1
00:00:00,026 --> 00:00:01,606
Previously, on "Happy!"...

2
00:00:01,609 --> 00:00:02,962
Why don't you tell me where we're going?

3
00:00:02,964 --> 00:00:04,254
How the heck should I know?

4
00:00:04,257 --> 00:00:05,187
You're the detective.

5
00:00:05,190 --> 00:00:06,716
What about the guy?
Tell me about the guy.

6
00:00:06,718 --> 00:00:07,717
Can you describe him?

7
00:00:07,720 --> 00:00:09,484
You're gonna tell me what he looks like,

8
00:00:09,487 --> 00:00:11,220
I'm gonna tell him, he's gonna draw it.

9
00:00:11,223 --> 00:00:12,056
You owe me.

10
00:00:12,059 --> 00:00:13,379
I don't owe you anything at all.

11
00:00:13,382 --> 00:00:15,898
The only man you ever loved
broke up his marriage.

12
00:00:15,901 --> 00:00:16,985
I get it.

13
00:00:16,988 --> 00:00:19,686
Father gunned down in the line of duty.

14
00:00:19,689 --> 00:00:21,895
Your mother loses her mind.

15
00:00:21,897 --> 00:00:23,930
I bring you Sax, and we're even.

16
00:00:23,932 --> 00:00:26,633
These came from the parents
of the other missing children.

17
00:00:26,635 --> 00:00:28,068
Any cop worth his shit

18
00:00:28,070 --> 00:00:29,636
might go out there, stake him out.

19
00:00:29,638 --> 00:00:31,004
See if they get a card.

20
00:00:31,006 --> 00:00:32,512
You gotta talk to Mrs. Claws.

21
00:00:32,515 --> 00:00:34,457
Reminds me of a fella we all knew.

22
00:00:34,460 --> 00:00:36,491
Worked at Gimbels before it closed down,

23
00:00:36,494 --> 00:00:37,835
ended up hanging himself.

24
00:00:37,838 --> 00:00:40,046
My monster is very
much alive and kicking.

25
00:00:40,048 --> 00:00:41,708
Not him, his son.

26
00:00:47,022 --> 00:00:49,623
You look just like your picture.

27
00:00:51,727 --> 00:00:52,893
Nick, are you all right?

28
00:00:52,895 --> 00:00:54,728
Oh no.

29
00:00:54,730 --> 00:00:56,496
I can see you.

30
00:01:01,507 --> 00:01:05,605
No, no, please.

31
00:01:05,607 --> 00:01:08,341
You.

32
00:01:13,081 --> 00:01:15,015
But you... You can't touch me

33
00:01:15,017 --> 00:01:16,516
unless you believe in me.

34
00:01:23,692 --> 00:01:25,872
Bye bye.

35
00:01:25,875 --> 00:01:28,528
Oh, God, no, no.

36
00:01:30,104 --> 00:01:33,332
No... Happy.

37
00:02:11,006 --> 00:02:13,832
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

38
00:02:24,319 --> 00:02:26,753
Gotta go after him.

39
00:02:26,755 --> 00:02:28,989
Nick, are you okay?

40
00:02:33,395 --> 00:02:35,161
That guy would've fed my ass to me

41
00:02:35,163 --> 00:02:36,529
if it hadn't been for you.

42
00:02:36,531 --> 00:02:39,165
You saved me.

43
00:02:39,167 --> 00:02:40,767
That's what partners do.

44
00:02:40,769 --> 00:02:42,569
You need to calm down.

45
00:02:44,549 --> 00:02:47,140
We gotta get outta here, Nick.

46
00:02:50,846 --> 00:02:53,947
What is it?

47
00:02:53,949 --> 00:02:57,492
"The best way to a man
is through his stomach."

48
00:03:00,414 --> 00:03:03,757
"Auspicious Dumpling
Fortune Cookie Company?"

49
00:03:06,862 --> 00:03:09,562
My ex-husband drove
me out of Manhattan...

50
00:03:09,564 --> 00:03:11,046
Literally, in his car.

51
00:03:11,049 --> 00:03:14,967
But now, I'm a Sussex County siren.

52
00:03:14,970 --> 00:03:17,404
They may have stripped
me of my pageant title,

53
00:03:17,406 --> 00:03:20,373
but they can't take
away my Jersey Pride.

54
00:03:20,375 --> 00:03:22,742
They thought white collar
prison would break me,

55
00:03:22,744 --> 00:03:25,278
but it only made me stronger.

56
00:03:25,280 --> 00:03:27,314
I used to worry about
sleeping with the fishes,

57
00:03:27,316 --> 00:03:30,383
and now I'm fighting with these bitches.

58
00:03:30,385 --> 00:03:32,023
Poor Isabella.

59
00:03:32,026 --> 00:03:35,422
Losing a child is the worst
tragedy a mother can endure.

60
00:03:35,424 --> 00:03:38,058
But losing four at once?

61
00:03:38,060 --> 00:03:40,226
I wouldn't wish that on my worst enemy,

62
00:03:40,228 --> 00:03:42,762
which ironically is Isabella.

63
00:03:42,764 --> 00:03:46,333
Of course I feel sorry for Isabella.

64
00:03:46,335 --> 00:03:47,809
I am not heartless.

65
00:03:47,812 --> 00:03:49,803
But this does not mean I forgive her

66
00:03:49,805 --> 00:03:53,239
for that shit she pulled
at Eddie's wedding.

67
00:03:54,876 --> 00:03:56,293
Isabella will be okay.

68
00:03:56,296 --> 00:03:58,445
Death is a big part of being Italian...

69
00:03:58,447 --> 00:04:00,981
Death and good sauce.

70
00:04:09,729 --> 00:04:11,962
You did this to my boys.

71
00:04:11,965 --> 00:04:14,793
How could you even suggest such a thing?

72
00:04:14,796 --> 00:04:15,839
You're they're uncle,

73
00:04:15,842 --> 00:04:17,296
you're supposed to protect them,

74
00:04:17,299 --> 00:04:18,698
steer them away from this life.

75
00:04:18,700 --> 00:04:20,476
They were grown men, Isabella.

76
00:04:20,479 --> 00:04:21,778
They were babies!

77
00:04:21,781 --> 00:04:24,254
They were grown up enough
to make their own choices,

78
00:04:24,257 --> 00:04:27,941
and grown up enough to
find a hit man's bullet.

79
00:04:32,481 --> 00:04:35,015
Why don't you turn off those cameras?

80
00:04:35,017 --> 00:04:36,883
The cameras stay.

81
00:04:36,885 --> 00:04:40,053
Your boys are lying in there
with their toes curling up,

82
00:04:40,055 --> 00:04:43,123
and you let in these
flesh-eating vultures.

83
00:04:43,125 --> 00:04:47,360
I am not ashamed to
show people who I am.

84
00:04:47,362 --> 00:04:49,062
You're cruel, Blue.

85
00:04:49,064 --> 00:04:52,332
You were a cruel boy
and you're a cruel man.

86
00:04:52,334 --> 00:04:55,655
The blonde wife, the house,
the fucking sweaters...

87
00:04:56,726 --> 00:04:58,304
No f-bombs, please.

88
00:04:58,306 --> 00:05:01,775
You wanna lose those fingers?

89
00:05:01,777 --> 00:05:04,523
None of it changes what you really are.

90
00:05:08,717 --> 00:05:10,650
All right, moving inside.

91
00:05:10,652 --> 00:05:12,919
Ten minutes.

92
00:05:12,921 --> 00:05:16,589
Nice work.

93
00:05:26,234 --> 00:05:28,068
I'm warning you, Ms. Scaramucci,

94
00:05:28,070 --> 00:05:31,771
this isn't for the faint of heart.

95
00:05:31,773 --> 00:05:33,606
I'm ready.

96
00:05:57,532 --> 00:05:58,865
Show me.

97
00:06:01,703 --> 00:06:02,867
Mikey...

98
00:06:02,870 --> 00:06:06,072
My baby...

99
00:06:10,278 --> 00:06:12,879
No!

100
00:06:17,085 --> 00:06:19,586
And we got it.

101
00:06:19,588 --> 00:06:21,321
No.

102
00:06:21,323 --> 00:06:23,690
Isabella, I need to get you
outside driving up again.

103
00:06:23,692 --> 00:06:25,658
Everybody out now!

104
00:06:30,866 --> 00:06:32,899
Especially you.

105
00:06:45,847 --> 00:06:48,148
I shouldn't have gone
to the mall that day.

106
00:06:48,150 --> 00:06:49,614
It was so crowded,

107
00:06:49,617 --> 00:06:54,254
but I promised Cal an
autograph from a Wishee.

108
00:06:54,256 --> 00:06:57,824
He knew every word to
Sonny's Wish-mas Special.

109
00:06:57,826 --> 00:06:59,859
Um...

110
00:06:59,861 --> 00:07:03,730
This-this song was
playing when I lost him.

111
00:07:03,732 --> 00:07:05,968
It's strange.

112
00:07:05,971 --> 00:07:08,668
All these things get
burned in your memory.

113
00:07:08,670 --> 00:07:12,539
This song is in my head
now, playing on a loop.

114
00:07:37,866 --> 00:07:39,232
We're leaving.

115
00:07:42,070 --> 00:07:44,137
- What the hell?
- I'm sorry.

116
00:07:44,139 --> 00:07:46,673
With all sympathy to
everything you're going through,

117
00:07:46,675 --> 00:07:49,192
I can't be out here all
night playing TV detective.

118
00:07:49,195 --> 00:07:51,344
Those are sob stories, not leads.

119
00:07:52,714 --> 00:07:54,314
What about the red cards?

120
00:07:54,316 --> 00:07:55,382
Maybe.

121
00:07:55,437 --> 00:07:56,718
Maybe.

122
00:07:56,721 --> 00:07:58,585
But we can't pretend
to know this guy's MO.

123
00:07:58,587 --> 00:08:00,753
Cal was taken from a Sonny Shine event.

124
00:08:00,755 --> 00:08:03,022
And so was Hailey, I get it, I do,

125
00:08:03,024 --> 00:08:06,226
but I can't investigate every
family that has a missing kid

126
00:08:06,228 --> 00:08:08,595
on the off chance that
whoever brought you the card

127
00:08:08,597 --> 00:08:09,896
is just gonna show up...

128
00:08:30,868 --> 00:08:34,904
Have you heard the good news
about God's kingdom on Earth?

129
00:08:36,941 --> 00:08:40,843
Have you heard the good news
about God's Kingdom on Earth?

130
00:08:43,681 --> 00:08:45,435
Have you heard the
good news about God...

131
00:08:46,417 --> 00:08:48,027
Have you heard the good news about...

132
00:08:48,030 --> 00:08:50,321
Have you heard the good news
about God's kingdom on Earth?

133
00:08:53,524 --> 00:08:55,958
Why, no, I haven't,

134
00:08:55,960 --> 00:08:57,748
but I would love to.

135
00:08:57,751 --> 00:08:59,684
Please, come in.

136
00:09:04,869 --> 00:09:07,428
A field trip to a cookie factory.

137
00:09:08,973 --> 00:09:10,940
Hailey would've loved this.

138
00:09:15,680 --> 00:09:18,647
That asshole knows what's up. Come on.

139
00:09:21,754 --> 00:09:23,913
Yo, Confucius.

140
00:09:23,916 --> 00:09:26,283
What say you point me
out to the boss man?

141
00:09:27,295 --> 00:09:31,311
_

142
00:09:31,530 --> 00:09:34,195
_

143
00:09:34,198 --> 00:09:35,865
Ah, shit.

144
00:09:35,867 --> 00:09:38,267
He said your face

145
00:09:38,269 --> 00:09:40,169
looks like it got ran over by...

146
00:09:40,171 --> 00:09:41,670
Wait a minute, you know Chinese?

147
00:09:41,672 --> 00:09:43,506
Hailey and I take Mandarin at the Y.

148
00:09:43,508 --> 00:09:44,774
Get outta here.

149
00:09:44,776 --> 00:09:47,081
It's the language of the future.

150
00:09:47,084 --> 00:09:49,512
Our teacher gave us a
blue star on our last test.

151
00:09:49,514 --> 00:09:51,013
- No kidding.
- No big deal.

152
00:09:51,015 --> 00:09:53,783
Forgive my grandfather.
He's totally senile.

153
00:09:53,785 --> 00:09:54,983
It's almost noon.

154
00:09:54,986 --> 00:09:58,687
Why don't you change out
of your jammies, pop-pop.

155
00:09:58,689 --> 00:09:59,889
Can I help you?

156
00:09:59,891 --> 00:10:01,590
Yeah, we're looking for the boss man.

157
00:10:01,592 --> 00:10:04,226
We, me, I.

158
00:10:04,228 --> 00:10:05,795
You found her.

159
00:10:05,797 --> 00:10:07,730
Oh.

160
00:10:11,636 --> 00:10:13,483
Yup, it's one of ours.

161
00:10:13,486 --> 00:10:14,678
I'm not surprised.

162
00:10:14,681 --> 00:10:17,072
We're the sole distributor
in the tri-state area.

163
00:10:17,074 --> 00:10:18,441
And just between you and me...

164
00:10:18,443 --> 00:10:21,343
We're this close to landing Delaware.

165
00:10:21,345 --> 00:10:22,912
Mazel tov.

166
00:10:22,914 --> 00:10:24,447
I know this is ridiculous...

167
00:10:24,449 --> 00:10:25,648
Any chance you can
tell me what restaurant

168
00:10:25,650 --> 00:10:26,804
that fortune came out of?

169
00:10:26,807 --> 00:10:27,956
It's not ridiculous.

170
00:10:27,959 --> 00:10:30,186
It was written a few years back.

171
00:10:30,188 --> 00:10:32,087
But sometimes cookies stay on shelves

172
00:10:32,089 --> 00:10:34,590
for decades waiting for their matches.

173
00:10:34,592 --> 00:10:37,326
Their matches?

174
00:10:37,328 --> 00:10:39,862
You don't think we send
these out at random, do you?

175
00:10:39,864 --> 00:10:41,163
Mmm,

176
00:10:41,165 --> 00:10:42,531
kinda.

177
00:10:42,533 --> 00:10:44,333
I think that was the wrong answer.

178
00:10:44,335 --> 00:10:45,964
Look, I've been chasing around the block

179
00:10:45,967 --> 00:10:48,037
a few too many times to believe in

180
00:10:48,039 --> 00:10:49,438
this mumbo jumbo.

181
00:10:49,440 --> 00:10:51,674
The universe has an order to it.

182
00:10:51,676 --> 00:10:53,542
Fortunes shed light on that order.

183
00:10:53,544 --> 00:10:55,044
Each one is unique and each one

184
00:10:55,046 --> 00:10:57,179
finds the person that's
supposed to read it.

185
00:10:57,181 --> 00:10:59,738
She's helping us, Nick, be nice.

186
00:10:59,741 --> 00:11:04,653
I'm gonna choose my words
very carefully, um...

187
00:11:04,655 --> 00:11:07,289
I can appreciate in
order to sell your dry,

188
00:11:07,291 --> 00:11:09,692
flavorless cookies, you
gotta peddle this story that,

189
00:11:09,694 --> 00:11:13,028
frankly, makes you sound
like a simple-minded asshole.

190
00:11:13,030 --> 00:11:15,397
But there

191
00:11:15,399 --> 00:11:18,534
is no such thing as the cosmic order.

192
00:11:20,838 --> 00:11:22,938
The universe is a
callous, indifferent bitch,

193
00:11:22,940 --> 00:11:25,741
and it will fuck you
every chance it gets.

194
00:11:25,743 --> 00:11:27,264
And once you think it's done with you,

195
00:11:27,267 --> 00:11:29,534
it will flip you right over
and fuck you from behind.

196
00:11:29,537 --> 00:11:31,337
Do you think I'm afraid of a skeptic?

197
00:11:31,340 --> 00:11:33,144
You don't dominate the tri-state area

198
00:11:33,147 --> 00:11:35,784
and possibly Delaware
by being afraid skeptics.

199
00:11:38,623 --> 00:11:40,523
I'm rock hard right now.

200
00:11:42,927 --> 00:11:45,761
Think about it this way, Mr. Sax.

201
00:11:45,763 --> 00:11:47,229
That fortune you read...

202
00:11:47,231 --> 00:11:49,164
It brought you here today, didn't it?

203
00:11:49,166 --> 00:11:51,300
Well, that, and the number six bus.

204
00:11:51,302 --> 00:11:54,103
Well, isn't that fortunate,

205
00:11:54,105 --> 00:11:57,006
because I know where
your cookie came from.

206
00:11:57,008 --> 00:11:58,941
Nom Wah Tea Parlor.

207
00:11:58,943 --> 00:12:02,878
181 Division Street?

208
00:12:02,881 --> 00:12:04,613
Where is that?

209
00:12:04,615 --> 00:12:05,948
Ah, shit.

210
00:12:09,687 --> 00:12:11,220
Chinatown.

211
00:12:16,694 --> 00:12:20,462
I was thinking about what
you said last night, Blue.

212
00:12:20,464 --> 00:12:23,299
About turning off the cameras?

213
00:12:23,301 --> 00:12:25,200
About the man who killed my boys...

214
00:12:25,202 --> 00:12:26,335
The hit man?

215
00:12:26,337 --> 00:12:28,604
I wanna be a hit man
when I grow up, Daddy.

216
00:12:30,241 --> 00:12:31,553
Gerry, please.

217
00:12:31,556 --> 00:12:33,183
Why do you wanna be a hit man, Gerry?

218
00:12:33,186 --> 00:12:35,631
They get to kill people, Auntie Isa.

219
00:12:35,634 --> 00:12:36,808
Oh, Jesus.

220
00:12:36,811 --> 00:12:38,914
But, you know, a hit man isn't just

221
00:12:38,916 --> 00:12:40,716
any kind of killer.

222
00:12:40,718 --> 00:12:42,851
He's a special type.

223
00:12:42,853 --> 00:12:44,558
He's not a sociopath.

224
00:12:44,561 --> 00:12:46,455
Sociopaths kill for pleasure.

225
00:12:46,457 --> 00:12:47,556
Understand?

226
00:12:47,558 --> 00:12:49,878
- For pleasure.
- Mm-hmm.

227
00:12:49,881 --> 00:12:52,394
A hit man is a businessman.

228
00:12:52,396 --> 00:12:54,730
He kills for money.

229
00:12:54,732 --> 00:12:58,701
So, the question becomes

230
00:12:58,703 --> 00:13:02,738
who paid that man to kill my boys?

231
00:13:04,375 --> 00:13:08,677
Okay, the truth is

232
00:13:08,679 --> 00:13:12,881
I think it may have
been a revenge killing.

233
00:13:12,883 --> 00:13:14,516
Revenge?

234
00:13:14,518 --> 00:13:16,785
It's no secret that

235
00:13:16,787 --> 00:13:20,823
I have done some bad things in my time.

236
00:13:20,825 --> 00:13:23,592
I haven't always been a good man.

237
00:13:23,594 --> 00:13:26,528
Ah, no, it's true.

238
00:13:26,530 --> 00:13:30,766
But there is one low to
which I have never sunk,

239
00:13:30,768 --> 00:13:34,381
and I never will.

240
00:13:34,384 --> 00:13:35,530
This...

241
00:13:37,875 --> 00:13:41,110
So-called reality TV.

242
00:13:41,113 --> 00:13:43,574
It is a virus, Isabella.

243
00:13:44,579 --> 00:13:46,749
- I'll get it.
- Sit down!

244
00:13:48,386 --> 00:13:53,722
Now, does society punish you for this?

245
00:13:53,724 --> 00:13:55,357
No.

246
00:13:55,359 --> 00:13:59,194
It rewards you lavishly.

247
00:13:59,196 --> 00:14:02,965
Perhaps looking down from

248
00:14:02,967 --> 00:14:06,669
a 100 million feet up in the sky,

249
00:14:06,671 --> 00:14:08,303
our lord...

250
00:14:10,374 --> 00:14:13,108
decided to take matters
into his own hands.

251
00:14:13,110 --> 00:14:14,977
He said,

252
00:14:14,979 --> 00:14:17,646
this is not right.

253
00:14:17,648 --> 00:14:20,649
This is not the world that I labored

254
00:14:20,651 --> 00:14:22,584
for seven days to create.

255
00:14:22,586 --> 00:14:24,787
This is not what I wanted for the people

256
00:14:24,789 --> 00:14:30,459
for whom I sacrificed
my own son to save.

257
00:14:30,461 --> 00:14:36,165
And so, Isabella, as is his way,

258
00:14:36,167 --> 00:14:40,703
God smote you.

259
00:14:40,705 --> 00:14:43,472
He took his revenge on you,

260
00:14:43,474 --> 00:14:45,674
tit for tat,

261
00:14:45,676 --> 00:14:49,667
killed your boys the way
he killed those poor little

262
00:14:49,670 --> 00:14:53,482
Egyptian babies back
in historical times.

263
00:14:53,484 --> 00:14:58,230
All because of the unfortunate
choices made by a parent.

264
00:15:00,991 --> 00:15:03,358
It's not my fault.

265
00:15:03,360 --> 00:15:07,129
It's not even the hit man's fault.

266
00:15:07,131 --> 00:15:10,766
It's yours, Isabella.

267
00:15:10,768 --> 00:15:13,102
You.

268
00:15:13,104 --> 00:15:14,670
You killed them.

269
00:15:21,946 --> 00:15:23,612
I'm gonna get that.

270
00:15:30,488 --> 00:15:32,010
Frappuccino?

271
00:15:56,731 --> 00:15:57,964
Blue.

272
00:15:57,967 --> 00:16:00,296
Thank you for coming
in on such short notice.

273
00:16:00,299 --> 00:16:01,884
Of course.

274
00:16:01,886 --> 00:16:03,804
I serve at your pleasure, Mr. Bug...

275
00:16:03,807 --> 00:16:08,490
You know what bugs
crave more than anything?

276
00:16:08,492 --> 00:16:12,928
Dead flesh?

277
00:16:12,930 --> 00:16:14,405
Dead things?

278
00:16:16,333 --> 00:16:18,133
Darkness.

279
00:16:18,135 --> 00:16:20,169
The shadows.

280
00:16:20,171 --> 00:16:22,905
The inside of a wall,
the underside of a rock.

281
00:16:22,907 --> 00:16:24,773
The holes in the cheese,

282
00:16:24,775 --> 00:16:28,944
the cavities of the
world, one could say.

283
00:16:28,946 --> 00:16:32,414
So, what do bugs loathe

284
00:16:32,416 --> 00:16:34,150
more than anything?

285
00:16:36,887 --> 00:16:38,187
The light?

286
00:16:38,189 --> 00:16:40,455
Exposure!

287
00:16:40,457 --> 00:16:43,192
You come into a room at night,

288
00:16:43,194 --> 00:16:44,635
you flip the switch,

289
00:16:44,638 --> 00:16:46,428
they scatter to every corner.

290
00:16:46,430 --> 00:16:48,564
You understand.

291
00:16:50,167 --> 00:16:52,734
I understand.

292
00:16:52,736 --> 00:16:54,197
Do you, though?

293
00:16:57,241 --> 00:17:00,038
Because fuzzy or not, I
know exactly who that is.

294
00:17:01,545 --> 00:17:05,881
There are Jenners
less exposed than this.

295
00:17:05,883 --> 00:17:09,151
It's a family issue.

296
00:17:09,153 --> 00:17:11,429
I'll squash it... No, deal with it.

297
00:17:11,432 --> 00:17:13,522
- I will...
- That's not all.

298
00:17:13,524 --> 00:17:17,319
Your guy, Mr. Ho Ho Ho?

299
00:17:17,322 --> 00:17:19,595
Junior Mozell?

300
00:17:19,597 --> 00:17:23,533
He's under strict orders
to stay with the...

301
00:17:23,536 --> 00:17:24,702
The cargo.

302
00:17:24,705 --> 00:17:27,502
Oh, just say it, Blue.

303
00:17:27,504 --> 00:17:28,710
The children.

304
00:17:28,713 --> 00:17:31,106
I don't

305
00:17:31,108 --> 00:17:34,109
want to second guess the
way you do business, Blue,

306
00:17:34,111 --> 00:17:39,081
but the people you
employ do reflect on you.

307
00:17:39,083 --> 00:17:42,451
Ugh, I mean, the Santa
suit, it's a little...

308
00:17:42,453 --> 00:17:45,087
It's a little, camp, don't you think?

309
00:17:45,089 --> 00:17:46,483
Everyone loves Christmas,

310
00:17:46,486 --> 00:17:50,259
but perhaps he's taking
it a little too far.

311
00:17:50,261 --> 00:17:52,991
Do you really think he's stable enough

312
00:17:52,994 --> 00:17:55,130
to trust with work this...

313
00:17:55,132 --> 00:17:56,701
sensitive?

314
00:18:00,437 --> 00:18:03,077
Yes, he does put his
heart into his work,

315
00:18:03,080 --> 00:18:05,007
- but what more could we...
- Listen to me.

316
00:18:05,009 --> 00:18:06,546
It's only a few days until Christmas,

317
00:18:06,549 --> 00:18:09,711
and I need those deliveries made.

318
00:18:09,713 --> 00:18:12,681
They are important gifts
for important people,

319
00:18:12,683 --> 00:18:14,983
and I expect them to
be bright and shining

320
00:18:14,985 --> 00:18:17,519
under the tree Christmas morning.

321
00:18:17,521 --> 00:18:18,882
Got it, got it.

322
00:18:18,885 --> 00:18:22,062
I'd like you to accelerate things.

323
00:18:22,065 --> 00:18:24,869
We'll transfer the children
to the prep stage tonight.

324
00:18:25,996 --> 00:18:28,563
Yes, sir.

325
00:18:36,721 --> 00:18:38,674
When I'm finished with you,

326
00:18:38,676 --> 00:18:40,809
you are going to regret

327
00:18:40,811 --> 00:18:45,347
not having done this sooner.

328
00:18:45,349 --> 00:18:47,069
Warm.

329
00:18:47,072 --> 00:18:49,051
Yes, warm.

330
00:18:49,053 --> 00:18:51,153
You have such a way with words.

331
00:18:51,155 --> 00:18:53,755
Not to bore you with
shop talk, but this wax...

332
00:18:53,757 --> 00:18:55,924
When it's poured into the nostrils...

333
00:18:55,926 --> 00:18:57,192
Perfection.

334
00:18:57,194 --> 00:18:59,194
It restricts the breathing passages.

335
00:18:59,196 --> 00:19:01,015
Not enough to kill you,

336
00:19:01,018 --> 00:19:03,765
just enough to trigger excruciating pain

337
00:19:03,767 --> 00:19:06,568
as the blood vessels burst.

338
00:19:06,570 --> 00:19:09,371
Well, what am I rattling on about?

339
00:19:09,373 --> 00:19:12,441
Oh, it'll also... There we go...

340
00:19:12,443 --> 00:19:14,843
Take five years off your hands.

341
00:19:15,913 --> 00:19:18,869
So, they'll only look 80.

342
00:19:21,919 --> 00:19:25,854
Oh, now, now, now, don't be greedy.

343
00:19:25,856 --> 00:19:29,257
As captivating as it is
to stare into those empty,

344
00:19:29,259 --> 00:19:31,554
vacant eyes for hours on end,

345
00:19:31,557 --> 00:19:34,463
well, every pleasure has its limits.

346
00:19:34,465 --> 00:19:37,232
And I need some Smoothie time.

347
00:19:37,234 --> 00:19:38,900
Need.

348
00:19:38,902 --> 00:19:43,405
So, you just sit tight

349
00:19:43,407 --> 00:19:45,540
and watch TV.

350
00:19:45,542 --> 00:19:50,345
Oh, look, it's your favorite show.

351
00:19:52,449 --> 00:19:54,816
That's it, that's it, that's it.

352
00:19:54,818 --> 00:19:56,451
Go.

353
00:20:01,759 --> 00:20:05,227
This is the first nice thing
that I have done for myself

354
00:20:05,229 --> 00:20:08,330
in a long time.

355
00:20:21,745 --> 00:20:23,111
Smoothie.

356
00:20:23,113 --> 00:20:24,529
Where the hell are you?

357
00:20:25,666 --> 00:20:28,316
I am at the McCarthy's

358
00:20:28,318 --> 00:20:30,318
with Jessica like you put me.

359
00:20:30,320 --> 00:20:31,787
The bug is upset.

360
00:20:31,789 --> 00:20:33,188
We're making some changes

361
00:20:33,190 --> 00:20:34,990
and I need you to do a scrub down.

362
00:20:34,992 --> 00:20:36,825
Today... now.

363
00:20:36,827 --> 00:20:38,483
Well, I am in the middle of something.

364
00:20:38,486 --> 00:20:40,095
So, get out of it.

365
00:20:44,068 --> 00:20:45,167
Shit.

366
00:20:48,305 --> 00:20:49,905
Okay.

367
00:20:52,435 --> 00:20:54,867
I'll be back.

368
00:21:01,885 --> 00:21:04,019
Come on, man.

369
00:21:04,021 --> 00:21:06,388
I'm not the guy you're after.

370
00:21:06,390 --> 00:21:08,123
Yo, I'm basically FedEx.

371
00:21:08,125 --> 00:21:09,458
Would you kill FedEx?

372
00:21:09,460 --> 00:21:11,326
You work for murderers.

373
00:21:11,328 --> 00:21:13,462
I don't know nothing about that.

374
00:21:13,464 --> 00:21:15,330
I mean, you work for NYPD.

375
00:21:15,332 --> 00:21:18,233
Pretty sure they're not all
saints up there, am I right?

376
00:21:18,235 --> 00:21:19,868
You see this lock of hair?

377
00:21:19,870 --> 00:21:21,960
It belonged to a boy named Cal.

378
00:21:21,963 --> 00:21:23,872
He is nine years old.

379
00:21:23,874 --> 00:21:26,074
This is not gonna be a
merry Christmas for Cal.

380
00:21:26,076 --> 00:21:27,843
If he's not dead already.

381
00:21:27,845 --> 00:21:30,245
Look at it.

382
00:21:30,247 --> 00:21:32,390
I just deliver envelopes,

383
00:21:32,393 --> 00:21:33,877
point A to point B.

384
00:21:33,880 --> 00:21:35,295
The cash is good, all right?

385
00:21:35,298 --> 00:21:36,730
Look, I'm just trying to put myself

386
00:21:36,733 --> 00:21:37,784
through Juilliard, okay?

387
00:21:37,787 --> 00:21:39,521
This shit is not cheap.

388
00:21:39,523 --> 00:21:41,089
Juilliard?

389
00:21:41,091 --> 00:21:43,825
You like music?

390
00:21:43,827 --> 00:21:44,860
Piano.

391
00:21:44,862 --> 00:21:46,761
What?

392
00:21:46,763 --> 00:21:48,230
I play piano.

393
00:21:48,232 --> 00:21:50,432
Jazz.

394
00:21:50,434 --> 00:21:53,568
I'ma be the black Bill Evans, see?

395
00:21:53,570 --> 00:21:57,038
I'm not some kind of monster, all right?

396
00:21:57,040 --> 00:21:58,740
Piano.

397
00:22:09,486 --> 00:22:10,719
Oh.

398
00:22:10,721 --> 00:22:13,722
Okay. All right, please, please!

399
00:22:13,724 --> 00:22:15,691
Come on, man! This is harassment!

400
00:22:15,694 --> 00:22:17,926
How's your finger feel on
that throttle, Ms. Hansen?

401
00:22:17,928 --> 00:22:18,623
Twitchy.

402
00:22:18,626 --> 00:22:20,507
Part of you wants to squeeze
it just to see what'll happen?

403
00:22:20,509 --> 00:22:21,840
A real big part.

404
00:22:21,843 --> 00:22:23,644
You are gonna tell us

405
00:22:23,647 --> 00:22:26,434
where you got that envelope, Liberace,

406
00:22:26,436 --> 00:22:29,471
or you're gonna need
chopsticks to play Chopsticks.

407
00:22:29,473 --> 00:22:30,705
You understand?

408
00:22:33,110 --> 00:22:35,577
Okay! All right, all right.

409
00:22:35,579 --> 00:22:36,855
It's a dead drop.

410
00:22:36,858 --> 00:22:40,215
They page me an address,
they leave it for me.

411
00:22:40,217 --> 00:22:41,883
There you go.

412
00:22:43,987 --> 00:22:45,487
Piano nothing.

413
00:22:45,489 --> 00:22:48,590
Singing's your forte.

414
00:22:48,592 --> 00:22:50,792
All right, listen, you need to go home.

415
00:22:50,794 --> 00:22:52,160
Not a chance.

416
00:22:52,162 --> 00:22:54,196
All right, I was wrong about you,

417
00:22:54,198 --> 00:22:56,464
and maybe Nick was too...
You're tough as shit.

418
00:22:56,466 --> 00:22:57,933
But what I'm walking into...

419
00:22:57,935 --> 00:22:59,768
You're gonna be a liability to me.

420
00:22:59,770 --> 00:23:02,103
And to her.

421
00:23:02,105 --> 00:23:03,972
I can either take you
back to the station

422
00:23:03,974 --> 00:23:05,407
and lock you up again,

423
00:23:05,409 --> 00:23:08,677
or you can go home and get some rest.

424
00:23:08,679 --> 00:23:12,347
I will call you as
soon as I know anything.

425
00:23:12,349 --> 00:23:13,381
I promise.

426
00:23:21,858 --> 00:23:25,961
Nick, I think this cat is
trying to tell me something.

427
00:23:25,963 --> 00:23:27,095
But what?

428
00:23:27,097 --> 00:23:28,749
Ah, come on.

429
00:23:30,968 --> 00:23:33,425
Look at all the pretty plastic food.

430
00:23:33,428 --> 00:23:36,805
All of the paper lanterns
and the funny hats.

431
00:23:36,807 --> 00:23:38,440
I don't get it, Nick.

432
00:23:38,442 --> 00:23:40,342
Why do you hate Chinatown so much?

433
00:23:41,745 --> 00:23:43,917
Oh, pai gow, moth... oh!

434
00:23:43,920 --> 00:23:45,413
This deck hates me.

435
00:23:47,494 --> 00:23:50,018
Not again.

436
00:23:53,023 --> 00:23:54,823
You're a guy, aren't you?

437
00:23:54,825 --> 00:23:56,391
Eh.

438
00:23:58,295 --> 00:24:00,253
I love a story with a happy ending.

439
00:24:00,256 --> 00:24:02,330
I know I never pass one up.

440
00:24:02,332 --> 00:24:04,944
All right, this is the place.

441
00:24:09,706 --> 00:24:12,574
Nick Sax, NYPD... ish.

442
00:24:12,576 --> 00:24:14,113
I'm trying to locate a man...

443
00:24:14,116 --> 00:24:15,877
Eats here, maybe he orders in.

444
00:24:15,879 --> 00:24:18,847
Uh, big, smelly animal.

445
00:24:18,849 --> 00:24:21,116
Looks like Santa Claus
if you ran him over

446
00:24:21,118 --> 00:24:24,819
with a mack truck and
sprayed him with cat piss.

447
00:24:29,159 --> 00:24:31,092
Uh...

448
00:24:31,094 --> 00:24:33,053
All right, hit me with Mandarin.

449
00:24:33,056 --> 00:24:34,088
Slow.

450
00:24:34,091 --> 00:24:35,714
I got this.

451
00:24:35,717 --> 00:24:38,033
Repeat after me.

452
00:24:39,853 --> 00:24:41,459
_

453
00:24:45,309 --> 00:24:46,908
Is that for real?

454
00:24:46,910 --> 00:24:48,090
That means yes, Nick.

455
00:24:48,092 --> 00:24:49,444
Well, give it to...

456
00:24:49,447 --> 00:24:51,546
Give it to me slowly, will you, please?

457
00:24:52,491 --> 00:24:53,367
_

458
00:24:54,194 --> 00:24:55,217
_

459
00:24:56,374 --> 00:24:57,577
_

460
00:24:59,155 --> 00:25:00,833
_

461
00:25:00,924 --> 00:25:02,123
Yeah, yeah. Yeah, yeah.

462
00:25:02,125 --> 00:25:03,858
Keep it going.

463
00:25:05,795 --> 00:25:07,172
_

464
00:25:09,233 --> 00:25:10,749
_

465
00:25:12,170 --> 00:25:13,694
_

466
00:25:15,819 --> 00:25:17,249
_

467
00:25:21,530 --> 00:25:22,842
_

468
00:25:23,670 --> 00:25:25,288
_

469
00:25:25,399 --> 00:25:26,984
_

470
00:25:27,186 --> 00:25:28,405
_

471
00:25:28,527 --> 00:25:30,319
_

472
00:25:30,381 --> 00:25:31,989
_

473
00:25:43,663 --> 00:25:44,877
_

474
00:25:54,444 --> 00:25:55,744
All right.

475
00:25:58,782 --> 00:26:01,649
Not bad.

476
00:26:01,651 --> 00:26:03,418
I had my doubts.

477
00:26:07,657 --> 00:26:08,957
What the...

478
00:26:08,959 --> 00:26:11,428
Yin-Yang fish. Dead and alive.

479
00:26:12,829 --> 00:26:15,029
Blue star at the Y, huh?

480
00:26:15,031 --> 00:26:16,069
Real impressive.

481
00:26:16,658 --> 00:26:18,006
_

482
00:26:18,108 --> 00:26:19,536
_

483
00:26:19,539 --> 00:26:21,005
Did she curse me out?

484
00:26:21,008 --> 00:26:23,816
She says to wait for the boy to help us.

485
00:26:23,819 --> 00:26:26,402
All right, fine, I'll wait,
but I ain't eating that.

486
00:26:26,514 --> 00:26:28,061
_

487
00:26:28,124 --> 00:26:30,131
_

488
00:26:30,334 --> 00:26:31,764
_

489
00:26:31,881 --> 00:26:34,259
_

490
00:26:37,639 --> 00:26:39,431
_

491
00:26:39,827 --> 00:26:41,928
_

492
00:26:42,280 --> 00:26:44,749
_

493
00:26:44,913 --> 00:26:47,272
_

494
00:26:47,643 --> 00:26:48,875
_

495
00:26:48,971 --> 00:26:50,400
_

496
00:26:50,862 --> 00:26:52,854
_

497
00:26:53,253 --> 00:26:55,159
_

498
00:26:56,042 --> 00:26:57,401
_

499
00:26:58,237 --> 00:26:59,557
_

500
00:27:00,166 --> 00:27:01,893
_

501
00:27:07,370 --> 00:27:09,402
I can't believe you did that.

502
00:27:09,405 --> 00:27:11,412
It was the humane thing to do.

503
00:27:11,415 --> 00:27:12,964
_

504
00:27:15,201 --> 00:27:19,404
All right, let's rev up the engines.

505
00:27:20,681 --> 00:27:22,307
_

506
00:27:22,310 --> 00:27:23,465
Dude, speak English.

507
00:27:23,468 --> 00:27:24,603
How much weed do you want?

508
00:27:24,606 --> 00:27:27,036
Ah, no, no, no, I'm not...

509
00:27:27,039 --> 00:27:28,539
Yeah, maybe a J.

510
00:27:28,542 --> 00:27:30,387
Um, but I'm also here looking for a guy

511
00:27:30,390 --> 00:27:32,223
who orders out of this restaurant.

512
00:27:32,226 --> 00:27:35,161
Looks like Santa Claus if he was

513
00:27:35,163 --> 00:27:36,426
dragged through a swamp,

514
00:27:36,429 --> 00:27:37,964
doused some gasoline on himself.

515
00:27:37,966 --> 00:27:40,232
Yeah, I remember a dude like that.

516
00:27:40,234 --> 00:27:42,401
Buys in bulk, couple times a week.

517
00:27:42,403 --> 00:27:43,536
Every week.

518
00:27:43,538 --> 00:27:46,572
Spare ribs, Moo Shu, crab rangoon.

519
00:27:46,574 --> 00:27:48,541
Extra fortune cookies.

520
00:27:48,543 --> 00:27:50,209
You don't look like immigration.

521
00:27:50,211 --> 00:27:51,510
Immigration?

522
00:27:51,512 --> 00:27:53,713
Dude orders enough
to feed 50 Cambodians.

523
00:27:53,715 --> 00:27:56,015
Anyway, seems like no one lives there.

524
00:27:56,017 --> 00:27:59,218
I figure it must be some kind
of underground sweatshop...

525
00:27:59,220 --> 00:28:01,087
Whorehouse, maybe.

526
00:28:01,089 --> 00:28:03,623
Color me twice as
interested. Where's that?

527
00:28:03,625 --> 00:28:06,826
In one of those old buildings
down near South and Rutgers.

528
00:28:06,828 --> 00:28:08,995
South and Rutgers?
Let's be specific, kid.

529
00:28:08,997 --> 00:28:10,887
God is in the details.

530
00:28:10,890 --> 00:28:12,160
Oh, sure, let me just check

531
00:28:12,163 --> 00:28:14,432
my digital delivery boy
log for the coordinates.

532
00:28:14,435 --> 00:28:15,935
Beep beep boop boop...

533
00:28:15,937 --> 00:28:17,136
Ugh!

534
00:28:17,138 --> 00:28:19,905
Look, I'm trying to save a life here.

535
00:28:19,907 --> 00:28:22,508
My patience has run
out for the black hole

536
00:28:22,510 --> 00:28:24,810
of Millennial sarcasm
that is your brain.

537
00:28:24,812 --> 00:28:26,178
- Now...
- Ahh!

538
00:28:26,180 --> 00:28:28,014
Take me to that building,

539
00:28:28,016 --> 00:28:30,837
or I'm gonna snap your wrist
back over your delivery bike

540
00:28:30,840 --> 00:28:33,619
and smoke all your weed. You got that?

541
00:28:35,617 --> 00:28:36,722
Get up.

542
00:28:38,778 --> 00:28:41,199
_

543
00:28:42,864 --> 00:28:45,431
Ah, sweet Jesus, help me.

544
00:28:45,433 --> 00:28:48,267
Serves you right for being a P-I-G.

545
00:28:48,887 --> 00:28:50,348
_

546
00:28:50,520 --> 00:28:53,582
_

547
00:28:53,875 --> 00:28:55,975
"Next time, try duck."

548
00:28:55,977 --> 00:28:57,543
Now you tell me.

549
00:28:57,545 --> 00:28:58,699
What's that, Nick?

550
00:28:58,702 --> 00:29:00,112
Eh, dopey fortune says,

551
00:29:00,114 --> 00:29:01,414
"Next time, try..."

552
00:29:01,416 --> 00:29:02,648
Duck!

553
00:29:16,898 --> 00:29:19,331
Ahh!

554
00:29:19,333 --> 00:29:21,167
Ugh!

555
00:29:39,520 --> 00:29:41,187
Look, Hap!

556
00:29:41,189 --> 00:29:42,588
Yin-Yang Asshole.

557
00:29:42,590 --> 00:29:44,590
Ah, look out, Nick!

558
00:29:52,166 --> 00:29:55,167
You can hide, but you can't run, Sax!

559
00:30:04,403 --> 00:30:06,112
It's a shame there's only five of you...

560
00:30:06,114 --> 00:30:07,980
With six, you get eggroll.

561
00:30:07,982 --> 00:30:10,483
Wow, that is so offensive.

562
00:30:10,485 --> 00:30:12,518
Offensive? You guys
are trying to kill me!

563
00:30:12,520 --> 00:30:13,953
Oh, no, Sax.

564
00:30:13,955 --> 00:30:16,655
We're gonna kill you.

565
00:30:48,556 --> 00:30:50,356
Ugh, shit.

566
00:30:55,054 --> 00:30:56,862
Shove that slinky right up your...

567
00:30:56,864 --> 00:30:59,598
Oww, shit, that hurt!

568
00:30:59,600 --> 00:31:02,301
God damn it.

569
00:31:02,303 --> 00:31:04,603
Shouldn't have come to Chinatown, Sax.

570
00:31:04,605 --> 00:31:06,705
Well, trust me there, Elvis,

571
00:31:06,707 --> 00:31:09,108
I never wanted to set foot in
this sputum stained shithole

572
00:31:09,110 --> 00:31:10,676
of a tourist trap for
the rest of my life,

573
00:31:10,678 --> 00:31:13,179
but today I'm a man on a mission.

574
00:31:17,985 --> 00:31:19,185
Whoa.

575
00:31:33,601 --> 00:31:35,467
Chinatown.

576
00:31:35,469 --> 00:31:38,537
All right, come on, let's go
find Rutgers and South street.

577
00:31:45,046 --> 00:31:47,913
Ah, crap, more of 'em?

578
00:31:47,915 --> 00:31:49,548
Yoo-hoo, Nick!

579
00:31:49,550 --> 00:31:51,483
Up here!

580
00:32:15,476 --> 00:32:18,143
Did you bring what I asked for?

581
00:32:18,145 --> 00:32:19,445
Si, Signora.

582
00:32:19,447 --> 00:32:20,913
Grazie.

583
00:32:20,915 --> 00:32:22,481
Si accomodati.

584
00:32:30,424 --> 00:32:32,285
A cheeseburger.

585
00:32:35,997 --> 00:32:38,230
Grazie.

586
00:32:38,232 --> 00:32:42,534
And what brings you here today, my dear?

587
00:32:42,536 --> 00:32:46,639
I'm just so broken-hearted, Signora.

588
00:32:47,708 --> 00:32:51,443
I need to know who did this.

589
00:32:51,445 --> 00:32:55,347
I need to know who killed my babies.

590
00:32:55,349 --> 00:32:57,883
Once you know the truth,

591
00:32:57,885 --> 00:33:00,653
you cannot un-know it.

592
00:33:00,655 --> 00:33:02,332
Capisci?

593
00:33:04,025 --> 00:33:06,959
Yes. Si.

594
00:33:31,018 --> 00:33:33,052
- Grazie.
- Mamma.

595
00:33:34,522 --> 00:33:37,156
Nonna.

596
00:33:37,158 --> 00:33:39,892
Bisnonna.

597
00:33:39,894 --> 00:33:43,614
Mostrami i figli di Isabella.

598
00:33:58,279 --> 00:34:00,679
Oh.

599
00:34:00,681 --> 00:34:03,115
I see them now.

600
00:34:03,117 --> 00:34:04,383
Si?

601
00:34:04,385 --> 00:34:06,885
They are together.

602
00:34:06,887 --> 00:34:10,289
They are in peace.

603
00:34:10,291 --> 00:34:12,191
And they love you.

604
00:34:12,193 --> 00:34:14,460
Very much.

605
00:34:23,404 --> 00:34:25,738
They warn you.

606
00:34:25,740 --> 00:34:28,974
You have an enemy in your house,

607
00:34:28,976 --> 00:34:32,044
and this enemy

608
00:34:32,046 --> 00:34:35,714
is the one who killed your three sons.

609
00:34:40,254 --> 00:34:42,988
What is she saying?

610
00:34:42,990 --> 00:34:45,090
Three? There's four.

611
00:34:45,092 --> 00:34:47,292
Che me dici?

612
00:34:49,964 --> 00:34:51,630
What?

613
00:34:59,140 --> 00:35:02,341
Mikey is not with them.

614
00:35:07,014 --> 00:35:08,347
Mrs. Scaramucci, what are you...

615
00:35:08,349 --> 00:35:09,948
I wanna see my sons.

616
00:35:09,950 --> 00:35:12,918
I'm in the middle of
a very delicate op...

617
00:35:42,870 --> 00:35:44,304
Uh...

618
00:35:44,307 --> 00:35:46,143
You sure we're going the right way?

619
00:35:46,146 --> 00:35:47,632
Eh, sure I'm sure.

620
00:35:47,635 --> 00:35:50,554
It's...

621
00:35:50,556 --> 00:35:52,723
Yeah, there's the bridge, right there.

622
00:35:52,725 --> 00:35:54,391
That, uh...

623
00:35:54,393 --> 00:35:58,062
That means we're going east, then.

624
00:35:58,064 --> 00:36:00,664
I think we're going east,

625
00:36:00,666 --> 00:36:02,733
or is that east?

626
00:36:02,735 --> 00:36:05,302
It means the building's gotta be, uh...

627
00:36:07,873 --> 00:36:09,940
God damn it.

628
00:36:09,942 --> 00:36:11,742
You can't be lost, Nick?

629
00:36:11,744 --> 00:36:14,678
I've been lost 20 years.

630
00:36:14,680 --> 00:36:16,571
Trust me, I know lost.

631
00:36:16,574 --> 00:36:17,681
Nick...

632
00:36:19,389 --> 00:36:21,856
What are you doing?

633
00:36:21,859 --> 00:36:24,126
What am I doing?

634
00:36:24,129 --> 00:36:25,789
I'm running around like an idiot

635
00:36:25,791 --> 00:36:29,226
because of a fortune cookie!

636
00:36:29,228 --> 00:36:32,930
Gotta be 20-something
buildings in one block!

637
00:36:32,932 --> 00:36:35,767
Santa could be in any one
of them or none of them!

638
00:36:39,637 --> 00:36:42,304
You understand what I'm saying?

639
00:36:42,307 --> 00:36:44,241
We've run out of luck.

640
00:36:44,243 --> 00:36:46,410
Wait, hold on.

641
00:36:46,412 --> 00:36:49,213
Oh. Maybe not completely.

642
00:37:05,867 --> 00:37:08,164
I have no idea what
you're doing back there,

643
00:37:08,167 --> 00:37:09,666
but I want it to stop.

644
00:37:11,537 --> 00:37:13,570
Are you doing jazz hooves?

645
00:37:13,572 --> 00:37:15,939
I'm doing the dance of hope.

646
00:37:15,941 --> 00:37:17,908
Is that to get around
the no-singing rule?

647
00:37:17,910 --> 00:37:19,643
Because this is just as annoying.

648
00:37:19,645 --> 00:37:21,498
No, there's always hope, Nick.

649
00:37:21,501 --> 00:37:22,913
Always hope.

650
00:37:22,915 --> 00:37:24,581
There's always hope.

651
00:37:24,583 --> 00:37:27,818
Let me tell you a little
something about hope.

652
00:37:27,820 --> 00:37:30,554
Hope is like this lighter!

653
00:37:31,624 --> 00:37:33,457
Screw it, you dance all you want.

654
00:37:33,459 --> 00:37:35,259
I don't give a shit.
And you know something?

655
00:37:35,261 --> 00:37:38,162
If you think that a
bolt is gonna come out

656
00:37:38,164 --> 00:37:41,031
of the blue and miraculously
just light our way...

657
00:37:45,437 --> 00:37:47,271
Holy shit.

658
00:37:47,273 --> 00:37:48,739
Oh, my God, Nick.

659
00:37:48,741 --> 00:37:50,707
Gimbel's is where Santa's daddy worked.

660
00:37:50,709 --> 00:37:53,544
I know, that's why I
just said "holy shit."

661
00:37:57,349 --> 00:37:58,649
All right.

662
00:37:58,651 --> 00:38:00,217
All right, now...

663
00:38:00,219 --> 00:38:02,519
Don't even say it, don't even say it.

664
00:38:02,521 --> 00:38:04,021
Don't say it.

665
00:38:15,609 --> 00:38:18,210
I thought you said this place was ritzy.

666
00:38:18,212 --> 00:38:20,353
Yeah, well, it was when I was a kid.

667
00:38:23,784 --> 00:38:26,818
Oh, I remember how
hard it was for Hailey

668
00:38:26,820 --> 00:38:29,555
to learn how to tie her shoes.

669
00:38:29,557 --> 00:38:31,857
But she did learn.

670
00:38:31,859 --> 00:38:33,992
Sometimes I miss her so bad,

671
00:38:33,994 --> 00:38:37,829
I just close my eyes and remember

672
00:38:37,831 --> 00:38:40,265
that time we learned
to make our own pizzas,

673
00:38:40,267 --> 00:38:41,934
or when we went to the planetarium

674
00:38:41,936 --> 00:38:43,669
and looked through the telescope.

675
00:38:43,671 --> 00:38:46,857
And we could see Pluto
like we were right there.

676
00:38:46,860 --> 00:38:49,474
Memories fade.

677
00:38:49,476 --> 00:38:51,814
Or they start to hurt.

678
00:38:51,817 --> 00:38:54,345
And then one day you wake up,
and the newspaper's telling you

679
00:38:54,348 --> 00:38:58,617
that Pluto's no longer a planet.

680
00:38:58,619 --> 00:39:02,454
Like none of it ever happened.

681
00:39:02,456 --> 00:39:04,389
All right, come on.

682
00:39:04,391 --> 00:39:05,691
Where to?

683
00:39:10,197 --> 00:39:11,730
Women's Casuals.

684
00:40:35,918 --> 00:40:37,382
What'd you do that for?

685
00:40:37,384 --> 00:40:38,873
Sax?

686
00:40:38,876 --> 00:40:42,387
Ugh, stabbing me right in my good leg.

687
00:40:42,389 --> 00:40:43,889
This is it, Nick.

688
00:40:43,891 --> 00:40:45,323
The dark room!

689
00:40:45,325 --> 00:40:49,027
Hailey.

690
00:40:49,029 --> 00:40:50,395
Hailey?

691
00:41:14,354 --> 00:41:16,822
Don't worry, Happy and my dad coming.

692
00:41:16,824 --> 00:41:18,606
They're going to save us.

693
00:41:18,609 --> 00:41:22,327
How will he find us now?

694
00:41:24,765 --> 00:41:26,429
I...

695
00:41:26,432 --> 00:41:27,999
I don't know.

696
00:41:36,043 --> 00:41:38,296
Sing it again! Sing it!

697
00:41:38,299 --> 00:41:40,212
? Twelve drummers drumming ?

698
00:41:40,214 --> 00:41:42,481
? On the first day of Christmas ?

699
00:41:42,483 --> 00:41:44,716
? My true love sent to me ?

700
00:41:44,718 --> 00:41:47,231
? A partridge in a pear tree ?

701
00:41:52,539 --> 00:41:57,515
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

