1
00:00:00,057 --> 00:00:02,440
I was born with a
silver spoon in my mouth.

2
00:00:02,443 --> 00:00:05,673
I was educated at a
private school in England,

3
00:00:05,674 --> 00:00:07,843
business school in America.

4
00:00:07,846 --> 00:00:09,956
I run my own firm in the City.

5
00:00:10,666 --> 00:00:13,145
I'm very happy with my life.

6
00:00:13,148 --> 00:00:17,164
I have a friend in Israel. He's
very interested in investing.

7
00:00:20,234 --> 00:00:21,993
Vadim is still alive.

8
00:00:21,994 --> 00:00:23,400
_

9
00:00:23,515 --> 00:00:24,840
_

10
00:00:25,507 --> 00:00:26,570
_

11
00:00:26,960 --> 00:00:28,906
_

12
00:00:29,562 --> 00:00:32,481
The funds under investigation
include Drake Clayterman,

13
00:00:32,484 --> 00:00:34,157
Walkers Naylor, Cotton Capital.

14
00:00:34,160 --> 00:00:35,679
Where the hell is this coming from?

15
00:00:35,760 --> 00:00:36,920
_

16
00:00:37,187 --> 00:00:41,070
_

17
00:00:41,742 --> 00:00:43,873
What does it take to corrupt you?

18
00:00:43,874 --> 00:00:45,673
Are you afraid?

19
00:00:52,954 --> 00:00:54,513
Get away from the door, Mama.

20
00:00:54,514 --> 00:00:57,593
Vadim assumes that your
father tried to kill him, too.

21
00:00:57,594 --> 00:01:01,753
Neither you, your family,
nor your father are safe.

22
00:01:01,754 --> 00:01:04,193
I'm a banker, not a gangster.

23
00:01:04,194 --> 00:01:07,193
These wars are fought in the
boardrooms, not on the street.

24
00:01:07,194 --> 00:01:10,257
And you, Mr. Godman, are you harmless?

25
00:01:14,039 --> 00:01:16,320
_

26
00:01:21,434 --> 00:01:22,474
Next.

27
00:01:28,634 --> 00:01:30,553
Purpose of your visit?

28
00:01:30,554 --> 00:01:32,474
Hotel work. I'm a beauty therapist.

29
00:01:51,954 --> 00:01:53,273
Hi.

30
00:01:53,274 --> 00:01:55,033
Lyudmilla?

31
00:01:55,034 --> 00:01:56,673
Tarek.

32
00:01:56,674 --> 00:01:58,586
I work with Elena.

33
00:01:58,589 --> 00:02:00,709
- Nice to meet you.
- To meet you. This is Mido.

34
00:02:02,754 --> 00:02:03,953
Did you get her message?

35
00:02:03,954 --> 00:02:06,193
I haven't checked my phone.

36
00:02:06,194 --> 00:02:09,993
It's OK. She's working late tonight,
so you'll meet her at the hotel.

37
00:02:09,994 --> 00:02:11,203
Mido, take...

38
00:02:13,546 --> 00:02:16,162
So, you had a long flight?

39
00:02:17,194 --> 00:02:18,913
- Four hours.
- That's OK.

40
00:02:18,914 --> 00:02:20,834
It's much warmer here than Moscow.

41
00:02:25,234 --> 00:02:27,233
So, you see over there?

42
00:02:27,234 --> 00:02:30,193
That's the pyramids.
So we're in Giza now.

43
00:02:30,194 --> 00:02:32,906
It's very small, no?

44
00:02:58,714 --> 00:03:00,328
Is the hotel far?

45
00:03:00,331 --> 00:03:01,516
15 minutes.

46
00:03:27,954 --> 00:03:28,994
We're here.

47
00:03:31,234 --> 00:03:32,679
You go with these men now.

48
00:03:34,375 --> 00:03:35,554
Where?

49
00:05:03,760 --> 00:05:11,343
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

50
00:05:25,634 --> 00:05:28,073
Papa, do you think
maybe Frank should drive?

51
00:05:28,074 --> 00:05:30,281
Do you see car behind us?

52
00:05:31,874 --> 00:05:34,453
They've been there since Windsor.

53
00:05:40,474 --> 00:05:42,474
- Papa, this is our exit.
- Yeah.

54
00:05:57,754 --> 00:06:00,859
We'll need to disclose
the property's history.

55
00:06:00,862 --> 00:06:04,233
It shouldn't affect the price,
but some buyers may be put off.

56
00:06:04,234 --> 00:06:05,601
Yeah, of course.

57
00:06:10,314 --> 00:06:13,553
We've had the room
professionally cleaned.

58
00:06:13,554 --> 00:06:15,603
We've left the furniture where it was.

59
00:06:15,606 --> 00:06:18,531
We weren't quite sure what
you wanted to do with it.

60
00:06:32,827 --> 00:06:34,627
Papa, do you have the key?

61
00:07:36,429 --> 00:07:39,906
_

62
00:07:40,234 --> 00:07:42,359
_

63
00:07:42,360 --> 00:07:44,680
_

64
00:07:44,880 --> 00:07:47,585
_

65
00:07:48,179 --> 00:07:50,200
_

66
00:07:50,734 --> 00:07:52,367
_

67
00:07:52,840 --> 00:07:55,480
_

68
00:07:56,680 --> 00:07:58,760
_

69
00:07:59,160 --> 00:08:01,320
_

70
00:08:01,880 --> 00:08:05,320
_

71
00:08:06,000 --> 00:08:07,320
_

72
00:08:09,156 --> 00:08:10,320
_

73
00:08:10,520 --> 00:08:13,040
_

74
00:08:14,440 --> 00:08:16,560
_

75
00:08:16,960 --> 00:08:19,280
_

76
00:08:20,234 --> 00:08:21,921
- Da?
- Da.

77
00:08:36,200 --> 00:08:38,778
_

78
00:09:01,254 --> 00:09:05,059
_

79
00:09:12,314 --> 00:09:16,273
With half a million, I can bribe
officials in Chembur, Versova,

80
00:09:16,274 --> 00:09:20,884
- Thane Creek, but the main port is...
- No, it has to be the main port.

81
00:09:20,887 --> 00:09:23,192
That's Chopra's supply route to Vadim.

82
00:09:23,195 --> 00:09:24,954
I piss on Benny Chopra's mother,

83
00:09:24,957 --> 00:09:27,553
but without cash I can't
take the port away from him.

84
00:09:27,554 --> 00:09:29,593
How much would you need?

85
00:09:29,594 --> 00:09:31,839
I'm a Muslim.

86
00:09:31,842 --> 00:09:34,922
In this country, every
dollar is 50 cents for me.

87
00:09:35,834 --> 00:09:40,157
He has the police in his pocket,
City Hall, the Shiv Sena and the...

88
00:09:40,160 --> 00:09:45,907
I'll give you 500,000 a month
to bribe those same officials

89
00:09:45,910 --> 00:09:48,513
and to disrupt Chopra's
operations at the port.

90
00:09:48,514 --> 00:09:52,713
I want his consignments
checked, his contraband seized

91
00:09:52,714 --> 00:09:54,114
and his cargo stolen.

92
00:09:58,075 --> 00:10:00,115
I respect you very much, Semiyon Bhai.

93
00:10:00,986 --> 00:10:05,625
- And would like us to part as friends.
- Mmm-hmm?

94
00:10:05,628 --> 00:10:08,662
But I can't fight Benny
Chopra without more money.

95
00:10:11,587 --> 00:10:14,012
Thank you for taking the time to see me.

96
00:10:36,394 --> 00:10:38,739
What? You should have some fun.

97
00:10:40,994 --> 00:10:42,114
Everything OK?

98
00:10:43,849 --> 00:10:46,543
Let's hope Prague is easier.

99
00:10:47,554 --> 00:10:49,713
This is the land of the no.

100
00:10:49,714 --> 00:10:53,739
They haggle, they "No,
no, no," they walk away,

101
00:10:53,742 --> 00:10:56,793
then return to the table to renegotiate.

102
00:10:58,194 --> 00:10:59,913
He forgot his phone.

103
00:10:59,914 --> 00:11:00,954
Of course he did.

104
00:11:09,674 --> 00:11:12,954
Forgive me, I was talking
so much I forgot my phone.

105
00:11:17,057 --> 00:11:20,056
Dilly, please, sit down.

106
00:11:20,059 --> 00:11:23,974
I've been thinking, perhaps
I can give you better terms

107
00:11:23,977 --> 00:11:25,737
and help you with your cash flow.

108
00:11:29,528 --> 00:11:32,393
Kleiman's casinos and
nightclubs are a concern.

109
00:11:32,394 --> 00:11:34,353
His position in the Knesset means

110
00:11:34,354 --> 00:11:37,553
we need to be vigilant about
any conflict of interest.

111
00:11:37,554 --> 00:11:38,834
But we can sign off on him?

112
00:11:40,794 --> 00:11:42,965
It will make a big difference.

113
00:11:42,968 --> 00:11:44,840
He'll replace all the capital we've lost

114
00:11:44,843 --> 00:11:46,739
and invest in a new fund, as well.

115
00:11:48,234 --> 00:11:50,193
Just something small.

116
00:11:50,194 --> 00:11:51,759
He has some investment ideas

117
00:11:51,762 --> 00:11:54,673
that aren't the right
fit for the main fund,

118
00:11:54,674 --> 00:11:57,395
so I thought we'd set
up something separate.

119
00:11:57,398 --> 00:12:01,673
If it pans out, we can
open it up to new capital.

120
00:12:01,674 --> 00:12:04,153
OK. Send me the details.

121
00:12:48,640 --> 00:12:51,020
_

122
00:13:10,674 --> 00:13:11,840
Shukran.

123
00:13:47,848 --> 00:13:50,035
_

124
00:14:18,720 --> 00:14:21,864
_

125
00:14:52,714 --> 00:14:53,834
Mido.

126
00:15:10,394 --> 00:15:12,760
- Good evening, Mr. Godman.
- Good evening, Daniel.

127
00:15:12,763 --> 00:15:14,178
Forgive me, sir, but
could you please have

128
00:15:14,180 --> 00:15:15,560
a word with your father about his music?

129
00:15:15,562 --> 00:15:17,194
Mr. Al-Majid's complained again.

130
00:15:18,314 --> 00:15:19,465
Sure.

131
00:16:06,634 --> 00:16:07,793
Hi, Papa.

132
00:16:15,914 --> 00:16:19,553
Rebecca. I'm very glad to see you.

133
00:16:19,554 --> 00:16:22,833
- You, too.
- Darling. Flowers for me?

134
00:16:22,834 --> 00:16:25,715
- Of course. And chocolates, too.
- OK.

135
00:16:30,082 --> 00:16:31,289
Why are you here?

136
00:16:32,238 --> 00:16:34,340
You invited us. For dinner.

137
00:16:37,473 --> 00:16:39,793
Your mother never tells me anything.

138
00:16:39,794 --> 00:16:41,431
Ssh. Where is Mama?

139
00:16:41,434 --> 00:16:43,801
_

140
00:16:45,943 --> 00:16:47,503
Sit down, Rebecca.

141
00:16:52,316 --> 00:16:53,902
_

142
00:16:54,858 --> 00:16:56,178
It's me, Mama.

143
00:17:07,585 --> 00:17:09,905
I've had enough of the stupid man.

144
00:17:24,714 --> 00:17:26,553
I'm sorry.

145
00:17:26,554 --> 00:17:30,805
He lost his brother, but
I can't go on like this.

146
00:17:30,808 --> 00:17:32,832
Ssh. Mama, it's OK.

147
00:17:35,834 --> 00:17:37,633
He has to be a man.

148
00:17:37,634 --> 00:17:39,715
He can't be a child all the time.

149
00:17:45,474 --> 00:17:48,993
Masha, you went out with Alex years ago.

150
00:17:48,994 --> 00:17:50,607
You have to move on.

151
00:17:50,610 --> 00:17:53,233
I know... But what does he see in her?

152
00:17:53,234 --> 00:17:55,720
She's so bloody British!

153
00:17:57,434 --> 00:17:59,914
I bolted the window so
he couldn't get up here.

154
00:18:02,354 --> 00:18:03,593
I found the key.

155
00:18:03,594 --> 00:18:05,553
You have to help me with Papa.

156
00:18:05,554 --> 00:18:06,779
It's my fault.

157
00:18:08,234 --> 00:18:09,714
Are you coming for dinner?

158
00:18:18,040 --> 00:18:19,280
_

159
00:18:20,064 --> 00:18:22,052
_

160
00:18:22,748 --> 00:18:24,720
_

161
00:18:25,874 --> 00:18:27,185
Speak in English.

162
00:18:28,914 --> 00:18:31,810
Becky doesn't understand
Russian. It's rude.

163
00:18:41,114 --> 00:18:44,748
Papa, did Uncle Boris ever
ask you advice on his business?

164
00:18:45,146 --> 00:18:46,857
_

165
00:18:49,990 --> 00:18:53,440
_

166
00:18:55,600 --> 00:18:57,560
_

167
00:19:00,614 --> 00:19:01,774
Niet.

168
00:19:14,459 --> 00:19:16,857
_

169
00:19:22,080 --> 00:19:24,000
_

170
00:19:27,280 --> 00:19:29,130
_

171
00:19:32,560 --> 00:19:34,740
_

172
00:19:38,084 --> 00:19:43,520
_

173
00:19:44,310 --> 00:19:48,120
_

174
00:19:48,193 --> 00:19:50,760
_

175
00:19:52,960 --> 00:19:55,440
_

176
00:19:55,982 --> 00:20:00,920
_

177
00:20:01,354 --> 00:20:03,674
No-one's going to come after you, Papa.

178
00:20:09,169 --> 00:20:11,966
_

179
00:20:13,834 --> 00:20:17,248
Papa, did you know a Semiyon
Kleiman when you were in Russia?

180
00:20:18,902 --> 00:20:19,942
Semiyon?

181
00:20:25,232 --> 00:20:29,318
_

182
00:20:31,021 --> 00:20:34,280
_

183
00:20:34,709 --> 00:20:36,280
_

184
00:20:36,634 --> 00:20:38,073
Nothing.

185
00:20:38,074 --> 00:20:39,591
Uncle Boris mentioned him.

186
00:20:39,849 --> 00:20:43,640
_

187
00:20:44,787 --> 00:20:46,419
_

188
00:20:46,834 --> 00:20:48,576
- A cobra.
- Cobra!

189
00:20:50,529 --> 00:20:51,714
Cobra.

190
00:20:54,334 --> 00:20:56,240
_

191
00:20:58,680 --> 00:21:01,760
_

192
00:21:05,234 --> 00:21:07,433
Prague is the gateway
to the Russian market.

193
00:21:07,434 --> 00:21:08,993
That's why it interests me

194
00:21:08,994 --> 00:21:11,793
So far, there's only one-way
traffic through the gate.

195
00:21:11,794 --> 00:21:13,553
All this is Russian controlled.

196
00:21:13,554 --> 00:21:15,740
We can't even operate in our own city.

197
00:21:16,914 --> 00:21:18,779
The clubs, bars, girls...

198
00:21:19,594 --> 00:21:23,914
Everything from here to
the river is Klimov's.

199
00:21:23,917 --> 00:21:25,810
- And Vadim's.
- Of course.

200
00:21:27,714 --> 00:21:29,033
Russians.

201
00:21:29,034 --> 00:21:30,673
Drinking our beer.

202
00:21:30,674 --> 00:21:32,153
Pimping our women.

203
00:21:32,154 --> 00:21:33,849
Like '89 never happened.

204
00:21:35,394 --> 00:21:38,273
How long have you worked for Mr. Reznik?

205
00:21:38,274 --> 00:21:39,904
Since I left the police.

206
00:21:40,886 --> 00:21:42,193
2005.

207
00:21:48,594 --> 00:21:49,794
Are you happy?

208
00:21:53,234 --> 00:21:54,576
I'm Czech.

209
00:21:56,834 --> 00:21:58,474
We're never happy with the boss.

210
00:22:08,274 --> 00:22:11,107
Smell. Real stuff, fake stuff.

211
00:22:12,118 --> 00:22:13,358
Tell me the difference.

212
00:22:14,554 --> 00:22:19,473
This used to be tractor factory
and now Chinese make tractor,

213
00:22:19,474 --> 00:22:20,793
I make perfumes.

214
00:22:20,794 --> 00:22:24,273
Mr. Chanel No.5, that's me.

215
00:22:24,274 --> 00:22:25,593
Come.

216
00:22:25,594 --> 00:22:29,073
La Liga, Serie A, Premiership.

217
00:22:29,074 --> 00:22:30,213
You like football?

218
00:22:31,380 --> 00:22:33,339
Maccabi Tel Aviv.

219
00:22:33,342 --> 00:22:34,474
I find you.

220
00:22:35,914 --> 00:22:39,873
Sometimes they make mistake
so Messi play for Madrid.

221
00:22:39,874 --> 00:22:41,951
Free transfer.

222
00:22:41,954 --> 00:22:45,393
This is all very impressive, Mr. Reznik.

223
00:22:45,394 --> 00:22:48,691
Have you had a chance
to consider my offer?

224
00:22:49,514 --> 00:22:50,873
Sure.

225
00:22:50,874 --> 00:22:53,055
I'd like to finance your operation

226
00:22:53,058 --> 00:22:55,793
so you can compete with the Russians.

227
00:22:55,794 --> 00:22:57,713
With Vadim Kalyagin.

228
00:22:57,714 --> 00:23:01,993
I don't like Russians,
but they run this country.

229
00:23:01,994 --> 00:23:05,593
Before war, after war, now.

230
00:23:05,594 --> 00:23:07,527
It is big risk.

231
00:23:08,674 --> 00:23:10,593
I need deposit.

232
00:23:10,594 --> 00:23:13,113
Five million euros.

233
00:23:13,114 --> 00:23:16,353
So I know you have money,

234
00:23:16,354 --> 00:23:18,082
and I have serious partner.

235
00:23:20,034 --> 00:23:21,230
Then we talk.

236
00:23:48,308 --> 00:23:49,353
Hey.

237
00:23:49,354 --> 00:23:52,433
You haven't sent the
details on the Global Fund.

238
00:23:52,434 --> 00:23:53,913
The fund you set up for Kleiman?

239
00:23:53,914 --> 00:23:56,593
Oh, don't worry. There's nothing
going on with it right now.

240
00:23:56,594 --> 00:23:58,794
I'll send you something
as soon as there is.

241
00:24:00,114 --> 00:24:01,154
Are you OK?

242
00:24:02,474 --> 00:24:05,193
Yeah, sure. We're back on track.

243
00:24:05,194 --> 00:24:07,433
I meant you, not the fund.

244
00:24:07,436 --> 00:24:08,644
I'm fine.

245
00:24:28,152 --> 00:24:29,920
_

246
00:24:30,863 --> 00:24:33,035
_

247
00:24:33,386 --> 00:24:37,558
_

248
00:24:37,980 --> 00:24:39,360
_

249
00:24:47,488 --> 00:24:50,089
_

250
00:24:58,120 --> 00:24:59,871
_

251
00:25:03,354 --> 00:25:04,754
_

252
00:25:05,680 --> 00:25:07,000
_

253
00:25:07,640 --> 00:25:10,246
_

254
00:25:11,080 --> 00:25:12,949
_

255
00:25:16,149 --> 00:25:18,168
_

256
00:25:18,800 --> 00:25:20,918
_

257
00:25:21,863 --> 00:25:24,120
_

258
00:26:54,314 --> 00:26:56,214
You never got back to me.

259
00:26:58,034 --> 00:26:59,902
I'm sorry. I should have called.

260
00:27:00,834 --> 00:27:02,554
Still landed on your feet anyway.

261
00:27:03,634 --> 00:27:04,793
For now.

262
00:27:04,794 --> 00:27:07,233
Don't even have to change
the name of your company.

263
00:27:11,394 --> 00:27:14,871
So, Mr. Godman, who did
you persuade to invest?

264
00:27:17,114 --> 00:27:20,393
A couple of investors who
saw through the rumours.

265
00:27:20,394 --> 00:27:21,914
But we'd always welcome more.

266
00:27:26,034 --> 00:27:30,433
Sydney Bloom. The ethical
face of capitalism.

267
00:27:30,434 --> 00:27:32,074
Do you know how he made his money?

268
00:27:33,074 --> 00:27:35,550
Stripping down African ports.

269
00:27:38,954 --> 00:27:40,316
Time to circulate.

270
00:27:47,354 --> 00:27:50,473
Well, the Sydney Bloom Foundation
is setting up a guarantee facility

271
00:27:50,474 --> 00:27:54,353
of 3 billion for small
businesses in developing markets.

272
00:27:54,354 --> 00:27:56,636
Of course, some of those
funds will be siphoned off

273
00:27:56,639 --> 00:28:00,144
through corruption, but
that's a risk we have to bear.

274
00:28:22,834 --> 00:28:24,193
Hello?

275
00:28:24,194 --> 00:28:27,351
I need you to meet me
in Prague next week.

276
00:28:27,354 --> 00:28:28,593
What for?

277
00:28:28,594 --> 00:28:31,073
I'm having issues with the Czechs.

278
00:28:31,074 --> 00:28:35,214
I need you to explain our business
proposal to them more clearly.

279
00:28:35,994 --> 00:28:37,073
What issues?

280
00:28:37,074 --> 00:28:40,353
They've withdrawn the token
of goodwill we sent them

281
00:28:40,354 --> 00:28:43,339
and now they won't return my calls.

282
00:28:44,324 --> 00:28:46,469
Just keep an eye on
everything for a minute.

283
00:28:46,472 --> 00:28:48,633
- I'll be right back.
- Yes, sure.

284
00:28:48,634 --> 00:28:51,633
It's a test. The man
in charge is a gambler.

285
00:28:51,634 --> 00:28:54,073
He's seeing what he can get away with.

286
00:28:54,074 --> 00:28:56,713
There are two ways I can deal with this.

287
00:28:56,714 --> 00:29:00,513
Either I take the money back
by force, or we convince them

288
00:29:00,514 --> 00:29:04,652
that what they took is nothing
compared to what they can make.

289
00:29:07,154 --> 00:29:09,713
I agreed to move your capital for you.

290
00:29:09,714 --> 00:29:10,993
That's it.

291
00:29:10,994 --> 00:29:13,393
Alex, I wouldn't ask
unless it was important.

292
00:29:13,394 --> 00:29:16,193
This man Reznik knows
nothing about finance,

293
00:29:16,194 --> 00:29:18,154
but there are others around him who do.

294
00:29:20,354 --> 00:29:24,313
I need you to convince
them, like you convinced me.

295
00:29:24,314 --> 00:29:28,353
I'll introduce you as my lawyer,
you explain how they benefit.

296
00:29:28,354 --> 00:29:30,713
There's nothing to worry about.

297
00:29:30,714 --> 00:29:33,636
Prague is as important
to Vadim as Mumbai.

298
00:29:34,754 --> 00:29:38,713
The counterfeit and smuggling
business are worth millions.

299
00:29:38,714 --> 00:29:42,180
If you want to hurt him
and protect your family,

300
00:29:42,183 --> 00:29:44,516
this is what you have to do.

301
00:29:49,514 --> 00:29:50,753
I have to go.

302
00:29:50,754 --> 00:29:52,913
Give me a few days and
I'll go over the numbers.

303
00:29:52,914 --> 00:29:55,153
I'll give you an answer. OK.

304
00:29:55,154 --> 00:29:57,714
Good to speak to you, too. Bye.

305
00:29:59,314 --> 00:30:03,013
Sorry, I had to find a
quiet place to take the call.

306
00:30:03,016 --> 00:30:04,949
You certainly came a long way.

307
00:30:06,474 --> 00:30:08,230
I could kill that arsehole.

308
00:30:09,333 --> 00:30:11,373
- Who?
- Alan Raynott.

309
00:30:12,194 --> 00:30:13,993
You seemed to handle him pretty well.

310
00:30:13,994 --> 00:30:15,953
I don't know why he gets to me so much.

311
00:30:15,954 --> 00:30:18,699
Even the way he says
my name... "GOD-man."

312
00:30:20,674 --> 00:30:23,238
He's just pissed off
you turned him down.

313
00:30:26,474 --> 00:30:30,913
Come on, we should
get you back in there.

314
00:30:30,914 --> 00:30:32,690
Who was that on the phone?

315
00:30:32,693 --> 00:30:33,813
It was just work.

316
00:30:52,554 --> 00:30:53,594
Hello?

317
00:31:04,874 --> 00:31:06,113
Boss?

318
00:31:06,114 --> 00:31:09,673
Boss, this is PJ. He's a security
guard at Chopra's compound.

319
00:31:09,674 --> 00:31:11,193
PJ.

320
00:31:11,194 --> 00:31:12,722
You have something for me?

321
00:31:13,634 --> 00:31:15,464
Just as you asked for it.

322
00:31:16,594 --> 00:31:19,833
The office in Narimba Point.
Anyone can get this map.

323
00:31:19,834 --> 00:31:22,353
No, this is a different
office in South Mumbai.

324
00:31:22,354 --> 00:31:24,314
Very top secret, with lots of security.

325
00:31:40,123 --> 00:31:43,529
_

326
00:32:00,634 --> 00:32:02,396
Move! Move!

327
00:32:12,657 --> 00:32:15,416
They've agreed to meet. That's progress.

328
00:32:15,419 --> 00:32:18,738
Prague is Vadim's
entry point into the EU.

329
00:32:18,741 --> 00:32:21,621
Over half his business
passes through this city.

330
00:32:26,314 --> 00:32:28,389
It's good to see you again, my friend.

331
00:32:34,314 --> 00:32:36,073
Nice to see you again.

332
00:32:36,074 --> 00:32:37,393
Hi, how are you?

333
00:32:37,394 --> 00:32:39,428
My lawyer, Mr. Alexander.

334
00:32:40,194 --> 00:32:41,873
Karel Benes.

335
00:32:41,874 --> 00:32:42,914
Nice to meet you.

336
00:32:44,354 --> 00:32:46,234
I'm afraid Mr. Reznik has been held up.

337
00:32:49,186 --> 00:32:50,506
For how long?

338
00:32:51,655 --> 00:32:54,135
He'll meet us tonight. He apologises.

339
00:32:55,274 --> 00:32:57,874
He's asked me to have
preliminary discussions with you.

340
00:32:59,693 --> 00:33:00,914
Please.

341
00:33:03,474 --> 00:33:06,993
I'm willing to accept Mr.
Reznik not getting back to me

342
00:33:06,994 --> 00:33:09,654
because of personal issues.

343
00:33:10,674 --> 00:33:14,153
The money I advanced him
was a gesture of goodwill,

344
00:33:14,154 --> 00:33:16,862
so he's free to spend it as he wishes.

345
00:33:16,865 --> 00:33:19,593
But I also believe
that I have demonstrated

346
00:33:19,594 --> 00:33:21,678
that I am a serious partner.

347
00:33:23,194 --> 00:33:25,313
I've had that discussion with him.

348
00:33:25,314 --> 00:33:28,713
Mr. Reznik is concerned any
increased activity from us

349
00:33:28,714 --> 00:33:30,593
will draw attention from the Russians.

350
00:33:30,594 --> 00:33:33,153
I was led to believe
Mr. Reznik's ambitions

351
00:33:33,154 --> 00:33:35,194
were to compete with the Russians.

352
00:33:36,629 --> 00:33:39,791
Now I ask myself if
he's a serious partner.

353
00:33:39,794 --> 00:33:44,313
Klimov and the Russian gangs
have the backing of Vadim.

354
00:33:44,314 --> 00:33:47,717
Vadim has the backing of
elements within the Russian state.

355
00:33:48,674 --> 00:33:51,673
Our government is so busy
trying to be a Western democracy

356
00:33:51,674 --> 00:33:53,426
it wants nothing to do with us.

357
00:33:53,429 --> 00:33:55,628
Then I'll have to take
my business elsewhere.

358
00:33:55,631 --> 00:33:58,713
With respect, we're here to
persuade Mr. Reznik that he doesn't

359
00:33:58,714 --> 00:34:01,914
need state protection to further
his business opportunities.

360
00:34:04,874 --> 00:34:06,279
The world has moved on.

361
00:34:09,274 --> 00:34:12,393
What we're offering you
is a substantial investment

362
00:34:12,394 --> 00:34:15,313
with very few strings attached.

363
00:34:15,314 --> 00:34:18,673
All we ask is that you make
life uncomfortable for Vadim

364
00:34:18,674 --> 00:34:20,473
and his associates.

365
00:34:20,474 --> 00:34:24,033
Bribes to officials,
seizures of their contraband.

366
00:34:24,034 --> 00:34:25,914
And we will pay for everything.

367
00:34:27,194 --> 00:34:30,717
I'll leave Mr. Alexander to
talk you through the details.

368
00:34:48,320 --> 00:34:52,443
_

369
00:34:54,240 --> 00:34:59,520
_

370
00:34:59,654 --> 00:35:01,725
_

371
00:35:04,880 --> 00:35:06,280
_

372
00:35:08,153 --> 00:35:09,513
_

373
00:35:11,760 --> 00:35:15,857
_

374
00:35:18,389 --> 00:35:19,800
_

375
00:35:21,240 --> 00:35:23,799
_

376
00:35:23,800 --> 00:35:28,600
_

377
00:35:29,646 --> 00:35:32,545
_

378
00:35:34,640 --> 00:35:36,514
_

379
00:35:42,412 --> 00:35:45,040
_

380
00:35:53,794 --> 00:35:55,745
I'll have the poultry menu, please.

381
00:35:55,748 --> 00:35:58,633
The medieval menu for me. And to drink?

382
00:35:58,634 --> 00:36:00,673
Just sparkling mineral water.

383
00:36:08,554 --> 00:36:11,833
The one thing your boss
overlooks is stupidity.

384
00:36:11,834 --> 00:36:13,273
He's a clever man,

385
00:36:13,274 --> 00:36:17,513
but he thinks he's dealing
with someone like himself.

386
00:36:17,514 --> 00:36:22,646
Reznik has only three circuits
in his brain, yes, no, later.

387
00:36:23,634 --> 00:36:25,154
What should my boss have done?

388
00:36:26,434 --> 00:36:28,034
Send a message before you came.

389
00:36:29,034 --> 00:36:31,313
Maybe burn down one of our factories.

390
00:36:31,314 --> 00:36:34,033
That way the negotiations
would have been more serious.

391
00:36:34,034 --> 00:36:37,313
So you think we're wasting our time?

392
00:36:37,314 --> 00:36:41,073
There are better restaurants in
Prague he could have taken you to.

393
00:36:41,074 --> 00:36:43,793
If he's so stupid, why
do you work for him?

394
00:36:43,794 --> 00:36:45,826
Why does anybody work for a boss?

395
00:36:49,752 --> 00:36:53,231
I was fired from my job and
he offered me a good salary.

396
00:36:53,234 --> 00:36:54,794
It's quite a leap.

397
00:36:56,034 --> 00:36:58,394
From policeman to this.

398
00:36:59,388 --> 00:37:01,028
Not in this country.

399
00:37:02,754 --> 00:37:04,353
And you, Mr. Alexander,

400
00:37:04,354 --> 00:37:08,498
how does a lawyer like you get
mixed up in a business like this?

401
00:37:09,652 --> 00:37:12,045
I just sit behind a
desk and read contracts.

402
00:37:19,554 --> 00:37:20,594
"Later."

403
00:37:21,818 --> 00:37:24,114
Look, I don't want to bore you,

404
00:37:24,117 --> 00:37:27,276
but Vadim and Klimov make
more than 600 million annually

405
00:37:27,279 --> 00:37:30,953
from their counterfeit and
smuggling operations in this country.

406
00:37:30,954 --> 00:37:32,913
Your boss makes 20.

407
00:37:32,914 --> 00:37:34,756
Plus the five he stole from you.

408
00:37:37,467 --> 00:37:39,666
You've already convinced
me of the benefits

409
00:37:39,669 --> 00:37:41,869
of doing business with
you this afternoon.

410
00:37:42,836 --> 00:37:47,875
But unfortunately, people like you
and I don't have much influence.

411
00:37:47,878 --> 00:37:51,678
If we did, I'm sure we
could reach an agreement.

412
00:37:55,434 --> 00:37:58,553
I think you'll find my boss
is a reasonable man, too.

413
00:37:58,554 --> 00:38:00,393
You're being modest.

414
00:38:00,394 --> 00:38:03,353
You forget, I'm a former policeman.

415
00:38:03,354 --> 00:38:06,279
I still have contacts in
the police. At the airport.

416
00:38:07,674 --> 00:38:10,034
You shouldn't travel
under your own passport.

417
00:38:12,234 --> 00:38:14,850
You come from a distinguished
family, Mr. Godman.

418
00:38:16,194 --> 00:38:19,553
Perhaps you should be sitting
at that table instead of with me.

419
00:38:19,554 --> 00:38:23,193
You are wasting my time tonight
with this ridiculous display.

420
00:38:23,201 --> 00:38:25,138
Do you think I would want to invest...?

421
00:38:25,141 --> 00:38:26,584
Perhaps we should both move tables.

422
00:38:26,587 --> 00:38:28,104
It makes you look like a fool.

423
00:38:30,520 --> 00:38:33,360
_

424
00:38:36,158 --> 00:38:40,150
_

425
00:38:42,154 --> 00:38:45,354
If you have nothing else to say
to me, I would like to go home.

426
00:38:48,114 --> 00:38:50,473
There is an earlier flight.

427
00:38:50,474 --> 00:38:52,593
It gets you into Heathrow before ten.

428
00:38:52,594 --> 00:38:53,754
That would be helpful.

429
00:38:56,514 --> 00:38:59,697
If you could also arrange a
connecting flight for Mr. Kleiman.

430
00:39:01,634 --> 00:39:02,674
Of course.

431
00:39:06,714 --> 00:39:08,393
What are you going to do?

432
00:39:08,394 --> 00:39:10,714
Put my money to better
use than I did this time.

433
00:39:12,034 --> 00:39:13,113
These pricks.

434
00:39:13,114 --> 00:39:16,158
They have no idea how big a
world will come down on them.

435
00:39:22,754 --> 00:39:24,666
How does that help us in Prague?

436
00:39:25,594 --> 00:39:27,073
Ah, forget Prague.

437
00:39:27,074 --> 00:39:29,079
We concentrate on Mumbai.

438
00:39:29,082 --> 00:39:31,763
Until I can find someone
here I can do business with.

439
00:39:50,234 --> 00:39:53,113
We don't have long, so
I'll make this very clear.

440
00:39:53,114 --> 00:39:57,064
You're someone we'd be very
happy to do business with.

441
00:40:00,150 --> 00:40:04,533
If he finds out I'm even talking
to you, he could have me killed.

442
00:40:04,536 --> 00:40:07,713
Then we're both caught between
a rock and a hard place.

443
00:40:13,074 --> 00:40:15,153
A partnership is good for everyone.

444
00:40:15,154 --> 00:40:17,353
A disagreement isn't.

445
00:40:17,354 --> 00:40:19,861
Please ask Mr. Reznik to reconsider.

446
00:41:08,114 --> 00:41:09,861
Only the Russian girls.

447
00:41:24,500 --> 00:41:25,939
Who speaks English?

448
00:41:25,942 --> 00:41:27,252
- Yes.
- Yes.

449
00:41:28,760 --> 00:41:29,960
_

450
00:41:30,621 --> 00:41:31,781
Moskvy.

451
00:41:33,154 --> 00:41:34,471
How old?

452
00:41:36,914 --> 00:41:38,873
22.

453
00:41:38,874 --> 00:41:40,833
You look younger.

454
00:41:40,834 --> 00:41:41,874
No.

455
00:41:42,908 --> 00:41:44,299
I like her face.

456
00:41:46,634 --> 00:41:47,794
I'll take her.

457
00:42:02,994 --> 00:42:05,353
- Oh, look!
- Hey.

458
00:42:05,354 --> 00:42:07,953
- Hey!
- I didn't expect you till tomorrow.

459
00:42:07,954 --> 00:42:09,674
The meeting finished early.

460
00:42:12,114 --> 00:42:14,073
Well, have you eaten anything?

461
00:42:14,074 --> 00:42:16,273
I'm fine. I ate on the plane.

462
00:42:16,274 --> 00:42:18,913
Is Prague as beautiful as they say?

463
00:42:18,914 --> 00:42:20,354
I didn't get to see much.

464
00:42:24,714 --> 00:42:27,541
Pour me a wine. I'm
going to go and dump this.

465
00:43:02,434 --> 00:43:04,593
What kind of view is this?

466
00:43:04,594 --> 00:43:07,233
You like sniffing ladies garments?

467
00:43:07,234 --> 00:43:08,274
This way, Bhai.

468
00:43:11,114 --> 00:43:13,096
You see? Perfect.

469
00:43:13,874 --> 00:43:15,633
You can see everyone who goes in.

470
00:43:15,634 --> 00:43:18,877
Chopra's lawyers, business
partners, officials he bribes.

471
00:43:25,452 --> 00:43:27,091
Benny Chopra.

472
00:43:27,094 --> 00:43:28,694
Let's see who's God.

473
00:43:33,480 --> 00:43:34,880
_

474
00:43:38,818 --> 00:43:40,378
_

475
00:43:52,360 --> 00:43:54,680
_

476
00:43:58,280 --> 00:44:00,127
_

477
00:44:02,291 --> 00:44:04,240
_

478
00:44:20,920 --> 00:44:22,960
_

479
00:44:27,320 --> 00:44:30,182
_

480
00:44:35,350 --> 00:44:36,924
_

481
00:44:38,360 --> 00:44:39,800
_

482
00:44:45,515 --> 00:44:47,733
_

483
00:44:51,858 --> 00:44:53,632
_

484
00:44:53,975 --> 00:44:55,640
_

485
00:45:08,921 --> 00:45:10,686
_

486
00:45:44,800 --> 00:45:46,491
_

487
00:45:48,160 --> 00:45:49,480
_

488
00:45:50,160 --> 00:45:51,475
_

489
00:46:03,440 --> 00:46:05,920
_

490
00:46:09,390 --> 00:46:11,040
_

491
00:46:12,080 --> 00:46:14,280
_

492
00:46:26,560 --> 00:46:28,360
_

493
00:46:31,960 --> 00:46:33,655
_

494
00:46:42,834 --> 00:46:44,038
It's me.

495
00:46:45,834 --> 00:46:49,600
I want just to talk to you.

496
00:46:52,560 --> 00:46:55,015
_

497
00:46:57,120 --> 00:46:59,093
_

498
00:47:00,827 --> 00:47:05,640
_

499
00:47:07,225 --> 00:47:09,360
_

500
00:47:11,874 --> 00:47:13,929
_

501
00:48:30,554 --> 00:48:32,200
_

502
00:49:50,475 --> 00:49:51,674
Mama?

503
00:49:56,233 --> 00:49:57,554
Alex!

504
00:50:00,194 --> 00:50:02,673
Is Katya with you? Hi, Becky.

505
00:50:02,674 --> 00:50:04,473
- No.
- No?

506
00:50:04,474 --> 00:50:05,913
Where is she?

507
00:50:05,914 --> 00:50:07,313
- Where the hell is she?!
- Shh...

508
00:50:07,314 --> 00:50:09,873
- She should be here!
- Shh.

509
00:50:09,874 --> 00:50:11,085
Hey.

510
00:50:15,702 --> 00:50:16,910
Papa?

511
00:50:17,131 --> 00:50:18,571
_

512
00:50:19,413 --> 00:50:20,522
_

513
00:50:22,600 --> 00:50:24,171
_

514
00:50:25,874 --> 00:50:28,460
_

515
00:50:31,154 --> 00:50:32,343
It's raining.

516
00:50:34,262 --> 00:50:36,116
We're in London, Papa.

517
00:50:39,114 --> 00:50:40,474
Where is she?

518
00:50:41,582 --> 00:50:43,582
All she cares about is herself.

519
00:50:48,674 --> 00:50:50,499
I can't reach her.

520
00:50:50,502 --> 00:50:52,538
I've tried her friends she was out with,

521
00:50:52,541 --> 00:50:54,620
but they're not answering either.

522
00:50:54,623 --> 00:50:57,393
Did you leave a message?

523
00:50:57,394 --> 00:51:00,673
I didn't want to tell her on
the phone. I said it was urgent.

524
00:51:03,954 --> 00:51:05,313
Is it her?

525
00:51:05,314 --> 00:51:06,354
No.

526
00:51:08,394 --> 00:51:10,100
Sorry, Femi. One second.

527
00:51:12,834 --> 00:51:15,194
- Hi?
- Reznik is dead.

528
00:51:21,594 --> 00:51:23,073
Yep.

529
00:51:23,074 --> 00:51:24,713
It was an accident.

530
00:51:24,714 --> 00:51:28,834
It seems he was drunk and fell
off the balcony of his apartment.

531
00:51:30,314 --> 00:51:32,834
What did you say to
Benes at the airport?

532
00:51:34,751 --> 00:51:37,585
That I hoped he was someone
we could do business with.

533
00:51:39,460 --> 00:51:42,233
It seems you were right.

534
00:51:42,234 --> 00:51:43,593
Anything else?

535
00:51:43,594 --> 00:51:45,633
No.

536
00:51:45,634 --> 00:51:47,679
This is how it works, I'm afraid.

537
00:51:48,714 --> 00:51:50,358
That's all you had to say.

538
00:51:53,714 --> 00:51:55,225
I can't talk right now.

539
00:51:57,394 --> 00:51:59,393
We got what we wanted, Alex.

540
00:51:59,394 --> 00:52:00,780
This is good news.

541
00:52:02,714 --> 00:52:04,085
I'll call you later.

542
00:52:30,629 --> 00:52:32,655
You must be exhausted.

543
00:52:34,714 --> 00:52:36,114
Here, have a chocolate.

544
00:52:38,691 --> 00:52:41,256
It will get easier now. Please.

545
00:52:52,546 --> 00:52:55,310
Tanya tells me that
your mother is not well.

546
00:52:56,194 --> 00:52:57,594
Her kidneys?

547
00:53:00,612 --> 00:53:02,651
She needs an operation.

548
00:53:02,654 --> 00:53:04,241
We will see to it.

549
00:53:05,314 --> 00:53:07,186
We will help each other.

550
00:53:08,394 --> 00:53:11,033
I have many friends who will like you.

551
00:53:11,034 --> 00:53:12,507
Men I do business with.

552
00:53:14,394 --> 00:53:15,873
No.

553
00:53:15,874 --> 00:53:17,353
Don't worry.

554
00:53:17,354 --> 00:53:20,953
I don't expect you to do
anything you don't want to do.

555
00:53:20,954 --> 00:53:23,073
Just talk to them,

556
00:53:23,074 --> 00:53:24,778
listen to what they have to say,

557
00:53:24,781 --> 00:53:27,364
and then we will send you home.

558
00:53:48,594 --> 00:53:51,433
I'm sorry. I was out and my
phone was off and I didn't know.

559
00:53:51,434 --> 00:53:53,671
- I'm sorry.
- Shh.

560
00:53:56,354 --> 00:53:58,073
Are you not ashamed?

561
00:53:58,074 --> 00:53:59,914
It's all right, Mama, she's here now.

562
00:54:02,154 --> 00:54:03,809
Did he get out of the window?

563
00:54:04,586 --> 00:54:06,864
I locked it again. It wasn't your fault.

564
00:54:24,680 --> 00:54:30,639
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

565
00:54:30,920 --> 00:54:32,560
_

566
00:54:35,560 --> 00:54:37,040
_

