
00:03:09,498 --> 00:03:11,564
? Games, changes... ?

58
00:03:11,600 --> 00:03:14,501
Hi, Mom. How'd your appointment go?

59
00:03:14,536 --> 00:03:16,469
Oh, that's great.

60
00:03:16,538 --> 00:03:18,438
The date? Eh.

61
00:03:18,473 --> 00:03:21,407
I don't think she's the one. Uh-uh.

62
00:03:21,443 --> 00:03:23,376
Hey, I've got a quick
cooking question for you.

63
00:03:23,411 --> 00:03:26,379
I'm making a very dense
pot roast type dish.

64
00:03:26,414 --> 00:03:28,281
You know, bones on the outside,

65
00:03:28,316 --> 00:03:31,251
meat kind of housed on
the inside kind of thing.

66
00:03:31,286 --> 00:03:33,586
A little like the crown
roast you made for Christmas.

67
00:03:33,622 --> 00:03:35,588
Yes.

68
00:03:35,624 --> 00:03:37,657
450 broil.

69
00:03:37,692 --> 00:03:39,659
That's what I was thinking.

70
00:03:39,694 --> 00:03:41,394
That's great. Yeah.

71
00:03:41,429 --> 00:03:42,629
Mom, thanks so much.

72
00:03:42,664 --> 00:03:46,266
I'm gonna call you later,
but I love you. Okay, bye.

73
00:03:46,301 --> 00:03:49,602
? I'll keep my cool,
but I'm fiendin' ?

74
00:03:49,638 --> 00:03:53,606
? I try to say
good-bye and I choke ?

75
00:03:53,642 --> 00:03:57,343
? I try to walk away and I stumble ?

76
00:03:57,379 --> 00:03:59,712
? Though I try to
hide it, it's clear ?

77
00:03:59,748 --> 00:04:02,649
? My world crumbles
when you are not here ?

78
00:04:02,684 --> 00:04:04,217
? Good-bye... ?

79
00:04:04,252 --> 00:04:05,991
? Good-bye and I choke... ?

80
00:04:06,016 --> 00:04:08,187
Oh, crap. Zeus?

81
00:04:09,332 --> 00:04:11,398
Daddy spaced out and forgot the bullion.

82
00:04:17,206 --> 00:04:19,273
Good boy.

83
00:04:19,308 --> 00:04:21,408
You stopped up?

84
00:04:21,444 --> 00:04:23,477
Would it help if Daddy turned around?

85
00:04:23,513 --> 00:04:25,145
Be my pleasure.

86
00:04:25,181 --> 00:04:26,547
Now, you just take your time.

87
00:04:26,582 --> 00:04:29,250
I'll be right here.

88
00:04:49,063 --> 00:04:50,414
_

89
00:04:50,439 --> 00:04:52,573
Oh, shoot!

90
00:04:52,608 --> 00:04:56,377
No! Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot.

91
00:04:56,412 --> 00:04:59,446
Ugh! Shoot!

92
00:04:59,515 --> 00:05:03,150
Ugh! Shoot, shoot, shoot, shoot!

93
00:05:09,191 --> 00:05:11,225
Hi. Thanks so much for stopping.

94
00:05:11,260 --> 00:05:14,128
Um, do you think you could
help me change my tire?

95
00:05:14,445 --> 00:05:15,741
I must have driven over

96
00:05:15,766 --> 00:05:19,062
a Mike's Hard Lemonade
bottle or something.

97
00:05:19,268 --> 00:05:21,216
Okay, so, the spare's in here.

98
00:05:21,241 --> 00:05:23,170
- And you mind helping me pull it out?
- Oh, sure.

99
00:05:23,205 --> 00:05:24,438
- I have a cold.
- No problem.

100
00:05:24,473 --> 00:05:26,473
- Let me move this axe out of the way.
- Oh, okay. Thank you.

101
00:05:26,509 --> 00:05:28,309
- Move that.
- All right.

102
00:05:28,344 --> 00:05:29,610
So, uh, how's your week going?

103
00:05:29,645 --> 00:05:32,179
Oh, it's been pretty
good. I-I had this...

104
00:05:41,925 --> 00:05:43,058
Hi, Mom.

105
00:05:43,426 --> 00:05:46,294
You might be hearing
some things about me.

106
00:05:46,329 --> 00:05:50,331
I just want to say that I am so sorry.

107
00:05:50,559 --> 00:05:53,761
I just... I just want
you to know that...

108
00:05:53,796 --> 00:05:55,754
you-you are in no way to blame.

109
00:05:55,790 --> 00:05:57,489
This is not your fault.

110
00:05:57,525 --> 00:06:01,460
If anything, I would blame Dad.

111
00:06:01,495 --> 00:06:04,696
Anyway, uh... I love you.

112
00:06:04,732 --> 00:06:06,665
Bye.

113
00:06:21,382 --> 00:06:24,349
Do you take American dollars?

114
00:06:25,553 --> 00:06:26,552
America?

115
00:06:28,355 --> 00:06:29,354
Yee-haw!

116
00:06:29,390 --> 00:06:30,689
Dollars.

117
00:06:30,724 --> 00:06:33,425
For that one. I'll give you
dollars for that. You know what?

118
00:06:33,461 --> 00:06:34,626
That one and that one.

119
00:06:34,662 --> 00:06:36,728
And the little ones down...

120
00:06:36,764 --> 00:06:40,632
You know what? All of 'em.
How much for all of them?

121
00:06:49,320 --> 00:06:50,576
You're doing great.

122
00:06:50,611 --> 00:06:52,644
You know, I don't say this to
all my models, but I'm getting

123
00:06:52,680 --> 00:06:56,415
some real Whistler's
Mother vibes from you.

124
00:06:56,450 --> 00:06:58,450
I like your painting.

125
00:06:59,687 --> 00:07:01,900
Oh, that?

126
00:07:01,925 --> 00:07:04,567
Aren't you sweet.

127
00:07:04,592 --> 00:07:08,327
That was during my bear
period a few years ago.

128
00:07:08,362 --> 00:07:10,262
I love pushing the form.

129
00:07:10,297 --> 00:07:13,532
You see, bears don't surf.

130
00:07:14,253 --> 00:07:16,702
But art doesn't care about that.

131
00:07:16,737 --> 00:07:18,370
Hmm.

132
00:07:18,405 --> 00:07:19,671
Oh. Can I see?

133
00:07:19,707 --> 00:07:22,274
No. Uh-uh.

134
00:07:22,309 --> 00:07:25,477
No. I don't like to show
my work until it's done.

135
00:07:25,513 --> 00:07:28,413
But soon.

136
00:07:28,449 --> 00:07:31,425
It's going really, really well.

137
00:07:31,460 --> 00:07:33,327
Like, exceedingly well.

138
00:07:35,364 --> 00:07:38,257
Just about done with your face.

139
00:07:38,300 --> 00:07:40,259
It's really just the boobies left.

140
00:07:41,065 --> 00:07:43,313
All right, I'm gonna
pop into the other room.

141
00:07:43,338 --> 00:07:45,264
I'm gonna get a more appropriate brush.

142
00:07:45,299 --> 00:07:47,366
Don't move. I'm gonna be right back.

143
00:07:47,401 --> 00:07:48,609
- Okay.
- Okay.

144
00:07:51,639 --> 00:07:53,614
So...

145
00:07:53,649 --> 00:07:56,450
did you tell anyone you're
having your portrait painted?

146
00:07:56,485 --> 00:07:58,418
No, it's a surprise for my friends.

147
00:07:58,454 --> 00:07:59,611
Aw, that's great.

148
00:07:59,647 --> 00:08:02,281
Yeah, my friends always say,
"Paco, you work too hard."

149
00:08:02,316 --> 00:08:04,180
Uh, "You never do anything fun."

150
00:08:04,205 --> 00:08:07,261
So, when they see the
painting, I will show them.

151
00:08:07,296 --> 00:08:08,487
That's for sure.

152
00:08:08,522 --> 00:08:10,322
Love that story.

153
00:08:10,357 --> 00:08:12,624
Sorry it's taking me so long.

154
00:08:13,526 --> 00:08:17,194
Just searching for the perfect brush.

155
00:08:19,466 --> 00:08:23,468
You know, I once painted Jason Mraz.

156
00:08:23,504 --> 00:08:25,604
Course, it was all from memory.

157
00:08:27,641 --> 00:08:29,608
Found it.

158
00:08:33,747 --> 00:08:35,714
Perfect brush.

159
00:08:37,751 --> 00:08:40,686
The thing about acrylic
paints is that...

160
00:08:45,459 --> 00:08:47,601
Damn. Damn it!

161
00:08:56,370 --> 00:08:58,503
Stupid, stupid, stupid.

162
00:09:10,359 --> 00:09:12,559
Ah, you have to stop this.

163
00:09:12,595 --> 00:09:13,727
Stop it!

164
00:09:13,762 --> 00:09:16,330
Stop it, stop it, stop!

165
00:09:16,398 --> 00:09:18,298
Stop! You have to stop!

166
00:09:18,334 --> 00:09:19,533
Stop it!

167
00:09:37,611 --> 00:09:40,612
He went that way! He
went that way over there!

168
00:09:40,648 --> 00:09:42,714
- Hands on your head!
- Okay, but this is on you.

169
00:09:42,750 --> 00:09:44,491
He's getting further and further away.

170
00:09:44,526 --> 00:09:46,451
- Capitán.
- Uh...

171
00:09:46,553 --> 00:09:47,753
How...

172
00:09:47,788 --> 00:09:49,454
What?!

173
00:09:49,490 --> 00:09:50,756
I'm as surprised as you.

174
00:09:50,791 --> 00:09:53,610
Karl Cowperthwaite, you are under arrest

175
00:09:53,635 --> 00:09:55,468
for the murder and
desecration of a body.

176
00:09:55,503 --> 00:09:57,478
Uh, careful, I have an active boil.

177
00:09:57,514 --> 00:09:58,571
I have, uh, prescription underwear.

178
00:09:58,607 --> 00:10:00,571
Top drawer, underneath the knives.

179
00:10:00,596 --> 00:10:01,897
- All clear.
- Come on.

180
00:10:01,922 --> 00:10:04,269
- Let's go! Vamos muchachos!
- But he's getting away!

181
00:10:08,107 --> 00:10:09,173
When I call your number,

182
00:10:09,208 --> 00:10:12,109
repeat the phrase you've been given.

183
00:10:12,144 --> 00:10:13,277
Number one.

184
00:10:13,312 --> 00:10:14,545
I get real...

185
00:10:14,580 --> 00:10:17,447
Whistler's Mother vibe from you.

186
00:10:17,483 --> 00:10:19,316
Number two.

187
00:10:19,351 --> 00:10:22,152
I getting real whisker mother vibes...

188
00:10:22,188 --> 00:10:23,353
for-for you.

189
00:10:23,389 --> 00:10:25,189
Number three?

190
00:10:25,224 --> 00:10:29,259
I getting real whistles,
mothers, vibes from you.

191
00:10:29,295 --> 00:10:30,460
And number four.

192
00:10:33,399 --> 00:10:34,556
Some water.

193
00:10:34,592 --> 00:10:36,400
That's him.

194
00:10:51,634 --> 00:10:52,766
How's it coming?

195
00:10:52,791 --> 00:10:55,219
Oh, my finest work yet.

196
00:10:55,254 --> 00:10:57,287
It's like Matisse mixed with Shakespeare

197
00:10:57,323 --> 00:10:59,952
and just a little Rhea Perlman on top.

198
00:11:01,058 --> 00:11:02,686
Do you mind turning around, Javi?

199
00:11:02,711 --> 00:11:04,611
I just want to paint
the rest of that tattoo

200
00:11:04,636 --> 00:11:06,540
that wraps around your back.

201
00:11:08,042 --> 00:11:10,785
What is that, a cobra with legs?

202
00:11:10,820 --> 00:11:12,745
Yes.

203
00:11:12,780 --> 00:11:14,780
Props.

204
00:11:23,991 --> 00:11:26,859
Hold very still.

205
00:11:41,943 --> 00:11:44,944
I swear it wasn't me.

206
00:11:44,979 --> 00:11:46,912
I swear.

207
00:11:50,952 --> 00:11:52,818
Psst. Hey.

208
00:11:54,464 --> 00:11:56,497
Hey, have you ever been painted?

209
00:11:58,535 --> 00:12:01,803
Mmm. Wow, yes, I do eat out of boredom.

210
00:12:01,838 --> 00:12:04,320
Oh, hey, excuse me, Martinez?

211
00:12:04,349 --> 00:12:06,149
Why are you guys wearing those masks?

212
00:12:06,184 --> 00:12:08,351
Just a precaution. There's
something going around.

213
00:12:08,386 --> 00:12:09,987
Hey, how's Javi doing?

214
00:12:10,214 --> 00:12:13,256
- He died.
- He died?

215
00:12:14,001 --> 00:12:15,625
Hey, I'm really sorry to hear that.

216
00:12:15,660 --> 00:12:18,261
- Right.
- No, I'm serious.

217
00:12:18,296 --> 00:12:19,462
I mean it.

218
00:12:19,497 --> 00:12:21,464
You know, people can change.

219
00:12:21,923 --> 00:12:23,266
I'll show you.

220
00:12:23,301 --> 00:12:25,334
Put your arm right through there.

221
00:12:25,370 --> 00:12:26,569
No way.

222
00:12:26,604 --> 00:12:30,440
Well, if you did, I wouldn't eat it.

223
00:12:30,475 --> 00:12:32,175
I wouldn't.

224
00:12:33,611 --> 00:12:36,512
I'm really changing.

225
00:12:59,336 --> 00:13:00,502
Time's up.

226
00:13:02,606 --> 00:13:05,640
Let's get you back to your cell.

227
00:13:27,214 --> 00:13:29,665
It's kind of lonely in here.

228
00:13:30,194 --> 00:13:32,635
If you ever want to talk,
you know where to find me.

229
00:14:04,202 --> 00:14:06,135
So...

230
00:14:06,170 --> 00:14:09,438
Karl Cowperthwaite.

231
00:14:09,474 --> 00:14:11,440
What kind of name is that?

232
00:14:11,476 --> 00:14:15,311
All my hair
completely singed off.

233
00:14:15,346 --> 00:14:17,413
- No.
- I'm standing there, buck naked,

234
00:14:17,482 --> 00:14:20,182
- No!
- when the mayor walks in.

235
00:14:20,218 --> 00:14:21,484
That's rich.

236
00:14:21,519 --> 00:14:23,352
That is funny.

237
00:14:25,223 --> 00:14:27,657
Ah. All right, my turn.

238
00:14:27,692 --> 00:14:29,225
- My turn, okay?
- Okay.

239
00:14:29,260 --> 00:14:31,260
Um, I have webbed toes.

240
00:14:31,296 --> 00:14:33,329
I love The Beatles.

241
00:14:33,364 --> 00:14:35,298
I can't roll my tongue.

242
00:14:35,333 --> 00:14:38,401
Loving the Beatles is the lie.

243
00:14:38,436 --> 00:14:41,170
Right. I just can't get into them.

244
00:14:41,205 --> 00:14:43,172
Too many descending arpeggios.

245
00:14:43,207 --> 00:14:44,440
Ah.

246
00:14:44,965 --> 00:14:48,100
- Can I ask you a question?
- Shoot.

247
00:14:48,125 --> 00:14:49,883
Why are you still here?

248
00:14:51,157 --> 00:14:53,215
I'm a prison guard.

249
00:14:53,251 --> 00:14:56,519
But it's just the two of us left.

250
00:14:57,153 --> 00:15:00,121
Why don't you just... get out of here?

251
00:15:02,393 --> 00:15:05,461
My family's dead.

252
00:15:05,496 --> 00:15:09,632
My friends... are dead.

253
00:15:14,101 --> 00:15:15,605
Well...

254
00:15:16,982 --> 00:15:18,376
we should get you back to the cell, no?

255
00:15:18,401 --> 00:15:20,842
Ooh! Can we take the long way?

256
00:15:21,578 --> 00:15:22,645
Please?

257
00:15:23,418 --> 00:15:25,438
- Why not?
- Yeah!

258
00:15:25,463 --> 00:15:26,662
All right.

259
00:15:40,398 --> 00:15:42,498
I have some exciting news.

260
00:15:44,531 --> 00:15:46,335
I literally can't wait to hear it.

261
00:15:46,371 --> 00:15:49,891
Today... is my last day.

262
00:15:50,471 --> 00:15:53,309
I hear people are alive in Tapachula.

263
00:15:53,344 --> 00:15:55,611
I'm gonna find out if it is true.

264
00:15:55,746 --> 00:15:57,746
That's great.

265
00:15:57,781 --> 00:15:59,614
I'm so happy.

266
00:15:59,649 --> 00:16:01,616
You take care.

267
00:16:03,386 --> 00:16:05,386
Wait, wait.

268
00:16:05,422 --> 00:16:07,622
Aren't you gonna let me out?

269
00:16:07,657 --> 00:16:11,526
Karl, you're a serial killer.

270
00:16:11,561 --> 00:16:13,495
I've changed. I swear I've changed.

271
00:16:13,530 --> 00:16:15,497
Please, you got to let me out.

272
00:16:15,532 --> 00:16:18,266
Please, Martinez. Please,
please, don't do this.

273
00:16:18,335 --> 00:16:21,236
There is enough food
here for about two months.

274
00:16:21,271 --> 00:16:23,371
Then it is in God's hands.

275
00:16:23,406 --> 00:16:27,375
And if you prefer to take
things into your own hands...

276
00:16:36,872 --> 00:16:38,105
M-Martinez.

277
00:16:45,181 --> 00:16:47,047
Best of luck.

278
00:16:54,504 --> 00:16:56,987
I'm so sorry. Why
didn't you just trust me?

279
00:16:57,012 --> 00:16:58,540
I told you I'm not a killer anymore.

280
00:16:58,575 --> 00:17:01,309
But you left me no choice,
so I had to kill you.

281
00:17:01,344 --> 00:17:03,041
In general, I don't kill anymore.

282
00:17:03,066 --> 00:17:05,666
You got to believe me.
I don't kill anymore.

283
00:17:17,049 --> 00:17:18,916
Damn it. No!

284
00:17:18,941 --> 00:17:20,040
No!

285
00:17:20,082 --> 00:17:22,682
No!

286
00:17:26,712 --> 00:17:29,579
You got this, Karl.

287
00:17:29,615 --> 00:17:31,815
Ain't nothin' but a thang.

288
00:18:08,221 --> 00:18:11,322
Oh-seven-five-four...

289
00:18:13,726 --> 00:18:15,426
Oh-seven-five-four-nine.

290
00:18:15,461 --> 00:18:17,428
Oh-seven-five-four-nine.

291
00:18:17,497 --> 00:18:18,596
Oh-seven-five-four-nine.

292
00:18:18,664 --> 00:18:21,265
Oh-seven-five-four-nine.

293
00:18:21,300 --> 00:18:25,569
Oh-seven-five-four-nine.

294
00:18:25,605 --> 00:18:27,405
Oh-seven-five-five-oh.

295
00:18:27,440 --> 00:18:28,539
Oh-seven-five-five-oh.

296
00:18:28,574 --> 00:18:31,409
Oh-seven-five-five-oh.
Oh-seven-five-five-oh.

297
00:18:31,444 --> 00:18:34,445
Oh-seven-five-five...
Oh-seven-five-five...

298
00:18:37,549 --> 00:18:39,916
Oh, you got to be kidding me.

299
00:18:40,182 --> 00:18:42,420
You got to be kidding me!

300
00:19:12,285 --> 00:19:14,452
Hi, my old friend.

301
00:19:15,723 --> 00:19:19,223
You deserved better
than getting murdered.

302
00:19:19,258 --> 00:19:22,114
I know it's no excuse,
but I thought that,

303
00:19:22,161 --> 00:19:24,262
by killing you, I could
get out into the world

304
00:19:24,297 --> 00:19:28,199
and prove that I didn't
have to kill anymore.

305
00:19:28,234 --> 00:19:30,401
And that kind of backfired.

306
00:19:31,574 --> 00:19:33,371
Just know that...

307
00:19:34,032 --> 00:19:36,900
I truly had changed.

308
00:19:40,938 --> 00:19:44,142
Well, uh, I should go.

309
00:19:45,190 --> 00:19:47,223
Getting out today.

310
00:20:01,234 --> 00:20:03,234
Is that...?

311
00:20:06,642 --> 00:20:08,776
My God.

312
00:20:34,233 --> 00:20:36,100
Jasper?

313
00:20:36,125 --> 00:20:37,972
Jasper?

314
00:20:37,997 --> 00:20:39,964
He's stuck in there.

315
00:20:42,475 --> 00:20:44,175
Todd, give me a hand.

316
00:20:53,951 --> 00:20:56,691
Hi. I'm Karl.

317
00:21:01,221 --> 00:21:06,221
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -

