1
00:00:24,729 --> 00:00:26,898
Ana?

2
00:00:28,900 --> 00:00:30,301
What are you doing here?

3
00:00:31,903 --> 00:00:33,170
Waiting for you.

4
00:00:33,171 --> 00:00:35,907
Wait, that's... that's not possible.

5
00:00:38,243 --> 00:00:40,679
God, it's been 22 years.

6
00:00:42,347 --> 00:00:43,948
You're not my sister.

7
00:00:47,485 --> 00:00:49,621
Why did you leave Punia?

8
00:00:51,089 --> 00:00:54,625
When the cardinal found
me on the streets...

9
00:00:54,626 --> 00:00:57,494
it was my chance to escape this life.

10
00:00:57,495 --> 00:01:00,798
Get an education, become something more.

11
00:01:00,799 --> 00:01:02,434
I had to take it.

12
00:01:05,470 --> 00:01:07,771
You said you would come back.

13
00:01:07,772 --> 00:01:09,441
I did.

14
00:01:10,975 --> 00:01:13,977
I tried.

15
00:01:13,978 --> 00:01:17,147
I couldn't find you, I was...

16
00:01:17,148 --> 00:01:19,049
I was too late.

17
00:01:21,312 --> 00:01:24,456
I... I waited for you.

18
00:01:33,932 --> 00:01:36,801
I'm so sorry, Ana.

19
00:01:44,109 --> 00:01:47,445
I'm just glad you're back.

20
00:01:56,321 --> 00:01:58,822
I won't leave you.

21
00:01:58,823 --> 00:02:00,592
Ever again.

22
00:02:10,635 --> 00:02:13,971
And you're sure he's the best candidate?

23
00:02:13,972 --> 00:02:15,598
The Office of Exorcism

24
00:02:15,601 --> 00:02:18,442
has been a stain on our
faith for far too long.

25
00:02:18,443 --> 00:02:20,653
I can think of no one more suited

26
00:02:20,656 --> 00:02:23,714
to do the convincing
than Father Bennett.

27
00:02:23,715 --> 00:02:27,648
Assuming he returns to us
with the proper... temperament.

28
00:02:28,930 --> 00:02:30,097
And how are we doing tonight?

29
00:02:30,100 --> 00:02:31,801
Fine, thank you.

30
00:02:33,158 --> 00:02:36,684
You ask me, I think your
friend is gonna wake up soon.

31
00:02:36,687 --> 00:02:38,137
Is that right?

32
00:02:38,140 --> 00:02:39,457
I was in here earlier

33
00:02:39,460 --> 00:02:42,065
and I'm pretty sure I heard
him talking in his sleep.

34
00:02:42,066 --> 00:02:43,735
Praise the Lord.

35
00:03:32,250 --> 00:03:34,485
Took you long enough.

36
00:03:42,160 --> 00:03:44,295
Hello, Marcus.

37
00:03:52,342 --> 00:03:55,476
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

38
00:04:03,514 --> 00:04:05,182
Are you gonna talk to her,

39
00:04:05,183 --> 00:04:06,683
or just keep brooding?

40
00:04:06,684 --> 00:04:07,990
What's she even doing here?

41
00:04:07,993 --> 00:04:11,121
She was at the house when I woke up.

42
00:04:11,122 --> 00:04:13,443
I came with Bennett to find you.

43
00:04:13,446 --> 00:04:14,904
I don't see him anywhere.

44
00:04:14,907 --> 00:04:17,361
I left him in a hospital
outside of Spokane.

45
00:04:17,362 --> 00:04:20,631
He was injured by your
friend, Maria Walters.

46
00:04:20,632 --> 00:04:22,699
Is he all right?

47
00:04:22,700 --> 00:04:24,034
You saw Maria?

48
00:04:24,035 --> 00:04:26,203
Saw her die.

49
00:04:26,204 --> 00:04:27,971
You're welcome, by the way.

50
00:04:27,972 --> 00:04:29,606
Miserable creature.

51
00:04:29,607 --> 00:04:31,853
Still doesn't answer my question.

52
00:04:33,411 --> 00:04:34,945
Why are you here?

53
00:04:34,946 --> 00:04:37,314
The Church has been compromised.

54
00:04:37,315 --> 00:04:40,787
Every exorcist is being
recalled from the field.

55
00:04:40,790 --> 00:04:43,086
They're hunting down
the ones that resist...

56
00:04:43,087 --> 00:04:44,554
turning or killing them.

57
00:04:44,555 --> 00:04:47,224
Not what I'm asking.

58
00:04:47,225 --> 00:04:49,626
You, Mouse.

59
00:04:49,627 --> 00:04:51,995
- Why are you here?
- I don't need permission

60
00:04:51,996 --> 00:04:54,764
from you, or the Church.

61
00:04:54,767 --> 00:04:57,167
You lost the right to tell me what to do

62
00:04:57,168 --> 00:04:59,654
- when you walked out that door.
- You were in good hands.

63
00:04:59,657 --> 00:05:02,172
I should have been in your hands.

64
00:05:02,175 --> 00:05:04,961
I was in Hell, Marcus. For six months.

65
00:05:04,964 --> 00:05:06,688
And you just left me there.

66
00:05:06,691 --> 00:05:09,579
I fought to save you.

67
00:05:09,580 --> 00:05:12,032
Day and night. Everything I had,

68
00:05:12,035 --> 00:05:14,623
everything inside me, it wasn't enough.

69
00:05:14,626 --> 00:05:16,127
I wasn't enough.

70
00:05:16,130 --> 00:05:18,433
You needed help that
I wasn't fit to give.

71
00:05:19,223 --> 00:05:21,660
I needed you.

72
00:05:24,362 --> 00:05:26,898
I never wanted this life for you.

73
00:05:28,644 --> 00:05:30,734
We have no time for this.

74
00:05:30,735 --> 00:05:33,086
You sent the kids off
the island to find help.

75
00:05:33,089 --> 00:05:35,196
That means people will
come looking for us.

76
00:05:35,199 --> 00:05:37,308
We'll do what we can in
the time we've got left.

77
00:05:48,253 --> 00:05:51,722
What a lovely day for an exorcism.

78
00:06:18,383 --> 00:06:20,250
Is there, like, some...

79
00:06:20,251 --> 00:06:24,121
stupid Bible verse I
can say or something?

80
00:06:24,122 --> 00:06:25,690
You mean, like a prayer?

81
00:06:26,896 --> 00:06:28,797
Like whatever.

82
00:06:28,800 --> 00:06:30,527
I just...

83
00:06:30,528 --> 00:06:33,397
I need to do something.

84
00:06:33,398 --> 00:06:36,366
You could start by asking God for help.

85
00:06:36,367 --> 00:06:39,403
Does it matter if I don't...

86
00:06:39,404 --> 00:06:42,540
exactly, totally believe?

87
00:06:43,975 --> 00:06:45,042
No.

88
00:06:45,043 --> 00:06:46,477
No, it doesn't matter.

89
00:07:08,032 --> 00:07:10,000
Whoever dwells in

90
00:07:10,001 --> 00:07:11,590
the shelter of the Most High

91
00:07:11,593 --> 00:07:13,595
will rest in the shadow of the Almighty.

92
00:07:13,597 --> 00:07:14,969
I will say of the Lord,

93
00:07:14,972 --> 00:07:17,040
"He is my refuge and my fortress,

94
00:07:17,041 --> 00:07:19,179
- my God, in whom I trust."
- Surely He will save you...

95
00:07:19,181 --> 00:07:20,510
from the fowler's snare and from

96
00:07:20,511 --> 00:07:22,959
the deadly pestilence. He will
cover you with His feathers,

97
00:07:22,962 --> 00:07:24,837
and under His wings
you will find refuge.

98
00:07:24,840 --> 00:07:26,678
You will not fear the
terror of the night...

99
00:07:26,681 --> 00:07:28,603
nor the arrow that flies by day!

100
00:07:36,124 --> 00:07:38,415
Nor the pestilence that
stalks in the darkness,

101
00:07:38,418 --> 00:07:41,469
nor the plague that destroys at midday.

102
00:07:41,472 --> 00:07:43,594
A thousand may fall at your side,

103
00:07:43,597 --> 00:07:45,672
10,000 at your right hand,

104
00:07:45,675 --> 00:07:47,367
but it will not come near you.

105
00:07:47,370 --> 00:07:49,438
They will lift you up in their hands...

106
00:07:49,441 --> 00:07:52,269
so that you will not strike
your foot against a stone.

107
00:07:52,272 --> 00:07:54,273
You will tread on the
lion and the cobra.

108
00:07:54,276 --> 00:07:57,111
You will trample the
great lion and the serpent.

109
00:07:57,114 --> 00:07:58,989
"Because he loves me," says the Lord.

110
00:07:58,992 --> 00:08:01,493
"I will rescue him. I will protect him,

111
00:08:01,496 --> 00:08:03,753
because he acknowledges my name."

112
00:08:03,754 --> 00:08:06,118
He will call on me
and I will answer him.

113
00:08:06,121 --> 00:08:09,104
With long life, I will satisfy him,

114
00:08:09,107 --> 00:08:11,094
and show him my salvation!

115
00:08:35,474 --> 00:08:37,642
This one's strong.

116
00:08:37,645 --> 00:08:39,496
We're running out of time.

117
00:08:48,208 --> 00:08:50,843
How long until they find us?

118
00:08:50,844 --> 00:08:52,245
Doesn't matter.

119
00:08:52,246 --> 00:08:53,543
We keep working.

120
00:08:53,546 --> 00:08:55,048
You're making a mistake.

121
00:08:55,049 --> 00:08:57,735
What do you think's gonna
happen when the police show up?

122
00:08:57,738 --> 00:09:00,841
Get yourself arrested
and the enemy wins.

123
00:09:01,884 --> 00:09:04,153
I can't allow that.

124
00:09:07,395 --> 00:09:09,897
Well, this is new.

125
00:09:09,900 --> 00:09:12,268
- What are you doing?
- What you should have done

126
00:09:12,271 --> 00:09:15,072
a long time ago: kill
the host, kill the demon.

127
00:09:15,073 --> 00:09:16,574
You've lost him either way.

128
00:09:16,575 --> 00:09:19,043
At least this way we save his soul.

129
00:09:19,044 --> 00:09:20,878
Put the gun down.

130
00:09:20,879 --> 00:09:23,269
Tell me I'm wrong.

131
00:09:33,139 --> 00:09:34,807
We're exorcists...

132
00:09:36,795 --> 00:09:38,397
not executioners.

133
00:09:49,332 --> 00:09:51,342
I know a priest

134
00:09:51,343 --> 00:09:54,645
in Chicago who would beg to differ.

135
00:09:54,646 --> 00:09:58,917
Slit his throat from ear to ear.

136
00:10:00,686 --> 00:10:02,320
What's he talking about?

137
00:10:02,321 --> 00:10:05,856
It was an integrated demon,
it left me no other choice.

138
00:10:05,857 --> 00:10:08,492
There's always a choice.

139
00:10:08,493 --> 00:10:12,096
Every kill I've made,
every finger on the trigger,

140
00:10:12,097 --> 00:10:15,499
every hand closing
around a little throat,

141
00:10:15,500 --> 00:10:19,971
it all came down to that one choice.

142
00:10:19,972 --> 00:10:22,673
That's what makes it all so tasty.

143
00:10:22,674 --> 00:10:25,476
Don't listen to it.

144
00:10:25,477 --> 00:10:27,111
I'm not.

145
00:10:27,112 --> 00:10:31,282
You act like Brother
Simon was the first,

146
00:10:31,285 --> 00:10:34,605
but his is not the face you
see when you close your eyes.

147
00:10:36,688 --> 00:10:38,956
Where are yeh, Marky-boy?

148
00:10:38,957 --> 00:10:41,158
I know you're in here.

149
00:10:41,159 --> 00:10:44,362
My dad was a mad dog.

150
00:10:44,363 --> 00:10:46,731
I did what needed to be done.

151
00:10:46,732 --> 00:10:49,467
You tell yourself that.

152
00:10:49,468 --> 00:10:52,803
But your mum were long dead,

153
00:10:52,804 --> 00:10:56,073
and the door right there.

154
00:10:56,074 --> 00:10:57,871
You could have run.

155
00:10:57,874 --> 00:10:59,710
You could have gone for help.

156
00:10:59,711 --> 00:11:03,181
You chose to take that gun off the wall.

157
00:11:05,017 --> 00:11:07,351
That's why it haunts you.

158
00:11:07,352 --> 00:11:11,756
Not because you regret it,
but because you enjoyed it.

159
00:11:11,757 --> 00:11:15,282
It makes you wonder if
that violence in your heart

160
00:11:15,285 --> 00:11:17,762
was always there.

161
00:11:17,763 --> 00:11:22,833
Or if it gets passed from
one generation to the next.

162
00:11:22,834 --> 00:11:25,137
You know something?

163
00:11:27,773 --> 00:11:30,511
You're the first one
that ever got that right.

164
00:11:33,612 --> 00:11:35,880
Lucky me.

165
00:11:35,881 --> 00:11:38,182
My question is,

166
00:11:38,183 --> 00:11:39,950
why is it still here?

167
00:11:39,951 --> 00:11:41,519
It failed to kill the family,

168
00:11:41,520 --> 00:11:43,788
it knows it can't beat all three of us,

169
00:11:43,789 --> 00:11:45,556
so why hasn't it left?

170
00:11:45,557 --> 00:11:47,308
Because of Andy.

171
00:11:48,727 --> 00:11:51,128
He's trapping it inside the body,

172
00:11:51,129 --> 00:11:53,543
holding it in place until we kill it.

173
00:11:53,546 --> 00:11:55,697
So then we honor his last request.

174
00:11:55,700 --> 00:11:58,202
Destroy the demon while
we still have a chance.

175
00:11:58,203 --> 00:11:59,970
But you're talking about murder.

176
00:11:59,971 --> 00:12:02,540
We don't have time to
finish the exorcism.

177
00:12:02,541 --> 00:12:05,638
And Andy can't keep holding
that thing back forever.

178
00:12:05,641 --> 00:12:08,310
- It will escape.
- There is another way.

179
00:12:11,652 --> 00:12:14,286
We offer something it wants even more.

180
00:12:15,954 --> 00:12:18,090
Bait.

181
00:12:20,358 --> 00:12:22,159
Absolutely not.

182
00:12:22,160 --> 00:12:24,651
The demon let me in once before.

183
00:12:24,654 --> 00:12:27,489
The only way it's going
to release its hold on Andy

184
00:12:27,492 --> 00:12:29,258
is if a better host comes along.

185
00:12:29,261 --> 00:12:30,434
You've said it yourself...

186
00:12:30,435 --> 00:12:32,937
There's no higher
prize than an exorcist.

187
00:12:32,938 --> 00:12:34,672
You're talking about a suicide run.

188
00:12:34,675 --> 00:12:37,675
I am talking about saving Andy.

189
00:12:37,676 --> 00:12:38,843
Andy's still in there.

190
00:12:38,844 --> 00:12:41,045
I saw him, I spoke with him.

191
00:12:41,046 --> 00:12:43,981
Even if there's a
chance we can save him...

192
00:12:43,982 --> 00:12:45,719
You let that thing inside your head,

193
00:12:45,722 --> 00:12:47,151
you're not coming back out.

194
00:12:47,152 --> 00:12:50,322
Even the slightest
chance, we have to take it.

195
00:12:51,465 --> 00:12:53,032
You taught me that, Marcus.

196
00:12:53,035 --> 00:12:55,693
We go to the ends of the
earth. We bring them back.

197
00:12:55,694 --> 00:12:57,294
Nothing else matters.

198
00:12:57,295 --> 00:13:00,253
It'll take your soul, Tomas.

199
00:13:02,167 --> 00:13:03,901
It'll destroy you.

200
00:13:03,902 --> 00:13:06,471
It was my fault Andy escaped.

201
00:13:07,572 --> 00:13:10,575
It was my fault I let the demons in.

202
00:13:12,107 --> 00:13:14,375
I need to make things right.

203
00:13:14,378 --> 00:13:16,914
What, by throwing your life away?

204
00:13:16,915 --> 00:13:19,251
My life belongs to God.

205
00:13:21,535 --> 00:13:24,209
It has always been in His hands.

206
00:13:26,758 --> 00:13:29,127
I don't want to lose you.

207
00:13:34,422 --> 00:13:36,624
Then bring me back.

208
00:13:52,117 --> 00:13:54,285
No, this is madness.

209
00:13:54,286 --> 00:13:55,452
Just let him do it.

210
00:13:55,453 --> 00:13:57,454
Tomas, stop. He's not worth it.

211
00:13:57,455 --> 00:13:59,990
Don't listen to her, priest.

212
00:13:59,991 --> 00:14:01,692
It's just you...

213
00:14:01,693 --> 00:14:03,327
and me.

214
00:14:03,328 --> 00:14:05,996
You can feel it, can't you?

215
00:14:05,997 --> 00:14:08,065
Scratching at the back of your mind.

216
00:14:08,066 --> 00:14:10,935
Like little claws, skritch, scratch.

217
00:14:10,938 --> 00:14:13,073
Waiting to come in.

218
00:14:14,406 --> 00:14:17,418
All you have to do is say the word.

219
00:14:19,077 --> 00:14:21,078
You want me?

220
00:14:21,079 --> 00:14:23,514
Come and get me.

221
00:16:18,408 --> 00:16:19,809
Andy.

222
00:16:19,810 --> 00:16:21,310
We have to hurry.

223
00:16:21,311 --> 00:16:24,190
It won't be gone long,
it never is. Come on.

224
00:16:24,193 --> 00:16:26,315
To the bedroom. The bedroom.

225
00:16:37,327 --> 00:16:41,619
Every time I kill it, it
comes back a little stronger.

226
00:16:43,433 --> 00:16:45,701
We're getting you out of here.

227
00:16:45,702 --> 00:16:47,603
No.

228
00:16:47,604 --> 00:16:49,705
I can't leave.

229
00:16:49,706 --> 00:16:52,588
People are dead, Father.

230
00:16:55,345 --> 00:16:59,116
Russ and Colleen, Harper's mom.

231
00:17:00,363 --> 00:17:04,366
Because I brought this
thing into our lives.

232
00:17:04,369 --> 00:17:06,188
I let it hurt Rose...

233
00:17:06,189 --> 00:17:09,291
and the children.

234
00:17:09,292 --> 00:17:11,534
How am I supposed to live with myself?

235
00:17:13,964 --> 00:17:16,632
How can they ever forgive me?

236
00:17:16,633 --> 00:17:18,735
You might be surprised.

237
00:17:21,471 --> 00:17:23,739
If I leave...

238
00:17:23,748 --> 00:17:25,830
the demon runs...

239
00:17:29,205 --> 00:17:31,680
with some other family.

240
00:17:31,681 --> 00:17:34,150
We have to kill it.

241
00:17:36,653 --> 00:17:38,321
Father.

242
00:17:39,356 --> 00:17:42,393
- If this goes wrong...
- No, no, no, it won't.

243
00:17:45,727 --> 00:17:48,163
But if it does...

244
00:17:50,767 --> 00:17:53,335
I want you to take back a message

245
00:17:53,336 --> 00:17:55,205
for the kids.

246
00:17:58,675 --> 00:18:01,010
Say what you have to say.

247
00:18:01,011 --> 00:18:04,013
You could have stopped him.

248
00:18:04,014 --> 00:18:06,182
You don't know my partner.

249
00:18:06,183 --> 00:18:08,284
I know you're wasting his talent.

250
00:18:08,285 --> 00:18:10,019
God sent you an atom bomb,

251
00:18:10,020 --> 00:18:12,821
and you're trying to turn
him into a surgeon's scalpel.

252
00:18:12,822 --> 00:18:16,625
Thing about bombs, they explode,

253
00:18:16,626 --> 00:18:19,461
destroying themselves and
everything around them.

254
00:18:19,462 --> 00:18:22,518
Only if we're not there to
protect him, show him the way.

255
00:18:22,521 --> 00:18:24,133
What do you think I've been doing?

256
00:18:24,134 --> 00:18:27,304
The old way doesn't
work anymore, Marcus.

257
00:18:28,805 --> 00:18:31,473
How long does it take
to save a single soul?

258
00:18:31,474 --> 00:18:33,042
Weeks. Months.

259
00:18:33,043 --> 00:18:36,835
And in that time, the enemy
takes a hundred more hosts.

260
00:18:36,838 --> 00:18:38,581
- I'm aware.
- Are you?

261
00:18:38,582 --> 00:18:41,817
You asked me why I came.

262
00:18:41,818 --> 00:18:45,654
I came because we're losing,

263
00:18:45,655 --> 00:18:47,656
and I don't know what else to do.

264
00:18:47,657 --> 00:18:49,507
And if there's a chance

265
00:18:49,510 --> 00:18:53,396
that his gift can help turn
the tide, we need to take it.

266
00:19:09,813 --> 00:19:11,557
I don't see anything.

267
00:19:51,534 --> 00:19:53,702
You ever have one of those dreams

268
00:19:53,705 --> 00:19:55,830
you feel like you can't wake up from?

269
00:19:59,396 --> 00:20:01,330
That'd be nice, huh?

270
00:20:01,331 --> 00:20:03,338
If this was all a dream?

271
00:20:05,068 --> 00:20:06,604
Yeah.

272
00:20:09,005 --> 00:20:10,439
Andy!

273
00:20:43,373 --> 00:20:45,208
That won't work.

274
00:20:46,710 --> 00:20:47,776
Andy.

275
00:20:51,630 --> 00:20:53,865
I can't hold her back anymore.

276
00:20:55,952 --> 00:20:58,421
- Andy.
- She's too strong.

277
00:21:02,838 --> 00:21:05,694
You don't have to fight anymore.

278
00:21:05,695 --> 00:21:07,830
It's my turn.

279
00:21:07,831 --> 00:21:10,165
What do you mean?

280
00:21:10,166 --> 00:21:12,701
If I offer myself to the demon,

281
00:21:12,702 --> 00:21:14,932
it will let you go.

282
00:21:20,377 --> 00:21:22,511
No.

283
00:21:22,512 --> 00:21:24,768
That wasn't part of the deal.

284
00:21:24,771 --> 00:21:26,605
I'm changing the deal.

285
00:21:29,185 --> 00:21:30,719
Go home, Andy.

286
00:21:30,720 --> 00:21:32,454
Be with your kids.

287
00:21:32,455 --> 00:21:35,190
It's my...

288
00:21:35,191 --> 00:21:38,026
mistake.

289
00:21:39,529 --> 00:21:41,398
It's my responsibility.

290
00:21:44,341 --> 00:21:45,948
No.

291
00:21:48,405 --> 00:21:50,572
We cast you out...

292
00:21:50,573 --> 00:21:52,312
every unclean spirit,

293
00:21:52,315 --> 00:21:55,377
every satanic power...

294
00:21:55,378 --> 00:21:59,481
every onslaught of
the infernal adversary.

295
00:22:26,009 --> 00:22:28,955
driven from this good man.

296
00:22:28,958 --> 00:22:32,347
From his soul, made in the
image and likeness of God,

297
00:22:32,348 --> 00:22:36,945
and redeemed by the precious
blood of the divine lamb!

298
00:22:36,948 --> 00:22:38,041
Any onslaught

299
00:22:38,044 --> 00:22:39,688
of the infernal adversary.

300
00:22:39,689 --> 00:22:42,392
We cast you out!

301
00:22:53,770 --> 00:22:55,612
Father.

302
00:23:13,156 --> 00:23:15,824
Hello, Father.

303
00:23:15,825 --> 00:23:19,094
Let him go.

304
00:23:19,095 --> 00:23:21,530
Take me instead.

305
00:23:21,531 --> 00:23:25,167
With pleasure.

306
00:23:25,168 --> 00:23:26,741
No!

307
00:23:26,744 --> 00:23:28,838
Something's wrong.

308
00:23:30,263 --> 00:23:34,588
Tomas. Tomas. Tomas!

309
00:23:37,180 --> 00:23:39,448
Bloody Tomas, I need you to wake up.

310
00:23:39,449 --> 00:23:40,717
Wake up!

311
00:23:48,758 --> 00:23:51,026
Get out of there.

312
00:23:51,027 --> 00:23:54,062
Tomas. Tomas, get out of there!

313
00:23:54,063 --> 00:23:55,760
We're losing him.

314
00:23:59,602 --> 00:24:00,869
Marcus!

315
00:24:00,870 --> 00:24:03,706
If you can hear me, shoot her!

316
00:24:08,177 --> 00:24:10,078
Shoot her now!

317
00:24:10,079 --> 00:24:11,179
Tomas!

318
00:24:17,587 --> 00:24:19,388
Do it.

319
00:24:48,049 --> 00:24:49,686
Oh.

320
00:24:56,726 --> 00:24:58,299
Oh.

321
00:25:13,353 --> 00:25:15,079
Inside. Inside!

322
00:25:20,997 --> 00:25:22,821
Over here.

323
00:25:22,824 --> 00:25:24,259
There's nothing out here.

324
00:25:24,262 --> 00:25:26,147
I want to make one thing clear.

325
00:25:26,150 --> 00:25:30,376
Andrew Kim was an amazing father.

326
00:25:30,379 --> 00:25:32,333
I've known him since college.

327
00:25:32,334 --> 00:25:35,569
And whatever happened, whatever he did,

328
00:25:35,570 --> 00:25:38,172
it doesn't change the
fact that for six years,

329
00:25:38,173 --> 00:25:41,317
he loved those kids with all his heart.

330
00:25:41,320 --> 00:25:44,678
That isn't really the
issue, Miss Cooper.

331
00:25:44,679 --> 00:25:46,714
Four people are dead.

332
00:25:46,715 --> 00:25:49,717
I've got a room full of
foster kids, all beat to hell,

333
00:25:49,718 --> 00:25:52,103
claiming they were attacked
by their own father.

334
00:25:52,106 --> 00:25:55,589
And you said that it
started with this, uh...

335
00:25:55,590 --> 00:25:57,809
Lorraine Graeme.

336
00:25:57,812 --> 00:25:59,073
That's right.

337
00:25:59,076 --> 00:26:02,229
She broke into the house

338
00:26:02,230 --> 00:26:04,033
and she held a knife

339
00:26:04,036 --> 00:26:06,333
to her own daughter's throat.

340
00:26:06,334 --> 00:26:09,970
What Andy did was self-defense.

341
00:26:09,971 --> 00:26:12,239
He disemboweled her.

342
00:26:12,240 --> 00:26:15,309
He was protecting his family.

343
00:26:15,310 --> 00:26:17,411
And the neighbors?

344
00:26:17,412 --> 00:26:19,306
Russ and Colleen Holstrom.

345
00:26:19,309 --> 00:26:21,482
Was that also self-defense?

346
00:26:21,483 --> 00:26:25,067
Something happened to Andy
after he killed Lorraine.

347
00:26:25,070 --> 00:26:27,504
And then when you tried to
take them off the island,

348
00:26:27,507 --> 00:26:28,540
that's when he got

349
00:26:28,543 --> 00:26:30,057
violent against the children.

350
00:26:30,058 --> 00:26:31,158
Yes.

351
00:26:31,159 --> 00:26:32,426
Against you.

352
00:26:32,427 --> 00:26:34,094
Yes.

353
00:26:34,095 --> 00:26:38,432
But you didn't report the assault...

354
00:26:38,433 --> 00:26:40,834
or the murder of Miss Graeme.

355
00:26:40,835 --> 00:26:46,017
I was trapped on an island
with no power, no cell service,

356
00:26:46,020 --> 00:26:48,542
chased by a disturbed individual,

357
00:26:48,543 --> 00:26:52,112
with four traumatized kids
in need of medical attention.

358
00:26:52,113 --> 00:26:54,590
I thought the paperwork could wait.

359
00:26:57,018 --> 00:27:00,721
I have to say what you did...

360
00:27:00,722 --> 00:27:04,024
took a lot of guts.

361
00:27:04,025 --> 00:27:06,332
Those kids are alive because of you.

362
00:27:09,356 --> 00:27:11,128
When can I see them?

363
00:27:13,034 --> 00:27:16,303
What's gonna happen to us?

364
00:27:16,304 --> 00:27:20,874
They're gonna put us in homes.

365
00:27:20,875 --> 00:27:22,643
Together?

366
00:27:22,644 --> 00:27:24,878
It doesn't matter where they send us.

367
00:27:24,879 --> 00:27:26,661
We're still a family.

368
00:27:30,707 --> 00:27:33,187
Okay, guys, they said we can go.

369
00:27:33,188 --> 00:27:35,923
Thank you for watching them.

370
00:27:35,924 --> 00:27:37,391
Of course.

371
00:27:37,392 --> 00:27:38,645
Come on.

372
00:27:40,413 --> 00:27:42,426
Rose. Um...

373
00:27:45,934 --> 00:27:47,267
Before he died,

374
00:27:47,268 --> 00:27:49,704
he gave me a message for the kids...

375
00:27:52,497 --> 00:27:54,168
and for you.

376
00:27:56,465 --> 00:27:58,567
What kind of message?

377
00:28:01,382 --> 00:28:03,723
He said that every kiss was real.

378
00:28:06,287 --> 00:28:10,004
From the party in college to the
first night Harper came to stay.

379
00:28:12,527 --> 00:28:15,129
He should have told you how he felt,

380
00:28:15,130 --> 00:28:17,297
what you meant to him,

381
00:28:17,298 --> 00:28:21,122
but he hopes you knew it anyway.

382
00:28:29,911 --> 00:28:31,817
What did he say?

383
00:28:41,256 --> 00:28:43,824
He said tell the kids that...

384
00:28:43,825 --> 00:28:45,993
Nikki and I loved them.

385
00:28:48,696 --> 00:28:51,498
We loved them all so damn much.

386
00:28:51,499 --> 00:28:57,004
Tell Truck, never
forget that he is smarter

387
00:28:57,005 --> 00:28:58,705
and kinder

388
00:28:58,706 --> 00:29:01,308
than anyone gives him credit for.

389
00:29:01,309 --> 00:29:03,677
And just because sometimes
people don't see that

390
00:29:03,678 --> 00:29:05,612
doesn't mean it's not true.

391
00:29:05,613 --> 00:29:07,681
Tell Harper,

392
00:29:07,682 --> 00:29:09,965
don't let anyone tell you

393
00:29:09,968 --> 00:29:14,288
that anything's wrong with
you because you are perfect

394
00:29:14,289 --> 00:29:16,123
in every way.

395
00:29:16,124 --> 00:29:19,817
And, um, even though you
weren't in my house for long,

396
00:29:19,820 --> 00:29:22,390
you will always be my daughter.

397
00:29:27,405 --> 00:29:28,970
Caleb...

398
00:29:31,172 --> 00:29:34,641
I am in awe of your courage

399
00:29:34,642 --> 00:29:36,887
and the fact that you
can still face the world

400
00:29:36,890 --> 00:29:39,813
with a smile on your
face makes me love you...

401
00:29:39,814 --> 00:29:42,816
all the more.

402
00:29:42,817 --> 00:29:46,386
Shelby...

403
00:29:46,387 --> 00:29:49,223
I know...

404
00:29:49,224 --> 00:29:53,227
you did everything you
could to protect our family.

405
00:29:53,228 --> 00:29:57,497
You were strong when I was weak

406
00:29:57,498 --> 00:30:01,268
and you were brave when it mattered.

407
00:30:01,269 --> 00:30:06,038
Ah, God, I'm so proud
to call you my son.

408
00:30:10,011 --> 00:30:12,148
And tell Verity...

409
00:30:15,257 --> 00:30:19,320
tell Verity that she changed
our lives when she came to stay.

410
00:30:21,366 --> 00:30:23,424
She saved us.

411
00:30:28,991 --> 00:30:32,599
Tell them that it doesn't
matter where you came from.

412
00:30:32,600 --> 00:30:36,293
Every one of you is gonna
go to do amazing things

413
00:30:36,296 --> 00:30:38,539
and live amazing lives.

414
00:30:41,316 --> 00:30:44,819
And even though he may not
be there to see it happen,

415
00:30:44,822 --> 00:30:47,824
you will always...

416
00:30:47,827 --> 00:30:52,722
...always be a part of me.

417
00:30:58,059 --> 00:30:59,960
Andy died

418
00:30:59,961 --> 00:31:04,031
to stop the demon from
hurting anyone ever again.

419
00:31:04,032 --> 00:31:09,002
I hope you know your father was a hero.

420
00:31:09,003 --> 00:31:12,105
Yeah. We know.

421
00:31:22,684 --> 00:31:25,519
Thank you.

422
00:31:25,520 --> 00:31:27,422
Come on, guys.

423
00:31:59,868 --> 00:32:01,402
How is he?

424
00:32:01,405 --> 00:32:03,324
You should talk to him.

425
00:32:29,757 --> 00:32:32,119
We can leave whenever you're ready.

426
00:32:32,120 --> 00:32:35,355
I'm not going.

427
00:32:35,356 --> 00:32:37,858
What?

428
00:32:37,859 --> 00:32:42,396
You can't do this job
if you're compromised.

429
00:32:42,397 --> 00:32:44,731
I learned that a long time ago.

430
00:32:44,732 --> 00:32:48,235
I took a man's life.

431
00:32:48,236 --> 00:32:49,988
I'm unworthy.

432
00:32:49,991 --> 00:32:53,039
No.

433
00:32:53,040 --> 00:32:56,367
Andy knew there was no coming back.

434
00:32:56,370 --> 00:32:59,107
He wanted you to stop the
demon no matter the cost.

435
00:33:00,815 --> 00:33:03,083
It's still murder.

436
00:33:03,084 --> 00:33:05,685
Still a mortal sin.

437
00:33:05,686 --> 00:33:08,321
Every sin can be forgiven.

438
00:33:08,322 --> 00:33:12,659
There are rules in place for a reason.

439
00:33:12,662 --> 00:33:15,186
We maintain purity,

440
00:33:15,189 --> 00:33:17,957
we don't harm the innocent,
we put duty before self.

441
00:33:17,960 --> 00:33:20,167
How many lives...

442
00:33:20,168 --> 00:33:22,520
will be saved because
of Andy's sacrifice?

443
00:33:22,523 --> 00:33:24,337
Because of what you did?

444
00:33:24,338 --> 00:33:28,341
I don't regret pulling the trigger.

445
00:33:28,342 --> 00:33:31,845
But I can't pretend it never happened.

446
00:33:31,846 --> 00:33:35,782
It's been a long time since...

447
00:33:35,783 --> 00:33:39,598
since I heard God's voice,

448
00:33:39,601 --> 00:33:43,153
or... felt His touch.

449
00:33:43,156 --> 00:33:47,660
And now, I don't feel anything at all.

450
00:33:49,890 --> 00:33:55,036
How can I be a vessel for His
grace when, in that moment...

451
00:33:58,398 --> 00:34:01,654
I rejected His love?

452
00:34:04,116 --> 00:34:07,181
I was so close to saving him.

453
00:34:10,413 --> 00:34:12,419
I could have done it.

454
00:34:12,420 --> 00:34:15,044
But you'd have been lost.

455
00:34:15,047 --> 00:34:18,082
It was a sacrifice I
was willing to make.

456
00:34:18,085 --> 00:34:19,994
I wasn't.

457
00:34:20,995 --> 00:34:23,029
Marcus, Marcus.

458
00:34:23,030 --> 00:34:25,332
I, I...

459
00:34:25,335 --> 00:34:28,668
I don't know how to do this without you.

460
00:34:28,669 --> 00:34:31,338
You'll learn.

461
00:34:31,339 --> 00:34:33,874
You're an exorcist.

462
00:34:33,875 --> 00:34:38,059
You put your trust in God.

463
00:34:38,062 --> 00:34:40,140
No one else.

464
00:34:46,086 --> 00:34:47,855
Until the next time.

465
00:34:59,273 --> 00:35:00,910
Adios, hermano.

466
00:35:05,740 --> 00:35:07,632
Not forever.

467
00:35:09,644 --> 00:35:12,905
Just for now.

468
00:35:12,908 --> 00:35:14,890
For now.

469
00:35:27,211 --> 00:35:29,246
You've come a long way...

470
00:35:29,249 --> 00:35:32,899
little church mouse.

471
00:35:32,900 --> 00:35:35,336
Keep an eye on him.

472
00:35:35,339 --> 00:35:37,340
Don't let him drive.

473
00:35:37,343 --> 00:35:38,672
He's rubbish at it.

474
00:35:40,226 --> 00:35:42,008
I will.

475
00:35:42,009 --> 00:35:45,015
Take care of yourself.

476
00:35:48,872 --> 00:35:51,008
You, too.

477
00:36:25,534 --> 00:36:27,702
Tomas.

478
00:36:31,306 --> 00:36:33,274
It's-it's fine. Uh...

479
00:36:33,275 --> 00:36:37,478
He does this sort of thing, yeah.

480
00:36:37,479 --> 00:36:39,616
He'll come back.

481
00:36:42,229 --> 00:36:43,797
I don't think so.

482
00:36:57,899 --> 00:37:00,835
I cannot do this alone.

483
00:37:00,836 --> 00:37:02,616
You don't have to.

484
00:37:04,673 --> 00:37:09,744
If God brought you to Marcus
to help start your journey,

485
00:37:09,745 --> 00:37:13,304
maybe he sent me to you
to help you finish it.

486
00:37:15,548 --> 00:37:17,850
I believe in you, Tomas.

487
00:37:19,020 --> 00:37:21,889
And I believe there's
more work to be done.

488
00:37:21,890 --> 00:37:24,484
Will you help me?

489
00:37:33,513 --> 00:37:36,082
You know, we're being hunted
by the single largest, richest,

490
00:37:36,085 --> 00:37:39,206
and most powerful organization
in the history of mankind.

491
00:37:39,207 --> 00:37:40,890
I'm not afraid.

492
00:37:42,544 --> 00:37:44,446
I had a good teacher.

493
00:38:58,507 --> 00:39:01,468
_

494
00:39:10,691 --> 00:39:12,492
Am I allowed to hug her?

495
00:39:12,495 --> 00:39:13,645
Yes.

496
00:39:13,648 --> 00:39:15,390
You're allowed.

497
00:39:26,838 --> 00:39:28,440
I miss him.

498
00:39:29,449 --> 00:39:31,450
Me, too.

499
00:39:31,453 --> 00:39:34,270
How are you holding up?

500
00:39:34,273 --> 00:39:37,892
I can't sleep.

501
00:39:37,893 --> 00:39:41,155
They don't turn the lights
off, and no one talks to me.

502
00:39:43,940 --> 00:39:46,542
What if I told you,

503
00:39:46,545 --> 00:39:49,113
I might have found a home for you?

504
00:39:49,116 --> 00:39:52,273
It's temporary.

505
00:39:52,274 --> 00:39:55,709
But maybe one day, it will be permanent.

506
00:39:55,710 --> 00:39:57,212
Really?

507
00:40:02,023 --> 00:40:04,285
You have to promise me something.

508
00:40:04,286 --> 00:40:06,941
This is a brand-new foster parent.

509
00:40:06,944 --> 00:40:08,418
Never done it before.

510
00:40:08,421 --> 00:40:13,327
So you're gonna have to be
really patient with her, okay?

511
00:40:13,328 --> 00:40:14,976
Okay.

512
00:40:25,546 --> 00:40:27,275
So what do you think?

513
00:40:29,411 --> 00:40:31,015
It's nice.

514
00:40:52,085 --> 00:40:53,969
This is your house?

515
00:40:55,537 --> 00:40:57,605
Would that be okay?

516
00:41:01,096 --> 00:41:02,726
You know what I'm saying?

517
00:41:02,729 --> 00:41:05,934
- Just don't hurt yourself, okay?
- I'm not.

518
00:41:05,937 --> 00:41:07,918
Are you sure you don't need any help?

519
00:41:07,921 --> 00:41:09,373
'Cause you're gonna fall.

520
00:41:09,376 --> 00:41:10,543
Dude, I got this.

521
00:41:10,546 --> 00:41:12,153
Don't call me dude, bro.

522
00:41:13,879 --> 00:41:15,547
Truck.

523
00:41:16,424 --> 00:41:18,285
- Truck!
- Guys, I missed you.

524
00:41:18,288 --> 00:41:20,094
Oh, oh, oh, no, ah, no.

525
00:41:20,095 --> 00:41:22,229
Truck's just too big.

526
00:41:22,230 --> 00:41:25,966
Okay, whoa.

527
00:41:25,967 --> 00:41:28,027
Oh, God! I'm-I'm down.

528
00:41:28,030 --> 00:41:30,687
- I missed you guys.
- Missed you, too.

529
00:41:30,690 --> 00:41:32,324
- Ah.
- You got bigger.

530
00:41:32,327 --> 00:41:34,075
I love you.

531
00:41:38,757 --> 00:41:40,915
Slip 14, you'll see it.

532
00:41:46,955 --> 00:41:49,357
You know, that's what
I don't understand.

533
00:41:53,114 --> 00:41:57,095
- How you feeling, man?
- I'm ready to go home.

534
00:41:57,098 --> 00:41:59,967
Hey, fellas. How's it going?

535
00:41:59,968 --> 00:42:02,102
No catch for me...

536
00:42:46,335 --> 00:42:47,982
Yes.

537
00:42:52,258 --> 00:42:54,132
I can hear you.

538
00:42:56,952 --> 00:42:58,593
I'm listening.

539
00:43:07,793 --> 00:43:11,421
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

540
00:43:11,515 --> 00:43:13,429
Tomas.

