1
00:00:34,875 --> 00:00:38,711
www.subtitulamos.tv

2
00:01:05,806 --> 00:01:07,406
Hola.

3
00:01:07,446 --> 00:01:10,566
A veces, James parece
un chico al que podría amar,

4
00:01:10,606 --> 00:01:12,900
amar de verdad.

5
00:01:14,006 --> 00:01:17,586
Otras, parece un jodido extraño.

6
00:01:22,566 --> 00:01:25,686
Son 30 libras más por salir tarde.

7
00:01:25,726 --> 00:01:27,068
Bien.

8
00:01:29,486 --> 00:01:31,486
Eso es un montón de dinero.

9
00:01:31,526 --> 00:01:33,479
Robamos un banco.

10
00:01:34,606 --> 00:01:37,094
Quédese con el cambio.

11
00:01:47,886 --> 00:01:50,246
Podíamos tomar un tren
a casa de tu padre.

12
00:01:50,286 --> 00:01:52,486
Tal vez.

13
00:01:52,526 --> 00:01:54,806
¿Y qué pasa si él no quiere verme?

14
00:01:54,846 --> 00:01:56,686
Bueno, ¿lo hacemos?

15
00:01:56,726 --> 00:02:00,286
- ¿Qué?
- Tomar un tren a casa de tu padre.

16
00:02:00,326 --> 00:02:03,304
Probablemente ni me reconozca.

17
00:02:04,046 --> 00:02:06,926
- ¿Seguimos con idea de ir?
- Sí, desde luego.

18
00:02:07,886 --> 00:02:10,126
Deberíamos pasar desapercibidos
algún tiempo. Esperar un par de días

19
00:02:10,166 --> 00:02:12,646
antes de empezar a
coger algún tren o algo.

20
00:02:12,686 --> 00:02:15,166
- ¿Por qué?
- Porque robamos a un tío, James.

21
00:02:15,206 --> 00:02:17,166
- Abusó de mí.
- No importa.

22
00:02:17,206 --> 00:02:19,553
Deberíamos desaparecer algún tiempo.

23
00:02:20,675 --> 00:02:22,125
¿No está tu padre desaparecido?

24
00:02:22,152 --> 00:02:23,632
¿Por qué estás tan
obsesionado con mi padre?

25
00:02:23,672 --> 00:02:25,839
¿Qué? No lo estoy.

26
00:02:26,713 --> 00:02:28,633
Está a kilómetros de distancia.

27
00:02:28,673 --> 00:02:31,313
Tenemos que encontrar
algún sitio cercano.

28
00:02:31,353 --> 00:02:32,513
Un sitio agradable.

29
00:02:33,290 --> 00:02:35,515
Serán como unas minivacaciones.

30
00:02:45,867 --> 00:02:48,115
¡Mierda!

31
00:02:53,593 --> 00:02:56,233
- ¿Cómo lo sabes?
- ¿Saber qué?

32
00:02:56,273 --> 00:02:59,953
- Que es seguro.
- No hay alarma antirrobo.

33
00:02:59,993 --> 00:03:02,765
Polvo por todas partes, así que no hay
limpiadores por los que preocuparse.

34
00:03:09,913 --> 00:03:12,033
Correo.

35
00:03:12,073 --> 00:03:13,996
Por lo menos de una semana.

36
00:03:19,313 --> 00:03:22,073
¿El allanamiento es la mejor
forma de pasar desapercibidos?

37
00:03:34,580 --> 00:03:36,227
Guay.

38
00:03:43,975 --> 00:03:45,623
- Creo que es él.
- ¿Quién?

39
00:03:45,650 --> 00:03:47,375
El tío que vive aquí.

40
00:03:47,415 --> 00:03:49,295
Sí, obviamente.

41
00:03:49,335 --> 00:03:51,535
Un poco estirado, ¿no?

42
00:03:51,575 --> 00:03:53,095
Es un profesor.

43
00:03:53,135 --> 00:03:56,691
Da igual, es raro de cojones
tener una foto de uno mismo.

44
00:04:00,055 --> 00:04:03,055
Oye. Mira lo que he encontrado.

45
00:04:03,095 --> 00:04:06,215
Alyssa no tenía mucho
respeto por la gente.

46
00:04:06,255 --> 00:04:08,055
O por las cosas de la gente.

47
00:04:08,095 --> 00:04:12,095
A veces me pregunto si debería
convertirme en alcohólica.

48
00:04:13,414 --> 00:04:16,337
Eso significaría que tienes
siempre algo que hacer.

49
00:04:42,375 --> 00:04:44,295
Creo que esto servirá.

50
00:04:44,335 --> 00:04:45,700
Sí.

51
00:04:47,550 --> 00:04:51,550
Podemos relajarnos aquí, planificar
la ruta, tomarnos un tiempo.

52
00:04:51,577 --> 00:04:53,697
Sí.

53
00:04:53,724 --> 00:04:57,724
Trato de pensar qué hacen los
adultos en situaciones como esta.

54
00:04:58,237 --> 00:05:00,997
¿Deberíamos bajar y
tomar una copa de vino?

55
00:05:01,037 --> 00:05:03,878
Sí. De acuerdo.

56
00:05:06,157 --> 00:05:07,677
¿Tienes hambre?

57
00:05:07,717 --> 00:05:09,105
Siempre.

58
00:05:12,317 --> 00:05:14,888
No ha sido tan asqueroso como esperaba.

59
00:05:20,997 --> 00:05:23,317
En realidad estaba muy rico.

60
00:05:23,357 --> 00:05:24,717
Gracias.

61
00:05:27,581 --> 00:05:29,501
¿Cómo es que sabes cocinar?

62
00:05:29,528 --> 00:05:30,725
Aprendí yo solo.

63
00:05:34,717 --> 00:05:37,437
Era eso o diabetes tipo 2.

64
00:05:37,477 --> 00:05:39,486
Deberíamos lavarlo.

65
00:06:15,073 --> 00:06:17,157
Algunas personas se
avergüenzan de bailar.

66
00:06:17,197 --> 00:06:20,371
Yo no. Creo que es cuando
me siento más yo misma.

67
00:06:21,037 --> 00:06:22,548
Me avergüenzo cuando hablo,

68
00:06:22,575 --> 00:06:26,597
o después de hablar cuando me doy
cuenta de que he dicho alguna estupidez.

69
00:06:26,637 --> 00:06:29,292
¡Deberíamos hacer esto desnudos!

70
00:06:30,773 --> 00:06:32,534
Algo como esto.

71
00:06:48,051 --> 00:06:50,130
Como regla, no bailaba.

72
00:06:51,211 --> 00:06:53,863
Pero era difícil decirle no a Alyssa.

73
00:07:12,491 --> 00:07:14,291
Oye, cierra los ojos.

74
00:07:14,331 --> 00:07:18,331
- ¿Qué?
- Cierra los ojos, prometo no mirar.

75
00:07:44,337 --> 00:07:46,742
Creo que es adecuadamente guapo.

76
00:07:58,607 --> 00:08:01,469
Pero nunca iniciará nada, así que...

77
00:08:08,458 --> 00:08:10,139
Ven aquí.

78
00:08:16,219 --> 00:08:17,981
Desabróchate el cinturón.

79
00:08:20,451 --> 00:08:24,160
Quien diga que a todos los chicos les
obsesiona el sexo, no conoce a James.

80
00:08:27,618 --> 00:08:30,207
De verdad espero no ser mala en esto.

81
00:08:35,931 --> 00:08:37,922
¿Está bien así?

82
00:08:41,901 --> 00:08:44,661
Para, por favor, ¿podrías parar?

83
00:08:44,971 --> 00:08:47,917
- ¿Qué?
- Él me estaba distrayendo.

84
00:08:54,688 --> 00:08:56,168
Pensé que habías dicho
que querías estar conmigo.

85
00:08:56,195 --> 00:08:57,126
Y quiero. Lo dije.

86
00:08:57,153 --> 00:08:58,142
Mentiroso.

87
00:08:58,767 --> 00:09:00,692
¡Que te jodan!

88
00:09:05,379 --> 00:09:07,383
¡Alyssa!

89
00:09:12,242 --> 00:09:15,042
Tiendo a no sentir cosas.

90
00:09:15,331 --> 00:09:18,522
Durante mucho tiempo, fui bueno en eso.

91
00:09:18,802 --> 00:09:21,074
Bueno en no sentir absolutamente nada.

92
00:09:21,722 --> 00:09:23,942
Ni siquiera tenía que intentarlo.

93
00:09:25,344 --> 00:09:27,866
Simplemente no sentía.

94
00:10:17,223 --> 00:10:19,343
El mundo es jodidamente sombrío.

95
00:10:19,383 --> 00:10:22,132
Supongo que trato de hacer
cosas para olvidar que lo es.

96
00:10:22,297 --> 00:10:25,497
Mantenerme ocupada, ciega.

97
00:10:25,863 --> 00:10:27,783
Pensaba que eso era lo
que hacíamos James y yo.

98
00:10:27,823 --> 00:10:29,260
No la mires.

99
00:10:32,343 --> 00:10:34,542
- Hola.
- Hola.

100
00:10:36,263 --> 00:10:38,530
- ¿Cuántos años tienes?
- 17.

101
00:10:39,255 --> 00:10:40,898
Sí, claro.

102
00:10:46,303 --> 00:10:48,263
Estás mejor en persona.

103
00:10:48,303 --> 00:10:49,303
Vete a la mierda.

104
00:10:49,343 --> 00:10:50,743
De hecho, sí me veo mejor.

105
00:10:50,783 --> 00:10:52,703
Mi madre dice que es mi arma secreta,

106
00:10:52,743 --> 00:10:55,743
lo que creo que es un poco grosero,
pero entiendo su punto de vista.

107
00:10:55,783 --> 00:10:56,983
Entonces, ¿cuál era tu nombre?

108
00:10:57,023 --> 00:10:58,335
Alyssa.

109
00:10:59,063 --> 00:11:01,223
Alyssa. Genial.

110
00:11:01,263 --> 00:11:03,558
- ¿Y el tuyo?
- Topher.

111
00:11:03,983 --> 00:11:05,983
¿Qué clase de nombre es Topher?

112
00:11:06,023 --> 00:11:07,783
Un diminutivo de Christopher.

113
00:11:07,823 --> 00:11:11,823
Entonces, ¿por qué no te llaman
Chris, como a una persona normal?

114
00:11:13,223 --> 00:11:14,556
No sé.

115
00:11:15,343 --> 00:11:17,090
Supongo que soy un idiota.

116
00:11:26,583 --> 00:11:28,623
- ¿Tienes novia?
- No.

117
00:11:28,663 --> 00:11:29,823
¿Novio?

118
00:11:29,863 --> 00:11:31,106
No.

119
00:11:37,903 --> 00:11:39,423
¡Caramba! ¿Es tu casa?

120
00:11:39,463 --> 00:11:40,703
La estamos ocupando.

121
00:11:40,743 --> 00:11:42,149
¿En plural?

122
00:11:47,143 --> 00:11:49,433
James, este es Topher.

123
00:11:50,063 --> 00:11:52,945
Y vamos arriba para tener sexo.

124
00:11:55,543 --> 00:11:59,023
Estar con Alyssa había
empezado a hacerme sentir cosas.

125
00:11:59,063 --> 00:12:01,419
Me hacía sentir cosas.

126
00:12:02,463 --> 00:12:05,400
Y no me gustaba en absoluto.

127
00:12:18,943 --> 00:12:19,759
¿Qué?

128
00:12:19,786 --> 00:12:21,702
No estás grabando esto, ¿no?

129
00:12:22,300 --> 00:12:23,346
¿En realidad eres menor de edad

130
00:12:23,373 --> 00:12:25,063
y alguien va a saltar del
armario con una cámara

131
00:12:25,103 --> 00:12:26,543
y decir "atrapen al pedófilo"?

132
00:12:26,583 --> 00:12:28,623
Por el amor de Dios.

133
00:12:28,663 --> 00:12:30,509
¡Venga, vamos!

134
00:12:36,743 --> 00:12:38,786
Alyssa me pilló por sorpresa.

135
00:12:42,303 --> 00:12:44,846
Tenía que esperar el momento.

136
00:12:47,503 --> 00:12:49,898
Así que decidí echar un vistazo por ahí.

137
00:13:48,023 --> 00:13:49,023
Mierda.

138
00:13:58,663 --> 00:14:00,343
Cómo molas, Alyssa.

139
00:14:00,383 --> 00:14:01,943
Molas de la hostia.

140
00:14:01,983 --> 00:14:03,472
Gracias.

141
00:14:07,463 --> 00:14:10,805
No está bien. No está nada bien.

142
00:14:11,943 --> 00:14:14,223
Gracias, James.

143
00:14:14,263 --> 00:14:15,703
Lo siento.

144
00:14:15,743 --> 00:14:16,743
¿Qué?

145
00:14:16,783 --> 00:14:20,014
He cambiado de idea,
perdona. No me apetece.

146
00:14:23,863 --> 00:14:25,863
¿Estás de coña?

147
00:14:25,903 --> 00:14:27,303
No.

148
00:14:27,343 --> 00:14:29,783
Pero no es justo.

149
00:14:29,823 --> 00:14:31,884
Sí que lo es.

150
00:14:33,143 --> 00:14:36,423
Por favor, Alyssa,
creo que eres increíble.

151
00:14:36,463 --> 00:14:40,463
Pues respeta que cambie de
idea y déjame en paz, por favor.

152
00:14:44,703 --> 00:14:46,623
Hay una palabra para las chicas como tú.

153
00:14:46,663 --> 00:14:48,751
Seguro.

154
00:14:53,623 --> 00:14:56,067
¡Es una zorra calientapollas!

155
00:14:56,743 --> 00:14:58,499
Claro, sí.

156
00:14:58,983 --> 00:15:00,811
Se lo diré.

157
00:15:15,903 --> 00:15:17,903
¿Alyssa?

158
00:15:17,930 --> 00:15:20,090
Lárgate.

159
00:15:20,117 --> 00:15:23,357
Parece que el sexo puede pasar
de ser algo que quieras hacer

160
00:15:23,384 --> 00:15:26,888
a ser un castigo... a toda hostia.

161
00:15:39,575 --> 00:15:42,116
Esperé hasta que se quedó dormida.

162
00:16:15,983 --> 00:16:20,090
Con los ojos cerrados, Alyssa
parecía mucho menos enfadada.

163
00:17:11,094 --> 00:17:13,178
Genial.

164
00:17:15,062 --> 00:17:17,095
Muchas gracias.

165
00:18:19,663 --> 00:18:21,356
Joder.

166
00:18:22,432 --> 00:18:24,645
¿Cómo has entrado?

167
00:18:26,287 --> 00:18:27,927
Lo siento.

168
00:18:27,954 --> 00:18:29,689
No pasa nada.

169
00:18:32,422 --> 00:18:36,584
No pasa nada, es que me
has asustado, eso es todo.

170
00:18:39,398 --> 00:18:40,598
¿Tienes problemas?

171
00:18:40,625 --> 00:18:43,018
¿Necesitabas un sitio para quedarte?

172
00:18:45,055 --> 00:18:47,150
Está bien.

173
00:18:47,485 --> 00:18:48,845
¿Estás sola?

174
00:18:48,872 --> 00:18:50,082
Sí.

175
00:18:54,165 --> 00:18:55,883
Bueno.

176
00:19:05,347 --> 00:19:08,686
Dejaste hecho un desastre
el piso de abajo, ¿no?

177
00:19:14,690 --> 00:19:18,275
También te has comido mis
gachas, Ricitos de Oro.

178
00:19:19,868 --> 00:19:21,526
¿Qué?

179
00:19:23,813 --> 00:19:25,925
No te muevas.

180
00:19:26,132 --> 00:19:28,452
Por favor, no.

181
00:19:28,479 --> 00:19:30,202
¿No qué?

182
00:19:30,730 --> 00:19:33,610
Oye, ¿vas a hacerlo difícil?

183
00:19:36,995 --> 00:19:39,075
Oh, ¿eres virgen?

184
00:19:39,102 --> 00:19:40,108
No.

185
00:20:29,140 --> 00:20:31,832
- ¿Eres virgen?
- Sí.

186
00:20:33,790 --> 00:20:36,346
- Yo también.
- Ya, no jodas.

187
00:20:52,632 --> 00:20:59,263
www.subtitulamos.tv

