1
00:00:00,500 --> 00:00:03,819
I've only been back two weeks,
but I've started work

2
00:00:03,820 --> 00:00:05,779
and I really think that's going
to stabilise me.

3
00:00:05,780 --> 00:00:08,379
- I heard you were getting married.
- Cinnamon is gone in the night.

4
00:00:08,380 --> 00:00:09,579
She's unhappy.

5
00:00:09,580 --> 00:00:11,539
It's best she goes home.

6
00:00:11,540 --> 00:00:13,899
- You didn't see Cinnamon?
- She's not there, she's gone.

7
00:00:13,900 --> 00:00:17,699
"Dear Robin Griffin, birth mum,
you gave me the gift of life.

8
00:00:17,700 --> 00:00:19,139
Thank you for having me."

9
00:00:19,140 --> 00:00:20,579
What's happened to our baby, hmm?

10
00:00:20,580 --> 00:00:22,739
If I'd got in her way,
she'd kill me.

11
00:00:22,740 --> 00:00:26,419
Alexander is asking
for our permission to marry Mary.

12
00:00:26,420 --> 00:00:28,980
Hello, darling.
You want to tell me what you saw?

13
00:00:30,654 --> 00:00:34,433
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

14
00:01:00,014 --> 00:01:03,390
_

15
00:02:17,140 --> 00:02:18,260
I'm getting married.

16
00:02:20,300 --> 00:02:21,580
To me?

17
00:02:23,820 --> 00:02:25,779
Do you want to get married?

18
00:02:25,780 --> 00:02:27,620
- To you?
- Mm-hm.

19
00:02:28,940 --> 00:02:30,979
Um, I don't know.

20
00:02:30,980 --> 00:02:33,140
Marriage seems to just
fuck things up.

21
00:02:34,180 --> 00:02:35,860
People are not so honest.

22
00:02:37,780 --> 00:02:40,379
Well, I'm telling you, aren't I?

23
00:02:40,380 --> 00:02:41,779
That's honest.

24
00:02:41,780 --> 00:02:44,300
Yes, but who are you marrying?

25
00:02:46,580 --> 00:02:47,940
- A girl.
- A girl...

26
00:02:50,260 --> 00:02:51,300
who I've known...

27
00:02:54,180 --> 00:02:55,460
since I was a boy.

28
00:03:19,900 --> 00:03:21,459
No, no.

29
00:03:21,460 --> 00:03:22,939
Just relax, we'll get it.

30
00:03:22,940 --> 00:03:24,379
I will.

31
00:03:24,380 --> 00:03:27,060
It's probably the beer.
Will you tell them where we are?

32
00:03:28,620 --> 00:03:29,860
Hello?

33
00:03:34,180 --> 00:03:35,779
Johnno?

34
00:03:35,780 --> 00:03:37,619
Do I look like Hansel
in these socks?

35
00:03:37,620 --> 00:03:39,219
Can you walk any faster?

36
00:03:39,220 --> 00:03:42,019
- No, not really, the bag is heavy.
- Then leave it. - Leave it?

37
00:03:42,020 --> 00:03:44,979
- Yeah, just dump it. I have to be somewhere.
- What about the plastic?

38
00:03:44,980 --> 00:03:46,539
Fuck it, I'll get it later, run.

39
00:03:46,540 --> 00:03:47,900
- Can you run?
- I'll try.

40
00:03:56,020 --> 00:03:57,340
Johnno.

41
00:03:58,380 --> 00:04:00,139
Johnno!

42
00:04:18,820 --> 00:04:22,019
- Who's all this?
- I'm his drug and alcohol counsellor.

43
00:04:22,020 --> 00:04:24,460
This is his lawyer
and his sister, and...

44
00:04:25,460 --> 00:04:28,660
- Five minutes, you know the drill.
- Yeah. - Five. - Yeah, I heard you.

45
00:04:32,620 --> 00:04:33,900
Start the ceremony.

46
00:04:35,460 --> 00:04:37,579
Shall we wait for your
fiance to dress?

47
00:04:37,580 --> 00:04:39,339
No.

48
00:04:39,340 --> 00:04:41,100
Just begin.

49
00:04:43,540 --> 00:04:49,619
We are here today to witness
and celebrate the marriage

50
00:04:49,620 --> 00:04:52,579
and love vows of
Jonathan Brian Mitcham

51
00:04:52,580 --> 00:04:55,179
and Robin Elizabeth Griffin.

52
00:04:55,180 --> 00:04:56,819
Cut to the vows.

53
00:04:56,820 --> 00:04:58,300
Four minutes!

54
00:05:01,700 --> 00:05:05,539
Robin and Johnno have decided
to avow themselves to each other...

55
00:05:05,540 --> 00:05:07,659
- Who's she?
- What?

56
00:05:07,660 --> 00:05:10,299
..and that is a good thing for
them...

57
00:05:10,300 --> 00:05:11,579
The girl in your cell.

58
00:05:11,580 --> 00:05:14,219
...for the community
and for the universe.

59
00:05:14,220 --> 00:05:15,739
Hitch-hiker.

60
00:05:15,740 --> 00:05:17,539
I don't know.

61
00:05:17,540 --> 00:05:20,179
Robin, it's just
a bit of leaf, nothing.

62
00:05:20,180 --> 00:05:21,579
No street value.

63
00:05:21,580 --> 00:05:23,420
It's legal in America.

64
00:05:25,940 --> 00:05:33,500
- Robin... - And man and woman of
the feminine and the masculine...

65
00:05:35,260 --> 00:05:37,300
Robin?

66
00:05:42,100 --> 00:05:43,459
Wait, who's this?

67
00:05:43,460 --> 00:05:46,259
- What? Oh, you...
- Who's this whore?

68
00:05:46,260 --> 00:05:50,379
- ...slack prick! - Jonathan, you're a
show pony! What the fuck?!

69
00:05:50,380 --> 00:05:55,019
- Slut face!
- You, Miss Piggy, in your fucking pigtails!

70
00:05:55,020 --> 00:05:57,099
We'll be waiting for you, miss!

71
00:05:57,100 --> 00:05:59,060
Soft-cock Mitcham!

72
00:06:25,500 --> 00:06:26,620
Eat something.

73
00:06:39,580 --> 00:06:40,860
I have to go.

74
00:06:42,020 --> 00:06:43,780
I have to work, I have to...

75
00:06:45,380 --> 00:06:46,580
It's OK.

76
00:06:47,860 --> 00:06:49,579
We hate our boyfriends, too.

77
00:06:49,580 --> 00:06:52,259
- He could be out on Monday.
- I'd say sooner.

78
00:06:52,260 --> 00:06:54,939
There's no way they'll hold him,
not for leaf.

79
00:06:54,940 --> 00:06:57,540
It's a good thing
you didn't have his kid.

80
00:07:03,020 --> 00:07:04,540
- Three.
- Yeah.

81
00:07:06,340 --> 00:07:08,180
Nature telling you something?

82
00:07:10,940 --> 00:07:12,140
I have to go.

83
00:07:40,100 --> 00:07:43,659
- Johnno's not even family.
- He's not family?

84
00:07:43,660 --> 00:07:47,259
Not even our family. No DNA.
His fucking mother cheated on Matt.

85
00:07:47,260 --> 00:07:50,539
- Yeah, poor fucking Matt.
- Johnno's mum was disloyal, he's disloyal.

86
00:07:50,540 --> 00:07:52,019
It's bad blood.

87
00:07:52,020 --> 00:07:53,379
He's disloyal, it's his blood!

88
00:07:53,380 --> 00:07:54,819
We shall leave her!

89
00:07:54,820 --> 00:07:56,860
No blood, no loyalty!

90
00:08:00,500 --> 00:08:02,419
Keep going. OK, yeah, yeah.

91
00:08:02,420 --> 00:08:04,020
Yeah, what do you reckon?

92
00:08:50,780 --> 00:08:51,820
Homicide.

93
00:08:54,700 --> 00:08:56,819
Do you think they're going to let us
run this case?

94
00:08:56,820 --> 00:08:58,460
If the victim is low visibility.

95
00:09:03,060 --> 00:09:04,819
What have you got, badge?

96
00:09:04,820 --> 00:09:06,380
It's not pretty, mate.

97
00:09:11,420 --> 00:09:13,579
Fucking hell.

98
00:09:13,580 --> 00:09:15,779
Asian female.

99
00:09:15,780 --> 00:09:17,139
Any missing persons triggered?

100
00:09:17,140 --> 00:09:19,659
No, no-one reporting missing.

101
00:09:19,660 --> 00:09:21,740
- OK, I've got some calls to make.
- Mm-hm.

102
00:09:23,740 --> 00:09:25,419
You ladies want to run this case?

103
00:09:25,420 --> 00:09:26,539
Certainly.

104
00:09:26,540 --> 00:09:28,699
You go with the government
contractor and the body?

105
00:09:28,700 --> 00:09:29,740
To the morgue, yes.

106
00:09:32,540 --> 00:09:33,940
Oi! Fetch my jacket, would you?

107
00:09:35,820 --> 00:09:36,860
No, she can't.

108
00:09:38,100 --> 00:09:40,059
What? What's your problem?

109
00:09:40,060 --> 00:09:41,740
Respectfully, it's not her job.

110
00:09:43,580 --> 00:09:46,540
- Do I get the jacket?
- Yes, please, I'm getting cold.

111
00:09:52,420 --> 00:09:53,579
You single?

112
00:09:53,580 --> 00:09:56,259
Make it look like we're
discussing the case.

113
00:09:56,260 --> 00:09:58,899
- You're new here. Are you single?
- That's irrelevant.

114
00:09:58,900 --> 00:10:01,540
Yeah, but are you single?

115
00:10:02,900 --> 00:10:04,179
It's personal.

116
00:10:04,180 --> 00:10:06,459
Yeah, I'm trying to be personal.

117
00:10:06,460 --> 00:10:08,220
Oh, yeah. Thatta girl.

118
00:10:10,260 --> 00:10:11,340
Come on.

119
00:10:14,140 --> 00:10:17,659
- Look, if this blows up...
- Yeah, I know. You'll take it back.

120
00:10:17,660 --> 00:10:20,619
- There you go, sweetheart.
- Thanks, girlfriend.

121
00:10:20,620 --> 00:10:22,220
See, that's how easy it is.

122
00:10:24,460 --> 00:10:26,380
Be in touch.

123
00:10:32,380 --> 00:10:34,019
"Now, what are you doing back here?"

124
00:10:34,020 --> 00:10:37,379
I thought we'd got rid of you.
When was it? Four, five years ago?

125
00:10:37,380 --> 00:10:39,099
Mm-hm.

126
00:10:39,100 --> 00:10:42,100
Put that gown on, keep the whiff
out of your clothes.

127
00:10:44,220 --> 00:10:46,059
You know, if I'd have had
a bigger penis,

128
00:10:46,060 --> 00:10:48,179
I would've tried to marry you.

129
00:10:48,180 --> 00:10:49,939
Thank you, Ray.

130
00:10:49,940 --> 00:10:51,620
I don't want to get married.

131
00:10:52,740 --> 00:10:56,580
I was trying to solicit sympathy.
I just want you to look at me.

132
00:10:58,100 --> 00:10:59,580
Thank you.

133
00:11:02,380 --> 00:11:04,699
Oh, you're sad.

134
00:11:04,700 --> 00:11:05,899
I was sad...

135
00:11:05,900 --> 00:11:08,139
till I turned 50.

136
00:11:08,140 --> 00:11:10,099
What happened at 50?

137
00:11:10,100 --> 00:11:11,420
Changed partners.

138
00:11:12,740 --> 00:11:14,100
He's a guy.

139
00:11:15,620 --> 00:11:17,299
You didn't flinch.

140
00:11:17,300 --> 00:11:18,899
Not bad.

141
00:11:18,900 --> 00:11:21,779
I don't think I'm gay.
I'm just a lover. Come on.

142
00:11:21,780 --> 00:11:25,779
Let's check out China Girl.

143
00:11:25,780 --> 00:11:29,380
That's temporary
until you come up with an ID.

144
00:11:35,500 --> 00:11:37,260
Should you be taking photographs?

145
00:11:40,140 --> 00:11:41,579
So...

146
00:11:41,580 --> 00:11:43,100
China Girl.

147
00:11:46,420 --> 00:11:50,659
- You sure she's Asian?
- Well, it's really just the hair texture.

148
00:11:50,660 --> 00:11:53,379
The body's been in the water
a long time, and by the looks

149
00:11:53,380 --> 00:11:56,179
of the facial damage,
she's been dropped in from a height.

150
00:11:56,180 --> 00:12:00,459
There's really too much swelling
and discolouration to be sure.

151
00:12:00,460 --> 00:12:02,100
- Is that on?
- Yes.

152
00:12:03,780 --> 00:12:05,659
We have... female.

153
00:12:05,660 --> 00:12:11,059
Asian hair-type... length,
57cm approximately.

154
00:12:11,060 --> 00:12:16,259
Age, by skin texture
and teeth, early 20s.

155
00:12:16,260 --> 00:12:18,499
Oh, we have a visitor.

156
00:12:18,500 --> 00:12:21,259
Hi. Adrian Butler,
my superintendent,

157
00:12:21,260 --> 00:12:24,139
sent me to watch for experience.

158
00:12:24,140 --> 00:12:26,459
I'm Police Constable
Miranda Hilmarson.

159
00:12:26,460 --> 00:12:28,419
- I hope that's OK.
- That's fine.

160
00:12:28,420 --> 00:12:31,939
Have you signed in? We like that
sort of thing around here.

161
00:12:31,940 --> 00:12:34,700
That face is in very bad shape.

162
00:12:35,820 --> 00:12:38,499
Will you make a police
identikit using this face?

163
00:12:38,500 --> 00:12:40,300
I don't think that's possible.

164
00:12:41,980 --> 00:12:45,499
Now, possible cause of death...
Strangulation.

165
00:12:45,500 --> 00:12:48,060
See the bruising, there?

166
00:12:49,660 --> 00:12:52,339
Could be a gasper.

167
00:12:52,340 --> 00:12:53,939
- Erotic asphyxiation?
- Mm.

168
00:12:53,940 --> 00:12:55,820
It's not very common in women.

169
00:12:57,180 --> 00:12:58,300
True.

170
00:13:04,220 --> 00:13:05,780
Scalpel, Bernard.

171
00:13:07,260 --> 00:13:09,819
Adrian didn't say you were coming.

172
00:13:09,820 --> 00:13:11,579
OK.

173
00:13:11,580 --> 00:13:13,779
He wants me to shadow you.

174
00:13:13,780 --> 00:13:16,339
Why?

175
00:13:16,340 --> 00:13:21,419
- I can go. - It's OK. Just... He really
should have told me, that's all.

176
00:13:21,420 --> 00:13:23,059
I'll let him know that.

177
00:13:23,060 --> 00:13:26,220
- No, I'll tell him.
- Oh, got something here.

178
00:13:28,220 --> 00:13:30,140
She was pregnant.

179
00:13:34,140 --> 00:13:36,339
Oh...

180
00:13:36,340 --> 00:13:38,340
It's a boy.

181
00:13:40,940 --> 00:13:43,139
He's very well-preserved.

182
00:13:43,140 --> 00:13:45,459
That'll be all the salt water.

183
00:13:45,460 --> 00:13:49,100
Um... 17, 20 weeks' gestation.

184
00:13:53,740 --> 00:13:55,459
So...

185
00:13:55,460 --> 00:13:58,179
- Make it a double murder.
- Should do.

186
00:13:58,180 --> 00:14:01,099
- How long will it take to get DNA
on the baby? - Two, three days.

187
00:14:01,100 --> 00:14:02,779
I'll push it.

188
00:14:02,780 --> 00:14:04,739
What will you do with it after?

189
00:14:04,740 --> 00:14:09,099
Technically, it's still a foetus,
so I will sew him back in,

190
00:14:09,100 --> 00:14:10,860
nice and neat, where he belongs.

191
00:14:13,180 --> 00:14:17,179
Yeah. Barbecue Tuesday.

192
00:14:17,180 --> 00:14:18,660
Fancy a steak?

193
00:14:19,700 --> 00:14:21,539
Across the road. Just the two of us.

194
00:14:21,540 --> 00:14:24,739
Ray, I'm working on a case.
It's at a vital stage.

195
00:14:24,740 --> 00:14:27,219
15 minutes.

196
00:14:27,220 --> 00:14:31,460
- Another time, I promise.
- Well, I tried. Remember that.

197
00:14:33,580 --> 00:14:35,019
Tried what?

198
00:14:35,020 --> 00:14:39,899
Honestly, angel,
you are enlivened by dead matter.

199
00:14:39,900 --> 00:14:42,179
OK, Ray.

200
00:14:42,180 --> 00:14:43,939
I've got a case.

201
00:14:43,940 --> 00:14:45,699
- And I care what happened.
- I care.

202
00:14:45,700 --> 00:14:47,700
I don't take the corpse home
with me.

203
00:14:49,220 --> 00:14:50,980
Who are your loved ones, Robbie?

204
00:14:52,140 --> 00:14:53,859
What is going on?

205
00:14:53,860 --> 00:14:57,819
Am I bleeding from the nose,
or blood coming out of my ears?

206
00:14:57,820 --> 00:15:01,620
- What's the matter? - You need
someone in this business. Too tough.

207
00:15:02,900 --> 00:15:04,859
Where's your loved one?

208
00:15:04,860 --> 00:15:08,220
Lying. Promising. Fucking up.

209
00:15:09,860 --> 00:15:12,019
I'm all alone, OK?

210
00:15:12,020 --> 00:15:13,620
Believe it or not, I'm happy.

211
00:15:52,140 --> 00:15:53,979
Hey, Robbie.

212
00:15:53,980 --> 00:15:55,619
What happened at the morgue?

213
00:15:55,620 --> 00:15:58,900
- He started the autopsy, and we...
- No, no, no. I mean with Hilmarson.

214
00:15:59,900 --> 00:16:01,859
Nothing.

215
00:16:01,860 --> 00:16:04,299
I gather differently.

216
00:16:04,300 --> 00:16:07,219
I think I'm probably
better off working on my own.

217
00:16:07,220 --> 00:16:08,780
No, you're not.

218
00:16:10,180 --> 00:16:11,819
What's wrong with her?

219
00:16:11,820 --> 00:16:15,499
She's got ideas about me,
like she's a fan or something.

220
00:16:15,500 --> 00:16:17,339
Well, give her a week,

221
00:16:17,340 --> 00:16:18,819
you'll cure her of that.

222
00:16:18,820 --> 00:16:22,099
- Bev, could you get
Constable Hilmarson in here? - Yep.

223
00:16:22,100 --> 00:16:24,619
You know no-one else will team
up with you two.

224
00:16:24,620 --> 00:16:27,620
You're the leftovers,
so, you know, just get on with it.

225
00:16:29,220 --> 00:16:30,539
Constable.

226
00:16:30,540 --> 00:16:33,219
Detective Senior Constable Griffin.

227
00:16:33,220 --> 00:16:35,259
Don't let her go anywhere
without you.

228
00:16:35,260 --> 00:16:37,499
Pretty basic stuff.

229
00:16:37,500 --> 00:16:39,020
There's been a complication.

230
00:16:40,700 --> 00:16:42,459
She was pregnant.

231
00:16:42,460 --> 00:16:44,939
The pathologist delivered the baby
when I was there.

232
00:16:44,940 --> 00:16:47,219
17 weeks, he thought.

233
00:16:47,220 --> 00:16:48,500
Jesus.

234
00:16:51,020 --> 00:16:53,060
Excuse me. Sorry.

235
00:16:57,060 --> 00:17:00,619
Everything's going to Forensics.
ISPR and DAL.

236
00:17:00,620 --> 00:17:02,059
OK.

237
00:17:02,060 --> 00:17:03,780
Can you check on your buddy, yeah?

238
00:17:08,100 --> 00:17:10,979
It's driving me
out of my fucking mind.

239
00:17:10,980 --> 00:17:12,500
I can't sleep at night.

240
00:17:15,380 --> 00:17:17,779
I'm going to have to call you back.

241
00:17:17,780 --> 00:17:21,139
Yeah. OK. Thank you. Bye.

242
00:17:21,140 --> 00:17:23,699
Everything OK?

243
00:17:23,700 --> 00:17:26,380
Yeah, I'm feeling a bit fragile.
Um...

244
00:17:28,660 --> 00:17:30,660
You know, it's hor... It's hormones.

245
00:17:32,220 --> 00:17:33,740
What kind of hormones?

246
00:17:35,740 --> 00:17:36,980
Baby hormones.

247
00:17:37,980 --> 00:17:39,100
I'm pregnant.

248
00:17:40,260 --> 00:17:43,580
18 weeks. The same as the victim's,
and it caught me off-guard.

249
00:17:45,500 --> 00:17:46,740
Yeah. OK.

250
00:17:48,300 --> 00:17:50,339
You'll want to give that up.

251
00:17:50,340 --> 00:17:51,740
What?

252
00:17:53,780 --> 00:17:56,579
Oh, yeah. Yes.

253
00:17:56,580 --> 00:17:59,259
Anyway,
the homicide detectives are here.

254
00:17:59,260 --> 00:18:00,700
OK. I'll be right up.

255
00:18:06,980 --> 00:18:08,379
Hi.

256
00:18:08,380 --> 00:18:11,859
So, there's a bit of a theory that
Carson and I have been discussing.

257
00:18:11,860 --> 00:18:14,419
- Uh-huh? - We think that women
want their man to be a calm point,

258
00:18:14,420 --> 00:18:18,939
- so they can spin out emotionally
and go chaotic. - That's right.

259
00:18:18,940 --> 00:18:22,459
And when they circle back in,
they want to see their man cry.

260
00:18:22,460 --> 00:18:24,220
- Can you turn the screen on?
- Mm-hm.

261
00:18:26,500 --> 00:18:29,539
Ironically, we think that's when
the men actually go underground,

262
00:18:29,540 --> 00:18:30,859
and they get cunning.

263
00:18:30,860 --> 00:18:33,259
You know... porn, affairs,
prostitutes.

264
00:18:33,260 --> 00:18:36,299
Interesting theory.
Is that what happened to you?

265
00:18:36,300 --> 00:18:37,979
No, I haven't cried in seven years.

266
00:18:37,980 --> 00:18:40,379
Sarge.

267
00:18:40,380 --> 00:18:41,899
Boss.

268
00:18:41,900 --> 00:18:43,099
Hi.

269
00:18:43,100 --> 00:18:45,339
So, Robin, you lead off
and tell us where we are.

270
00:18:45,340 --> 00:18:46,979
Yes.

271
00:18:46,980 --> 00:18:48,699
We're calling this a murder case,

272
00:18:48,700 --> 00:18:51,539
because circumstances indicate
that's a high probability.

273
00:18:51,540 --> 00:18:54,539
- There's also the death of the foetus.
- That's not murder.

274
00:18:54,540 --> 00:18:57,619
I mean, it should be, but
then, uh, the baby has to be born,

275
00:18:57,620 --> 00:18:59,539
"a person in being".

276
00:18:59,540 --> 00:19:02,459
We have a serious problem
with identification.

277
00:19:02,460 --> 00:19:03,979
The face is very damaged,

278
00:19:03,980 --> 00:19:06,420
even beyond computer
reconstruction imaging.

279
00:19:07,420 --> 00:19:11,139
And nobody's registered a missing
Asian female in the last ten days.

280
00:19:11,140 --> 00:19:13,699
We went beyond that to 30 days...
still nothing.

281
00:19:13,700 --> 00:19:15,699
So, not likely to be
an Asian Australian, then.

282
00:19:15,700 --> 00:19:17,059
What about the DNA?

283
00:19:17,060 --> 00:19:20,059
DNA and fingerprints have been taken
and run against our files.

284
00:19:20,060 --> 00:19:21,379
No match.

285
00:19:21,380 --> 00:19:24,619
Immigration came up with nothing,
which means that either

286
00:19:24,620 --> 00:19:27,459
she's Australian or she's
come in under a false passport.

287
00:19:27,460 --> 00:19:30,419
- We check the suitcase?
- What for? A travel tag?

288
00:19:30,420 --> 00:19:32,179
They can be that stupid.

289
00:19:32,180 --> 00:19:36,499
My guess... Asian student working in
the sex industry. It's a loophole.

290
00:19:36,500 --> 00:19:39,379
They finance their studies
by working in brothels,

291
00:19:39,380 --> 00:19:40,899
ministering to creeps.

292
00:19:40,900 --> 00:19:42,419
Hey, steady on...!

293
00:19:42,420 --> 00:19:45,059
- 2%, maybe.
- That's 2,000, boss.

294
00:19:45,060 --> 00:19:47,619
I mean, you go to these colleges,
there's no-one there.

295
00:19:47,620 --> 00:19:50,219
They never intended to go to school.

296
00:19:50,220 --> 00:19:53,099
Yes, it's a high likelihood.

297
00:19:53,100 --> 00:19:56,059
But what we have here
is a crime of passion.

298
00:19:56,060 --> 00:19:58,859
She's from a poor family
in Thailand, doesn't know anyone,

299
00:19:58,860 --> 00:20:01,219
can't speak the language.

300
00:20:01,220 --> 00:20:03,899
Hoping to make some money to send
back to her family.

301
00:20:03,900 --> 00:20:06,859
She probably arrived on a brothel
subsidy with a big debt.

302
00:20:06,860 --> 00:20:10,459
She's had unprotected sex
and got herself pregnant.

303
00:20:10,460 --> 00:20:14,860
Some kind of crazy relationship
with a customer or a pimp.

304
00:20:16,420 --> 00:20:18,659
Course, the facts give us
a lot less than that.

305
00:20:18,660 --> 00:20:19,939
Yeah. Nothing.

306
00:20:19,940 --> 00:20:22,179
No. No, no. Not nothing.

307
00:20:22,180 --> 00:20:24,059
We have the foetus.

308
00:20:24,060 --> 00:20:26,419
A paternal link can be established.

309
00:20:26,420 --> 00:20:28,659
It's never been done,
but technically,

310
00:20:28,660 --> 00:20:32,180
if we're holding the father's
DNA on our system, we've got a lead.

311
00:21:00,586 --> 00:21:08,285
_

312
00:22:47,420 --> 00:22:48,579
What can I get you?

313
00:22:48,580 --> 00:22:51,179
Can I just get a glass of water with
some lemon in it, please?

314
00:22:51,180 --> 00:22:54,219
- I'll grab a cappuccino, thanks.
- Can I just get a water without lemon?

315
00:22:54,220 --> 00:22:58,180
- Yeah, just waters for everyone, thanks.
- OK. All right. - Cheers.

316
00:23:01,260 --> 00:23:05,939
- She keeps coming up to you. It has
to be a sign. - It's like a neon sign.

317
00:23:05,940 --> 00:23:07,779
She's over here because she's
a waitress.

318
00:23:07,780 --> 00:23:09,139
She gets paid to come visit us.

319
00:23:09,140 --> 00:23:11,459
Right? If you really want to hit
on her,

320
00:23:11,460 --> 00:23:14,819
what you've got to do
is you go over to her.

321
00:23:14,820 --> 00:23:18,099
Oh... How would that look?

322
00:23:18,100 --> 00:23:19,700
- Want to see?
- Yeah.

323
00:23:26,180 --> 00:23:29,420
Is he... actually going to do this?

324
00:23:30,620 --> 00:23:33,939
The Continuing Adventures Of
The Fuck Wizard.

325
00:23:33,940 --> 00:23:34,979
She's smiling.

326
00:23:34,980 --> 00:23:37,739
"Get away from me" smiling,
or is it "smiling" smiling?

327
00:23:37,740 --> 00:23:39,539
I think it's smiling like,
I think...

328
00:23:39,540 --> 00:23:41,179
Here it comes.

329
00:23:41,180 --> 00:23:44,059
- And the conqueror returns...
- Pickles, boys.

330
00:23:44,060 --> 00:23:45,700
...with a small tub of gherkins.

331
00:23:46,780 --> 00:23:48,219
What happened?

332
00:23:48,220 --> 00:23:50,099
She likes Vietnamese food.

333
00:23:50,100 --> 00:23:53,059
So, you didn't ask her out?

334
00:23:53,060 --> 00:23:55,019
No, I gave her
a bit of masculine bravado,

335
00:23:55,020 --> 00:23:57,379
and she's kind of still
thinking about it.

336
00:23:57,380 --> 00:23:59,219
So, you just bought some pickles?

337
00:23:59,220 --> 00:24:01,459
No, what I did was transcended
the Friend Zone, mate.

338
00:24:01,460 --> 00:24:05,099
No coins, just talk about
adult stuff. "Hey, you look cute.

339
00:24:05,100 --> 00:24:07,859
What's up?"
"Oh, this guy's giving me attention.

340
00:24:07,860 --> 00:24:10,699
I can feel the pheromones burning.
Real hot stuff."

341
00:24:10,700 --> 00:24:13,139
The problem is, Nathan, that
you actually can't

342
00:24:13,140 --> 00:24:15,419
- ask a real girl out, can you?
- What?

343
00:24:15,420 --> 00:24:17,779
Your problem is you're
a little bore-girl.

344
00:24:17,780 --> 00:24:19,499
You bore chicks to death, right?

345
00:24:19,500 --> 00:24:21,499
Probably like that chick
found dead at Bondi.

346
00:24:21,500 --> 00:24:22,939
One of your bore victims, mate.

347
00:24:22,940 --> 00:24:25,939
- Which one? - Death by boredom.
- What are you talking about?

348
00:24:25,940 --> 00:24:29,579
Don't you watch the news? Come on,
get it up. It's been everywhere.

349
00:24:29,580 --> 00:24:31,819
That's probably your GFE, mate.

350
00:24:31,820 --> 00:24:32,939
Have a look.

351
00:24:32,940 --> 00:24:34,739
She's in, like, a bag or something.

352
00:24:34,740 --> 00:24:36,499
Yeah. It's pretty sad, actually.

353
00:24:36,500 --> 00:24:38,659
Have you guys been booking her?

354
00:24:38,660 --> 00:24:41,459
- We tried to, but..
- You gave her such a great rating.

355
00:24:41,460 --> 00:24:47,379
- Long legs, big breasts, dark skin...
- "Good noises. She was going for it.

356
00:24:47,380 --> 00:24:49,979
The best bit was spooning with
her afterwards."

357
00:24:52,100 --> 00:24:54,739
Prozzos die if you don't fuck them,
mate. They're like plants.

358
00:24:54,740 --> 00:24:56,459
You've got to water them with cock.

359
00:24:58,100 --> 00:25:00,059
Mate, we've just started.
Come on, mate.

360
00:25:00,060 --> 00:25:02,899
- We've got business to talk about.
We're not finished. - Chill out.

361
00:25:02,900 --> 00:25:05,499
- I just need to check on something.
- Are you serious?

362
00:25:05,500 --> 00:25:07,340
- He's actually going.
- Don't worry.

363
00:25:31,860 --> 00:25:34,259
She usually sees me
for a one-hour GFE.

364
00:25:34,260 --> 00:25:35,819
What?

365
00:25:35,820 --> 00:25:38,139
"Girlfriend experience".

366
00:25:38,140 --> 00:25:40,579
Where you buy this one?

367
00:25:40,580 --> 00:25:43,059
Gardeners Road Chinese.

368
00:25:43,060 --> 00:25:47,260
- No good. Bad food.
- Cinnamon likes them, so...

369
00:25:49,340 --> 00:25:52,500
- She had before?
- Yeah, she likes them.

370
00:25:54,300 --> 00:25:56,899
OK. I get her.

371
00:25:56,900 --> 00:25:58,420
- Just wait.
- Thank you.

372
00:26:05,820 --> 00:26:07,699
Mahlee?

373
00:26:07,700 --> 00:26:09,260
Can I see you, please?

374
00:26:17,500 --> 00:26:18,860
Are you feeling better?

375
00:26:20,420 --> 00:26:21,820
Please.

376
00:26:28,740 --> 00:26:30,099
OK.

377
00:26:30,100 --> 00:26:31,500
Room four.

378
00:26:33,100 --> 00:26:34,739
I take this.

379
00:26:34,740 --> 00:26:36,300
No food in sex room.

380
00:26:42,780 --> 00:26:44,180
You enjoy.

381
00:26:48,140 --> 00:26:49,459
Shower?

382
00:26:49,460 --> 00:26:51,459
Wash your mister.

383
00:26:51,460 --> 00:26:53,219
Is Cinnamon...?

384
00:26:53,220 --> 00:26:55,379
Shower first, yeah?

385
00:26:55,380 --> 00:26:56,660
Mm.

386
00:26:58,100 --> 00:26:59,740
OK.

387
00:27:15,860 --> 00:27:19,299
Wow. Yeah. OK, good.

388
00:27:19,300 --> 00:27:22,180
You big boy, huh?

389
00:27:24,900 --> 00:27:26,780
Is Cinnamon here? Is she busy?

390
00:27:28,300 --> 00:27:29,779
You like?

391
00:27:29,780 --> 00:27:31,179
Mmm.

392
00:27:31,180 --> 00:27:32,460
Yes.

393
00:27:34,260 --> 00:27:36,259
Um... Uh...

394
00:27:36,260 --> 00:27:38,739
Oh, you funny boy, huh?

395
00:27:38,740 --> 00:27:41,059
No. I'm not trying to be.

396
00:27:41,060 --> 00:27:45,299
You want spank? You can spank.
I don't mind.

397
00:27:45,300 --> 00:27:47,179
No, really. I'm just...

398
00:27:47,180 --> 00:27:48,939
- Sorry.
- Funny boy.

399
00:27:50,780 --> 00:27:55,059
- Uh, look. This isn't really working for me.
- Why? What wrong?

400
00:27:55,060 --> 00:27:57,219
Hmm?

401
00:27:57,220 --> 00:27:58,700
Hmm?

402
00:28:00,420 --> 00:28:03,580
You like? Hmm? Come.

403
00:28:04,660 --> 00:28:05,700
You like?

404
00:28:09,460 --> 00:28:12,419
- Something wrong?
- Yeah. That's not Cinnamon.

405
00:28:12,420 --> 00:28:16,340
- You told me that was Cinnamon.
- New Cinnamon. Old Cinnamon away.

406
00:28:18,900 --> 00:28:23,379
There was an Asian girl
found on the beach.

407
00:28:23,380 --> 00:28:24,820
No. Gone to Canberra.

408
00:28:26,460 --> 00:28:28,219
You love Cinnamon.

409
00:28:28,220 --> 00:28:30,659
But she is prostitute.
You know that.

410
00:28:30,660 --> 00:28:33,019
She blew me without a condom.

411
00:28:33,020 --> 00:28:37,899
Yeah, and then after, she say,
"I don't normally do that." Yeah?

412
00:28:37,900 --> 00:28:40,019
Pretend.

413
00:28:40,020 --> 00:28:42,819
She can't go with you to Gold Coast.

414
00:28:42,820 --> 00:28:45,539
She has to work,
have to fuck with customer.

415
00:28:45,540 --> 00:28:49,339
- She has to pay back a lot of money.
- To who? How much does she owe?

416
00:28:49,340 --> 00:28:51,020
30,000.

417
00:28:52,780 --> 00:28:54,780
That's 300 guys.

418
00:28:55,940 --> 00:28:57,340
Come.

419
00:29:06,300 --> 00:29:07,539
Sit.

420
00:29:07,540 --> 00:29:08,939
Sit down.

421
00:29:13,060 --> 00:29:14,939
Now, which one you want?

422
00:29:14,940 --> 00:29:16,499
You want lady boy?

423
00:29:16,500 --> 00:29:18,859
Uncut. You try? Very popular.

424
00:29:18,860 --> 00:29:20,739
I have a big cock.

425
00:29:20,740 --> 00:29:22,859
No, thanks.

426
00:29:22,860 --> 00:29:27,419
- Hello? How can I help you?
- Do you like to holiday?

427
00:29:27,420 --> 00:29:30,219
Cinnamon and I... we're going to go
on a holiday.

428
00:29:30,220 --> 00:29:32,619
She gone.

429
00:29:32,620 --> 00:29:34,139
She got upset.

430
00:29:34,140 --> 00:29:35,939
You know she don't understand Puss.

431
00:29:35,940 --> 00:29:37,299
Who?

432
00:29:37,300 --> 00:29:40,099
Puss. He teach us we are victim.

433
00:29:40,100 --> 00:29:43,019
Oppressed. We have to be strong.

434
00:29:43,020 --> 00:29:44,539
Who is this guy?

435
00:29:44,540 --> 00:29:47,059
Puss, he... he very, very good
teacher.

436
00:29:47,060 --> 00:29:48,859
Sometime, he too angry.

437
00:29:48,860 --> 00:29:51,979
He hurt us,
but he very good teacher.

438
00:29:51,980 --> 00:29:53,899
It is because they want to
remind me of...

439
00:29:53,900 --> 00:29:56,619
This one, Puss!

440
00:29:56,620 --> 00:29:58,219
Puss, you hungry?

441
00:29:58,220 --> 00:30:00,059
No, thank you. Who's this?

442
00:30:00,060 --> 00:30:01,619
He in love with Cinnamon.

443
00:30:01,620 --> 00:30:03,540
No, sit down.

444
00:30:05,980 --> 00:30:08,900
- In love with Cinnamon?
- Yeah.

445
00:30:10,340 --> 00:30:12,859
You a student?

446
00:30:12,860 --> 00:30:14,460
Yeah.

447
00:30:16,020 --> 00:30:17,540
Philosophy? IT?

448
00:30:18,540 --> 00:30:20,539
Pretty much.

449
00:30:20,540 --> 00:30:22,779
Got a big schlong, yeah?

450
00:30:35,860 --> 00:30:37,420
Hi, Mary.

451
00:30:46,540 --> 00:30:48,619
This woman is part
of a sex workers' collective,

452
00:30:48,620 --> 00:30:51,459
and she's pretty anti-cop.

453
00:30:51,460 --> 00:30:54,379
She was defensive on the phone,
but we need her help,

454
00:30:54,380 --> 00:30:56,779
so don't scare her.

455
00:30:56,780 --> 00:30:58,579
- Scare her?
- Yeah.

456
00:30:58,580 --> 00:31:01,699
- What do you mean?
- Just let me do the talking.

457
00:31:01,700 --> 00:31:06,419
Oh, no. No, it's not my talking,
is it?

458
00:31:06,420 --> 00:31:07,740
It's this.

459
00:31:10,140 --> 00:31:11,620
Just try listening.

460
00:31:19,780 --> 00:31:21,979
- Yes?
- Hello. Eastern Coast police.

461
00:31:21,980 --> 00:31:23,419
Linda, please.

462
00:31:23,420 --> 00:31:25,699
Yeah, if you'd just like to
wait over there,

463
00:31:25,700 --> 00:31:28,179
- and I'll send a message through now.
- Thank you.

464
00:31:29,660 --> 00:31:31,139
Hey!

465
00:31:32,980 --> 00:31:35,699
- Is she friendly?
- She's friendly, yeah.

466
00:31:35,700 --> 00:31:37,979
Hello! Hello!

467
00:31:37,980 --> 00:31:40,899
So what makes you think
she's a sex worker?

468
00:31:40,900 --> 00:31:43,899
It makes me sad that you'd jump
to that conclusion.

469
00:31:43,900 --> 00:31:46,779
It's safer to work in a brothel
than to walk home at night,

470
00:31:46,780 --> 00:31:49,219
there's always other ladies around,
someone to help,

471
00:31:49,220 --> 00:31:51,899
and now that we're legal,
we can call the police.

472
00:31:51,900 --> 00:31:53,699
We are checking other avenues,

473
00:31:53,700 --> 00:31:57,619
but at the moment, we want to know
of any Asian women who are missing.

474
00:31:57,620 --> 00:31:59,699
We don't have an ID yet.

475
00:31:59,700 --> 00:32:04,179
Even if you did, she'd most likely
be working under a false passport.

476
00:32:04,180 --> 00:32:07,619
Criminal networks coach girls
with good English to pass

477
00:32:07,620 --> 00:32:10,939
their interviews
and get the student visas.

478
00:32:10,940 --> 00:32:13,099
But the photos would be different?

479
00:32:13,100 --> 00:32:17,059
I know one girl who did
26 interviews.

480
00:32:17,060 --> 00:32:18,700
We all look the same to you.

481
00:32:19,740 --> 00:32:21,580
Do we look the same to you?

482
00:32:31,540 --> 00:32:33,860
I've got to take this. Sorry.

483
00:32:38,660 --> 00:32:39,980
Robin Griffin.

484
00:32:41,780 --> 00:32:43,060
Yes.

485
00:32:45,180 --> 00:32:46,899
Yes, I left it.

486
00:32:46,900 --> 00:32:48,420
I hope that was OK.

487
00:32:50,340 --> 00:32:51,740
Of course.

488
00:32:53,220 --> 00:32:55,580
I can come tomorrow, any time.

489
00:32:57,100 --> 00:32:58,939
Great.

490
00:32:58,940 --> 00:33:00,420
Thanks. Bye.

491
00:33:10,460 --> 00:33:13,739
May I ask...
Do you have a photo of her?

492
00:33:13,740 --> 00:33:15,020
Um...

493
00:33:17,900 --> 00:33:19,420
She came in this.

494
00:33:21,660 --> 00:33:22,940
Where's the girl?

495
00:33:24,940 --> 00:33:27,379
You don't want to see it.

496
00:33:27,380 --> 00:33:29,220
Show me.

497
00:33:43,460 --> 00:33:48,220
I'll do what I can. I speak Korean
and understand Thai quite well.

498
00:33:58,900 --> 00:34:01,099
I would really like to...

499
00:34:01,100 --> 00:34:04,219
I'd really like to know how many
girls you have working here

500
00:34:04,220 --> 00:34:05,859
full-time, part-time...

501
00:35:34,620 --> 00:35:38,060
Uh, yeah. Oh, sorry. Sorry, I'm
just in the middle of something...

502
00:35:47,940 --> 00:35:50,739
I make it six missing or unknown.

503
00:35:50,740 --> 00:35:54,579
Yeah, one girl, Charlie,
and not her real name,

504
00:35:54,580 --> 00:35:58,459
from Cheapest Escorts,
didn't come in to work this week.

505
00:35:58,460 --> 00:36:02,419
Left a text message,
and then her phone went down.

506
00:36:02,420 --> 00:36:04,779
We'll follow her up.

507
00:36:04,780 --> 00:36:08,859
Yeah, there's another five presumed
moved or returned home,

508
00:36:08,860 --> 00:36:13,299
but this one from... yeah,
Silk 41, is one of them.

509
00:36:13,300 --> 00:36:17,899
Shop name... Cinnamon, who they
believe has gone to Canberra.

510
00:36:17,900 --> 00:36:19,659
She's not responding to phone calls,

511
00:36:19,660 --> 00:36:23,419
and one of the girls has
her passport for safekeeping.

512
00:36:23,420 --> 00:36:25,380
This is the photo page.

513
00:36:27,180 --> 00:36:29,060
Probably a fake photo. A fake name.

514
00:36:30,940 --> 00:36:31,980
Oh...

515
00:36:36,340 --> 00:36:38,740
Prada. Look,
there's the label, there.

516
00:36:40,020 --> 00:36:41,539
Could be fake.

517
00:36:41,540 --> 00:36:43,779
Fake-real, like from Hong Kong.

518
00:36:43,780 --> 00:36:44,860
No, they're real.

519
00:36:45,900 --> 00:36:47,859
How many guys would that be?

520
00:36:47,860 --> 00:36:50,500
Well, for her? One.

521
00:36:53,700 --> 00:36:56,899
Have you ever
thought about being an escort?

522
00:36:56,900 --> 00:36:58,500
No.

523
00:36:59,740 --> 00:37:01,380
Have you?

524
00:37:02,980 --> 00:37:06,540
I've had offers. I think it's my
height, you know? I'm a curiosity.

525
00:37:07,660 --> 00:37:12,979
I've thought about it, because
the money's so good, but the work...

526
00:37:12,980 --> 00:37:14,300
What?

527
00:37:15,540 --> 00:37:16,939
A bit bleak.

528
00:37:20,140 --> 00:37:22,739
- What have we got?
- We're on to something.

529
00:37:22,740 --> 00:37:24,460
Well, good. What is it?

530
00:37:25,900 --> 00:37:27,340
Call girls wear Prada.

531
00:37:29,060 --> 00:37:31,379
- You having coffee?
- Yeah.

532
00:37:41,500 --> 00:37:42,819
Take a seat.

533
00:37:42,820 --> 00:37:44,220
Panda's gone.

534
00:37:45,620 --> 00:37:46,939
What?

535
00:37:46,940 --> 00:37:50,140
Oh, yeah. I gave that to,
uh, Patrick.

536
00:37:52,900 --> 00:37:56,540
- I have to go. I need a couple of hours.
- OK.

537
00:38:02,100 --> 00:38:04,219
Hey, Adrian....

538
00:38:04,220 --> 00:38:06,259
Do you go to brothels?

539
00:38:06,260 --> 00:38:07,819
Yeah. I mean...

540
00:38:07,820 --> 00:38:09,420
Well, I used to.

541
00:38:46,940 --> 00:38:49,459
Is this her?

542
00:38:49,460 --> 00:38:51,220
She's too young, isn't she?

543
00:38:56,260 --> 00:38:58,140
You're putting on your jacket? Why?

544
00:38:59,660 --> 00:39:01,980
Pyke, don't flirt.

545
00:39:04,660 --> 00:39:07,060
- Remember.
- Yes. - Please. - Yes.

546
00:39:17,260 --> 00:39:19,459
Robin?

547
00:39:19,460 --> 00:39:22,420
Hi, I'm Pyke, Mary's father.

548
00:39:23,540 --> 00:39:24,980
Please, come in.

549
00:39:26,780 --> 00:39:28,180
Excuse my office.

550
00:39:40,460 --> 00:39:43,340
I think I explained.
Mary's not here.

551
00:39:44,700 --> 00:39:46,219
She hasn't read your note yet.

552
00:39:46,220 --> 00:39:48,780
Julia and I thought it best
if we met first.

553
00:39:52,140 --> 00:39:53,620
You're really looking at me.

554
00:39:54,940 --> 00:39:56,340
Are we similar?

555
00:39:57,500 --> 00:40:02,179
Um, pardon me, Robin. This is
Mary's mother, Julia.

556
00:40:02,180 --> 00:40:03,860
- Hello.
- Hello.

557
00:40:07,060 --> 00:40:10,819
- We'd like you to know that we both really...
- Pyke, um...

558
00:40:10,820 --> 00:40:13,539
Are you going to have a coffee?
Because I'd like one.

559
00:40:13,540 --> 00:40:18,819
- Yes, thank you. Flat white. Are you...?
- No.

560
00:40:18,820 --> 00:40:22,099
He has one in the morning.
That's it.

561
00:40:22,100 --> 00:40:23,779
Very disciplined.

562
00:40:23,780 --> 00:40:26,659
I'm going to have one.

563
00:40:26,660 --> 00:40:28,339
That's right. I'm having one.

564
00:40:28,340 --> 00:40:31,060
- Good.
- OK. - Tell Bettina, then. - Yep.

565
00:40:39,860 --> 00:40:42,700
I'd like to say thank you,
for my daughter.

566
00:40:44,380 --> 00:40:48,380
But at the moment,
she is a nightmare.

567
00:40:49,980 --> 00:40:52,619
I'd hoped that it would stop, but...

568
00:40:52,620 --> 00:40:54,979
- I think it's actually getting worse.
- A nightmare?

569
00:40:54,980 --> 00:40:57,259
She's a teenager. Isn't that
the definition...

570
00:40:57,260 --> 00:41:00,420
Don't dissemble, Pyke. You know.
You know it is worse than that.

571
00:41:01,780 --> 00:41:04,019
- Did anything happen?
- Um...

572
00:41:04,020 --> 00:41:05,499
Well, a while back,

573
00:41:05,500 --> 00:41:09,540
when she was 12, she got very
excited about contacting you.

574
00:41:10,660 --> 00:41:14,900
She asked us if we'd mind, and...
Particularly me.

575
00:41:17,500 --> 00:41:20,059
We wondered that it might not turn
out how she'd hoped,

576
00:41:20,060 --> 00:41:21,779
that the letter might not find you,

577
00:41:21,780 --> 00:41:23,579
but she insisted that
she wanted to try.

578
00:41:23,580 --> 00:41:25,180
She didn't care what happened.

579
00:41:27,500 --> 00:41:29,060
Did you receive the letter?

580
00:41:30,340 --> 00:41:33,420
Of course you did.
How else would you have our address?

581
00:41:35,380 --> 00:41:37,419
Yes, I did.

582
00:41:37,420 --> 00:41:40,220
And you didn't think it
necessary to reply?

583
00:41:41,780 --> 00:41:43,100
It was necessary.

584
00:41:44,860 --> 00:41:46,140
But I couldn't.

585
00:41:47,620 --> 00:41:49,100
You couldn't?

586
00:41:50,260 --> 00:41:51,700
No.

587
00:41:53,100 --> 00:41:55,780
- Julia, she is the mother, as well.
- Is she?

588
00:41:57,660 --> 00:42:00,020
This is... This is a bad idea.

589
00:42:01,460 --> 00:42:03,979
You withheld from her.

590
00:42:03,980 --> 00:42:06,819
Mothers don't do that.

591
00:42:06,820 --> 00:42:09,660
They reassure their children.
That's what they do.

592
00:42:12,940 --> 00:42:16,100
I... I can't... I need to go.

593
00:42:22,300 --> 00:42:25,099
As time passed and she didn't get
an answer, she thought,

594
00:42:25,100 --> 00:42:27,659
"Oh, well,
it must be the wrong address."

595
00:42:27,660 --> 00:42:29,299
But she couldn't let it rest.

596
00:42:29,300 --> 00:42:33,259
She started to think somehow
she'd written something off-putting.

597
00:42:33,260 --> 00:42:36,539
- Or something... Something indelicate.
- Indelicate, yeah.

598
00:42:36,540 --> 00:42:39,339
That was the word... "indelicate".

599
00:42:39,340 --> 00:42:42,179
She agonised over that letter
every single day,

600
00:42:42,180 --> 00:42:44,700
wondering about every little detail.

601
00:42:46,620 --> 00:42:49,500
Why didn't she get a reply?
Why? Why?

602
00:42:50,780 --> 00:42:52,540
And then her personality changed.

603
00:42:53,620 --> 00:42:56,619
She started to speak with this
sort of American accent,

604
00:42:56,620 --> 00:42:59,579
like she was a newsreader,
fakely pleasant.

605
00:42:59,580 --> 00:43:02,019
It was bizarre, painfully bizarre.

606
00:43:02,020 --> 00:43:04,499
Yeah,
but that's not happening any more.

607
00:43:04,500 --> 00:43:06,179
No, it's changed now.

608
00:43:06,180 --> 00:43:09,979
It's different again, and now she's
rude, and she's sometimes violent.

609
00:43:09,980 --> 00:43:11,940
Julia, it's not always that bad.

610
00:43:13,180 --> 00:43:16,740
- It's not. - Anyway, there's someone
waiting for me in the car.

611
00:43:18,460 --> 00:43:19,820
My girlfriend.

612
00:43:24,140 --> 00:43:26,180
I can exaggerate sometimes, but...

613
00:43:27,500 --> 00:43:33,340
your baby has been loved by me
very much, and now she hates me.

614
00:43:48,740 --> 00:43:51,340
There are other reasons
for Mary's behaviour.

615
00:43:52,860 --> 00:43:55,059
We're getting a divorce.

616
00:43:55,060 --> 00:43:56,459
Oh.

617
00:43:56,460 --> 00:43:59,460
Julia fell in love with
the French teacher at her school.

618
00:44:00,900 --> 00:44:02,619
Was he married too?

619
00:44:02,620 --> 00:44:05,740
He is actually a she, and, yeah,
yeah, she was married too.

620
00:44:07,500 --> 00:44:10,179
Mary is angry on my behalf.

621
00:44:10,180 --> 00:44:14,580
She attacked Julia over it,
the whole... lesbian aspect.

622
00:44:24,700 --> 00:44:29,899
At five years old,
and I think she was about eight...

623
00:44:29,900 --> 00:44:34,459
And this...
This was her first pony, Sovereign.

624
00:44:34,460 --> 00:44:38,540
The saddle went underneath
his stomach. She broke her arm.

625
00:44:44,780 --> 00:44:47,579
We wanted you to know the situation.

626
00:44:47,580 --> 00:44:52,420
Last week, we met her boyfriend.
He's 42. She's 17.

627
00:44:56,700 --> 00:44:59,660
How old was she when you brought her
home for the first time?

628
00:45:01,580 --> 00:45:03,060
She was two days old.

629
00:45:05,300 --> 00:45:06,660
Two days?

630
00:45:10,100 --> 00:45:11,700
That was the last time I saw her.

631
00:45:15,860 --> 00:45:17,300
I was 16.

632
00:45:24,580 --> 00:45:27,620
I don't... I don't think I can help.

633
00:45:28,700 --> 00:45:30,579
I'm not her mother.

634
00:45:30,580 --> 00:45:33,340
I just...
I gave birth to her. That's all.

635
00:45:34,740 --> 00:45:36,860
Personally, I think
she needs to meet you.

636
00:46:07,060 --> 00:46:10,580
- Hi. - Hi. - See you later.
- Yeah, I'd love that.

637
00:46:13,220 --> 00:46:16,859
Thought I'd cook dinner for you.

638
00:46:16,860 --> 00:46:19,819
Thanks. It's nice of you.

639
00:46:19,820 --> 00:46:23,979
Listen, I hope you don't mind.
I asked your friend to dinner.

640
00:46:23,980 --> 00:46:27,539
Oh. She's not a friend, but OK.

641
00:46:27,540 --> 00:46:29,140
We work together.

642
00:46:32,820 --> 00:46:36,580
So, Miranda, I take it you're
in the law enforcement trade, too?

643
00:46:38,300 --> 00:46:40,580
Yeah. Oh, have you got an ashtray?

644
00:46:42,260 --> 00:46:44,220
I am giving these up.

645
00:46:45,380 --> 00:46:47,180
Yeah, use this.

646
00:46:51,500 --> 00:46:56,899
So, um, what do you do when you're
not cooking green chicken curry?

647
00:46:56,900 --> 00:47:02,099
I do energy work. I do massage.
I do Chinese massage.

648
00:47:02,100 --> 00:47:05,739
I, basically, open people up,
you know,

649
00:47:05,740 --> 00:47:07,779
to new levels within themselves.

650
00:47:07,780 --> 00:47:11,740
OK. I like the odd massage,
but, you know...

651
00:47:13,140 --> 00:47:14,860
for most people, I'm too much.

652
00:47:18,260 --> 00:47:21,460
If you want to give it a try,
it'll only take a few minutes.

653
00:47:22,860 --> 00:47:25,940
It's just about being shown
the door, really. Here, try this.

654
00:47:28,100 --> 00:47:30,019
- It's good? Yeah.
- Mm-hm.

655
00:47:30,020 --> 00:47:34,620
Once that's done, you can
step through any time you like.

656
00:47:36,620 --> 00:47:37,980
What about dinner?

657
00:47:41,700 --> 00:47:43,539
Can you watch the chook, Rob?

658
00:47:43,540 --> 00:47:45,419
Sure.

659
00:47:45,420 --> 00:47:47,619
Just turn it down a touch.

660
00:47:47,620 --> 00:47:49,460
OK, let's show me the door.

661
00:47:59,340 --> 00:48:05,420
Slowly, slowly, approach the door,
and open it.

662
00:48:07,180 --> 00:48:11,539
- It's not coming open. It's locked
and bolted. - Hey, that's OK.

663
00:48:11,540 --> 00:48:17,859
- So, reach into your pocket.
- My pocket... But I'm a leopard.

664
00:48:17,860 --> 00:48:19,659
Right.

665
00:48:19,660 --> 00:48:22,220
Now, reach into your leopard-skin...

666
00:48:23,700 --> 00:48:25,300
to find a key.

667
00:48:27,660 --> 00:48:29,220
Now, take that key...

668
00:48:39,780 --> 00:48:41,939
It's opening.

669
00:48:41,940 --> 00:48:44,019
Now move through...

670
00:48:44,020 --> 00:48:46,620
into this other world.

671
00:48:52,740 --> 00:48:54,660
Shhh...

672
00:49:16,180 --> 00:49:17,620
This is Robin.

673
00:49:20,940 --> 00:49:22,220
Yes.

674
00:49:25,380 --> 00:49:28,140
Yes, I can tell by your voice.

675
00:49:31,540 --> 00:49:33,020
Yes, whenever you like.

676
00:49:34,820 --> 00:49:36,060
OK.

677
00:49:42,780 --> 00:49:45,459
Oh, hey. Take it easy. Relax.

678
00:49:45,460 --> 00:49:47,019
Here.

679
00:49:47,020 --> 00:49:49,659
You are going to remember this
moment for the rest of your life,

680
00:49:49,660 --> 00:49:51,059
OK?

681
00:49:51,060 --> 00:49:52,900
So concentrate. You're beautiful.

682
00:50:08,620 --> 00:50:10,460
I believe we share a gene pool.

683
00:50:14,100 --> 00:50:16,459
Yes.

684
00:50:16,460 --> 00:50:18,579
It's true. We do.

685
00:50:18,580 --> 00:50:21,740
You can call me Baby. Not Mary.
I don't like Mary.

686
00:50:25,180 --> 00:50:30,419
- I want to say I'm sorry
that I didn't reply... - No, I...

687
00:50:30,420 --> 00:50:33,539
I mean, it was an adolescent
fantasy. I was 12.

688
00:50:33,540 --> 00:50:36,579
I mean, I thought you were going to
ride over the hilltop

689
00:50:36,580 --> 00:50:39,659
and take me away to live a wild life
amongst the gipsies.

690
00:50:39,660 --> 00:50:42,900
I know what I want, so
if you want to look at the menu...

691
00:50:43,940 --> 00:50:45,540
Yes, I already looked.

692
00:50:46,900 --> 00:50:49,539
You would have had to fight
Julia for me, you know?

693
00:50:49,540 --> 00:50:51,419
The child thief. The interloper.

694
00:50:51,420 --> 00:50:54,460
Blood is thicker than water, though.

695
00:50:56,500 --> 00:51:00,459
- What do you want? - I'll have a
strawberry milkshake, thank you.

696
00:51:00,460 --> 00:51:02,420
Uh, iced tea, please.

697
00:51:03,700 --> 00:51:07,300
- Nice. Um, I might not stay very long.
- OK.

698
00:51:09,020 --> 00:51:12,699
So, you're a policewoman?
That's hilarious.

699
00:51:12,700 --> 00:51:14,899
Well, I'm not really laughing.

700
00:51:14,900 --> 00:51:18,620
- I'm just wondering if
I'm doing anything illegal. - Oh...

701
00:51:19,740 --> 00:51:22,779
Yes, I'm a detective.

702
00:51:22,780 --> 00:51:25,659
So, what do you wear?
How do you know what to wear?

703
00:51:25,660 --> 00:51:27,019
Is there a dress code?

704
00:51:27,020 --> 00:51:29,059
Uh, slacks, suit... This.

705
00:51:29,060 --> 00:51:30,379
What are slacks?

706
00:51:30,380 --> 00:51:32,819
Smart casual trousers. These.

707
00:51:32,820 --> 00:51:35,140
Oh, yeah. Yeah, I know about slacks.

708
00:51:40,340 --> 00:51:41,740
I'm still sorry.

709
00:51:43,220 --> 00:51:47,380
- I'm sorry I didn't write back.
- It's OK. You found me.

710
00:51:49,220 --> 00:51:51,939
I think you followed me in your car.

711
00:51:51,940 --> 00:51:53,420
No, it's OK. I like it.

712
00:51:55,020 --> 00:51:57,059
So, I'm too much, right?

713
00:51:57,060 --> 00:51:59,019
Too intense, too needy.

714
00:51:59,020 --> 00:52:00,419
Too direct.

715
00:52:00,420 --> 00:52:02,100
It's OK. I can take it.

716
00:52:03,820 --> 00:52:05,300
I think you're amazing.

717
00:52:06,620 --> 00:52:07,940
Amazing?

718
00:52:09,300 --> 00:52:11,579
Why?

719
00:52:11,580 --> 00:52:13,460
Because you're alive.

720
00:52:16,180 --> 00:52:18,220
So alive.

721
00:52:19,700 --> 00:52:21,020
So beautiful.

722
00:52:23,020 --> 00:52:27,499
I'm not beautiful. I have facial
and body irregularities.

723
00:52:27,500 --> 00:52:30,939
My nose on the right side is less
good than the left,

724
00:52:30,940 --> 00:52:32,659
and my thighs rub together at
the top,

725
00:52:32,660 --> 00:52:34,580
and my breasts are small and flat.

726
00:52:36,100 --> 00:52:38,539
You probably
thought about aborting me.

727
00:52:38,540 --> 00:52:42,260
That's OK. I mean,
you didn't, so, yay.

728
00:52:45,500 --> 00:52:48,340
So, do you know what you want to do?

729
00:52:50,140 --> 00:52:51,460
With my life?

730
00:52:52,540 --> 00:52:54,499
I want to be a wife.

731
00:52:54,500 --> 00:52:57,019
I'm getting married.
Did they tell you that?

732
00:52:57,020 --> 00:53:01,259
Dad really likes him,
and, yes, Julia is outraged,

733
00:53:01,260 --> 00:53:05,539
but, you know, she's a new lesbian,
and sort of political,

734
00:53:05,540 --> 00:53:09,939
so it's bonding for her and Isidore
to be outraged together,

735
00:53:09,940 --> 00:53:12,859
especially about "finishing your
education", but honestly,

736
00:53:12,860 --> 00:53:14,459
school is so feeble.

737
00:53:14,460 --> 00:53:16,019
Do you love him?

738
00:53:16,020 --> 00:53:17,859
Alexander?

739
00:53:17,860 --> 00:53:20,379
Yes, I adore him.

740
00:53:20,380 --> 00:53:23,299
He, too, wants me educated,
but differently.

741
00:53:23,300 --> 00:53:25,259
He's tender and he's caring,

742
00:53:25,260 --> 00:53:29,619
and he lives an actual life
in a real world, and he has ideals.

743
00:53:29,620 --> 00:53:32,860
You know, something that my parents
strenuously avoid.

744
00:53:34,900 --> 00:53:37,459
I'm going to go, though,
because I'm feeling edgy,

745
00:53:37,460 --> 00:53:42,019
and I just wanted to say
thank you for having me,

746
00:53:42,020 --> 00:53:45,020
and, you know,
thank you for not aborting me.

747
00:53:46,700 --> 00:53:52,059
- So, I might call you again?
- OK. Call me any time. - OK.

748
00:53:52,060 --> 00:53:54,980
- OK. Um...
- Thanks.

749
00:53:56,740 --> 00:53:59,780
- I'll stay because it's wasteful, and...
- Take it with you.

750
00:54:01,740 --> 00:54:03,620
I know why you didn't contact me.

751
00:54:06,740 --> 00:54:08,379
Do you?

752
00:54:08,380 --> 00:54:09,780
You know I do.

753
00:54:12,540 --> 00:54:14,179
It's OK.

754
00:54:14,180 --> 00:54:16,219
I mean, it's not OK for you,

755
00:54:16,220 --> 00:54:18,100
but it is OK for me.

756
00:54:21,660 --> 00:54:24,739
I'll wear his jeans better
than he did.

757
00:54:24,740 --> 00:54:26,980
I'll even kill him for you
if you like.

758
00:54:29,260 --> 00:54:30,739
Born to revenge.

759
00:54:30,740 --> 00:54:33,940
My daddy was a rapist,
then I shot him and he was dead.

760
00:54:39,740 --> 00:54:40,980
I like you.

761
00:54:50,500 --> 00:54:52,899
I smoke, so... I'm sorry. I just...

762
00:54:52,900 --> 00:54:55,499
That's OK. I smoke, too.

763
00:54:55,500 --> 00:54:57,139
- Really?
- Yeah.

764
00:54:57,140 --> 00:55:00,740
- Do you want to have a cigarette together?
- Yeah. - All right. Cool.

765
00:55:12,460 --> 00:55:13,900
Yes, I was raped...

766
00:55:15,300 --> 00:55:20,100
and you should know
that it wasn't one perpetrator.

767
00:55:21,820 --> 00:55:22,860
OK?

768
00:55:26,100 --> 00:55:27,580
There were three.

769
00:55:31,940 --> 00:55:33,340
Mum and dads...

770
00:55:39,940 --> 00:55:41,260
Shall we do a photo?

771
00:55:43,780 --> 00:55:46,019
Yeah, OK.

772
00:55:46,020 --> 00:55:47,660
- Yeah.
- Yeah?

773
00:56:02,700 --> 00:56:06,219
Baby, if you need to see me again...

774
00:56:06,220 --> 00:56:09,979
If you're ever in trouble,
just call me.

775
00:56:09,980 --> 00:56:11,259
Call me, OK?

776
00:56:11,260 --> 00:56:13,219
Hey, you know,
you wouldn't believe it,

777
00:56:13,220 --> 00:56:15,739
but I have Asian friends who have
never been to the beach,

778
00:56:15,740 --> 00:56:18,579
and I was going to take them
and teach them to swim,

779
00:56:18,580 --> 00:56:20,499
so if you can swim...

780
00:56:20,500 --> 00:56:22,059
I can swim.

781
00:56:22,060 --> 00:56:23,460
Cool.

782
00:56:50,060 --> 00:56:52,539
Oh, Rob, you didn't need to come in.

783
00:56:52,540 --> 00:56:55,100
Just wanted to speak to you
about a strange result.

784
00:56:56,460 --> 00:56:58,379
Come on in.

785
00:56:58,380 --> 00:57:00,619
This is Andy, who I live with.

786
00:57:00,620 --> 00:57:02,579
Hi.

787
00:57:02,580 --> 00:57:03,779
Hi.

788
00:57:03,780 --> 00:57:07,459
Yes, we had a little
bit of a problem with the sample.

789
00:57:07,460 --> 00:57:09,539
Couldn't get a true result.

790
00:57:09,540 --> 00:57:13,300
- How do you mean? - Well, the foetus's
DNA wasn't matching China Girl's.

791
00:57:14,340 --> 00:57:16,139
- Really?
- Really.

792
00:57:16,140 --> 00:57:19,299
I suspected contamination,
so I took another sample,

793
00:57:19,300 --> 00:57:20,820
sent it off to two labs.

794
00:57:22,220 --> 00:57:24,779
Same results.

795
00:57:24,780 --> 00:57:27,659
I mean, I don't know.
You were there.

796
00:57:27,660 --> 00:57:31,100
We both saw this little guy
growing in her womb.

797
00:57:32,860 --> 00:57:34,420
Never seen anything like it.

798
00:57:37,260 --> 00:57:38,580
Ray.

799
00:57:39,900 --> 00:57:42,739
I met my daughter
today for the first time.

800
00:57:42,740 --> 00:57:45,339
Oh!

801
00:57:45,340 --> 00:57:47,380
She's 17.

802
00:57:51,940 --> 00:57:54,379
My darling, you never told me.

803
00:57:54,380 --> 00:57:56,739
She's completely precious.

804
00:57:56,740 --> 00:57:57,979
Look at that.

805
00:57:57,980 --> 00:58:00,379
She didn't grow up with me.

806
00:58:00,380 --> 00:58:03,139
Ah, well...

807
00:58:03,140 --> 00:58:05,540
There's your wound, Robbie.

808
00:58:07,780 --> 00:58:09,379
I don't know.

809
00:58:09,380 --> 00:58:11,579
I don't feel anything.

810
00:58:11,580 --> 00:58:13,820
No, no. Well, you wouldn't.

811
00:58:15,540 --> 00:58:17,059
Not now.

812
00:58:17,060 --> 00:58:21,140
But you wait, and you will feel it!

813
00:58:44,780 --> 00:58:46,459
Ray.

814
00:58:46,460 --> 00:58:48,019
Ray!

815
00:58:48,020 --> 00:58:50,819
Hmm?

816
00:58:50,820 --> 00:58:52,619
China Girl's a surrogate.

817
00:58:52,620 --> 00:58:54,899
That's why there's no match.

818
00:58:54,900 --> 00:58:57,099
- She's a surrogate.
- Course.

819
00:58:57,100 --> 00:58:59,300
She's a surrogate!

820
00:59:00,300 --> 00:59:03,300
Good Lord. Didn't even think of it.

821
00:59:05,100 --> 00:59:07,740
Shit. Modern times, eh?

822
00:59:10,940 --> 00:59:12,820
Come and have a glass, eh, Robbie?

823
00:59:14,940 --> 00:59:16,940
I'm working, Ray.

824
00:59:27,826 --> 00:59:32,174
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

