1
00:00:21,215 --> 00:00:25,003
Las cosas no siempre se ceñían
al plan en mi viaje con Alyssa.

2
00:00:25,187 --> 00:00:26,854
¿Crees que va a explotar?

3
00:00:27,014 --> 00:00:29,014
Esto no es una peli.

4
00:00:29,040 --> 00:00:31,835
Si esto fuera una peli, probablemente
seríamos estadounidenses.

5
00:00:32,738 --> 00:00:34,469
www.subtitulamos.tv

6
00:00:39,957 --> 00:00:42,847
TRES HORAS ANTES

7
00:00:45,176 --> 00:00:49,176
Me sigo preguntando qué tipo
de sonido hará cuando la mate.

8
00:00:54,582 --> 00:00:57,044
Necesitaba encontrar un lugar tranquilo.

9
00:00:57,902 --> 00:01:00,382
¿Adivinas a qué huele la libertad?

10
00:01:00,422 --> 00:01:01,422
¿A qué?

11
00:01:01,462 --> 00:01:03,502
A mierda de vaca.

12
00:01:03,828 --> 00:01:04,828
¿Cinturón de seguridad?

13
00:01:04,855 --> 00:01:07,534
A la mierda los cinturones de seguridad.

14
00:01:10,051 --> 00:01:12,451
¿Y qué quieres hacer?

15
00:01:12,491 --> 00:01:14,171
No sé.

16
00:01:14,211 --> 00:01:18,211
Porque, literalmente, podríamos
hacer cualquier cosa, James.

17
00:01:19,411 --> 00:01:21,721
Lo que queramos.

18
00:01:25,451 --> 00:01:27,702
¡Muere, muere, muere!

19
00:01:29,651 --> 00:01:32,286
Irónicamente, no estaba en mi elemento.

20
00:01:38,411 --> 00:01:40,190
¡Vamos!

21
00:01:41,091 --> 00:01:42,947
Esto es una mierda.

22
00:01:44,331 --> 00:01:48,119
A veces le miro y pienso:
"¿Estás un poco muerto?".

23
00:01:49,211 --> 00:01:51,067
Pon tu lengua en mi oreja.

24
00:01:51,651 --> 00:01:54,151
- ¿Qué?
- Me gusta.

25
00:02:01,971 --> 00:02:04,622
Vale, parad ahora mismo.

26
00:02:07,211 --> 00:02:08,211
Lo siento.

27
00:02:08,251 --> 00:02:12,251
Alyssa era realmente buena
molestando a la gente.

28
00:02:12,603 --> 00:02:15,283
Gracias a Dios que rompí mi móvil.

29
00:02:15,491 --> 00:02:17,491
Apuesto a que mi madre
no ha parado de llamarme.

30
00:02:17,531 --> 00:02:20,211
Estúpida zorra.

31
00:02:20,251 --> 00:02:22,571
¿Cuánto tardará tu padre
en llamar a la policía?

32
00:02:22,611 --> 00:02:23,669
¿Qué?

33
00:02:24,251 --> 00:02:25,536
Por el coche.

34
00:02:26,211 --> 00:02:27,070
No lo hará.

35
00:02:27,571 --> 00:02:29,167
- ¿En serio?
- Sí.

36
00:02:29,771 --> 00:02:31,606
Creo que van a llegar pronto a casa.

37
00:02:32,011 --> 00:02:35,699
Es gilipollas y todo eso,
pero es muy optimista.

38
00:02:40,891 --> 00:02:41,926
¿Qué?

39
00:02:43,171 --> 00:02:44,365
¿Qué?

40
00:02:45,691 --> 00:02:47,210
Me gusta la comida.

41
00:02:47,611 --> 00:02:48,691
Vale.

42
00:02:48,731 --> 00:02:50,971
Mi madre dice que si la
comida fuera su novio,

43
00:02:51,011 --> 00:02:53,931
estaría en una relación abusiva.

44
00:02:53,971 --> 00:02:56,772
Lo dice como una broma, pero no.

45
00:02:58,971 --> 00:03:00,421
¿Qué?

46
00:03:10,091 --> 00:03:12,371
¿Has traído algo de dinero?

47
00:03:12,411 --> 00:03:13,411
¿Tú no?

48
00:03:13,451 --> 00:03:15,865
Sí, acabo de gastarlo en el Laser Kill.

49
00:03:16,491 --> 00:03:18,137
¿Ese era todo tu dinero?

50
00:03:18,851 --> 00:03:20,653
No tenía que pagártelo,

51
00:03:20,680 --> 00:03:22,425
estaba siendo jodidamente educada.

52
00:03:22,452 --> 00:03:24,009
¿Qué vamos a hacer?

53
00:03:25,411 --> 00:03:27,727
Bueno, solo es comida.

54
00:03:28,211 --> 00:03:30,291
Y no nos hemos comido todo.

55
00:03:30,331 --> 00:03:31,905
Tú no te lo has comido todo.

56
00:03:33,131 --> 00:03:35,543
La única regla de estas
cosas es que nunca robes

57
00:03:35,570 --> 00:03:37,931
a un pequeño e independiente negocio.

58
00:03:37,971 --> 00:03:40,971
- ¿De quién es esa regla?
- De mi padre.

59
00:03:41,011 --> 00:03:42,731
Básicamente es Robin Hood.

60
00:03:42,771 --> 00:03:44,851
Rompe la ley y esas cosas,
pero realmente tiene moral.

61
00:03:44,891 --> 00:03:47,051
Si es una cadena, da rienda suelta.

62
00:03:47,091 --> 00:03:48,091
Dilo.

63
00:03:48,131 --> 00:03:50,081
Si es una cadena, da rienda suelta.

64
00:03:50,108 --> 00:03:53,961
Ahí tienes. De lo contrario, estás
básicamente financiando el terrorismo.

65
00:03:54,771 --> 00:03:56,771
Todos los lugares como
este los dirige el Hombre.

66
00:03:56,811 --> 00:03:57,931
¿Qué hombre?

67
00:03:57,971 --> 00:03:59,611
El hombre Hombre.

68
00:03:59,651 --> 00:04:02,211
El Hombre que, ya sabes, es
dueño de todo el petróleo,

69
00:04:02,251 --> 00:04:04,451
que obliga a los niños
chinos a hacer teléfonos

70
00:04:04,491 --> 00:04:06,340
y odia Palestina.

71
00:04:08,371 --> 00:04:10,049
¿Vas a ser un nenaza?

72
00:04:11,091 --> 00:04:13,851
Mostrarse dispuesto era el
mejor enfoque con Alyssa.

73
00:04:13,891 --> 00:04:15,072
No.

74
00:04:19,051 --> 00:04:20,386
Mierda.

75
00:04:29,706 --> 00:04:31,097
Muy buena.

76
00:04:32,451 --> 00:04:33,611
Cinturón de seguridad.

77
00:04:33,651 --> 00:04:35,531
A la mierda los cinturones de seguridad.

78
00:04:35,571 --> 00:04:38,184
La tenía justo donde la quería.

79
00:04:38,851 --> 00:04:40,614
Deberíamos follar.

80
00:04:41,891 --> 00:04:43,768
- ¿Qué? ¿Ahora?
- Sí.

81
00:04:45,651 --> 00:04:47,691
Quítate la camiseta.

82
00:04:47,731 --> 00:04:49,851
Vale.

83
00:04:49,884 --> 00:04:52,251
Tenía que estar de acuerdo.

84
00:04:52,291 --> 00:04:54,331
¿Deberíamos... parar?

85
00:04:54,371 --> 00:04:57,531
No, sigue conduciendo.

86
00:04:57,571 --> 00:04:58,971
Pero no estaba seguro de si el sexo

87
00:04:59,011 --> 00:05:00,771
era algo a lo que te
podías resignar sin más,

88
00:05:00,811 --> 00:05:03,171
sobre todo, siendo hombre.

89
00:05:03,211 --> 00:05:04,811
A las mujeres les vale.

90
00:05:04,851 --> 00:05:07,891
Pueden tumbarse y pensar en Inglaterra.

91
00:05:07,931 --> 00:05:10,731
Los hombres debemos ser Inglaterra.

92
00:05:10,771 --> 00:05:13,207
Vale, para. Me he atascado.

93
00:05:20,611 --> 00:05:21,859
Mierda.

94
00:05:24,291 --> 00:05:25,966
¿De qué te ríes?

95
00:05:26,651 --> 00:05:28,571
Mi padre adora este coche.

96
00:05:28,611 --> 00:05:31,241
Es lo más caro que se ha comprado.

97
00:05:39,451 --> 00:05:41,769
¿Qué cojones vamos a hacer ahora?

98
00:05:42,851 --> 00:05:44,731
¿Crees que va a explotar?

99
00:05:44,771 --> 00:05:46,642
Esto no es una peli.

100
00:05:48,171 --> 00:05:49,224
Vamos.

101
00:05:50,131 --> 00:05:52,531
- ¿Dónde vamos?
- No podemos conducirlo, ¿no?

102
00:05:52,571 --> 00:05:55,103
Bueno, a lo mejor puedo arreglarlo.
No podemos dejarlo ahí.

103
00:06:00,371 --> 00:06:02,911
¿Crees que aún puedes arreglarlo?

104
00:06:09,131 --> 00:06:10,611
¿Qué deberíamos hacer?

105
00:06:10,651 --> 00:06:12,011
¿Ir a casa?

106
00:06:12,051 --> 00:06:13,851
¿Quieres irte a casa?

107
00:06:13,891 --> 00:06:16,491
Espera, ¿quiere irse a casa?

108
00:06:16,531 --> 00:06:18,571
¿Estás diciendo que
te quieres ir a casa?

109
00:06:18,611 --> 00:06:20,485
Porque está bien, puedes
hacerlo si quieres.

110
00:06:20,512 --> 00:06:22,679
No, no quiero, solo te
preguntaba si tú querías.

111
00:06:22,706 --> 00:06:24,811
Yo no me quiero ir a casa, James.

112
00:06:24,851 --> 00:06:27,901
- Pero...
- ¡No me quiero ir a casa!

113
00:06:32,451 --> 00:06:33,491
¿Y qué quieres hacer?

114
00:06:33,531 --> 00:06:36,848
No sé. ¿Por qué no piensas
en algo por una puta vez?

115
00:06:39,368 --> 00:06:40,691
No podía haberlo hecho ahí,

116
00:06:40,731 --> 00:06:43,434
el coche me habría
relacionado con el crimen.

117
00:07:26,891 --> 00:07:28,851
¿Por qué no para nadie?

118
00:07:28,891 --> 00:07:31,771
Seguro que es porque enseñas las tetas.

119
00:07:31,798 --> 00:07:35,269
Va en serio, nadie para a los
raritos, salvo otros raritos.

120
00:07:35,296 --> 00:07:38,123
Y tú pareces un rarito al
que han dado un día libre.

121
00:07:52,811 --> 00:07:54,651
¿Estáis bien?

122
00:07:54,691 --> 00:07:55,931
Hola.

123
00:07:55,971 --> 00:07:59,301
Voy hacia el sur, hijo, si os va bien.

124
00:08:04,611 --> 00:08:07,451
¿Queréis que os lleve o no?

125
00:08:07,491 --> 00:08:09,211
Sí, gracias.

126
00:08:09,251 --> 00:08:10,945
Pues vamos.

127
00:08:11,811 --> 00:08:15,518
Vamos, venga.

128
00:08:20,971 --> 00:08:24,822
Me voy a cabrear de lo
lindo como nos maten.

129
00:08:36,830 --> 00:08:39,482
No me puedo creer que
se haya subido delante.

130
00:08:40,613 --> 00:08:42,133
Coge el suéter que
hay ahí detrás, chica,

131
00:08:42,160 --> 00:08:43,870
y pásaselo a tu novio.

132
00:08:43,910 --> 00:08:46,720
¿Quién dice que es mi novio?

133
00:08:47,697 --> 00:08:51,327
Alyssa empezaba a poner
a prueba mi paciencia.

134
00:08:53,157 --> 00:08:54,807
¿Estás bien, chica?

135
00:08:55,710 --> 00:08:58,990
- ¿Está bien?
- Está bien. - Está bien.

136
00:08:59,030 --> 00:09:01,434
Eres graciosa, me caes bien.

137
00:09:04,650 --> 00:09:05,670
¿Es su perro?

138
00:09:05,710 --> 00:09:07,421
Casi, me la voy a comprar.

139
00:09:08,230 --> 00:09:11,110
- Es guapa, ¿eh?
- Sí.

140
00:09:11,150 --> 00:09:12,910
No por mucho.

141
00:09:12,950 --> 00:09:15,072
Es un mastín italiano.

142
00:09:15,870 --> 00:09:20,599
- ¿Qué es eso?
- El número 23 de los 25 más peligrosos.

143
00:09:20,626 --> 00:09:22,750
Para peleas.

144
00:09:22,790 --> 00:09:25,590
- ¿Son caros?
- Un poco.

145
00:09:25,630 --> 00:09:28,133
Que sepas que tu coche huele a pies.

146
00:09:32,234 --> 00:09:34,390
Uno de los chicos
tenía un par en Faluya,

147
00:09:34,984 --> 00:09:36,362
y eran letales.

148
00:09:36,389 --> 00:09:38,938
- ¿Ha estado en el ejército?
- Cinco años.

149
00:09:39,750 --> 00:09:41,123
Mola.

150
00:09:42,950 --> 00:09:46,040
Decidme, ¿en qué andáis metidos?

151
00:09:48,339 --> 00:09:49,994
Venga, no se lo voy a decir a nadie,

152
00:09:50,021 --> 00:09:52,310
- ¿qué problema tenéis?
- No hemos hecho nada.

153
00:09:52,350 --> 00:09:54,550
Claro.

154
00:09:54,590 --> 00:09:57,270
Tampoco me habría importado una mierda.

155
00:09:57,483 --> 00:10:01,310
Solo doy palique, no soy un puto poli.

156
00:10:02,941 --> 00:10:04,705
Solo he pensado

157
00:10:05,176 --> 00:10:08,062
que podríais querer llamar
a vuestra madre o algo,

158
00:10:08,089 --> 00:10:09,508
para que sepa que estáis bien.

159
00:10:09,535 --> 00:10:11,775
Mi madre está muerta.

160
00:10:22,517 --> 00:10:24,715
Pensaba que habías dicho
que tu madre estaba en Japón.

161
00:10:25,590 --> 00:10:29,590
- ¿Y? - Pues que es un poco
distinto a que esté muerta, ¿no?

162
00:10:33,386 --> 00:10:34,666
Ese tío es un capullo.

163
00:10:34,693 --> 00:10:39,412
- ¿Qué?
- Es el peor tipo de persona.

164
00:10:39,468 --> 00:10:41,666
- No está mal.
- ¿Por qué lo defiendes?

165
00:10:41,693 --> 00:10:43,453
- Es un asesino.
- ¿Qué?

166
00:10:43,480 --> 00:10:45,051
Ha estado en el ejército.

167
00:10:45,078 --> 00:10:46,998
Ha matado a gente.

168
00:10:47,038 --> 00:10:51,038
Y ahora va a comprar una perra
para que mate a otros perros.

169
00:10:52,199 --> 00:10:53,610
Aquí tenéis.

170
00:10:56,398 --> 00:10:58,198
Gracias.

171
00:10:58,238 --> 00:10:59,196
Sí.

172
00:11:05,358 --> 00:11:06,599
¿Es tu familia?

173
00:11:07,478 --> 00:11:08,838
Esta es mi mujer, Liz.

174
00:11:08,878 --> 00:11:11,803
Abbie, este es el bebé Jack.

175
00:11:13,678 --> 00:11:15,621
Jack parece una patata.

176
00:11:16,441 --> 00:11:20,441
- ¿Qué dices, chica?
- Es broma. Estoy de broma.

177
00:11:22,878 --> 00:11:24,985
Parece un jamón.

178
00:11:26,158 --> 00:11:28,601
Se parece, no digas que no.

179
00:11:30,198 --> 00:11:31,724
No.

180
00:11:34,878 --> 00:11:37,847
Sois un puto coñazo.

181
00:11:43,078 --> 00:11:45,398
Perdón.

182
00:11:45,438 --> 00:11:47,397
No seas ridículo, hijo.

183
00:11:50,358 --> 00:11:53,577
Es un poco intensa, ¿verdad?

184
00:11:55,358 --> 00:11:57,918
Sí, puede serlo.

185
00:11:59,584 --> 00:12:01,638
Así son las mujeres.

186
00:12:01,678 --> 00:12:03,334
Sí.

187
00:12:05,239 --> 00:12:06,902
Tal vez.

188
00:12:09,814 --> 00:12:13,150
¿Cómo fue estar en el ejército?

189
00:12:13,670 --> 00:12:15,492
Estuvo bien, sí.

190
00:12:16,198 --> 00:12:17,892
¿Mató a gente?

191
00:12:18,638 --> 00:12:20,918
Es parte del trabajo, hijo.

192
00:12:20,958 --> 00:12:22,560
¿A cuántos?

193
00:12:24,158 --> 00:12:26,918
Bueno, habría sido de locos
llevar la cuenta, ¿no crees?

194
00:12:26,958 --> 00:12:29,128
Yo habría llevado la cuenta.

195
00:12:30,558 --> 00:12:32,456
Voy a ir al baño.

196
00:12:32,483 --> 00:12:34,282
Claro, claro.

197
00:12:38,070 --> 00:12:42,830
Hijo, puede que te
acompañe, ya que estamos.

198
00:12:46,558 --> 00:12:49,638
Se me da mal pedir disculpas.

199
00:12:49,665 --> 00:12:52,150
Pero, a veces, sé que debería.

200
00:13:05,324 --> 00:13:07,579
¿Qué te ha pasado en la mano?

201
00:13:21,174 --> 00:13:24,599
A veces, dejo que las cosas pasen.

202
00:13:26,431 --> 00:13:28,881
Aunque no quiera que pasen.

203
00:13:31,735 --> 00:13:34,146
No sé muy bien por qué.

204
00:13:41,198 --> 00:13:42,922
¿Qué está pasando?

205
00:13:46,158 --> 00:13:48,158
- ¿Eres gay?
- No.

206
00:13:48,198 --> 00:13:49,958
No pasa nada si lo eres.

207
00:13:49,998 --> 00:13:52,078
- No lo soy.
- Pero deberías habérmelo dicho.

208
00:13:52,118 --> 00:13:54,198
- No soy gay.
- ¿Pues qué haces?

209
00:13:55,189 --> 00:13:57,089
¡Dónde vas!

210
00:13:58,078 --> 00:14:00,216
Bueno, me tengo que ir,

211
00:14:00,243 --> 00:14:02,838
los perros no se van a
recoger ellos solos, ¿verdad?

212
00:14:02,878 --> 00:14:04,158
Dame tu cartera.

213
00:14:04,626 --> 00:14:07,409
- ¿Cómo?
- Que me des tu cartera.

214
00:14:09,851 --> 00:14:10,931
No. No.

215
00:14:10,958 --> 00:14:14,398
Dame tu cartera o te juro
que iré a visitar a Liz,

216
00:14:14,425 --> 00:14:16,224
a Abbie y a tu bebé patata,

217
00:14:16,251 --> 00:14:19,278
y les diré lo que te gusta hacer
con los adolescentes en los lavabos.

218
00:14:19,318 --> 00:14:20,582
No harías eso.

219
00:14:20,609 --> 00:14:22,863
También se lo diré a la policía.

220
00:14:45,382 --> 00:14:47,382
Me puso la mano ahí.

221
00:14:49,512 --> 00:14:52,912
Si la gente quiere hacerte
cosas, no tienes que dejarlos.

222
00:14:52,952 --> 00:14:54,089
Ya.

223
00:14:55,232 --> 00:14:56,170
¿Lo sabes?

224
00:14:56,912 --> 00:14:57,966
Sí.

225
00:14:58,226 --> 00:14:59,992
¿Y por qué lo has hecho?

226
00:15:03,029 --> 00:15:05,457
¿Te pasó algo malo de pequeño?

227
00:15:10,601 --> 00:15:11,941
No.

228
00:15:16,345 --> 00:15:17,906
Estoy cansada.

229
00:15:33,672 --> 00:15:35,752
- Una habitación doble.
- Sí.

230
00:15:35,792 --> 00:15:38,959
Una habitación doble con una
cama doble para el doble de sexo.

231
00:15:42,730 --> 00:15:44,664
Necesito llorar.

232
00:16:01,752 --> 00:16:03,712
¿Quieres ver la tele?

233
00:16:03,752 --> 00:16:04,740
Vale.

234
00:16:17,312 --> 00:16:18,779
Busca algo de porno.

235
00:16:20,874 --> 00:16:24,078
¿Está listo para responder
a la gran pregunta?

236
00:16:40,672 --> 00:16:43,441
- ¿Adónde vas?
- Al baño.

237
00:17:47,912 --> 00:17:49,088
¿Estás bien?

238
00:17:50,392 --> 00:17:53,352
Voy a la máquina expendedora.

239
00:17:53,392 --> 00:17:54,340
Vale.

240
00:18:02,472 --> 00:18:03,688
¿Diga?

241
00:18:05,832 --> 00:18:06,755
¿Diga?

242
00:18:07,872 --> 00:18:09,550
¿Eres Alyssa?

243
00:18:10,632 --> 00:18:12,953
Eres tú, ¿verdad?

244
00:18:15,072 --> 00:18:17,472
¿Puedo hablar con mi madre?

245
00:18:17,512 --> 00:18:19,109
No quiere hablar contigo.

246
00:19:02,992 --> 00:19:04,300
Está bueno.

247
00:19:11,112 --> 00:19:13,100
- ¿Puedo apagarlo?
- Sí.

248
00:19:20,321 --> 00:19:23,153
No puedo volver a casa, jamás.

249
00:19:24,112 --> 00:19:25,203
Tú sí.

250
00:19:25,396 --> 00:19:27,210
No quiero.

251
00:19:29,600 --> 00:19:30,963
¿Quieres estar conmigo?

252
00:19:33,064 --> 00:19:34,344
¿Qué?

253
00:19:34,432 --> 00:19:37,086
¿Quieres estar conmigo o te
dedicas a seguir la corriente?

254
00:19:38,832 --> 00:19:40,408
Quiero estar contigo.

255
00:19:43,608 --> 00:19:46,125
Voy a ir a ver a mi padre,
puedes venir si quieres.

256
00:19:47,392 --> 00:19:48,421
Sí.

257
00:19:49,590 --> 00:19:51,185
Vale.

258
00:19:58,032 --> 00:20:00,450
- ¿James?
- ¿Sí?

259
00:20:00,930 --> 00:20:02,884
¿Me abrazas?

260
00:20:53,785 --> 00:20:55,419
Con la policía, por favor.

261
00:21:04,955 --> 00:21:13,713
www.subtitulamos.tv

