1
00:00:00,650 --> 00:00:02,530
If the Italians win,
they're not leaving.

2
00:00:02,531 --> 00:00:04,490
They're coming and
they're here to stay.

3
00:00:04,491 --> 00:00:07,370
The intelligence services in London
sent seven officers to Birmingham.

4
00:00:07,371 --> 00:00:09,330
At the top of their list is
Ada Thorne.

5
00:00:09,830 --> 00:00:12,670
Alfie Solomons runs the fighter.
He says it's money for nothing.

6
00:00:13,220 --> 00:00:16,780
That there is the Southern
Counties welterweight champion.

7
00:00:16,781 --> 00:00:18,700
Name the day, Mr Shelby.

8
00:00:18,701 --> 00:00:21,180
Stop drinking whisky,
switch to stout,

9
00:00:21,181 --> 00:00:23,700
then go and see
a doctor about that baby.

10
00:00:23,701 --> 00:00:25,860
Make sure Tommy keeps
that Friday free.

11
00:00:25,861 --> 00:00:28,020
Tell him I have an
appointment for him.

12
00:00:28,021 --> 00:00:29,700
You've agreed to
give up Tommy...

13
00:00:29,701 --> 00:00:30,740
..to save my life.

14
00:00:32,900 --> 00:00:37,180
This programme contains some violent
scenes and very strong language

15
00:01:19,300 --> 00:01:20,900
Shoot out his tyres.

16
00:01:25,340 --> 00:01:27,900
But remember,
I fire the final shot!

17
00:02:15,540 --> 00:02:17,660
Stay inside, love!

18
00:02:45,500 --> 00:02:46,820
Come on!

19
00:03:00,420 --> 00:03:01,780
Go. Go. Go!

20
00:03:15,820 --> 00:03:17,180
Come on!

21
00:03:31,140 --> 00:03:34,500
It's all right, love. It's all right.
Come inside. Come inside.

22
00:03:34,501 --> 00:03:36,740
Stay inside, don't come out.

23
00:04:45,700 --> 00:04:47,620
Get away from the window.

24
00:04:47,621 --> 00:04:49,740
Right, stay inside
and stay down.

25
00:05:02,260 --> 00:05:05,260
Everyone, stay indoors, stay down!

26
00:05:05,261 --> 00:05:07,220
By order of the Peaky Blinders!

27
00:05:07,221 --> 00:05:08,380
Come on!

28
00:05:59,940 --> 00:06:01,100
Come here.

29
00:06:10,260 --> 00:06:12,580
Which way?
Which way did he go?

30
00:06:16,780 --> 00:06:18,300
You sure?

31
00:07:48,700 --> 00:07:49,740
Oi!

32
00:07:56,020 --> 00:07:57,100
Luca.

33
00:07:57,123 --> 00:07:59,279
No!

34
00:08:44,980 --> 00:08:48,500
Hey, I know you own
the cops in this dirty

35
00:08:48,501 --> 00:08:52,340
fucking town, but you'll be dead
before they get here!

36
00:08:53,940 --> 00:08:58,860
Come on.
Me and you, Tommy, come on!

37
00:10:02,060 --> 00:10:04,620
Enough! I said enough!

38
00:10:04,621 --> 00:10:08,020
I said enough!
Now get out of it!

39
00:10:08,021 --> 00:10:11,460
Go on. Enough!

40
00:10:11,461 --> 00:10:13,380
What the fuck are
you doing here?

41
00:10:13,381 --> 00:10:15,220
Saving your life.

42
00:10:15,221 --> 00:10:18,380
Or his.
I'm a police officer, Tommy,

43
00:10:18,381 --> 00:10:22,460
I'm a fucking police officer, right?
Doing my duty.

44
00:10:22,461 --> 00:10:23,740
Stopping all this!

45
00:10:27,780 --> 00:10:30,060
There's three bodies
need cleaning up.

46
00:10:30,061 --> 00:10:32,860
No. Enough.

47
00:10:32,861 --> 00:10:35,660
Tell the people
who live in these houses

48
00:10:35,661 --> 00:10:39,580
that they are free to go
about their lawful business.

49
00:10:39,581 --> 00:10:43,700
Tell them that the rule
of law has been restored.

50
00:10:45,100 --> 00:10:47,980
Haven't you heard, Tommy?
Hey?

51
00:10:47,981 --> 00:10:49,500
Soldiers are coming.

52
00:11:23,620 --> 00:11:25,420
Do you know,
I remember the very first time

53
00:11:25,421 --> 00:11:27,660
you head butted a policeman.

54
00:11:27,661 --> 00:11:29,340
And after you got your
OBE from the King,

55
00:11:29,341 --> 00:11:31,380
I didn't think
there'd be a next time.

56
00:11:40,100 --> 00:11:42,420
What do you think
you're going to tell Arthur?

57
00:11:44,140 --> 00:11:45,380
I'll tell him the truth.

58
00:11:49,860 --> 00:11:51,300
They're here.

59
00:12:11,940 --> 00:12:17,060
So. What the fuck
happened today, Tom?

60
00:12:18,500 --> 00:12:21,460
We all heard shooting
in Artillery Square.

61
00:12:21,461 --> 00:12:22,620
Yeah, there was.

62
00:12:24,100 --> 00:12:25,340
Today I killed three men.

63
00:12:27,300 --> 00:12:29,020
Now our enemies are
down to eight.

64
00:12:32,140 --> 00:12:37,140
I suppose they, er, I suppose
they took you by surprise, did they?

65
00:12:37,141 --> 00:12:38,860
No. I knew they were coming.

66
00:12:40,900 --> 00:12:45,780
Just after Christmas, I received
a letter from Luca Changretta...

67
00:12:47,060 --> 00:12:49,660
..offering to spare my son
if I gave up Tommy...

68
00:12:50,980 --> 00:12:52,460
..and I gave Tommy up.

69
00:12:52,461 --> 00:12:55,620
Because that was the plan
that Polly and I agreed on.

70
00:12:55,621 --> 00:12:59,860
I knew that Luca would want
to pull the trigger himself,

71
00:12:59,861 --> 00:13:02,100
so I used the set-up as
bait to bring him here.

72
00:13:03,260 --> 00:13:05,100
You're a fucking idiot, Tom!

73
00:13:05,101 --> 00:13:09,420
Look, I didn't get Luca but I got
three, all right? That's it.

74
00:13:09,421 --> 00:13:10,580
That's what happened.

75
00:13:11,620 --> 00:13:13,740
Come here, you.
Aye, but he's right, ah.

76
00:13:13,741 --> 00:13:15,580
I mean, I thought
you'd gone soft.

77
00:13:16,980 --> 00:13:18,100
So you got three?

78
00:13:18,101 --> 00:13:19,420
Yeah, I got three.

79
00:13:19,421 --> 00:13:22,420
Well, I'll drink to you,
Tom, you mad bastard.

80
00:13:30,940 --> 00:13:34,260
Pretty soon you'll...
You're going to get the shakes

81
00:13:34,261 --> 00:13:38,060
when your blood cools down.
Let's go and get a drink.

82
00:13:38,061 --> 00:13:40,300
Dad?
You got three what?

83
00:13:40,301 --> 00:13:45,140
I got three shillings for
a two shilling horse, my boy.

84
00:13:45,141 --> 00:13:46,180
You come with us, eh?

85
00:14:15,300 --> 00:14:18,540
You want a drink, Lizzie?
I've had a hard day.

86
00:14:20,300 --> 00:14:23,500
I don't drink whisky
or gin any more, Tom.

87
00:14:23,501 --> 00:14:24,780
Why not?

88
00:14:27,060 --> 00:14:28,860
Because they say
it harms the baby.

89
00:14:36,060 --> 00:14:38,900
Yes, it can only be yours.

90
00:14:38,901 --> 00:14:40,380
That day by the canal

91
00:14:40,381 --> 00:14:43,700
when you were fucking
somebody else in your head.

92
00:14:43,701 --> 00:14:45,620
Except it wasn't her
who got pregnant.

93
00:14:52,820 --> 00:14:54,060
Have a seat, Lizzie.

94
00:15:08,420 --> 00:15:10,220
All right, I know a woman, Lizzie...

95
00:15:10,221 --> 00:15:12,340
You know lots of women, Tommy.

96
00:15:12,341 --> 00:15:15,860
If you don't know this already,
you don't know me -

97
00:15:15,861 --> 00:15:17,020
I'm keeping it.

98
00:15:19,420 --> 00:15:21,660
Who's going to run
my fucking office?

99
00:15:24,580 --> 00:15:26,140
You'll find somebody.

100
00:15:27,980 --> 00:15:33,460
Well, you'd better put a fucking
advert in the paper, then.

101
00:15:33,461 --> 00:15:35,060
I'm not laid up yet.

102
00:15:36,540 --> 00:15:39,060
You'll not go to work with
a child of mine inside of you.

103
00:15:43,100 --> 00:15:45,060
Fuck, now my hand shakes...

104
00:15:47,740 --> 00:15:50,940
It's OK, Tom.
We'll be OK.

105
00:15:54,580 --> 00:15:59,380
All this death, Lizzie. Fuck,
let's have some life, eh?

106
00:16:06,940 --> 00:16:08,260
I got three.

107
00:16:09,700 --> 00:16:10,740
I know, Tom.

108
00:16:14,660 --> 00:16:16,140
One of them point-blank.

109
00:16:17,620 --> 00:16:20,500
A baby.
A little you and me.

110
00:16:24,460 --> 00:16:25,580
Point-blank, Lizzie.

111
00:16:28,980 --> 00:16:30,380
And he looked up at me.

112
00:16:43,300 --> 00:16:44,580
You'll get an allowance...

113
00:16:45,580 --> 00:16:47,100
..every week, from the company.

114
00:16:48,140 --> 00:16:49,940
Business is booming.

115
00:16:49,941 --> 00:16:52,020
We'll, erm, buy a nice house, eh?

116
00:16:54,740 --> 00:16:56,300
Come on, I'll drive you home.

117
00:17:36,660 --> 00:17:38,060
I'm just looking.

118
00:18:17,060 --> 00:18:18,140
Hm?

119
00:18:34,540 --> 00:18:37,860
Fuck!
Linda?

120
00:18:37,861 --> 00:18:39,180
Arthur, you scared me to death.

121
00:18:39,181 --> 00:18:42,420
Linda, oh...

122
00:18:44,540 --> 00:18:47,940
Linda, I need you to save
me...again.

123
00:18:47,941 --> 00:18:50,060
You're drunk...again.

124
00:18:50,061 --> 00:18:51,740
I'm drunk again.

125
00:18:53,420 --> 00:18:54,940
I am drunk again.

126
00:18:57,380 --> 00:18:59,460
I need you to save me.

127
00:19:01,140 --> 00:19:04,300
Tell me what you said
to me this morning.

128
00:19:04,301 --> 00:19:06,180
Tell me.
Tell me again.

129
00:19:07,180 --> 00:19:10,220
Tell me, say it.
Say it.

130
00:19:10,221 --> 00:19:11,260
Tell me.

131
00:19:12,660 --> 00:19:15,140
We will be back in our garden

132
00:19:15,141 --> 00:19:18,900
before the time comes
to plant anything out.

133
00:19:21,100 --> 00:19:22,340
Just one winter.

134
00:19:23,500 --> 00:19:25,340
Just one winter.

135
00:19:32,260 --> 00:19:33,540
Come to bed, Arthur.

136
00:19:40,500 --> 00:19:42,100
They're coming, boys.

137
00:20:09,220 --> 00:20:14,100
No! No! No fucking way!

138
00:20:14,101 --> 00:20:16,140
You've never eaten
hedgehog, Michael?

139
00:20:17,700 --> 00:20:19,300
I'm getting back in this car.

140
00:20:19,301 --> 00:20:22,860
Michael, you're number two
on Luca Changretta's hit list.

141
00:20:22,861 --> 00:20:24,740
Yeah, and I'll stay in a hotel.

142
00:20:24,741 --> 00:20:27,740
You stay in a hotel,
I'll know where you are,

143
00:20:27,741 --> 00:20:29,300
so will the people
who take you there,

144
00:20:29,301 --> 00:20:31,620
so will the people
who work in the hotel,

145
00:20:31,621 --> 00:20:33,140
and hotels don't move around.

146
00:20:34,540 --> 00:20:36,940
They don't even know where
they'll be tomorrow.

147
00:20:36,941 --> 00:20:39,020
They follow
the Patrin and the crows.

148
00:20:39,021 --> 00:20:40,900
And if anyone should
come for you, Michael,

149
00:20:40,901 --> 00:20:44,220
the Palmers and the Boswells
will put up a fair fight.

150
00:20:47,500 --> 00:20:48,540
Take your medicine.

151
00:20:50,420 --> 00:20:53,100
I'll take them.
Your painkillers...

152
00:20:53,101 --> 00:20:56,180
The healers up there will
heal you much quicker.

153
00:20:57,460 --> 00:20:59,860
Fucking witches,
the lot of them.

154
00:20:59,861 --> 00:21:01,460
Show some respect, Mr Gray.

155
00:21:01,461 --> 00:21:04,780
They have agreed to welcome
you on account of your blood.

156
00:21:11,740 --> 00:21:15,220
Take your medicine,
take the gun.

157
00:21:16,940 --> 00:21:20,060
I won't be able to contact you,
so you phone me.

158
00:21:21,980 --> 00:21:23,260
We'll make a plan.

159
00:21:26,420 --> 00:21:30,780
Tommy says it won't be long.
Then we'll be free.

160
00:21:39,460 --> 00:21:41,140
You might learn something.

161
00:21:43,820 --> 00:21:47,980
Tell them your grandmother
was a Gypsy princess,

162
00:21:47,981 --> 00:21:49,860
name of Birdie Boswell.

163
00:21:51,140 --> 00:21:53,180
You're royalty
up there, Michael.

164
00:22:07,460 --> 00:22:09,100
Is that true, Mrs Gray?

165
00:22:10,700 --> 00:22:14,580
What?
Don't I look like royalty?

166
00:22:14,581 --> 00:22:16,540
Now that you mention it, you do.

167
00:22:24,020 --> 00:22:26,580
I've been cooped up in
Small Heath too long.

168
00:22:29,060 --> 00:22:30,860
I can smell spring in the air.

169
00:22:36,580 --> 00:22:39,260
Do you know a longer
way back, Mr Gold?

170
00:22:41,780 --> 00:22:44,500
I know ways back that
would take forever.

171
00:22:45,980 --> 00:22:47,100
Get in, Your Majesty.

172
00:23:14,780 --> 00:23:16,700
I thought
you were a busy woman.

173
00:23:18,420 --> 00:23:20,700
Do you have time for this?

174
00:23:20,701 --> 00:23:22,060
Is it a buck?

175
00:23:22,061 --> 00:23:23,100
It is a buck.

176
00:23:24,420 --> 00:23:27,060
Good. Bucks taste better.

177
00:23:36,820 --> 00:23:38,460
In the smoke I'm 16 again.

178
00:23:42,140 --> 00:23:45,420
You know, when the police were after
him, our dad used to take us out.

179
00:23:45,421 --> 00:23:47,780
We'd be gone for days,
living on what he caught.

180
00:23:50,220 --> 00:23:53,100
Oh, do you have a sharp knife?

181
00:24:05,420 --> 00:24:06,940
I heard you have second sight.

182
00:24:09,860 --> 00:24:11,700
I heard that
you speak with the dead.

183
00:24:14,300 --> 00:24:15,340
Yes.

184
00:24:19,940 --> 00:24:22,540
Your wife is often around you.

185
00:24:22,541 --> 00:24:23,940
She watches you.

186
00:24:26,420 --> 00:24:27,780
Is she watching me now?

187
00:24:34,820 --> 00:24:36,060
No.

188
00:24:40,660 --> 00:24:42,540
Your family were healers?

189
00:24:42,541 --> 00:24:44,420
Yeah, a long time ago.

190
00:24:47,900 --> 00:24:50,300
Came back when I put
my head in the noose.

191
00:24:53,340 --> 00:24:57,380
It's like putting your head through
a window and seeing the whole world.

192
00:25:00,020 --> 00:25:01,460
Give me the rabbit...

193
00:25:03,340 --> 00:25:04,860
..and the knife.

194
00:25:09,540 --> 00:25:16,380
You know, Polly, I believe it's you
who's kept Tommy Shelby alive

195
00:25:16,381 --> 00:25:17,940
all these years.

196
00:25:17,941 --> 00:25:19,740
Oh, we've kept each other alive.

197
00:25:23,100 --> 00:25:25,940
But I didn't just put my head
through that window...

198
00:25:27,660 --> 00:25:29,180
..I climbed through it.

199
00:25:31,060 --> 00:25:33,780
First I thought
it was madness, but no.

200
00:25:35,500 --> 00:25:38,780
When you've put your head
out of that window

201
00:25:38,781 --> 00:25:44,860
you can do anything you want,
cos there are no rules...

202
00:25:47,900 --> 00:25:49,580
..cos there are no risks.

203
00:25:55,420 --> 00:25:57,060
Now give me the knife.

204
00:26:14,860 --> 00:26:16,700
Now, come here.

205
00:26:22,620 --> 00:26:24,020
I can do whatever I want...

206
00:26:25,500 --> 00:26:27,060
..whenever the mood takes me.

207
00:26:29,300 --> 00:26:31,060
And you are a strong,
handsome man...

208
00:26:33,180 --> 00:26:35,500
..and this is a beautiful
place in the world...

209
00:26:37,460 --> 00:26:41,660
..and it is this time...

210
00:26:55,260 --> 00:26:58,260
But let me make one
thing clear, Mr Gold,

211
00:26:58,261 --> 00:26:59,860
I just gave Michael
a little speech

212
00:26:59,861 --> 00:27:02,220
about how no-one would
know how to find him...

213
00:27:03,420 --> 00:27:04,900
..but you'd know how to get him.

214
00:27:05,940 --> 00:27:09,940
If any harm comes to Michael,
you shall have me as your enemy.

215
00:27:11,820 --> 00:27:13,980
And none of your
knives can kill me.

216
00:27:17,820 --> 00:27:19,020
Do you understand?

217
00:27:20,180 --> 00:27:21,220
Oh, I understand.

218
00:27:24,500 --> 00:27:29,420
Tute's a rinkeni moola.
Abri.

219
00:28:21,700 --> 00:28:22,980
Mr Solomons?

220
00:28:22,981 --> 00:28:24,180
Hm!

221
00:28:26,380 --> 00:28:29,380
My little cousin was born blind,

222
00:28:29,381 --> 00:28:33,780
but as a result I now donate
a considerable sum of money

223
00:28:33,781 --> 00:28:38,980
to a charity which gives dogs
with eyes to blind Jews.

224
00:28:40,860 --> 00:28:45,500
The chairman of the board
recommends that those of us

225
00:28:45,501 --> 00:28:48,380
who were blessed with
the gift of sight,

226
00:28:48,381 --> 00:28:49,940
that we spend, you know,

227
00:28:49,941 --> 00:28:53,340
at least half an hour of our
day with our eyes closed

228
00:28:53,341 --> 00:28:56,860
so that we may, well, we may
better understand the, er...

229
00:28:58,060 --> 00:29:03,780
..the darkness and also to increase
our donations and that.

230
00:29:06,540 --> 00:29:07,980
What time is it?

231
00:29:11,100 --> 00:29:13,780
29 minutes past eight.
Right.

232
00:29:13,781 --> 00:29:16,660
Well, then I have...I have
another minute to go, actually,

233
00:29:16,661 --> 00:29:20,260
but you, er, you can begin.

234
00:29:20,261 --> 00:29:21,300
Go on.

235
00:29:32,220 --> 00:29:34,500
I'm Luca Changretta.

236
00:29:34,501 --> 00:29:36,780
Oh, yeah, I know who you are.

237
00:29:36,781 --> 00:29:39,020
You are a bit of
a failure, aren't you?

238
00:29:39,021 --> 00:29:42,420
You come all the way over
here to this country

239
00:29:42,421 --> 00:29:45,300
in order to kill Tommy Shelby,

240
00:29:45,301 --> 00:29:49,020
but, I mean, well,
he's not dead, is he?

241
00:29:49,021 --> 00:29:51,140
So...
No.

242
00:29:51,141 --> 00:29:53,780
No.
He ain't.

243
00:29:53,781 --> 00:29:55,540
How much time have
I got left, mate?

244
00:29:58,300 --> 00:30:01,620
Ten seconds, nine seconds,

245
00:30:01,621 --> 00:30:02,660
eight seconds...

246
00:30:04,580 --> 00:30:10,580
..five, four, three, two, one.

247
00:30:12,860 --> 00:30:18,180
Right, hello.
How can I help you?

248
00:30:22,020 --> 00:30:23,940
I have a proposition for you.

249
00:30:23,941 --> 00:30:27,820
Hmm, yeah, it's... I already know
what you want, yeah,

250
00:30:27,821 --> 00:30:30,820
but I just want to hear
you say it out loud

251
00:30:30,821 --> 00:30:33,500
so I can check how
ridiculous it is.

252
00:30:44,260 --> 00:30:45,700
OK.

253
00:30:47,980 --> 00:30:50,580
We hear there's going to be
a little fight, you know,

254
00:30:50,581 --> 00:30:51,860
a boxing match,

255
00:30:51,861 --> 00:30:55,820
between your boy and
Tommy Shelby's boy, in Birmingham.

256
00:30:55,821 --> 00:30:56,980
Yep.

257
00:30:56,981 --> 00:31:01,380
And the whole Shelby family's
going to be there.

258
00:31:01,381 --> 00:31:05,940
And you, Mr Solomons,
you too will be there.

259
00:31:09,460 --> 00:31:12,420
That's it.
I'll tell you what, right?

260
00:31:12,421 --> 00:31:17,340
Here's a gift, it's free
a souvenir of your visit here.

261
00:31:17,341 --> 00:31:21,020
Goodbye, trot on.
Down there is Bonnie Street.

262
00:31:28,140 --> 00:31:30,380
You know, they say
you are a smart guy.

263
00:31:32,260 --> 00:31:34,740
You already know
what we want before we say it.

264
00:31:36,540 --> 00:31:37,900
That's funny cos now

265
00:31:37,901 --> 00:31:43,860
I believe I know what you want
even before you say it.

266
00:31:45,380 --> 00:31:46,660
So, you going to taste it?

267
00:32:05,140 --> 00:32:06,660
Damn fucking straight, mate,

268
00:32:06,661 --> 00:32:09,580
otherwise you wouldn't still be
thieving my oxygen, would you?

269
00:32:09,581 --> 00:32:11,740
Because I have 200 barrels a month,
yeah,

270
00:32:11,741 --> 00:32:16,380
cleared by your people, distributed
through your teamsters.

271
00:32:16,381 --> 00:32:18,980
Thing is that people
want gin these days.

272
00:32:20,260 --> 00:32:26,380
Well, the exit is still out there,
right, on Bonnie Street. Yeah?

273
00:32:28,420 --> 00:32:32,540
You're fucking crazy, you know that?
200 barrels, ah?

274
00:32:35,820 --> 00:32:38,500
What do you think, cousin?

275
00:32:38,501 --> 00:32:40,140
But also I want some cash...

276
00:32:41,260 --> 00:32:43,980
..bung work. That's why
I've broken it down here -

277
00:32:43,981 --> 00:32:47,220
a list of costs pertaining
to the assassination

278
00:32:47,221 --> 00:32:48,940
of a dear friend, all right?

279
00:32:48,941 --> 00:32:53,580
Now, a normal dispatch, well, it's,
you know, £500 cost.

280
00:32:53,581 --> 00:32:56,340
But you're going to have to add
another 100 to that

281
00:32:56,341 --> 00:33:01,220
because Tommy Shelby, like me,
is from an oppressed people,

282
00:33:01,221 --> 00:33:04,420
and I need you to put another
tonne on top of that

283
00:33:04,421 --> 00:33:08,460
because his brother is a fucking
animal and he will come after me.

284
00:33:08,461 --> 00:33:12,420
And then you will need to put
another 100 on top of that

285
00:33:12,421 --> 00:33:18,060
because, well, you are
a fucking wop, mate, hmmm?

286
00:33:19,620 --> 00:33:21,100
And you.

287
00:33:22,180 --> 00:33:25,860
And then we've got to deal
with the ugly business,

288
00:33:25,861 --> 00:33:28,740
which I've been incredibly
clear of before.

289
00:33:28,741 --> 00:33:30,540
I will need another £500,

290
00:33:30,541 --> 00:33:32,820
because, like I stated,
Tommy Shelby

291
00:33:32,821 --> 00:33:35,740
is a very, very good friend of mine.

292
00:33:37,180 --> 00:33:38,220
Total...

293
00:33:38,221 --> 00:33:41,620
..is down there in black and
white, all right? Crack on.

294
00:33:41,621 --> 00:33:42,700
It's OK.

295
00:33:44,740 --> 00:33:49,620
Mr Solomons, I'm going to be
very fucking clear with you.

296
00:33:51,140 --> 00:33:54,580
I don't need you
to kill anybody.

297
00:33:54,581 --> 00:33:56,820
I have people that I trust.

298
00:33:56,821 --> 00:33:58,700
So, you're going to take my boys

299
00:33:58,701 --> 00:34:01,740
and you're going to bring
them to the ring as seconds.

300
00:34:02,980 --> 00:34:05,020
Well, in order to
qualify as my seconds

301
00:34:05,021 --> 00:34:07,940
they would first have to
qualify as being Jewish.

302
00:34:07,941 --> 00:34:09,060
Yeah?

303
00:34:09,061 --> 00:34:12,060
And in order to do that, they would
have to replace their natural

304
00:34:12,061 --> 00:34:18,020
Italian fucking arrogance with a
Jewish air of absolute certainty.

305
00:34:18,021 --> 00:34:21,220
See, my good friend Thomas Shelby,
he will know the difference.

306
00:34:22,500 --> 00:34:28,780
These days, back in the old
country, a lot of the, er, you know,

307
00:34:28,781 --> 00:34:30,620
the Jewish people, they, er...

308
00:34:34,380 --> 00:34:37,060
..they are having to pass themselves
off as Italian.

309
00:34:38,380 --> 00:34:42,220
Right, well, you will have to add
another tonne on to your bill

310
00:34:42,221 --> 00:34:43,700
for being a cunt, mate.

311
00:34:45,020 --> 00:34:46,540
All right?

312
00:34:51,100 --> 00:34:55,500
You will bring my men to
Birmingham?

313
00:34:57,860 --> 00:34:59,460
You will circumcise them.

314
00:35:01,140 --> 00:35:05,860
You will have to circumcise them
because the Peakys will check.

315
00:35:05,861 --> 00:35:06,900
Yeah?

316
00:35:11,660 --> 00:35:15,220
OK. Any other request, eh?

317
00:35:15,221 --> 00:35:18,820
200 fucking barrels, we have a deal.

318
00:35:21,660 --> 00:35:23,260
Nah.

319
00:35:24,620 --> 00:35:27,220
What going on?
Oh, well.

320
00:35:27,221 --> 00:35:29,140
I said we have a deal.

321
00:35:29,141 --> 00:35:32,380
Aye, you've just made a deal
without negotiation, didn't you?

322
00:35:36,460 --> 00:35:38,900
Yeah, Tommy Shelby was right about
you, weren't he?

323
00:36:10,300 --> 00:36:11,460
Ada Shelby?

324
00:36:12,780 --> 00:36:13,820
No.

325
00:36:36,780 --> 00:36:39,700
She was armed when we picked her
up, sir, so we strip searched her.

326
00:36:39,701 --> 00:36:42,020
That'll be all.
Yes, sir.

327
00:36:42,021 --> 00:36:44,580
I apologise, Miss Shelby,

328
00:36:44,581 --> 00:36:48,380
the Territorials can be over
zealous.

329
00:36:49,420 --> 00:36:50,900
Your men watched.

330
00:36:50,901 --> 00:36:52,540
Then they will be reprimanded.

331
00:36:52,541 --> 00:36:53,700
They won't see Saturday.

332
00:36:55,460 --> 00:36:59,900
A naked woman, alone, making threats
against the entire British Army -

333
00:36:59,901 --> 00:37:02,140
a significant indicator
of character.

334
00:37:06,180 --> 00:37:09,180
I'll turn my back while you dress
and perhaps we can talk.

335
00:37:11,980 --> 00:37:14,860
I have a dossier on each
member of your family.

336
00:37:15,860 --> 00:37:18,180
I know your family's
extraordinary history.

337
00:37:18,181 --> 00:37:19,980
Ah, fuck you.

338
00:37:19,981 --> 00:37:22,180
I also have a totally blank page
on which together

339
00:37:22,181 --> 00:37:24,500
we can write your family's
immediate future.

340
00:37:25,660 --> 00:37:27,420
You rehearsed your speech -

341
00:37:27,421 --> 00:37:30,420
significant indicator of
a lack of confidence.

342
00:37:30,421 --> 00:37:33,740
What rank are you?
Colonel. May I turn...?

343
00:37:33,741 --> 00:37:36,340
Not unless you want
to get blinded.

344
00:37:36,341 --> 00:37:38,860
I'm sorry.
This has got off to a bad start.

345
00:37:40,140 --> 00:37:41,540
What is "this"?

346
00:37:41,541 --> 00:37:43,500
Three days ago
you were seen at a meeting

347
00:37:43,501 --> 00:37:45,500
for the Stetchford
Communist Party.

348
00:37:45,501 --> 00:37:48,340
You were then seen talking to
a woman called Jessie Eden.

349
00:37:49,380 --> 00:37:50,420
Turn around.

350
00:37:56,820 --> 00:37:58,100
I'm leaving.

351
00:38:00,300 --> 00:38:03,380
And you can burn this.
It's history.

352
00:38:06,340 --> 00:38:08,340
Ada Shelby.

353
00:38:08,341 --> 00:38:12,380
A person of interest and under
the surveillance of Special Branch

354
00:38:12,381 --> 00:38:15,580
since you joined the Birmingham
Communist Party in June 1919.

355
00:38:17,020 --> 00:38:19,940
I'm no longer a member of
the Communist Party.

356
00:38:19,941 --> 00:38:21,820
I know. Irrelevant.

357
00:38:22,940 --> 00:38:24,700
Most of the more
active subversives

358
00:38:24,701 --> 00:38:27,460
shed their official allegiances
to avoid detection.

359
00:38:28,460 --> 00:38:31,300
Look, OK, let me
explain it to you.

360
00:38:31,301 --> 00:38:34,180
I'm no longer a member
of the Communist Party

361
00:38:34,181 --> 00:38:36,900
because I'm no longer a believer
in the cause of socialism.

362
00:38:36,901 --> 00:38:38,660
Now, open that door!

363
00:38:38,661 --> 00:38:42,460
So, in the past,
you were blinded by love.

364
00:38:44,540 --> 00:38:51,260
No, blinded by faith. I believed
people deserve justice. They don't.

365
00:38:52,540 --> 00:38:56,860
So, you've arrested me because
I had a drink with Jessie Eden.

366
00:38:56,861 --> 00:39:00,500
Whisky with ice for you,
and a beer for her.

367
00:39:04,020 --> 00:39:06,820
I met Jessie Eden to settle
an industrial dispute.

368
00:39:08,260 --> 00:39:11,540
Head of acquisitions.
So, you've swapped sides.

369
00:39:11,541 --> 00:39:15,180
If you know what I drink,
you know what I do for a living.

370
00:39:15,181 --> 00:39:20,620
Mrs Shelby, you must understand
that these are extraordinary times.

371
00:39:20,621 --> 00:39:24,660
A general strike is certain,
an attempted revolution perhaps,

372
00:39:24,661 --> 00:39:26,980
soldiers on the streets very soon.

373
00:39:26,981 --> 00:39:28,140
They're already drilling.

374
00:39:29,300 --> 00:39:34,380
And here stands you, a woman
with her foot in both camps.

375
00:39:35,420 --> 00:39:36,780
Potentially very useful.

376
00:39:38,180 --> 00:39:39,540
Useful to who?

377
00:39:41,340 --> 00:39:43,540
Maybe you should ask
your brother, Thomas.

378
00:39:59,420 --> 00:40:01,180
Put some fucking
effort into it, son.

379
00:40:01,181 --> 00:40:02,860
The fight is in two days.

380
00:40:04,860 --> 00:40:06,260
Get used to the reach.

381
00:40:06,261 --> 00:40:08,980
Get used to the long arm on him.

382
00:40:11,860 --> 00:40:13,380
Just get under it!

383
00:40:16,220 --> 00:40:17,740
That's it, under his body.

384
00:40:29,340 --> 00:40:31,380
Talk to me about
Colonel Ben Younger.

385
00:40:35,500 --> 00:40:37,340
What about him?

386
00:40:37,341 --> 00:40:39,300
He's just made me a proposition.

387
00:40:43,380 --> 00:40:45,980
You're in my chair.

388
00:40:45,981 --> 00:40:47,900
He said you knew about it.

389
00:40:49,380 --> 00:40:52,020
And, remember, I know
when you're lying.

390
00:40:52,021 --> 00:40:53,980
Ben Younger was an officer

391
00:40:53,981 --> 00:40:57,420
with the Warwickshire
Yeomanry in Flanders.

392
00:41:00,300 --> 00:41:03,300
The only cavalryman
who could ride a fucking horse.

393
00:41:03,301 --> 00:41:05,140
I was strip searched.

394
00:41:08,300 --> 00:41:10,060
Two soldiers watched.

395
00:41:11,860 --> 00:41:13,860
I'm sorry, Ada.

396
00:41:18,740 --> 00:41:22,460
The arrest was so the neighbours
would see and word would go round.

397
00:41:22,461 --> 00:41:23,860
Younger is all right.

398
00:41:28,340 --> 00:41:30,540
Younger came to me for help.

399
00:41:34,220 --> 00:41:36,660
He's been given Birmingham.

400
00:41:36,661 --> 00:41:38,060
"Given Birmingham" by who?

401
00:41:39,460 --> 00:41:43,500
By Churchill, by the fucking King,

402
00:41:43,501 --> 00:41:47,180
by people who want to
stop a revolution.

403
00:41:47,181 --> 00:41:48,900
No-one's laughing any more, Ada.

404
00:41:50,740 --> 00:41:53,060
The Home Office is
making provisions.

405
00:41:54,260 --> 00:41:55,980
This is part of
those provisions.

406
00:41:57,380 --> 00:42:01,340
And how is Tommy Shelby OBE
going to stop a revolution?

407
00:42:02,540 --> 00:42:05,060
Jessie Eden has accepted
my invitation to dinner.

408
00:42:05,061 --> 00:42:06,940
Ah. Of course!

409
00:42:06,941 --> 00:42:10,980
I'm sorry, Tommy Shelby is going to
stop the revolution with his cock!

410
00:42:12,980 --> 00:42:15,180
It's not her the military are
interested in,

411
00:42:15,181 --> 00:42:17,340
it's the people around her.

412
00:42:17,341 --> 00:42:21,380
They're people like you used to be,
like Freddie used to be.

413
00:42:22,460 --> 00:42:24,340
People who want
an armed revolution.

414
00:42:26,420 --> 00:42:28,220
If I get Jessie Eden's trust...

415
00:42:29,340 --> 00:42:31,420
..she gives me the nose
of the instigators...

416
00:42:32,780 --> 00:42:35,140
..I give 'em up to
the Crown forces.

417
00:42:35,141 --> 00:42:37,500
Tommy, Tommy, sweetheart...

418
00:42:38,740 --> 00:42:40,380
..why would a man
whose medals rust

419
00:42:40,381 --> 00:42:43,820
at the bottom of the Saltley canal
want to help the British military?

420
00:42:48,580 --> 00:42:55,420
Because I've been offered three
five-year contracts to supply

421
00:42:55,421 --> 00:42:57,540
military vehicles to
the British forces

422
00:42:57,541 --> 00:43:01,460
in India, Ceylon,
Singapore and Burma,

423
00:43:01,461 --> 00:43:04,100
total value £2 million.

424
00:43:07,460 --> 00:43:09,180
And there'll be no strikes
in your factory

425
00:43:09,181 --> 00:43:11,180
because Jessie Eden
will be in your bed.

426
00:43:14,860 --> 00:43:17,380
Tommy, this can only happen
if you're still alive.

427
00:43:17,381 --> 00:43:19,140
I'm planning on staying alive.

428
00:43:20,620 --> 00:43:23,940
If I'm dead, you can all go back
to being what you were.

429
00:43:27,060 --> 00:43:29,780
The British Army
came to me, Ada.

430
00:43:32,900 --> 00:43:34,420
I said, "Why not?"

431
00:43:37,780 --> 00:43:39,620
They'll put that on
your grave, Tom.

432
00:43:41,940 --> 00:43:45,100
'Tommy Shelby "Why not?"'

433
00:43:49,540 --> 00:43:51,260
Are you going to help me or not?

434
00:44:13,820 --> 00:44:15,180
Other way round.

435
00:44:23,540 --> 00:44:25,100
Will they want music, Charlie?

436
00:44:25,101 --> 00:44:26,220
We have that gramophone

437
00:44:26,221 --> 00:44:28,940
we found abandoned inside
that gentleman's car.

438
00:44:28,941 --> 00:44:31,940
No, they don't.
Tommy said they're here to talk.

439
00:44:41,380 --> 00:44:43,620
Charlie, Curly,
this is Jessie Eden.

440
00:44:45,140 --> 00:44:49,900
Jessie, this is my Uncle Charlie and
my...whatever Curly is.

441
00:44:49,901 --> 00:44:51,260
This is actually lovely.

442
00:44:51,261 --> 00:44:53,540
We were just wondering
if you'd like some music.

443
00:44:53,541 --> 00:44:56,300
No, we weren't.
Actually, Jessie likes music.

444
00:44:56,301 --> 00:44:57,540
Don't go to any trouble.

445
00:44:57,541 --> 00:44:59,620
No, Curly, go to some trouble.

446
00:45:01,060 --> 00:45:02,340
Go on, then.

447
00:45:09,060 --> 00:45:10,300
Right...

448
00:45:28,580 --> 00:45:30,180
Don't I get a choice?

449
00:45:30,181 --> 00:45:32,620
I want an opinion.
Try it.

450
00:45:39,780 --> 00:45:41,300
I don't really drink gin.

451
00:45:41,301 --> 00:45:42,820
Then you're perfect.

452
00:45:42,821 --> 00:45:45,100
My gin is for women
that don't really drink gin.

453
00:45:45,101 --> 00:45:46,460
Your gin?

454
00:45:46,461 --> 00:45:50,100
Let's drink to something. You
choose.

455
00:45:52,780 --> 00:45:54,140
To the revolution.

456
00:45:56,260 --> 00:45:58,860
Why not?

457
00:45:58,861 --> 00:46:00,340
To the revolution.
The revolution.

458
00:46:03,380 --> 00:46:06,580
Right, well, since I invited you
for dinner, I thought I'd cook.

459
00:46:07,860 --> 00:46:10,700
These two beauties
were shot this morning

460
00:46:10,701 --> 00:46:14,980
by a poacher friend of mine
on Lord Packwood's estate.

461
00:46:14,981 --> 00:46:16,620
I thought you'd like that.

462
00:46:16,621 --> 00:46:21,620
And these here, these were
stolen from under his trees.

463
00:46:25,380 --> 00:46:27,100
Mr Shelby...

464
00:46:27,101 --> 00:46:29,060
..I came to talk business.

465
00:46:29,061 --> 00:46:31,820
Yes, so did I.

466
00:46:37,340 --> 00:46:39,300
Wage cuts withdrawn,

467
00:46:39,301 --> 00:46:41,900
parity between men and
women guaranteed.

468
00:46:41,901 --> 00:46:44,340
You can instruct your members
to return to work tomorrow.

469
00:46:46,980 --> 00:46:48,260
And all I have to do in return

470
00:46:48,261 --> 00:46:50,620
is tell you everything
I know about socialism.

471
00:46:51,620 --> 00:46:53,140
That's what your sister said.

472
00:46:54,940 --> 00:46:56,460
You don't like your gin?

473
00:46:58,020 --> 00:46:59,260
It's OK.

474
00:47:00,860 --> 00:47:02,340
It's OK?

475
00:47:04,780 --> 00:47:06,980
What do you want to know
about the cause?

476
00:47:10,500 --> 00:47:13,820
I'm approaching
the current political crisis

477
00:47:13,821 --> 00:47:16,300
as I would approach
a horse race...

478
00:47:18,780 --> 00:47:21,060
..assessing the runners
and the riders.

479
00:47:24,220 --> 00:47:27,860
Now, the favourite is, of course,
the King's horse.

480
00:47:27,861 --> 00:47:32,540
But the King's horse was
also the favourite in 1913,

481
00:47:32,541 --> 00:47:35,580
when Emily Davison
threw herself in front of it.

482
00:47:35,581 --> 00:47:40,380
You know the names of suffragettes.
I'm impressed.

483
00:47:40,381 --> 00:47:43,580
Everyone laughed at them at first,
but now look -

484
00:47:43,581 --> 00:47:45,900
women with serious
faces everywhere.

485
00:47:49,180 --> 00:47:52,540
When I study a horse race,
I study form.

486
00:47:52,541 --> 00:47:53,980
And then the other horse,

487
00:47:53,981 --> 00:47:56,380
the one who wants to beat
the King's horse...

488
00:47:58,860 --> 00:48:01,180
Let's call her Dangerous, shall we?

489
00:48:01,181 --> 00:48:03,340
..she's no form.

490
00:48:03,341 --> 00:48:04,900
That's what makes her
so dangerous.

491
00:48:04,901 --> 00:48:08,660
Russia. Isn't that form?

492
00:48:08,661 --> 00:48:12,220
No, the Russians aren't like the English.
We're beer, they're petrol.

493
00:48:13,780 --> 00:48:16,860
That's why I invited
you here for dinner.

494
00:48:16,861 --> 00:48:19,180
I'm guessing you know people...

495
00:48:20,940 --> 00:48:23,260
..people that want to make
this fight real,

496
00:48:23,261 --> 00:48:24,740
with guns and ammunition.

497
00:48:26,340 --> 00:48:29,340
So, before I place a bet on
who's going to win,

498
00:48:29,341 --> 00:48:31,380
I need to know
how strong they are...

499
00:48:32,420 --> 00:48:33,540
..how serious they are.

500
00:48:35,260 --> 00:48:38,580
Your concern is that
if the unthinkable happened...

501
00:48:39,740 --> 00:48:42,780
..you would find yourself
on the wrong side of the barricades.

502
00:48:43,900 --> 00:48:46,620
Well, as you can see,

503
00:48:46,621 --> 00:48:49,820
my natural side of the barricades is
the same as yours.

504
00:48:49,821 --> 00:48:54,140
And, as you know,
I once believed.

505
00:48:55,780 --> 00:48:57,180
But the war changed you.

506
00:48:59,340 --> 00:49:00,380
Yeah.

507
00:49:04,220 --> 00:49:06,580
The man I loved couldn't speak
when he got back.

508
00:49:07,580 --> 00:49:08,620
Not one word.

509
00:49:11,540 --> 00:49:13,380
I've said very few
true words since.

510
00:49:15,860 --> 00:49:18,460
The men who blew the whistles in
France are our enemy.

511
00:49:20,740 --> 00:49:23,580
And you count yourself among those
who want a real fight?

512
00:49:23,581 --> 00:49:25,380
I do.

513
00:49:25,381 --> 00:49:27,220
Well, well.

514
00:49:27,221 --> 00:49:30,300
Yes. Not just in my dreams,
in the day now.

515
00:49:32,300 --> 00:49:33,500
And you're not alone.

516
00:49:34,900 --> 00:49:35,980
I am not alone.

517
00:49:37,860 --> 00:49:39,980
Well, well.

518
00:49:41,660 --> 00:49:46,300
I have researched you.
We have researched you.

519
00:49:47,580 --> 00:49:50,420
You have never been
a friend of the Government.

520
00:49:50,421 --> 00:49:52,140
They have used you.

521
00:49:53,420 --> 00:49:55,660
And I imagine you have
found out already

522
00:49:55,661 --> 00:49:58,540
that no amount of money allows you
to pass through the steel sheets

523
00:49:58,541 --> 00:50:00,580
that separate class from class.

524
00:50:03,460 --> 00:50:07,340
Yes. Yes, that I have learnt.

525
00:50:09,180 --> 00:50:11,740
Men like you would
terrify them -

526
00:50:11,741 --> 00:50:14,140
a man better than them
at what they do.

527
00:50:16,660 --> 00:50:19,260
Would I change the
odds, do you think?

528
00:50:24,180 --> 00:50:25,660
It's all wound up, Tom.

529
00:50:25,661 --> 00:50:29,060
Er, you just put the needle
on and let it spin.

530
00:50:29,061 --> 00:50:30,780
And there are some
popular records.

531
00:50:30,781 --> 00:50:32,540
Mostly romantic.

532
00:50:34,460 --> 00:50:35,500
Thank you, Curly.

533
00:50:42,740 --> 00:50:43,900
Food's nearly ready.

534
00:50:45,860 --> 00:50:48,180
Let's eat before we dance,
shall we?

535
00:50:49,500 --> 00:50:50,740
So we're going to dance?

536
00:50:52,700 --> 00:50:54,140
I think so.

537
00:51:06,180 --> 00:51:07,940
I swear to God.

538
00:51:07,941 --> 00:51:09,980
She gave me sixpence and
she sends me to the shop

539
00:51:09,981 --> 00:51:13,340
for margarine, eggs and bread.

540
00:51:13,341 --> 00:51:14,580
And I came back...

541
00:51:14,581 --> 00:51:16,380
With a top hat and a coconut?

542
00:51:16,381 --> 00:51:20,060
That was all our money we had for
the whole fucking week

543
00:51:20,061 --> 00:51:23,140
and my mum beat me with
a fucking frying pan.

544
00:51:23,141 --> 00:51:25,500
Why the hell did you buy
a top hat and a coconut?

545
00:51:25,501 --> 00:51:30,020
Cos I thought she deserved it.
I thought we all did.

546
00:51:30,021 --> 00:51:34,860
And I could never understand
why people like us

547
00:51:34,861 --> 00:51:36,700
only had bread and
fucking lard...

548
00:51:38,500 --> 00:51:42,460
..and I wanted to be different.
That's what I wanted.

549
00:51:45,100 --> 00:51:46,300
And you are.

550
00:51:48,500 --> 00:51:49,620
Well...

551
00:51:51,780 --> 00:51:55,940
When I showed you that photo of
Greta Jurossi, your face changed.

552
00:51:59,940 --> 00:52:03,060
She wanted everything
to be different -

553
00:52:03,061 --> 00:52:04,460
the whole world.

554
00:52:05,900 --> 00:52:07,300
As do I.

555
00:52:11,980 --> 00:52:13,340
Shall we have some more music?

556
00:52:20,380 --> 00:52:22,420
You were married but
she was killed.

557
00:52:27,300 --> 00:52:30,380
Bye-bye Blackbird reminds you
of your sweetheart, eh?

558
00:52:31,500 --> 00:52:32,540
Yes.

559
00:52:34,140 --> 00:52:36,100
Right, fast or slow?

560
00:52:36,101 --> 00:52:38,300
Better be slow.
I'd better just sit.

561
00:52:38,301 --> 00:52:39,340
I'm drunk.

562
00:52:45,460 --> 00:52:46,540
Come on.

563
00:53:10,620 --> 00:53:12,020
Will you help us, Tommy?

564
00:53:51,180 --> 00:53:54,220
Soon. Soon.

565
00:53:58,980 --> 00:54:03,420
Arrange a meeting with
the appropriate people

566
00:54:03,421 --> 00:54:05,100
and I'll be there.

567
00:54:17,420 --> 00:54:22,540
Vinny, come on, boy.
Get over here, you lazy bastard!

568
00:54:22,541 --> 00:54:23,820
Here, want some of that?

569
00:54:27,380 --> 00:54:29,620
The, er, room is clean, Mr Shelby.

570
00:54:29,621 --> 00:54:31,980
Right.
Lock it all down.

571
00:54:33,300 --> 00:54:35,180
All right, boys, lock it down.

572
00:54:43,420 --> 00:54:47,220
No weapons! No admission
if you've any weapon.

573
00:54:53,340 --> 00:54:54,420
Go on!

574
00:54:57,900 --> 00:54:59,380
Arthur!

575
00:55:00,540 --> 00:55:03,500
Can I open the book?
Right, open it up. You!

576
00:55:10,140 --> 00:55:11,740
Gentlemen.

577
00:55:11,741 --> 00:55:15,020
Now, you listen to me, you put all
your money on the gold, you hear me?

578
00:55:15,021 --> 00:55:16,940
It's fucking fight night.

579
00:55:22,180 --> 00:55:28,260
Come on, boys, and place your bets
with me, Honest Johnny Dogs.

580
00:55:28,261 --> 00:55:34,100
The only show in town, by order of
our special constable brothers,

581
00:55:34,101 --> 00:55:37,500
the Peaky fucking Blinders.

582
00:55:52,060 --> 00:55:57,700
Bonnie boy. Here we go, boy.
Bring out that fucking tiger.

583
00:55:57,701 --> 00:55:59,020
Go on.

584
00:55:59,021 --> 00:56:00,660
Tiger's already out.

585
00:56:00,661 --> 00:56:01,900
Fair enough.

586
00:56:03,180 --> 00:56:04,500
Bonnie.

587
00:56:04,501 --> 00:56:06,620
Mr Shelby will give you
a 20% cut

588
00:56:06,621 --> 00:56:08,820
if you put Goliath down
in the fourth round.

589
00:56:08,821 --> 00:56:11,460
Been caged up too long, brother.

