1
00:00:35,744 --> 00:00:41,107
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

2
00:01:45,968 --> 00:01:47,902
Thank God Gordon stocks the plane

3
00:01:47,904 --> 00:01:49,704
from his own wine cellar.

4
00:01:49,706 --> 00:01:52,072
No, you'll be the one to tell her.

5
00:01:55,277 --> 00:01:56,743
Ignore the strange man.

6
00:02:03,885 --> 00:02:05,952
- Here's to the bureau.
- To the bureau.

7
00:02:05,954 --> 00:02:07,287
To the bureau.

8
00:02:15,262 --> 00:02:16,962
Albert.

9
00:02:16,964 --> 00:02:17,930
Gordon.

10
00:02:21,001 --> 00:02:24,403
Okay, here's what you need to know.

11
00:02:24,405 --> 00:02:27,840
Please speak succinctly,

12
00:02:27,842 --> 00:02:32,711
and do not make any loud, sharp noises.

13
00:02:39,152 --> 00:02:41,820
In 1970, the United States Air Force

14
00:02:41,822 --> 00:02:44,422
shut down Project Blue Book,

15
00:02:44,424 --> 00:02:48,091
their 20-year investigation into UFOs.

16
00:02:48,093 --> 00:02:50,828
They concluded that no
credible evidence existed

17
00:02:50,830 --> 00:02:54,331
and therefore they posed no
threat to national security.

18
00:02:54,333 --> 00:02:56,933
In other words, a massive cover-up.

19
00:02:56,935 --> 00:02:57,934
Cheers.

20
00:02:57,936 --> 00:02:59,436
Hmm.

21
00:02:59,438 --> 00:03:00,704
Cheers.

22
00:03:08,446 --> 00:03:10,880
A few years later, the military and FBI

23
00:03:10,882 --> 00:03:13,015
formed a top secret task force

24
00:03:13,017 --> 00:03:15,117
to explore the troubling abstractions

25
00:03:15,119 --> 00:03:18,721
raised by cases Blue
Book failed to resolve.

26
00:03:18,723 --> 00:03:20,856
We called it the Blue
Rose after a phrase

27
00:03:20,858 --> 00:03:22,991
uttered by a woman in one of these cases

28
00:03:22,993 --> 00:03:24,993
just before she died

29
00:03:24,995 --> 00:03:27,662
which suggested these
answers could not be reached

30
00:03:27,664 --> 00:03:31,833
except by an alternate path
we've been traveling ever since.

31
00:03:31,835 --> 00:03:34,736
Gordon suggested an agent by
the name of Phillip Jeffries

32
00:03:34,738 --> 00:03:35,970
to head the squad.

33
00:03:35,972 --> 00:03:38,038
He soon recruited three others:

34
00:03:38,040 --> 00:03:42,410
myself, Chet Desmond, and Dale Cooper.

35
00:03:42,412 --> 00:03:44,044
Perhaps you haven't failed to notice

36
00:03:44,046 --> 00:03:45,679
that I'm the only one of that group

37
00:03:45,681 --> 00:03:48,315
who hasn't disappeared
without explanation,

38
00:03:48,317 --> 00:03:50,984
which has led to a certain
reluctance on Gordon's part

39
00:03:50,986 --> 00:03:53,720
to bring new blood into the fold...

40
00:03:53,722 --> 00:03:55,455
until tonight.

41
00:03:59,227 --> 00:04:01,561
Agent Preston,

42
00:04:01,563 --> 00:04:03,162
you've been on our radar

43
00:04:03,164 --> 00:04:06,165
since you made the honors
list at George Washington High,

44
00:04:06,167 --> 00:04:08,568
not to mention the dean's list at MIT

45
00:04:08,570 --> 00:04:11,002
and top of your class at Quantico.

46
00:04:17,578 --> 00:04:20,979
You're asking me to join
the Blue Rose task force.

47
00:04:24,952 --> 00:04:26,217
Yep.

48
00:04:29,456 --> 00:04:30,855
I'm in.

49
00:04:33,693 --> 00:04:37,027
I'll brief you in detail in the morning.

50
00:04:37,029 --> 00:04:38,463
Okay.

51
00:04:48,139 --> 00:04:50,373
To Tammy and the Blue Rose.

52
00:04:52,478 --> 00:04:53,443
The Blue Rose.

53
00:04:53,541 --> 00:04:55,479
The Blue Rose.

54
00:05:24,941 --> 00:05:27,041
Diane's on her way.

55
00:05:43,692 --> 00:05:45,425
Have a seat, Diane.

56
00:05:50,132 --> 00:05:52,432
Care for a drink?

57
00:05:52,434 --> 00:05:54,667
I like it on the rocks.

58
00:05:54,669 --> 00:05:57,837
Well, you're in luck.

59
00:05:57,839 --> 00:06:00,239
The Dakotas are still in the Ice Age.

60
00:06:34,006 --> 00:06:35,839
Diane,

61
00:06:35,841 --> 00:06:38,042
we know your work with
Agent Cooper has given you

62
00:06:38,044 --> 00:06:40,811
more than a passing
insight into the Blue Rose.

63
00:06:40,813 --> 00:06:43,013
Even though you're no
longer a part of the bureau,

64
00:06:43,015 --> 00:06:44,814
we'd like to deputize you.

65
00:06:44,816 --> 00:06:46,849
On a temporary basis,

66
00:06:46,851 --> 00:06:49,185
because we really need your help.

67
00:06:56,427 --> 00:06:58,160
What's in it for me?

68
00:06:58,162 --> 00:06:59,596
Some cash.

69
00:06:59,598 --> 00:07:00,769
Not much.

70
00:07:02,900 --> 00:07:05,033
Maybe the satisfaction
of learning what happened

71
00:07:05,035 --> 00:07:07,102
to your friend Cooper.

72
00:07:28,357 --> 00:07:29,991
Let's rock.

73
00:07:57,305 --> 00:07:59,417
Ah!

74
00:08:47,765 --> 00:08:51,266
Uh, could I have a
carton of Salems, please?

75
00:09:21,296 --> 00:09:22,996
How much is it?

76
00:09:22,998 --> 00:09:24,564
$133.70.

77
00:09:32,007 --> 00:09:37,009
I don't remember seeing
those beef jerky there before.

78
00:09:37,011 --> 00:09:40,079
Uh, that's new.

79
00:09:40,081 --> 00:09:42,381
What type is it?

80
00:09:42,383 --> 00:09:44,951
Uh, it's turkey, not beef.

81
00:09:47,756 --> 00:09:50,356
Is it smoked?

82
00:09:50,358 --> 00:09:53,191
Uh, I-I think so.

83
00:09:53,193 --> 00:09:54,960
It's the same as beef jerky,

84
00:09:54,962 --> 00:09:57,562
except it's made from turkey.

85
00:10:04,404 --> 00:10:07,239
Were you here when they first came?

86
00:10:07,241 --> 00:10:09,539
Uh, yes.

87
00:10:09,541 --> 00:10:12,743
They brought it in a couple weeks ago.

88
00:10:12,745 --> 00:10:15,146
Your room seems different.

89
00:10:16,916 --> 00:10:19,817
And men are coming.

90
00:10:19,819 --> 00:10:21,451
Uh, I'm...

91
00:10:21,453 --> 00:10:23,420
I'm-I'm not sure I know what you mean.

92
00:10:23,422 --> 00:10:25,721
I am trying to tell you

93
00:10:25,723 --> 00:10:27,991
that you have to watch out!

94
00:10:29,394 --> 00:10:31,161
Things can happen!

95
00:10:33,098 --> 00:10:35,098
Something happened to me.

96
00:10:35,100 --> 00:10:37,400
Hmm?

97
00:10:37,402 --> 00:10:39,468
Something happened to me!

98
00:10:39,470 --> 00:10:42,537
I don't feel good. I don't feel good.

99
00:10:43,607 --> 00:10:45,674
I don't feel good.

100
00:10:45,676 --> 00:10:47,843
I don't feel good!

101
00:10:47,845 --> 00:10:49,444
Um...

102
00:10:49,446 --> 00:10:50,913
Sarah.

103
00:10:50,915 --> 00:10:52,692
Sarah, s-stop doing this.

104
00:10:52,695 --> 00:10:54,582
Should-should I call a doctor?

105
00:10:54,584 --> 00:10:56,151
Stop doing this. Stop doing this.

106
00:10:56,153 --> 00:10:59,620
Okay. Leave this place.

107
00:10:59,622 --> 00:11:03,357
Find the car key. Find the car key.

108
00:11:03,359 --> 00:11:05,126
Get the car key.

109
00:11:05,128 --> 00:11:08,762
Get the car... Get the goddamn car key!

110
00:11:13,803 --> 00:11:15,636
What?

111
00:11:17,605 --> 00:11:19,339
I...

112
00:11:19,341 --> 00:11:20,606
I know where she lives.

113
00:11:20,608 --> 00:11:24,477
I can d-deliver them.

114
00:11:24,479 --> 00:11:26,612
I guess.

115
00:11:45,699 --> 00:11:47,499
Kriscol.

116
00:11:57,978 --> 00:11:59,377
I want to ask you something.

117
00:11:59,379 --> 00:12:02,146
You been selling your blood again?

118
00:12:02,148 --> 00:12:04,883
Yes, sir.

119
00:12:04,885 --> 00:12:08,085
Now, Kriscol, did you
install a new propane tank

120
00:12:08,087 --> 00:12:09,887
for Jenkins last week?

121
00:12:09,889 --> 00:12:10,988
Yes, sir.

122
00:12:10,990 --> 00:12:12,756
Did you get paid for that?

123
00:12:12,758 --> 00:12:14,157
No, sir.

124
00:12:14,159 --> 00:12:16,026
Do you mow lawns around here

125
00:12:16,028 --> 00:12:17,527
and rake up?

126
00:12:17,529 --> 00:12:18,896
Yes, sir.

127
00:12:18,898 --> 00:12:20,998
Do you get paid for that?

128
00:12:21,000 --> 00:12:22,366
No, sir.

129
00:12:24,202 --> 00:12:27,069
Okay, Kriscol.

130
00:12:27,071 --> 00:12:30,206
Here's 50 bucks for the work.

131
00:12:30,208 --> 00:12:33,842
Plus don't pay me for
any rent this month.

132
00:12:33,844 --> 00:12:35,677
- What?
- Rent is due soon.

133
00:12:35,679 --> 00:12:37,454
Don't pay it this month.

134
00:12:37,457 --> 00:12:39,181
And the next time you're thinking

135
00:12:39,183 --> 00:12:40,783
about selling your blood,

136
00:12:40,785 --> 00:12:42,683
come talk to me about it.

137
00:12:42,685 --> 00:12:44,585
I don't like it.

138
00:12:44,587 --> 00:12:48,957
I don't like people
selling their blood to eat.

139
00:12:48,959 --> 00:12:51,259
It's true the hospital medical people

140
00:12:51,261 --> 00:12:53,261
need people to donate blood,

141
00:12:53,263 --> 00:12:55,863
but you've given enough already.

142
00:12:55,865 --> 00:12:57,399
Yes, sir.

143
00:12:57,401 --> 00:13:00,367
Keep your blood, Kriscol.

144
00:13:00,369 --> 00:13:01,868
Yes, sir.

145
00:14:48,638 --> 00:14:50,505
Hello, Sarah.

146
00:14:50,507 --> 00:14:51,639
Hawk.

147
00:14:51,641 --> 00:14:53,141
Been meaning to stop by.

148
00:14:53,143 --> 00:14:57,044
Some old cases popped up,
and I thought about you.

149
00:14:57,046 --> 00:15:00,514
That's very kind of you,

150
00:15:00,516 --> 00:15:02,315
but I suppose you're really here

151
00:15:02,317 --> 00:15:05,519
because of what happened
in the grocery store.

152
00:15:05,521 --> 00:15:07,187
Yeah, I heard about that.

153
00:15:07,189 --> 00:15:09,622
Uh, people were worried about you.

154
00:15:11,593 --> 00:15:14,360
I just don't know what came over me.

155
00:15:16,264 --> 00:15:19,398
But, uh, you're okay now.

156
00:15:19,400 --> 00:15:21,267
I feel fine now.

157
00:15:24,605 --> 00:15:28,074
- Is somebody in the house?
- No.

158
00:15:28,076 --> 00:15:30,642
No, just something in the kitchen.

159
00:15:33,880 --> 00:15:35,547
You're okay, then.

160
00:15:38,452 --> 00:15:41,886
It's a goddamn bad story,

161
00:15:41,888 --> 00:15:43,354
isn't it, Hawk?

162
00:15:47,797 --> 00:15:49,595
Sarah, if you need any help,

163
00:15:49,614 --> 00:15:51,562
if you need anything,

164
00:15:51,564 --> 00:15:53,063
I want you to call, okay?

165
00:15:53,065 --> 00:15:54,298
I mean it.

166
00:15:58,304 --> 00:16:00,237
Help of any kind.

167
00:16:04,743 --> 00:16:06,709
Thanks, Hawk.

168
00:16:54,664 --> 00:16:57,391
_

169
00:17:01,490 --> 00:17:05,381
_

170
00:17:22,283 --> 00:17:23,782
- Excuse me.
- Hmm?

171
00:17:23,784 --> 00:17:25,016
Sheriff Truman is here.

172
00:17:25,018 --> 00:17:26,718
Yeah, please, have him come in.

173
00:17:31,891 --> 00:17:33,857
Oh.

174
00:17:33,859 --> 00:17:35,326
Frank.

175
00:17:35,328 --> 00:17:36,627
Good to see you.

176
00:17:36,629 --> 00:17:38,329
How are you?

177
00:17:38,331 --> 00:17:39,630
Have a seat.

178
00:17:39,632 --> 00:17:41,732
Yeah.

179
00:17:41,734 --> 00:17:43,501
So...

180
00:17:53,312 --> 00:17:56,079
What can I do for you?

181
00:17:56,081 --> 00:17:59,082
There's no easy way to say this, Ben.

182
00:18:02,153 --> 00:18:04,486
Your grandson Richard

183
00:18:04,488 --> 00:18:08,090
was the one who ran over
and killed that little boy.

184
00:18:12,996 --> 00:18:14,963
Oh, my God.

185
00:18:16,867 --> 00:18:19,768
Richard.

186
00:18:19,770 --> 00:18:21,836
And it looks like he tried

187
00:18:21,838 --> 00:18:26,574
to kill the only witness
who saw him do it.

188
00:18:26,576 --> 00:18:28,509
Miriam Sullivan.

189
00:18:28,511 --> 00:18:30,177
Nursery school teacher.

190
00:18:30,179 --> 00:18:32,413
She's in intensive care.

191
00:18:32,415 --> 00:18:33,948
No insurance.

192
00:18:33,950 --> 00:18:35,783
Desperately needs an operation.

193
00:18:35,785 --> 00:18:38,352
I was hoping that you could...

194
00:18:38,354 --> 00:18:42,289
Of course. Of course.

195
00:18:42,291 --> 00:18:43,957
I'll take care of it.

196
00:18:46,462 --> 00:18:49,062
Richard.

197
00:18:49,064 --> 00:18:52,031
That boy has never been right.

198
00:18:53,935 --> 00:18:56,569
Sorry to have to bring you this news.

199
00:19:02,543 --> 00:19:05,077
Harry, your brother,

200
00:19:05,079 --> 00:19:09,482
has had a number of
run-ins with Richard.

201
00:19:09,484 --> 00:19:11,284
Nothing too bad, but each time

202
00:19:11,286 --> 00:19:13,551
was worse than the time before, and...

203
00:19:15,955 --> 00:19:17,455
Does Harry know about this?

204
00:19:17,457 --> 00:19:18,657
Yeah.

205
00:19:18,659 --> 00:19:20,925
We stay in touch.

206
00:19:20,927 --> 00:19:24,929
And Richard is... Where
is he? Is he in jail?

207
00:19:24,931 --> 00:19:26,398
He's on the run.

208
00:19:26,400 --> 00:19:27,666
If you hear from him...

209
00:19:27,668 --> 00:19:29,433
Oh.

210
00:19:29,435 --> 00:19:31,602
I doubt that.

211
00:19:31,604 --> 00:19:34,905
We pretty much lost contact

212
00:19:34,907 --> 00:19:38,842
when I refused to give him more money.

213
00:19:38,844 --> 00:19:41,612
How's Harry?

214
00:19:41,614 --> 00:19:43,280
He's hanging in there.

215
00:19:43,282 --> 00:19:45,449
Course, we're hoping for the best.

216
00:19:45,451 --> 00:19:47,983
Of course.

217
00:19:47,985 --> 00:19:49,285
And that girl?

218
00:19:49,287 --> 00:19:50,787
Is she in the hospital here?

219
00:19:50,789 --> 00:19:52,355
Yeah.

220
00:19:52,357 --> 00:19:53,956
Intensive care?

221
00:19:53,958 --> 00:19:54,924
Yeah.

222
00:19:57,829 --> 00:20:00,463
And the boy's parents?

223
00:20:01,800 --> 00:20:04,933
As you can imagine.

224
00:20:20,050 --> 00:20:23,116
I was going to send this to Harry.

225
00:20:23,118 --> 00:20:24,852
What's that?

226
00:20:24,854 --> 00:20:28,155
The key here.

227
00:20:28,157 --> 00:20:31,058
Showed up in the mail the other day.

228
00:20:31,060 --> 00:20:33,728
We haven't used a key like this

229
00:20:33,730 --> 00:20:35,730
in over 20 years.

230
00:20:38,400 --> 00:20:42,369
Room 315.

231
00:20:42,371 --> 00:20:46,072
I'm pretty sure that this is the key

232
00:20:46,074 --> 00:20:48,341
to Agent Cooper's old room.

233
00:20:50,679 --> 00:20:54,247
I thought Harry would like
to have it as a memento.

234
00:20:55,850 --> 00:20:58,049
You think he would?

235
00:20:58,051 --> 00:21:00,686
Yeah.

236
00:21:00,688 --> 00:21:02,988
Yeah, Ben.

237
00:21:02,990 --> 00:21:04,757
You want me to take it for him?

238
00:21:07,094 --> 00:21:08,159
Yeah.

239
00:21:09,229 --> 00:21:10,429
Yeah.

240
00:21:10,431 --> 00:21:12,497
You think he would like it?

241
00:21:12,499 --> 00:21:15,600
Yeah.

242
00:21:15,602 --> 00:21:18,369
Interesting.

243
00:21:18,371 --> 00:21:20,438
We're just opening up an old case

244
00:21:20,440 --> 00:21:24,008
involving Agent Cooper.

245
00:21:24,010 --> 00:21:25,710
Strange...

246
00:21:25,712 --> 00:21:29,178
this key shows up after all these years.

247
00:21:31,349 --> 00:21:34,584
Yeah.

248
00:21:34,586 --> 00:21:36,352
I thought so too.

249
00:21:39,958 --> 00:21:42,926
I really think he would like it.

250
00:21:42,928 --> 00:21:45,395
It'd mean a lot to him.

251
00:21:45,397 --> 00:21:46,729
Hmm.

252
00:21:49,567 --> 00:21:53,702
I'm sorry, Ben, to bring you this news.

253
00:21:53,704 --> 00:21:55,404
Good to see you again.

254
00:21:55,406 --> 00:21:57,573
Wish it was under better circumstances.

255
00:21:57,575 --> 00:22:00,275
Yeah.

256
00:22:00,277 --> 00:22:02,777
I'll let you know if, uh...

257
00:22:02,779 --> 00:22:05,212
if I hear from him.

258
00:22:05,214 --> 00:22:08,049
I'll let you know if we have more news.

259
00:22:11,220 --> 00:22:13,154
Thanks, Frank.

260
00:22:17,126 --> 00:22:18,526
For Harry.

261
00:22:48,623 --> 00:22:51,090
Richard,

262
00:22:51,092 --> 00:22:55,326
my grandson,

263
00:22:55,328 --> 00:22:57,796
killed that little boy.

264
00:23:01,988 --> 00:23:03,953
I am so sorry.

265
00:23:13,813 --> 00:23:15,913
Richard never had a father.

266
00:23:28,226 --> 00:23:30,960
I remember...

267
00:23:30,962 --> 00:23:33,129
I remember riding.

268
00:23:37,402 --> 00:23:41,337
My father got me this old Schwinn...

269
00:23:42,774 --> 00:23:44,440
secondhand.

270
00:23:46,109 --> 00:23:49,945
He painted it green,

271
00:23:49,947 --> 00:23:52,014
got a new seat for it.

272
00:23:53,851 --> 00:23:56,451
Two-tone green, kind of a...

273
00:23:56,453 --> 00:24:00,556
kind of a lime green
and a deep forest green.

274
00:24:03,192 --> 00:24:06,060
Fat tires.

275
00:24:06,062 --> 00:24:09,764
Oh, it was so hard to ride,

276
00:24:09,766 --> 00:24:12,466
but I loved that bike.

277
00:24:15,371 --> 00:24:18,505
I loved that bike.

278
00:24:21,209 --> 00:24:24,143
I'd ride with my friends.

279
00:24:35,084 --> 00:24:37,289
Call the hospital.

280
00:24:37,291 --> 00:24:39,592
I want you to arrange to pay

281
00:24:39,594 --> 00:24:42,628
for all of Miriam, uh...

282
00:24:42,630 --> 00:24:44,329
I don't even remember her last name,

283
00:24:44,331 --> 00:24:46,131
but they'll-they'll know who she is.

284
00:24:46,133 --> 00:24:49,267
All of Miriam's medical expenses.

285
00:24:51,238 --> 00:24:54,772
Richard assaulted her.

286
00:24:54,774 --> 00:24:58,142
She needs an operation.

287
00:24:58,144 --> 00:25:00,011
Beverly, please take
care of this right away.

288
00:25:00,013 --> 00:25:01,112
Yeah, of course.

289
00:25:01,114 --> 00:25:02,680
I'll do it right now.

290
00:25:11,924 --> 00:25:14,691
I loved that bike.

291
00:25:17,696 --> 00:25:21,498
I loved that bike

292
00:25:21,500 --> 00:25:24,200
that my father got for me.

293
00:25:29,473 --> 00:25:31,941
The trap was set.

294
00:25:31,943 --> 00:25:34,543
They waited till after midnight,

295
00:25:34,545 --> 00:25:38,814
and then, 75 strong, they
came up over the mountain,

296
00:25:38,816 --> 00:25:41,617
sirens wailing, guns drawn...

297
00:26:00,836 --> 00:26:02,335
Albert.

298
00:26:12,748 --> 00:26:14,247
Gordon,

299
00:26:14,249 --> 00:26:16,917
would you please ask your
friend to wait downstairs?

300
00:26:21,255 --> 00:26:24,824
Sweetheart, would you
excuse us for a moment?

301
00:26:24,826 --> 00:26:26,693
I'll call you in the bar.

302
00:26:28,763 --> 00:26:30,429
Oui, Mon chéri.

303
00:27:07,466 --> 00:27:08,798
Très chic.

304
00:28:00,082 --> 00:28:01,581
Très bon.

305
00:28:02,785 --> 00:28:04,517
It's a good one.

306
00:28:59,638 --> 00:29:01,338
Call you at the bar.

307
00:29:09,247 --> 00:29:12,315
She's here visiting
a friend of her mother

308
00:29:12,317 --> 00:29:15,751
whose daughter has gone missing.

309
00:29:15,753 --> 00:29:18,387
The mother owns a turnip farm.

310
00:29:18,389 --> 00:29:20,489
I told her to tell the mother

311
00:29:20,491 --> 00:29:24,426
that her daughter will
turn up eventually.

312
00:29:32,569 --> 00:29:34,502
She didn't get it either.

313
00:29:34,504 --> 00:29:37,239
Being French, it doesn't translate.

314
00:29:37,241 --> 00:29:39,374
Do you realize, Albert,

315
00:29:39,376 --> 00:29:42,243
that there are more than 6,000 languages

316
00:29:42,245 --> 00:29:44,611
spoken on Earth today?

317
00:29:56,725 --> 00:29:58,292
What is it, Albert?

318
00:30:03,365 --> 00:30:05,932
Incoming to Diane:

319
00:30:05,934 --> 00:30:07,566
"Las Vegas?"

320
00:30:07,568 --> 00:30:09,936
Outgoing:

321
00:30:09,938 --> 00:30:11,871
"They haven't asked yet."

322
00:30:18,779 --> 00:30:21,213
What do we know

323
00:30:21,215 --> 00:30:23,715
that we haven't asked her about?

324
00:30:30,991 --> 00:30:32,990
We'll figure it out.

325
00:30:32,992 --> 00:30:36,127
But for now, I'd really like to get back

326
00:30:36,129 --> 00:30:39,397
to this fine Bordeaux.

327
00:30:39,399 --> 00:30:41,332
What kind is it?

328
00:30:44,938 --> 00:30:47,171
11:05.

329
00:31:11,695 --> 00:31:13,062
Albert...

330
00:31:17,001 --> 00:31:19,868
sometimes I really worry about you.

331
00:32:02,243 --> 00:32:03,209
You sure?

332
00:32:03,211 --> 00:32:04,510
I'm sure.

333
00:32:06,047 --> 00:32:08,414
We don't have time for torture, babe.

334
00:32:08,416 --> 00:32:10,349
I'm hungry.

335
00:32:10,351 --> 00:32:12,218
Passed a Wendy's back there.

336
00:32:12,220 --> 00:32:14,753
Just shoot him.

337
00:32:14,755 --> 00:32:16,187
Okay, I'm there.

338
00:32:18,362 --> 00:32:20,392
I can shoot him in the legs.

339
00:32:20,394 --> 00:32:21,659
We kidnap him.

340
00:32:21,661 --> 00:32:23,094
Then you could torture him.

341
00:32:25,265 --> 00:32:27,198
Told you, I'm hungry.

342
00:32:27,200 --> 00:32:28,699
Just making sure.

343
00:32:40,946 --> 00:32:42,046
He's here.

344
00:33:23,286 --> 00:33:24,785
Daddy!

345
00:33:24,787 --> 00:33:25,819
Daddy.

346
00:33:27,090 --> 00:33:28,922
Next stop, Wendy's.

347
00:33:28,924 --> 00:33:31,158
Daddy! Daddy!

348
00:33:32,562 --> 00:33:34,061
Daddy!

349
00:33:34,063 --> 00:33:35,329
Daddy!

350
00:33:54,649 --> 00:33:57,149
It's seven o'clock.

351
00:33:57,151 --> 00:33:59,351
Do you know where your freedom is?

352
00:34:08,795 --> 00:34:10,629
Coming to you live

353
00:34:10,631 --> 00:34:13,132
and electrified from studio A,

354
00:34:13,134 --> 00:34:16,300
high atop the escarpments
of White Tail Peak,

355
00:34:16,302 --> 00:34:18,035
the roof... Ruff, ruff...

356
00:34:18,037 --> 00:34:20,638
Of the American Hindu Kush,

357
00:34:20,640 --> 00:34:22,340
this is Dr. Amp

358
00:34:22,342 --> 00:34:24,509
doing the vamp for liberty,

359
00:34:24,511 --> 00:34:27,345
climbing the ramp to justice,

360
00:34:27,347 --> 00:34:30,214
and lighting the lamp of freedom.

361
00:34:35,987 --> 00:34:38,221
So...

362
00:34:38,223 --> 00:34:40,823
what's on your mind tonight?

363
00:34:40,825 --> 00:34:43,493
I mean, you know I'm gonna
tell you what's on mine.

364
00:34:43,495 --> 00:34:46,463
We're sinking down deep in the mud.

365
00:34:46,465 --> 00:34:48,964
Act now!

366
00:34:51,068 --> 00:34:52,734
Friends,

367
00:34:52,736 --> 00:34:55,704
we all live in the mud.

368
00:34:55,706 --> 00:34:57,973
In the shit!

369
00:34:57,975 --> 00:34:59,375
Shovel your way

370
00:34:59,377 --> 00:35:01,277
out of the shit.

371
00:35:15,925 --> 00:35:19,026
This is your shiny gold shovel.

372
00:35:19,028 --> 00:35:22,096
Two coats, guaranteed.

373
00:35:22,098 --> 00:35:25,199
Shovel your way out of the shit

374
00:35:25,201 --> 00:35:28,502
and into the truth.

375
00:35:28,504 --> 00:35:31,071
It's working for me, Dr. Amp.

376
00:35:31,073 --> 00:35:35,742
Dig yourself out of the shit... $29.99.

377
00:35:35,744 --> 00:35:36,910
That's right.

378
00:35:36,912 --> 00:35:40,946
Only $29.99 plus shipping.

379
00:35:40,948 --> 00:35:43,749
Accept no substitute.

380
00:35:43,751 --> 00:35:46,118
Get yours now.

381
00:35:46,120 --> 00:35:47,620
Oh.

382
00:35:47,622 --> 00:35:50,356
And the fucks are at it again!

383
00:35:50,358 --> 00:35:53,759
These giant multinational corporations

384
00:35:53,761 --> 00:35:57,962
are filled with monstrous vermin,

385
00:35:57,964 --> 00:36:00,465
poisonous, vile murderers,

386
00:36:00,467 --> 00:36:03,702
and they eat, drink, and shit money.

387
00:36:03,704 --> 00:36:06,904
They buy our politicians for a song.

388
00:36:06,906 --> 00:36:09,241
Then these fucking politicians

389
00:36:09,243 --> 00:36:13,044
sing as we gag and cough,

390
00:36:13,046 --> 00:36:16,280
sold down the river to die.

391
00:36:16,282 --> 00:36:19,583
Fuck you who betray the people
you were elected to help,

392
00:36:19,585 --> 00:36:21,252
elected to work to help

393
00:36:21,254 --> 00:36:23,153
to make life better for.

394
00:36:23,155 --> 00:36:28,091
Fuck you all in the ass, you
fucking treasonous puppets!

395
00:36:28,093 --> 00:36:32,228
The ninth level of
hell will welcome you.

396
00:37:14,504 --> 00:37:17,305
Okay, I'm tired of waiting
for the phone to ring.

397
00:37:17,307 --> 00:37:18,673
I'm going to the Roadhouse.

398
00:37:18,675 --> 00:37:21,441
I know he couldn't stand that place,

399
00:37:21,443 --> 00:37:23,343
but we've checked everywhere else.

400
00:37:23,345 --> 00:37:25,512
Are you coming with me?

401
00:37:25,514 --> 00:37:28,181
Audrey, look at this paperwork I have,

402
00:37:28,183 --> 00:37:29,849
and I've got a deadline.

403
00:37:30,885 --> 00:37:34,020
Look, stacks of it.

404
00:37:34,022 --> 00:37:37,624
How can I leave this and
go out so late at night?

405
00:37:37,626 --> 00:37:40,492
I want to find Billy same as you, but...

406
00:37:40,494 --> 00:37:43,128
can't we start out in the light of day?

407
00:37:43,130 --> 00:37:45,698
It's a new moon tonight.
It'll be dark out there.

408
00:37:45,700 --> 00:37:47,333
Stay here and get a good sleep,

409
00:37:47,335 --> 00:37:50,502
and we'll both go looking tomorrow.

410
00:37:50,504 --> 00:37:53,972
What kind of shit are you?

411
00:37:53,974 --> 00:37:55,840
If you were missing,
would you want people

412
00:37:55,842 --> 00:37:57,241
finishing their fucking homework

413
00:37:57,243 --> 00:37:59,744
before they went looking for you?

414
00:38:00,913 --> 00:38:03,013
You're nothing but a spineless,

415
00:38:03,015 --> 00:38:05,383
no-balls loser.

416
00:38:05,385 --> 00:38:06,917
Do you know that?

417
00:38:06,919 --> 00:38:08,353
Do you?

418
00:38:08,355 --> 00:38:11,556
Because that's what you really are.

419
00:38:11,558 --> 00:38:13,523
Audrey,

420
00:38:13,525 --> 00:38:16,092
I have a deadline.

421
00:38:16,094 --> 00:38:18,895
I have to do this.

422
00:38:18,897 --> 00:38:22,866
Why do you put me down for
doing my allotted duty in life?

423
00:38:22,868 --> 00:38:25,134
Billy is out there somewhere,

424
00:38:25,136 --> 00:38:27,237
but you're not gonna find him tonight.

425
00:38:27,239 --> 00:38:28,605
I guarantee it.

426
00:38:28,607 --> 00:38:31,940
Oh, you know for certain.

427
00:38:31,942 --> 00:38:36,278
What fucking crystal
ball are you looking into?

428
00:38:36,280 --> 00:38:38,914
Why don't you ask your crystal ball

429
00:38:38,916 --> 00:38:40,416
where the fuck Billy is,

430
00:38:40,418 --> 00:38:43,252
who's been missing for two days?

431
00:38:43,254 --> 00:38:44,620
Huh?

432
00:38:44,622 --> 00:38:45,788
Ask your ball.

433
00:38:45,790 --> 00:38:47,455
Come on, Audrey.

434
00:38:47,457 --> 00:38:49,424
You know I don't have a crystal ball.

435
00:38:50,662 --> 00:38:53,661
It's already late,
and I'm getting sleepy.

436
00:38:53,663 --> 00:38:56,964
I have so much more work
to do before I get to sleep.

437
00:38:56,966 --> 00:39:00,234
You poor fucking thing.

438
00:39:00,236 --> 00:39:03,570
I told you, don't talk
that way to your husband.

439
00:39:03,572 --> 00:39:04,838
I've been good to you.

440
00:39:04,840 --> 00:39:06,473
You always say it,

441
00:39:06,475 --> 00:39:08,008
how I've been good to you.

442
00:39:08,010 --> 00:39:09,843
Who cares?

443
00:39:14,149 --> 00:39:15,816
What?

444
00:39:15,818 --> 00:39:18,619
I got to thank you
every hour on the hour,

445
00:39:18,621 --> 00:39:21,654
get on my knees and adore you?

446
00:39:21,656 --> 00:39:25,090
Audrey, I don't like
the tone of your voice.

447
00:39:25,092 --> 00:39:26,592
Look, Charlie,

448
00:39:26,594 --> 00:39:29,028
let's just call a spade a spade.

449
00:39:29,030 --> 00:39:31,431
You have no balls.

450
00:39:31,433 --> 00:39:34,300
That's why I'm in love with Billy.

451
00:39:34,302 --> 00:39:36,969
That's why I am fucking Billy.

452
00:39:36,971 --> 00:39:38,303
Audrey.

453
00:39:38,305 --> 00:39:40,872
I saw Billy in my dream last night,

454
00:39:40,874 --> 00:39:44,042
and he was bleeding
from the nose and mouth.

455
00:39:44,044 --> 00:39:47,045
And dreams sometimes hearken a truth.

456
00:39:47,047 --> 00:39:48,847
Now, I got to go, Charlie.

457
00:39:48,849 --> 00:39:50,449
I asked for your company,

458
00:39:50,451 --> 00:39:51,983
your protection,

459
00:39:51,985 --> 00:39:53,518
but you're such a milquetoast,

460
00:39:53,520 --> 00:39:56,376
the only protection would
be me protecting you.

461
00:39:57,657 --> 00:39:58,956
And Tina...

462
00:39:58,958 --> 00:40:01,191
I got to find Tina.

463
00:40:01,193 --> 00:40:03,627
She was the last person to see Billy,

464
00:40:03,629 --> 00:40:07,798
and I can't fucking stand
being in the same room with her.

465
00:40:07,800 --> 00:40:09,567
You were supposed to call her,

466
00:40:09,569 --> 00:40:11,234
but you never did.

467
00:40:14,539 --> 00:40:17,406
Don't be sore at me, Audrey.

468
00:40:17,408 --> 00:40:19,476
You know I just want the best for you.

469
00:40:19,478 --> 00:40:20,977
Yeah?

470
00:40:20,979 --> 00:40:24,013
Well, then sign the papers I gave you.

471
00:40:24,015 --> 00:40:25,548
Uh, I don't know, Audrey.

472
00:40:25,550 --> 00:40:27,416
Those papers...

473
00:40:27,418 --> 00:40:30,151
there's something fishy about them.

474
00:40:30,153 --> 00:40:33,421
I'm not signing anything
until I run them by my lawyer.

475
00:40:33,423 --> 00:40:35,858
Oh, I see.

476
00:40:35,860 --> 00:40:39,227
Maybe I should run them by Paul.

477
00:40:39,229 --> 00:40:41,763
Maybe I should have Paul
come give you a visit.

478
00:40:41,765 --> 00:40:43,231
Don't, Audrey.

479
00:40:43,233 --> 00:40:45,533
Don't be like this.

480
00:40:45,535 --> 00:40:47,267
I'm your lawfully wedded husband.

481
00:40:47,269 --> 00:40:49,069
I have rights.

482
00:40:49,071 --> 00:40:52,607
You gave up those rights.

483
00:40:52,609 --> 00:40:54,008
What?

484
00:40:57,780 --> 00:41:01,281
You mean you'd go back on our contract?

485
00:41:03,752 --> 00:41:07,387
Renege on a contract?

486
00:41:07,389 --> 00:41:09,389
That's what I will do.

487
00:41:09,391 --> 00:41:11,558
That's what I'm doing.

488
00:41:16,965 --> 00:41:18,398
Okay, Audrey.

489
00:41:22,202 --> 00:41:25,370
I'll go with you.

490
00:41:25,372 --> 00:41:29,408
I'm so sleepy, but I'll go.

491
00:41:29,410 --> 00:41:32,210
Where are we going?

492
00:41:32,212 --> 00:41:33,712
We're going to the Roadhouse.

493
00:41:33,714 --> 00:41:35,814
I told you.

494
00:41:35,816 --> 00:41:38,249
Oh, Audrey.

495
00:41:40,119 --> 00:41:42,554
I'll go, then.

496
00:41:42,556 --> 00:41:45,489
I'll need my jacket.

497
00:41:46,626 --> 00:41:48,927
I see you've already got yours.

498
00:41:48,929 --> 00:41:50,828
Uh, yeah, what the fuck do you think?

499
00:41:50,830 --> 00:41:52,597
I told you we were going out.

500
00:41:52,599 --> 00:41:55,732
Obviously I'll need my jacket.

501
00:41:55,734 --> 00:41:57,801
There's thousands of
square miles of woods

502
00:41:57,803 --> 00:41:59,302
out there, Audrey.

503
00:41:59,304 --> 00:42:01,772
Do you think we're just
gonna walk out the door

504
00:42:01,774 --> 00:42:04,775
or waltz into the Roadhouse and presto,

505
00:42:04,777 --> 00:42:06,242
there he'll be?

506
00:42:06,244 --> 00:42:10,180
Just get your jacket.

507
00:42:10,182 --> 00:42:12,949
Asshole.

508
00:42:12,951 --> 00:42:14,450
Wait a minute.

509
00:42:18,155 --> 00:42:21,290
Tina.

510
00:42:21,292 --> 00:42:24,126
Let me call her now, okay?

511
00:42:24,128 --> 00:42:27,929
I know, I'll tell her I'm alone, but...

512
00:42:27,931 --> 00:42:29,698
let's see if she knows anything.

513
00:42:29,700 --> 00:42:30,932
If her husband's there,

514
00:42:30,934 --> 00:42:33,468
she won't be able to talk, but...

515
00:42:33,470 --> 00:42:35,103
let's see.

516
00:42:35,105 --> 00:42:37,505
Okay?

517
00:42:37,507 --> 00:42:40,341
Okay, call the bitch.
See what she knows.

518
00:42:40,343 --> 00:42:43,478
Supposedly she was the
last one to see Billy,

519
00:42:43,480 --> 00:42:45,278
but I think Chuck is certifiable,

520
00:42:45,280 --> 00:42:47,615
so we can't count on shit from him.

521
00:42:50,519 --> 00:42:54,121
Chuck told you Tina was the
last person to see Billy?

522
00:42:57,693 --> 00:42:59,093
Yeah.

523
00:43:03,732 --> 00:43:07,967
Did you know that Chuck
stole Billy's truck last week?

524
00:43:07,969 --> 00:43:09,869
What are you talking about?

525
00:43:09,871 --> 00:43:11,671
Billy came out of his house

526
00:43:11,673 --> 00:43:16,142
and saw Chuck driving
off with his truck.

527
00:43:16,144 --> 00:43:17,209
And?

528
00:43:17,211 --> 00:43:20,879
And Billy called the sheriff.

529
00:43:20,881 --> 00:43:22,413
And?

530
00:43:22,415 --> 00:43:25,684
And they found the truck
that same afternoon.

531
00:43:28,488 --> 00:43:29,688
So what happened, then?

532
00:43:29,690 --> 00:43:30,889
They called Billy,

533
00:43:30,891 --> 00:43:33,358
and I guess Billy got his truck back

534
00:43:33,360 --> 00:43:36,927
and dropped any charges.

535
00:43:36,929 --> 00:43:38,129
Really?

536
00:43:41,668 --> 00:43:44,702
Okay.

537
00:43:44,704 --> 00:43:46,370
Call Tina.

538
00:44:10,761 --> 00:44:12,561
I'm so tired, Audrey.

539
00:44:15,099 --> 00:44:16,464
Hello?

540
00:44:16,466 --> 00:44:18,300
Yes, Tina. It's Charlie.

541
00:44:18,302 --> 00:44:19,401
How are you?

542
00:44:24,308 --> 00:44:26,241
Yeah?

543
00:44:26,243 --> 00:44:28,710
Yeah, I know.

544
00:44:28,712 --> 00:44:31,445
Sorry to call so late.

545
00:44:31,447 --> 00:44:34,148
I wanted to ask you something.

546
00:44:34,157 --> 00:44:35,824
Okay?

547
00:44:39,889 --> 00:44:42,256
Yeah, so Chuck told me

548
00:44:42,258 --> 00:44:47,160
you might have been the
last person to see Billy.

549
00:44:47,162 --> 00:44:48,161
Is this true?

550
00:44:50,498 --> 00:44:51,732
What?

551
00:44:55,104 --> 00:44:57,337
Yeah, I know that.

552
00:44:59,808 --> 00:45:01,373
You're sure?

553
00:45:05,947 --> 00:45:07,346
But...

554
00:45:08,582 --> 00:45:10,349
Okay.

555
00:45:12,120 --> 00:45:13,552
Yeah.

556
00:45:16,523 --> 00:45:17,623
Yes, Tina.

557
00:45:20,593 --> 00:45:22,761
Okay.

558
00:45:22,763 --> 00:45:24,295
How did you find... What?

559
00:45:26,699 --> 00:45:27,465
Really?

560
00:45:32,873 --> 00:45:34,105
Oh, my goodness.

561
00:45:36,308 --> 00:45:37,741
Thank you, Tina.

562
00:45:40,379 --> 00:45:41,779
Great.

563
00:45:47,186 --> 00:45:49,853
I'll talk to you soon.

564
00:45:49,855 --> 00:45:51,488
I'll try tomorrow.

565
00:45:56,060 --> 00:46:00,797
Yeah, again, sorry to call so late.

566
00:46:00,799 --> 00:46:03,266
Unbelievable, what you're telling me.

567
00:46:07,205 --> 00:46:08,637
I won't.

568
00:46:08,639 --> 00:46:10,071
Come...

569
00:46:11,741 --> 00:46:13,241
I promise.

570
00:46:17,047 --> 00:46:18,980
Yeah, me too.

571
00:46:23,821 --> 00:46:25,520
Bye.

572
00:46:48,944 --> 00:46:51,510
You're not gonna tell me what she said?

573
00:46:59,087 --> 00:47:01,653
You're not gonna tell me what she said?

574
00:47:05,226 --> 00:47:06,791
Charlie!

575
00:47:36,121 --> 00:47:38,388
I know you're closed.

576
00:47:38,390 --> 00:47:40,156
Thanks.

577
00:48:09,819 --> 00:48:14,289
Coordinates.

578
00:48:25,801 --> 00:48:29,970
"Co... or...

579
00:48:29,972 --> 00:48:34,107
din... ates...

580
00:48:34,109 --> 00:48:36,209
plus two."

581
00:50:24,812 --> 00:50:27,747
Where's Angela?

582
00:50:27,749 --> 00:50:29,649
I haven't got a clue.

583
00:50:29,651 --> 00:50:32,485
She was supposed to show last night.

584
00:50:32,487 --> 00:50:35,488
She didn't show then either.

585
00:50:35,490 --> 00:50:38,558
She might be with Clark.

586
00:50:38,560 --> 00:50:39,759
Clark?

587
00:50:39,761 --> 00:50:40,993
Yeah.

588
00:50:40,995 --> 00:50:42,894
They've been hanging out lately.

589
00:50:47,568 --> 00:50:48,567
Really?

590
00:50:48,569 --> 00:50:50,269
Yeah.

591
00:50:50,271 --> 00:50:51,937
You look surprised.

592
00:50:51,939 --> 00:50:55,174
Yeah, 'cause I saw Clark
and Mary together here,

593
00:50:55,176 --> 00:50:57,209
like, two nights ago.

594
00:50:59,512 --> 00:51:02,080
I hate her.

595
00:51:02,082 --> 00:51:03,481
Well...

596
00:51:03,483 --> 00:51:06,250
And Angela fucking really hates her too.

597
00:51:09,255 --> 00:51:10,754
What were they doing?

598
00:51:10,756 --> 00:51:13,023
Like, practically making out.

599
00:51:13,025 --> 00:51:16,993
Slow dancing and getting real close.

600
00:51:16,995 --> 00:51:18,361
Over in the corner.

601
00:51:18,363 --> 00:51:20,930
Off in their own world.

602
00:51:20,932 --> 00:51:23,133
Lots of people saw 'em.

603
00:51:23,135 --> 00:51:24,968
Angela's gonna go crazy

604
00:51:24,970 --> 00:51:27,337
when she gets wind of this.

605
00:51:27,339 --> 00:51:30,640
She's getting really
serious about Clark.

606
00:51:30,642 --> 00:51:34,042
He's been on her for
a couple of weeks now.

607
00:51:34,044 --> 00:51:35,944
She's even dreaming about the guy.

608
00:51:35,946 --> 00:51:37,313
Shit.

609
00:51:37,315 --> 00:51:39,915
I guess Clark's spreading it around.

610
00:51:43,987 --> 00:51:46,854
And she's off her meds now.

611
00:51:48,602 --> 00:51:52,560
I hope Clark doesn't fuck this up.

612
00:51:52,562 --> 00:51:54,996
She won't be able to
take it, I don't think.

613
00:51:54,998 --> 00:51:57,965
Well, yeah.

614
00:51:57,967 --> 00:51:59,900
She's kind of on the edge.

615
00:51:59,902 --> 00:52:02,069
Who wouldn't be?

616
00:52:02,071 --> 00:52:04,705
Losing her mom like that?

617
00:52:04,707 --> 00:52:05,973
Fuck.

618
00:52:05,975 --> 00:52:07,508
- Yeah.
- Hey!

619
00:52:07,510 --> 00:52:09,909
I almost got fucking
killed coming over here.

620
00:52:09,911 --> 00:52:12,146
Some fucking ass-eater's
heading toward me on the highway

621
00:52:12,148 --> 00:52:13,480
and runs me off the road.

622
00:52:13,482 --> 00:52:14,748
All I see is two headlights

623
00:52:14,750 --> 00:52:16,250
coming fucking right at me.

624
00:52:16,252 --> 00:52:18,418
I drove off the road
and almost hit a tree.

625
00:52:18,420 --> 00:52:20,820
Some farmer had to pull me out.

626
00:52:20,822 --> 00:52:22,856
Man, I could kill the
motherfucker that did that.

627
00:52:25,092 --> 00:52:27,426
I need a beer. Obviously
you want one too.

628
00:52:27,428 --> 00:52:29,061
- Do you want another one?
- Yeah, sure.

629
00:52:29,063 --> 00:52:30,563
All right, I'll be right back.

630
00:52:30,565 --> 00:52:32,198
Thanks, Trick.

631
00:52:32,200 --> 00:52:35,034
Trick's lucky to be alive, sounds like.

632
00:52:35,036 --> 00:52:37,370
Sure does.

633
00:52:37,372 --> 00:52:39,372
By the way, isn't Trick
under house arrest?

634
00:52:39,374 --> 00:52:40,872
No. I-I mean, yeah,

635
00:52:40,874 --> 00:52:42,607
but he got that behind him now.

636
00:52:45,345 --> 00:52:47,045
He's a free man again.

637
00:52:48,748 --> 00:52:51,249
A free man.

638
00:52:51,251 --> 00:52:52,950
Whoopee.

639
00:53:03,608 --> 00:53:06,850
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

