1
00:00:08,188 --> 00:00:09,722
Don't worry.

2
00:00:09,757 --> 00:00:11,257
You'll see, it'll be
like you never left.

3
00:00:11,331 --> 00:00:13,424
Connor, last time
people from work saw me,

4
00:00:13,510 --> 00:00:16,435
I was strapped to a gurney,
screaming about rats.

5
00:00:16,469 --> 00:00:17,869
Look, they understand.

6
00:00:17,904 --> 00:00:19,805
You were sick, and now you're not.

7
00:00:19,839 --> 00:00:21,273
Everything's gonna be fine.

8
00:00:21,307 --> 00:00:23,508
And if you need me, which you won't,

9
00:00:23,543 --> 00:00:26,645
I'm on trauma service today,
so I will be in the E.D., okay?

10
00:00:26,679 --> 00:00:28,313
Mm-hmm.

11
00:00:31,050 --> 00:00:32,851
But you have to tell me.

12
00:00:32,885 --> 00:00:34,619
And violate the sacred oath?

13
00:00:34,654 --> 00:00:37,222
It's not like
you're guarding the Holy Grail.

14
00:00:37,256 --> 00:00:40,459
- It's a holiday gift exchange.
- That we call "Secret Santa,"

15
00:00:40,493 --> 00:00:42,327
because we're supposed
to keep it a secret.

16
00:00:42,362 --> 00:00:44,496
Okay, so who is it? Is it April?

17
00:00:44,530 --> 00:00:46,064
I'm not gonna tell ya.

18
00:00:46,099 --> 00:00:47,733
Fine, don't tell me,

19
00:00:47,767 --> 00:00:50,001
but it's only a matter of time
before you crack.

20
00:00:50,036 --> 00:00:52,304
- Not a chance.
- Mm-hmm.

21
00:00:55,274 --> 00:00:57,142
Can I grab you for a sec?

22
00:00:57,176 --> 00:00:59,911
- Something to show you.
- Sure.

23
00:00:59,946 --> 00:01:02,914
Oh, look who it is.

24
00:01:02,949 --> 00:01:05,016
Hi.

25
00:01:05,051 --> 00:01:06,985
- Robin?
- Welcome back.

26
00:01:07,019 --> 00:01:09,721
There she is. Hello, Robin.

27
00:01:09,756 --> 00:01:11,890
- You look great.
- Doesn't she?

28
00:01:11,924 --> 00:01:13,492
Wait till she snaps again.

29
00:01:13,526 --> 00:01:15,660
She was cleared to come back to work.

30
00:01:15,695 --> 00:01:17,662
She's Dr. Charles's daughter.
They're gonna say no?

31
00:01:17,697 --> 00:01:19,164
You too.

32
00:01:19,198 --> 00:01:20,732
See, I told you it would all be fine.

33
00:01:20,767 --> 00:01:22,567
Coffee at 11:00?

34
00:01:22,602 --> 00:01:24,403
- Yeah.
- All right.

35
00:01:26,939 --> 00:01:28,940
There you are.

36
00:01:28,975 --> 00:01:30,942
- You look great, honey.
- I'd be a lot better

37
00:01:30,977 --> 00:01:32,944
if everyone stopped telling me that.

38
00:01:32,979 --> 00:01:35,514
Help! I need a doctor! Hurry!

39
00:01:35,548 --> 00:01:38,583
- We need some help over here!
- Dr. Choi, with me.

40
00:01:40,119 --> 00:01:42,087
Uh, he's having chest pain.

41
00:01:42,121 --> 00:01:44,356
Sir, can you hear me?

42
00:01:44,390 --> 00:01:46,291
- Sir?
- No pulse. Get on his chest!

43
00:01:46,325 --> 00:01:48,193
Grab his arms.

44
00:01:48,227 --> 00:01:50,929
All right, on my count.
Ready? One, two, three.

45
00:01:54,734 --> 00:01:57,602
- What's the matter with Santa?
- It's all right, honey.

46
00:01:57,637 --> 00:01:59,070
Let's get him to a room.

47
00:01:59,105 --> 00:02:01,239
- Uh, gurney.
- We're on it.

48
00:02:01,274 --> 00:02:03,041
He thought it was just indigestion.

49
00:02:03,075 --> 00:02:04,543
I told him we should call an ambulance.

50
00:02:04,577 --> 00:02:06,978
- Is Santa going to die?
- No, no, sweetie,

51
00:02:07,013 --> 00:02:09,314
we're going to take
very good care of him.

52
00:02:09,348 --> 00:02:10,982
Still no pulse. We gotta move.

53
00:02:11,017 --> 00:02:12,751
Let's get a crash cart ready!

54
00:02:16,618 --> 00:02:21,009
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

55
00:02:21,661 --> 00:02:24,796
Massive MI. We hit him
with five rounds of epi.

56
00:02:24,831 --> 00:02:26,798
There was no bringing him back.

57
00:02:26,833 --> 00:02:29,334
Poor man. Name's Bill Cooper.

58
00:02:29,368 --> 00:02:32,070
He's been Santa-in-residence
at Water Tower Place

59
00:02:32,104 --> 00:02:34,105
for the past 25 years.

60
00:02:34,140 --> 00:02:36,241
Saint Nick dying in our waiting room?

61
00:02:36,275 --> 00:02:38,109
Not a good look for us.

62
00:02:38,144 --> 00:02:40,812
You let me know
the second his family arrives.

63
00:02:40,847 --> 00:02:42,280
- Yes, ma'am.
- Incoming!

64
00:02:42,315 --> 00:02:44,850
Monique, you're on deck. Dr. Rhodes?

65
00:02:47,520 --> 00:02:49,688
Pedro Suarez, 30-year-old male.

66
00:02:49,722 --> 00:02:52,290
Fell 20 feet off his roof
stringing Christmas lights.

67
00:02:52,325 --> 00:02:54,259
GCS of 8. King airway in the field.

68
00:02:54,293 --> 00:02:56,928
Initially hypotensive, but
responded to a liter of fluids.

69
00:02:56,963 --> 00:02:58,697
Please tell me my son is gonna be okay.

70
00:02:58,731 --> 00:03:00,098
Mr. Suarez, I promise you

71
00:03:00,132 --> 00:03:02,000
we're gonna do everything we can.

72
00:03:02,034 --> 00:03:03,869
All right, everybody on my count.

73
00:03:03,903 --> 00:03:06,938
One, two, three.

74
00:03:06,973 --> 00:03:08,840
- Thank you.
- Mm-hmm.

75
00:03:13,813 --> 00:03:16,648
Sats are 86 and falling fast.

76
00:03:16,682 --> 00:03:18,283
I'm not getting
breath sounds on the left.

77
00:03:18,317 --> 00:03:20,018
He's got a tension pneumothorax.

78
00:03:20,052 --> 00:03:21,786
Let's decompress him
and put a chest tube in.

79
00:03:21,821 --> 00:03:23,955
Needle?

80
00:03:23,990 --> 00:03:25,423
Straight up.

81
00:03:26,392 --> 00:03:29,027
Sats and blood pressure are coming up.

82
00:03:29,061 --> 00:03:31,296
All right. I'm gonna place the tube.

83
00:03:31,330 --> 00:03:33,465
Scalpel?

84
00:03:36,102 --> 00:03:37,636
Hey, come on.

85
00:03:43,943 --> 00:03:46,745
- That's not blood.
- Nope.

86
00:03:46,779 --> 00:03:48,847
That's...

87
00:03:48,881 --> 00:03:50,549
that's fecal matter.

88
00:03:50,583 --> 00:03:53,818
Fecal matter? How did
he get poop in his chest?

89
00:03:56,756 --> 00:03:59,090
Vincent Kramer, went through
a stained glass window.

90
00:03:59,125 --> 00:04:00,659
Found him wandering the streets.

91
00:04:00,693 --> 00:04:02,160
Mr. Kramer,
can you tell me what happened?

92
00:04:02,194 --> 00:04:04,329
They're coming for me, the demons!

93
00:04:04,363 --> 00:04:06,197
GCS, 13. BP, 86 over palp.

94
00:04:06,232 --> 00:04:07,866
Arterial bleed in his forearm.

95
00:04:07,900 --> 00:04:09,901
Tourniquet applied in the
field, but he's still bleeding.

96
00:04:09,936 --> 00:04:11,269
Okay, let's transfer on my count,

97
00:04:11,304 --> 00:04:13,672
and watch out for the glass, okay?

98
00:04:13,706 --> 00:04:16,074
Ready? One, two, three.

99
00:04:17,476 --> 00:04:19,344
Doris, let's take a look at his arm.

100
00:04:19,378 --> 00:04:21,079
Wait, did you see them? The demons?

101
00:04:21,113 --> 00:04:22,681
Try to stay calm, Mr. Kramer.

102
00:04:22,715 --> 00:04:24,916
- They're after me!
- Heart rate, 134.

103
00:04:24,951 --> 00:04:26,518
BP, 86/52.

104
00:04:26,552 --> 00:04:28,353
That's hypotensive. Bolus a liter of LR,

105
00:04:28,387 --> 00:04:29,721
and give him two units
of uncrossmatched blood

106
00:04:29,755 --> 00:04:31,356
- on the rapid transfuser.
- Yes, doctor.

107
00:04:31,390 --> 00:04:33,058
- Ah!
- Oh!

108
00:04:33,092 --> 00:04:34,693
All right, it severed his radial artery.

109
00:04:34,727 --> 00:04:36,361
Give me a hemostat and a silk tie.

110
00:04:36,395 --> 00:04:37,596
We need to get control and tie it off.

111
00:04:37,630 --> 00:04:39,764
They're here. Please believe me.

112
00:04:39,799 --> 00:04:42,233
We got you, Mr. Kramer.
Just try to stay calm.

113
00:04:42,268 --> 00:04:44,135
No, no, no.

114
00:04:44,170 --> 00:04:47,038
No, no, no. Oh, my God.

115
00:04:47,073 --> 00:04:48,940
Got it. Bleeding's under control.

116
00:04:48,975 --> 00:04:50,408
Can't you see them?

117
00:04:50,443 --> 00:04:52,310
Blood pressure's improving.

118
00:04:52,345 --> 00:04:55,880
Oh! Demons, everywhere.

119
00:04:55,915 --> 00:04:57,282
Help me.

120
00:04:57,316 --> 00:04:58,950
We're going to, Mr. Kramer.

121
00:05:00,920 --> 00:05:02,220
Let's get him in soft restraints,

122
00:05:02,254 --> 00:05:04,055
and we're gonna need a psych consult.

123
00:05:04,090 --> 00:05:06,625
Get away from me.

124
00:05:06,659 --> 00:05:08,593
Get away from me.

125
00:05:10,663 --> 00:05:13,398
Okay, when did the fever
start, Mr. Rosenblatt?

126
00:05:13,432 --> 00:05:15,934
Uh, I felt funny Sunday,

127
00:05:15,968 --> 00:05:17,335
but... but that went away.

128
00:05:17,370 --> 00:05:20,505
Um, I definitely had a fever Tuesday.

129
00:05:20,539 --> 00:05:21,573
Kay.

130
00:05:21,607 --> 00:05:23,408
Well, how specific should I be?

131
00:05:23,442 --> 00:05:26,077
Just answer the question, Harold.

132
00:05:26,112 --> 00:05:27,746
- Tuesday.
- Tuesday. Kay.

133
00:05:27,780 --> 00:05:29,748
And don't forget about the rash.

134
00:05:32,284 --> 00:05:34,152
- Oh... oh.
- Oh.

135
00:05:34,186 --> 00:05:36,254
Okay, let's get a chest X-ray,

136
00:05:36,288 --> 00:05:38,857
CBC, blood cultures,
and start him on fluids.

137
00:05:38,891 --> 00:05:40,425
He's jaundiced.

138
00:05:40,459 --> 00:05:42,427
A liver panel and a CT scan
probably couldn't hurt.

139
00:05:42,461 --> 00:05:45,030
Thank you, nurse. That's what
I was about to suggest.

140
00:05:45,064 --> 00:05:47,932
Let, uh, Radiology know
that we're sending him up.

141
00:05:47,967 --> 00:05:50,268
All right, Mr. Rosenblatt,
can you please put that on?

142
00:05:50,302 --> 00:05:52,037
And you might wanna leave
any valuables you have

143
00:05:52,071 --> 00:05:53,438
- with your wife.
- Wife?

144
00:05:53,472 --> 00:05:55,040
She's my sister.

145
00:05:55,074 --> 00:05:56,441
And housemate

146
00:05:56,475 --> 00:05:58,677
who told you
we should've come in earlier.

147
00:05:58,711 --> 00:06:00,612
- Give it a rest, Sylvia.
- Fine.

148
00:06:00,646 --> 00:06:02,881
Next time, I'll just let you die.

149
00:06:02,915 --> 00:06:04,683
How does that work for you?

150
00:06:04,717 --> 00:06:07,118
Anything is better than
listening to you.

151
00:06:07,153 --> 00:06:08,720
Okay, um, we'll be back

152
00:06:08,754 --> 00:06:11,356
to check on you guys after that scan.

153
00:06:15,828 --> 00:06:18,630
- You wanted to see me?
- Yes, uh, Daniel,

154
00:06:18,664 --> 00:06:21,733
uh, I'm afraid I've got some bad news.

155
00:06:21,767 --> 00:06:24,302
The man who shot you, Jack Kellogg,

156
00:06:24,336 --> 00:06:26,671
was killed in prison this morning.

157
00:06:28,107 --> 00:06:30,475
- How?
- All I know is that

158
00:06:30,509 --> 00:06:33,645
he was murdered by another inmate.

159
00:06:33,679 --> 00:06:35,880
You predicted something like this.

160
00:06:35,915 --> 00:06:38,883
You didn't think he should go
to prison in the first place.

161
00:06:38,918 --> 00:06:41,820
- No, I didn't.
- And you were upset

162
00:06:41,854 --> 00:06:45,990
with Dr. Reese for testifying
for the prosecution.

163
00:06:47,693 --> 00:06:49,327
And?

164
00:06:49,361 --> 00:06:51,196
I just hope

165
00:06:51,230 --> 00:06:53,231
you don't take this out on her.

166
00:06:53,265 --> 00:06:54,699
Do you really think I'd do that?

167
00:06:54,734 --> 00:06:56,201
I'm sorry,

168
00:06:56,235 --> 00:07:00,071
but given how upset you were
that she testified,

169
00:07:00,106 --> 00:07:02,373
I didn't know how you would react.

170
00:07:02,408 --> 00:07:04,576
I know this is difficult.

171
00:07:04,610 --> 00:07:06,611
Why don't you just take a few days off?

172
00:07:06,645 --> 00:07:08,213
Oh, so not only am I vindictive,

173
00:07:08,247 --> 00:07:09,681
I'm emotionally unstable?

174
00:07:09,715 --> 00:07:11,683
You know what, I'd rather work.

175
00:07:11,717 --> 00:07:13,918
But I sure do appreciate the offer.

176
00:07:13,953 --> 00:07:15,520
Daniel...

177
00:07:15,554 --> 00:07:17,122
Come on...

178
00:07:17,156 --> 00:07:18,256
Daniel.

179
00:07:23,616 --> 00:07:25,538
Fever, rash, jaundiced skin.

180
00:07:25,563 --> 00:07:27,333
I'm sure you noticed his conjunctivitis.

181
00:07:27,358 --> 00:07:28,477
I was getting there.

182
00:07:28,511 --> 00:07:30,779
By any chance, was the rash purple?

183
00:07:31,108 --> 00:07:33,402
- Yeah. Why?
- Stohl had a patient

184
00:07:33,427 --> 00:07:36,279
with the exact same symptoms
three days ago.

185
00:07:37,448 --> 00:07:39,682
The cultures just came in.

186
00:07:41,786 --> 00:07:43,720
Leptospirosis?

187
00:07:43,754 --> 00:07:45,622
- It's bacterial, right?
- Yeah.

188
00:07:45,656 --> 00:07:47,330
Stohl's guy went into DIC.

189
00:07:47,378 --> 00:07:49,329
Disseminated Intravascular Coagulation.

190
00:07:49,354 --> 00:07:50,847
I know what it is.

191
00:07:50,881 --> 00:07:53,116
Are we looking at an outbreak?

192
00:07:53,150 --> 00:07:55,151
I'll page Robin Charles.

193
00:07:58,018 --> 00:08:00,253
So, his colon's in his chest?

194
00:08:00,278 --> 00:08:02,246
Diaphragm ruptured
from the impact of the fall.

195
00:08:02,271 --> 00:08:04,794
Stomach, spleen, and colon were
ripped from the abdominal wall,

196
00:08:04,828 --> 00:08:06,863
and migrated into the left chest.

197
00:08:06,897 --> 00:08:08,631
I hate when that happens.

198
00:08:08,666 --> 00:08:10,503
The O.R. is being prepped
for surgery right now.

199
00:08:10,528 --> 00:08:12,602
You'll do the thoracotomy,
while I open his abdomen.

200
00:08:12,744 --> 00:08:15,813
- All right.
- Oh, and just as a reminder,

201
00:08:15,856 --> 00:08:17,424
uh, I am on trauma service today,

202
00:08:17,458 --> 00:08:19,035
and this is a trauma surgery, so...

203
00:08:19,090 --> 00:08:20,627
So you'll be attending on the case,

204
00:08:20,661 --> 00:08:23,004
and you're going to get your
kicks out of calling the shots?

205
00:08:23,964 --> 00:08:25,932
I'm delighted to assist you, Dr. Rhodes.

206
00:08:26,035 --> 00:08:27,703
I'm glad to hear that.

207
00:08:27,737 --> 00:08:29,738
- Shall we?
- Okay.

208
00:08:29,772 --> 00:08:31,440
Boss?

209
00:08:35,211 --> 00:08:36,545
Dr. Charles?

210
00:08:36,579 --> 00:08:38,547
Um... I, um...

211
00:08:38,581 --> 00:08:41,350
I heard about Jack Kellogg.

212
00:08:41,384 --> 00:08:42,718
I am so sorry.

213
00:08:42,752 --> 00:08:44,152
It's exactly what you said would happen.

214
00:08:44,187 --> 00:08:47,556
Uh, he was a very troubled man

215
00:08:47,590 --> 00:08:48,924
who brought things on himself.

216
00:08:48,958 --> 00:08:50,425
Yes, but if he had been remanded

217
00:08:50,460 --> 00:08:54,029
to a psychiatric facility,
like you wanted, uh...

218
00:08:54,063 --> 00:08:55,764
I-I-I just feel so awful.

219
00:08:55,798 --> 00:08:57,666
Listen, Dr. Reese, if you're thinking

220
00:08:57,700 --> 00:09:01,837
that in some way,
this might've been your fault,

221
00:09:01,871 --> 00:09:03,238
it just wasn't.

222
00:09:03,273 --> 00:09:04,940
He was a very self-destructive guy,

223
00:09:04,974 --> 00:09:06,909
and there's just no guarantee

224
00:09:06,943 --> 00:09:08,677
the outcome would've been any different,

225
00:09:08,711 --> 00:09:11,179
- no matter where he ended up.
- Dr. Charles... excuse me...

226
00:09:11,214 --> 00:09:14,349
um, you available for a consult?

227
00:09:14,384 --> 00:09:16,118
Yes, we are.

228
00:09:16,152 --> 00:09:17,953
Name is Vincent Kramer, homeless man.

229
00:09:17,987 --> 00:09:20,022
Delusional, combative.
We have him in restraints.

230
00:09:20,056 --> 00:09:22,057
I'm the only one trying to help you.

231
00:09:22,091 --> 00:09:24,793
Don't you see them? The demons!

232
00:09:24,827 --> 00:09:26,528
They're here.

233
00:09:26,563 --> 00:09:28,397
No one is safe.

234
00:09:29,933 --> 00:09:31,934
- Why don't you listen?
- Actually, Dr. Charles,

235
00:09:31,968 --> 00:09:34,202
there's some patients
I need to check on upstairs.

236
00:09:34,237 --> 00:09:35,637
That is why they keep coming back.

237
00:09:35,672 --> 00:09:37,372
- Okay.
- They won't stop.

238
00:09:37,407 --> 00:09:39,608
They will find me.
They were looking for me.

239
00:09:39,642 --> 00:09:42,144
The paramedics say he somehow
went through a window.

240
00:09:42,178 --> 00:09:43,712
- Oh...
- No one is safe!

241
00:09:43,746 --> 00:09:45,047
Poor fella.

242
00:09:45,081 --> 00:09:47,249
Mr. Kramer? I'm Dr. Charles.

243
00:09:47,283 --> 00:09:49,051
I can't stop them. Nobody can stop them.

244
00:09:49,085 --> 00:09:50,986
They're gonna find me here.

245
00:09:51,020 --> 00:09:53,088
- Them?
- The demons.

246
00:09:53,122 --> 00:09:54,990
You know what, I can understand how...

247
00:09:55,024 --> 00:09:56,925
how demons would be very frightening.

248
00:09:56,960 --> 00:09:58,660
They're gonna take me with them.

249
00:09:58,695 --> 00:10:00,095
I'm not gonna let that happen.

250
00:10:00,129 --> 00:10:02,097
You're safe here. Five of Olanzapine.

251
00:10:02,131 --> 00:10:04,733
- Yes, doctor.
- Safe?

252
00:10:04,767 --> 00:10:05,934
We're giving you something

253
00:10:05,969 --> 00:10:07,436
that's gonna calm you down a bit,

254
00:10:07,470 --> 00:10:08,837
and you should be
feeling better pretty soon.

255
00:10:10,974 --> 00:10:13,942
- Better?
- Yeah.

256
00:10:13,977 --> 00:10:16,011
I'm just gonna step out for a bit,

257
00:10:16,045 --> 00:10:17,579
and when I come back, you and I,

258
00:10:17,614 --> 00:10:21,483
we're gonna start
to figure this out, all right?

259
00:10:21,517 --> 00:10:22,918
Okay.

260
00:10:26,489 --> 00:10:28,290
Gonna let the Olanzapine
mellow him out a bit,

261
00:10:28,324 --> 00:10:30,092
and, uh, come back and see if I can get

262
00:10:30,126 --> 00:10:31,627
a better picture of what's going on.

263
00:10:31,661 --> 00:10:32,961
Yeah.

264
00:10:35,198 --> 00:10:38,500
- Uh, Leptospi-what?
- Leptospirosis.

265
00:10:38,534 --> 00:10:40,502
It's a bacterial infection.

266
00:10:40,536 --> 00:10:42,471
We're starting you on
a broad spectrum antibiotic.

267
00:10:42,505 --> 00:10:44,673
It's all that pork you eat.

268
00:10:44,707 --> 00:10:47,943
Moo shu, bacon, it's treif.

269
00:10:47,977 --> 00:10:50,479
- Treif?
- Not kosher.

270
00:10:50,513 --> 00:10:53,448
Actually, the disease is
most commonly carried

271
00:10:53,483 --> 00:10:55,484
by rodents, rats,

272
00:10:55,518 --> 00:10:57,319
rat urine, specifically,

273
00:10:57,353 --> 00:11:00,188
usually through water
that's been contaminated.

274
00:11:00,223 --> 00:11:02,324
What the hell have you
been drinking, Harold?

275
00:11:02,358 --> 00:11:04,993
Will you stop nagging
and let her finish?

276
00:11:05,028 --> 00:11:07,029
There have been
a couple cases, recently.

277
00:11:07,063 --> 00:11:08,463
I need to ask you some questions

278
00:11:08,498 --> 00:11:11,366
to see if your case is connected.

279
00:11:11,401 --> 00:11:14,136
Okay, can you think of anywhere
you have been recently,

280
00:11:14,170 --> 00:11:16,171
where you may have come
in contact with rats?

281
00:11:16,205 --> 00:11:19,675
Uh... uh, like an attic or basement?

282
00:11:19,709 --> 00:11:22,577
Anywhere you might've been
exposed to contaminated water?

283
00:11:22,612 --> 00:11:24,913
Oh. You've been swimming at the Y.

284
00:11:24,947 --> 00:11:27,816
I told you to join the JCC.

285
00:11:27,850 --> 00:11:29,518
She's talking to me, Sylvia.

286
00:11:29,552 --> 00:11:32,054
Kay, we'll see if the Y has
reported a recent infestation.

287
00:11:32,088 --> 00:11:33,689
Anything else you can think of?

288
00:11:33,723 --> 00:11:35,657
You sure it's not the pork?

289
00:11:41,397 --> 00:11:43,765
I'm so sorry for your loss.

290
00:11:45,568 --> 00:11:48,203
My sister would like to
move him to a funeral home.

291
00:11:48,237 --> 00:11:49,938
How long do you need to keep him here?

292
00:11:49,972 --> 00:11:51,707
Normally, a day or two,

293
00:11:51,741 --> 00:11:53,408
but I'll ask the medical examiner

294
00:11:53,443 --> 00:11:55,911
to release his body this afternoon.

295
00:11:55,945 --> 00:11:58,313
Oh, thank you, Ms. Goodwin.

296
00:12:07,290 --> 00:12:09,124
Hey, Dr. Rhodes,

297
00:12:09,158 --> 00:12:10,625
just wanted to let you know
Radiology's uploading

298
00:12:10,660 --> 00:12:12,561
- your patient's latest scans.
- Thank you.

299
00:12:12,595 --> 00:12:14,596
Hey, will you do me a favor?
If you see Robin,

300
00:12:14,630 --> 00:12:16,298
will you tell her that
I got pulled into surgery?

301
00:12:16,332 --> 00:12:17,899
I'm not gonna make our coffee date.

302
00:12:17,934 --> 00:12:19,735
Sure, but she's probably busy too.

303
00:12:19,769 --> 00:12:21,636
Three cases of Leptospirosis.

304
00:12:21,671 --> 00:12:23,772
Lepto?

305
00:12:23,806 --> 00:12:26,608
Isn't that a rat disease?

306
00:12:26,642 --> 00:12:29,244
Yeah, it can be.

307
00:12:29,278 --> 00:12:32,581
Just what she needs today.

308
00:12:35,518 --> 00:12:37,953
I was doing the laundry,
and the next thing I know,

309
00:12:37,987 --> 00:12:39,488
I started cramping.

310
00:12:39,522 --> 00:12:41,623
Are these contractions?
I'm only 22 weeks.

311
00:12:41,657 --> 00:12:44,960
Okay, um, let's get a CBC
and UA with culture.

312
00:12:44,994 --> 00:12:46,495
Is there anyone we should call?

313
00:12:46,529 --> 00:12:48,163
My husband's away at a legal conference,

314
00:12:48,197 --> 00:12:49,598
but he was having trouble

315
00:12:49,632 --> 00:12:51,133
catching a flight out of Buffalo.

316
00:12:51,167 --> 00:12:52,267
Is everything okay with my baby?

317
00:12:52,301 --> 00:12:54,402
Let's take a look, okay?

318
00:13:03,312 --> 00:13:05,781
All right, there's the heartbeat.

319
00:13:05,815 --> 00:13:10,418
Head circumference measuring
at about 178 millimeters.

320
00:13:10,453 --> 00:13:14,189
Looks like a normal, healthy
22-week-old fetus to me.

321
00:13:14,223 --> 00:13:15,857
Thank God.

322
00:13:15,892 --> 00:13:17,459
All right, so we'll run those tests

323
00:13:17,493 --> 00:13:19,661
and go from there, okay?
And don't worry, Shannon,

324
00:13:19,695 --> 00:13:22,030
we're gonna take really
good care of you and your baby.

325
00:13:22,064 --> 00:13:23,932
Okay?

326
00:13:23,966 --> 00:13:25,967
Thank you.

327
00:13:26,002 --> 00:13:27,969
Harold? Harold?

328
00:13:30,339 --> 00:13:32,707
We need to intubate.

329
00:13:32,742 --> 00:13:35,343
- 20 of etomidate, 100 of sux.
- Oh, my God.

330
00:13:35,378 --> 00:13:37,345
Ms. Rosenblatt, it's okay.
Please, wait out here,

331
00:13:37,380 --> 00:13:39,181
- until we're finished.
- Harold!

332
00:13:39,215 --> 00:13:41,316
- Get me an ET tube.
- Harold...

333
00:13:49,058 --> 00:13:50,992
I... I can't. I can't get it in.

334
00:13:51,027 --> 00:13:52,694
It's... it's too much blood, suction.

335
00:13:52,728 --> 00:13:54,663
Sats are down to 76.

336
00:13:56,265 --> 00:13:57,966
I still can't get it in.

337
00:13:58,000 --> 00:13:59,835
Noah...

338
00:13:59,869 --> 00:14:01,069
I'll get another doctor.

339
00:14:01,103 --> 00:14:03,505
No!

340
00:14:03,539 --> 00:14:06,141
- He needs a surgical airway.
- A crich? Really?

341
00:14:08,711 --> 00:14:10,045
Splash prep on his neck.

342
00:14:11,614 --> 00:14:13,849
Sterilizing.

343
00:14:13,883 --> 00:14:15,517
Give me a knife.

344
00:14:24,527 --> 00:14:26,027
I'm in.

345
00:14:26,062 --> 00:14:27,562
Bag him.

346
00:14:29,565 --> 00:14:31,533
Heart rate's 140.

347
00:14:31,567 --> 00:14:33,902
BP, 124/82.

348
00:14:33,936 --> 00:14:35,777
You did it.

349
00:14:36,072 --> 00:14:37,873
Of course I did it.

350
00:14:46,211 --> 00:14:48,178
Shannon?

351
00:14:48,479 --> 00:14:50,914
- How are you feeling?
- All better now.

352
00:14:50,939 --> 00:14:52,873
I'm so sorry I wasn't here sooner.

353
00:14:52,907 --> 00:14:55,876
I cancelled all my meetings,
got on the first flight out.

354
00:14:55,910 --> 00:14:57,110
How's the baby?

355
00:14:57,145 --> 00:14:58,712
Dr. Manning was just explaining.

356
00:14:58,737 --> 00:15:00,104
- Hi, um...
- Hi.

357
00:15:00,129 --> 00:15:01,470
Well, I think it's just a case of

358
00:15:01,495 --> 00:15:04,157
Braxton Hicks contractions,
practice contractions.

359
00:15:04,185 --> 00:15:05,641
Nothing to be concerned about.

360
00:15:05,666 --> 00:15:07,588
However, I would like to
just run one more test,

361
00:15:07,622 --> 00:15:10,057
just to ensure that
it's not pre-term labor.

362
00:15:10,091 --> 00:15:12,159
If that's all clear,
then you should be good to go.

363
00:15:12,193 --> 00:15:14,561
What a relief.

364
00:15:14,596 --> 00:15:16,964
Man, is it me or is it hot in here?

365
00:15:16,998 --> 00:15:18,736
Mr. Kim, everything okay?

366
00:15:18,783 --> 00:15:20,551
Throat's just a little dry.

367
00:15:20,593 --> 00:15:21,994
Is there any way I can get some water?

368
00:15:22,020 --> 00:15:24,508
Definitely. Your color is a bit off.

369
00:15:24,533 --> 00:15:26,023
Have you had any fever, headaches?

370
00:15:26,057 --> 00:15:28,225
I'm probably just worn down
from the travel.

371
00:15:28,259 --> 00:15:29,727
Well, how 'bout I give you
a quick look-see,

372
00:15:29,761 --> 00:15:31,829
- run a few tests?
- But Shannon...

373
00:15:31,863 --> 00:15:34,531
Oh, go ahead, honey.
You do look a little pale.

374
00:15:34,566 --> 00:15:36,300
Oh, I'll have you back in no time.

375
00:15:38,269 --> 00:15:40,704
Honey, I won't be far.

376
00:15:43,308 --> 00:15:45,843
- Right this way.
- Thanks.

377
00:15:45,877 --> 00:15:47,845
First time dads.

378
00:15:51,483 --> 00:15:54,718
Are you sure Robin was ready
to come back to work?

379
00:15:54,753 --> 00:15:55,919
Let's get that tube out

380
00:15:55,954 --> 00:15:58,455
before it contaminates his chest.

381
00:15:58,490 --> 00:16:01,225
I only ask because we had
an anti-NMDA patient

382
00:16:01,259 --> 00:16:02,793
at Groote Schuur.

383
00:16:02,827 --> 00:16:04,561
She had psychotic episodes
for a full year

384
00:16:04,596 --> 00:16:06,397
after the tumor was removed.

385
00:16:06,431 --> 00:16:07,931
Tubes out.

386
00:16:07,966 --> 00:16:10,300
Staple the colon,
before it leaks anymore stool.

387
00:16:10,335 --> 00:16:12,102
Already on it.

388
00:16:13,238 --> 00:16:15,039
Tough on you, huh?

389
00:16:15,073 --> 00:16:17,274
Always wondering
if she'll flip out again?

390
00:16:21,846 --> 00:16:24,948
I'm gonna pull the colon
back down into the abdomen.

391
00:16:24,983 --> 00:16:27,418
You'll need to guide it from the top.

392
00:16:30,422 --> 00:16:31,889
Got it.

393
00:16:31,923 --> 00:16:36,827
All right, colon is
repaired and reduced.

394
00:16:36,861 --> 00:16:38,429
Dr. Bekker, let's irrigate the chest

395
00:16:38,463 --> 00:16:41,932
- with 10 liters of saline.
- Right away, Dr. Rhodes.

396
00:16:41,966 --> 00:16:43,667
And open a 10-by-20 Gore-Tex patch

397
00:16:43,702 --> 00:16:45,402
to reconstruct the diaphragm.

398
00:16:45,437 --> 00:16:47,438
- I will be back to put it in.
- Where are you going?

399
00:16:47,472 --> 00:16:49,606
It'll take you at least 30
minutes to clean out the chest.

400
00:16:49,641 --> 00:16:51,408
I'll be back then.

401
00:16:54,179 --> 00:16:57,047
He's going to check on his girlfriend.

402
00:16:59,350 --> 00:17:03,487
I think I should get a manual
differential on his CBC.

403
00:17:03,521 --> 00:17:05,923
And maybe another chest X-ray.

404
00:17:05,957 --> 00:17:09,126
Of course. I know that.

405
00:17:09,160 --> 00:17:10,761
Right.

406
00:17:12,030 --> 00:17:14,198
And I'm sure you won't forget
about sputum cultures.

407
00:17:14,232 --> 00:17:15,966
- Will you stop it?
- Wha... what?

408
00:17:16,000 --> 00:17:17,935
I'm sick of you telling me
how to do my job.

409
00:17:17,969 --> 00:17:20,137
- I'm just trying to help.
- Well, you're not.

410
00:17:20,171 --> 00:17:21,939
I don't need a big sister here.

411
00:17:21,973 --> 00:17:24,641
I know what I'm doing.

412
00:17:24,676 --> 00:17:26,009
Back off.

413
00:17:41,192 --> 00:17:42,893
That's two cases in the last week,

414
00:17:42,927 --> 00:17:45,696
and you know of one at East Mercy?

415
00:17:45,730 --> 00:17:48,098
Have you found a common vector?

416
00:17:49,167 --> 00:17:52,870
Yeah. Are they clustered geographically?

417
00:17:52,904 --> 00:17:54,404
Okay, I'll need charts on all of them,

418
00:17:54,439 --> 00:17:57,307
and let me know
if anymore turn up. Thanks.

419
00:18:36,948 --> 00:18:39,383
Robin?

420
00:18:39,417 --> 00:18:40,951
What happened?

421
00:18:40,985 --> 00:18:42,686
Nothing. I'm fine.

422
00:18:42,720 --> 00:18:44,254
What are you doing out here?

423
00:18:44,289 --> 00:18:47,724
Uh, just my office. I needed some air.

424
00:18:47,759 --> 00:18:49,760
Robin, what's going on?

425
00:18:49,794 --> 00:18:52,029
- Connor...
- What?

426
00:18:53,932 --> 00:18:56,033
I heard them again.

427
00:18:56,067 --> 00:18:58,936
- Rats?
- In my office, and...

428
00:18:58,970 --> 00:19:01,772
Okay. Oh, honey.

429
00:19:01,806 --> 00:19:04,775
Don't worry...

430
00:19:04,809 --> 00:19:06,810
I'm gonna take care of you, okay?

431
00:19:10,348 --> 00:19:12,416
But you're not seeing 'em now?

432
00:19:13,852 --> 00:19:16,320
They're gone.

433
00:19:16,354 --> 00:19:19,289
What do you think they want, the demons?

434
00:19:19,324 --> 00:19:22,326
- To get inside me.
- Oh.

435
00:19:22,360 --> 00:19:23,794
That's what they do.

436
00:19:23,828 --> 00:19:26,630
They get inside people,

437
00:19:26,664 --> 00:19:28,632
make them do things.

438
00:19:28,666 --> 00:19:30,634
They got inside of my friend.

439
00:19:32,370 --> 00:19:33,904
I had to get away.

440
00:19:33,938 --> 00:19:36,607
Yeah. And that's when you hurt yourself?

441
00:19:36,641 --> 00:19:38,942
Yes.

442
00:19:38,977 --> 00:19:42,613
The window, I had...

443
00:19:42,647 --> 00:19:45,115
I had to get through it.

444
00:19:45,149 --> 00:19:48,819
How long have they been after ya?

445
00:19:48,853 --> 00:19:52,422
A long, long time.

446
00:19:52,457 --> 00:19:53,790
Years.

447
00:19:53,825 --> 00:19:55,626
Running all that time,

448
00:19:55,660 --> 00:19:58,829
hiding, I mean, it sounds exhausting.

449
00:19:58,863 --> 00:20:00,964
You must be very tired.

450
00:20:00,999 --> 00:20:03,100
Tired...

451
00:20:05,370 --> 00:20:08,505
- I am so tired.
- Yeah.

452
00:20:08,539 --> 00:20:10,173
You know, Vince,

453
00:20:10,208 --> 00:20:13,343
I can provide you with
a place where you can rest.

454
00:20:13,378 --> 00:20:15,012
Would you like that?

455
00:20:15,046 --> 00:20:17,814
Clean bed, shower,

456
00:20:17,849 --> 00:20:19,683
a place where you can feel safe.

457
00:20:22,053 --> 00:20:24,788
- Yes, I would like that.
- Okay.

458
00:20:24,822 --> 00:20:26,556
Okay.

459
00:20:26,591 --> 00:20:27,958
Great.

460
00:20:34,399 --> 00:20:36,233
So?

461
00:20:36,267 --> 00:20:38,969
Hallucinations, paranoia,

462
00:20:39,003 --> 00:20:40,737
hyper-religiosity.

463
00:20:40,772 --> 00:20:43,040
This is definitely some kinda
delusional disorder.

464
00:20:43,074 --> 00:20:44,641
Bipolar 1, maybe?

465
00:20:44,676 --> 00:20:46,176
I'll wanna have him admitted,

466
00:20:46,210 --> 00:20:48,178
you know, for a full
psychological evaluation.

467
00:20:48,212 --> 00:20:49,880
Okay, I'll start working on
the transfer order.

468
00:20:49,914 --> 00:20:51,715
- Thanks.
- Sure.

469
00:20:58,556 --> 00:21:00,157
Uh, you said you travel a lot,

470
00:21:00,191 --> 00:21:02,059
so I thought of West Nile Virus.

471
00:21:02,093 --> 00:21:03,894
I ran a mosquito panel.

472
00:21:03,928 --> 00:21:05,562
Good news is you don't have West Nile.

473
00:21:05,596 --> 00:21:09,099
Here's the thing, you did test
inconclusive for Zika.

474
00:21:09,133 --> 00:21:11,902
Really? Zika? How?

475
00:21:11,936 --> 00:21:13,570
I'm wondering that myself.

476
00:21:13,604 --> 00:21:15,038
I mean, there hasn't been
a case of Zika reported

477
00:21:15,073 --> 00:21:17,174
north of the Mason-Dixon line.

478
00:21:17,208 --> 00:21:18,942
Have you visited anywhere else recently?

479
00:21:18,977 --> 00:21:20,711
Maybe somewhere tropical?

480
00:21:20,745 --> 00:21:22,212
There have been a few cases
reported in South Florida.

481
00:21:22,246 --> 00:21:24,581
No, I haven't been to Florida.

482
00:21:24,615 --> 00:21:26,416
Okay, well...

483
00:21:26,451 --> 00:21:28,885
regardless, the first thing
we have to do is test Shannon.

484
00:21:28,920 --> 00:21:30,587
Shannon? Why?

485
00:21:30,621 --> 00:21:32,356
Well, since Zika can be
sexually transmitted,

486
00:21:32,390 --> 00:21:34,257
Shannon could contract it,

487
00:21:34,292 --> 00:21:37,260
leaving the fetus at risk
of developing microcephaly,

488
00:21:37,295 --> 00:21:38,795
a devastating birth defect

489
00:21:38,830 --> 00:21:41,131
where the baby's brain
doesn't form properly.

490
00:21:41,165 --> 00:21:42,799
But we haven't had sex in a week.

491
00:21:42,834 --> 00:21:44,601
I've been out of town.

492
00:21:44,635 --> 00:21:47,104
And you couldn't have
gotten Zika in Buffalo,

493
00:21:47,138 --> 00:21:48,972
so you must've picked it up before that.

494
00:21:49,007 --> 00:21:50,440
It's important we test her.

495
00:21:50,475 --> 00:21:52,442
I don't wanna scare her needlessly.

496
00:21:52,477 --> 00:21:53,977
Besides, I'm feeling much better.

497
00:21:54,012 --> 00:21:55,445
Probably just had a touch of the flu.

498
00:21:55,480 --> 00:21:56,580
Mr. Kim...

499
00:21:56,614 --> 00:21:58,448
I really need to get back to Shannon.

500
00:21:58,483 --> 00:22:00,951
I'm sorry, am I...
am I missing something here?

501
00:22:03,154 --> 00:22:05,956
Okay. I wasn't in Buffalo.

502
00:22:05,990 --> 00:22:07,958
I was in Aruba...

503
00:22:07,992 --> 00:22:10,127
with a lady friend.

504
00:22:10,161 --> 00:22:12,262
Look, I'm not concerned
with your personal life.

505
00:22:12,296 --> 00:22:15,132
I only care about my patient,
and in this situation,

506
00:22:15,166 --> 00:22:16,967
we have to consider your wife.

507
00:22:17,001 --> 00:22:19,290
No. She does not find out about this.

508
00:22:19,315 --> 00:22:21,271
I'm not risking my marriage
over an inconclusive test.

509
00:22:21,305 --> 00:22:24,307
I don't think you understand.
Your baby's at risk.

510
00:22:24,342 --> 00:22:26,676
- Shannon needs to know.
- Dr. Halstead...

511
00:22:26,711 --> 00:22:28,845
they teach you about
doctor-patient confidentiality

512
00:22:28,880 --> 00:22:30,480
in med school?

513
00:22:30,515 --> 00:22:32,983
'Cause they definitely
covered it in law school.

514
00:22:33,017 --> 00:22:34,583
I'm your patient too now,

515
00:22:34,685 --> 00:22:37,755
and I'm telling you
to keep your mouth shut.

516
00:22:45,737 --> 00:22:47,770
Why do I have to do an MRI?

517
00:22:47,805 --> 00:22:49,608
We all know what is going on.

518
00:22:49,982 --> 00:22:51,656
The MRI will allow us to see the extent

519
00:22:51,681 --> 00:22:53,148
of any lingering inflammation.

520
00:22:53,173 --> 00:22:55,208
This episode could end up
being a blessing.

521
00:22:55,242 --> 00:22:56,876
It'll help us adjust your meds.

522
00:22:56,920 --> 00:22:58,654
And there's nothing to worry about.

523
00:22:58,679 --> 00:23:01,135
This is all part of
your recuperation process.

524
00:23:01,160 --> 00:23:02,572
Which is endless.

525
00:23:02,627 --> 00:23:04,294
I'll let the tech know we're ready.

526
00:23:04,329 --> 00:23:05,929
Thank you.

527
00:23:07,499 --> 00:23:10,067
At least you don't have to
restrain me this time.

528
00:23:10,101 --> 00:23:11,235
Maybe later tonight.

529
00:23:13,905 --> 00:23:15,806
Hey, look, I have to
get back to the O.R.,

530
00:23:15,840 --> 00:23:19,043
but, I promise you,

531
00:23:19,077 --> 00:23:21,145
I will not be very long.

532
00:23:29,521 --> 00:23:31,655
We're starting another round
of antibiotics,

533
00:23:31,690 --> 00:23:33,657
hoping he'll turn a corner soon.

534
00:23:33,692 --> 00:23:37,161
I hate seeing him like this.

535
00:23:37,195 --> 00:23:40,264
Stubborn old fool.

536
00:23:40,298 --> 00:23:43,167
But he's still my baby brother.

537
00:23:43,201 --> 00:23:45,269
- He's lucky to have you.
- I love him,

538
00:23:45,303 --> 00:23:48,505
and I don't know
what I'd do without him.

539
00:23:48,540 --> 00:23:51,942
But he hocks me a chainik.

540
00:23:51,976 --> 00:23:54,244
This mishegas with Christmas.

541
00:23:54,279 --> 00:23:57,081
Forgive me, but enough
with all the lights,

542
00:23:57,115 --> 00:23:59,583
jingle bells, eggnog.

543
00:23:59,617 --> 00:24:01,351
I'm sorry, I'm not following.

544
00:24:01,386 --> 00:24:04,822
Harold's late wife, Mary, lovely woman

545
00:24:04,856 --> 00:24:07,858
but she was a gentile.

546
00:24:07,892 --> 00:24:10,027
Catholic.

547
00:24:10,061 --> 00:24:12,162
They celebrated Christmas.

548
00:24:12,197 --> 00:24:13,797
He still does.

549
00:24:13,832 --> 00:24:16,867
Maybe it's his way of remembering her.

550
00:24:16,901 --> 00:24:19,103
I suppose.

551
00:24:19,137 --> 00:24:21,338
Seems kinda sweet.

552
00:24:22,340 --> 00:24:24,141
Yeah...

553
00:24:24,175 --> 00:24:26,610
I guess it is.

554
00:24:35,353 --> 00:24:37,955
You were gone awhile. Everything okay?

555
00:24:40,525 --> 00:24:41,959
Where are we?

556
00:24:41,993 --> 00:24:43,894
Just coming around the posterior medial.

557
00:24:43,928 --> 00:24:45,829
You're just in time for the hard part.

558
00:24:45,864 --> 00:24:47,364
Good.

559
00:24:53,905 --> 00:24:56,540
Every time the lung inflates,
the patch moves.

560
00:24:56,574 --> 00:24:58,709
Do you have an angle on it?

561
00:24:58,743 --> 00:25:00,043
No.

562
00:25:00,078 --> 00:25:02,045
All right, then we need
to deflate his lung.

563
00:25:02,080 --> 00:25:04,515
No. No way. Sats are too low.

564
00:25:04,549 --> 00:25:05,916
What if I use a Long-Allis-Clamp

565
00:25:05,950 --> 00:25:07,384
to get behind the lung
and hold the patch?

566
00:25:07,418 --> 00:25:09,253
No, it's fine. I've got it.

567
00:25:09,287 --> 00:25:11,255
I've got room. I can do it.

568
00:25:13,191 --> 00:25:14,758
All right, go.

569
00:25:14,793 --> 00:25:16,160
Clamp.

570
00:25:20,398 --> 00:25:22,666
Patch is in place. Stitch away.

571
00:25:22,700 --> 00:25:24,601
No, I still can't reach
the crus of the diaphragm.

572
00:25:24,636 --> 00:25:26,403
Can you give me some more torque?

573
00:25:26,437 --> 00:25:28,739
No, but I can finish
the stitches from here,

574
00:25:28,773 --> 00:25:31,775
if you hold the patch in place.

575
00:25:31,810 --> 00:25:33,577
Okay, your call.

576
00:25:33,611 --> 00:25:36,446
All right. Fine.

577
00:25:48,626 --> 00:25:50,294
I can't get in the last few stitches.

578
00:25:50,328 --> 00:25:52,062
All right, Allis coming off.

579
00:25:53,731 --> 00:25:55,699
All right, finish the run.

580
00:25:55,733 --> 00:25:58,569
Look at you two, getting it
done like Jordan and Pippen.

581
00:26:15,153 --> 00:26:16,820
Your scan was clean.

582
00:26:16,855 --> 00:26:19,656
No residual edema or permanent
damage to your brain tissue.

583
00:26:19,691 --> 00:26:21,491
Great, so I'm just losing my mind?

584
00:26:21,526 --> 00:26:24,461
- Robin, this is good news.
- It is?

585
00:26:24,495 --> 00:26:26,463
If it would make you feel better,

586
00:26:26,497 --> 00:26:28,065
there are more tests we can run:

587
00:26:28,099 --> 00:26:31,501
an EEG, an autoimmune antibody assay,

588
00:26:31,536 --> 00:26:33,503
- a lumbar puncture...
- Ooh, a spinal tap.

589
00:26:33,538 --> 00:26:35,072
Wow, that'll cheer me up.

590
00:26:35,106 --> 00:26:37,007
Robin, we are going to figure this out.

591
00:26:37,041 --> 00:26:38,942
No, it's all pretty clear.
It's all in my head,

592
00:26:38,977 --> 00:26:40,644
and there's nothing that you or Connor

593
00:26:40,678 --> 00:26:42,512
or anyone else can do.

594
00:26:50,989 --> 00:26:52,589
- Hey.
- Hey.

595
00:26:52,624 --> 00:26:54,258
How's Shannon's husband?

596
00:26:54,292 --> 00:26:55,692
Bruce Kim?

597
00:26:55,727 --> 00:26:57,427
Turns out he wasn't in Buffalo.

598
00:26:57,462 --> 00:26:59,763
He was in Aruba with another woman.

599
00:26:59,797 --> 00:27:02,799
- Tested inconclusive for Zika.
- What?

600
00:27:02,834 --> 00:27:05,335
- Well, we have to test Shannon.
- We can't,

601
00:27:05,370 --> 00:27:07,704
not without violating
his confidentiality.

602
00:27:07,739 --> 00:27:10,374
- He refuses to tell her.
- That's ridiculous.

603
00:27:10,408 --> 00:27:13,543
I mean, if he was HIV positive,
we could break confidentiality.

604
00:27:13,578 --> 00:27:15,379
Doesn't Zika get the same exemption?

605
00:27:15,413 --> 00:27:17,648
No. Unfortunately, Zika's so new,

606
00:27:17,682 --> 00:27:19,449
there's no legal precedent.

607
00:27:19,484 --> 00:27:21,485
But what if they have sex?

608
00:27:21,519 --> 00:27:23,153
What if he infects the fetus?

609
00:27:23,187 --> 00:27:25,389
I mean, you've seen babies
with microcephaly.

610
00:27:25,423 --> 00:27:26,857
Natalie, I have spent the last hour

611
00:27:26,891 --> 00:27:28,725
trying to find a way around HIPAA.

612
00:27:28,760 --> 00:27:31,194
I've got nothing.
He'll come after the hospital

613
00:27:31,229 --> 00:27:33,830
and my license, incidentally.

614
00:27:33,865 --> 00:27:36,400
- So you're just giving up?
- There's nothing we can do.

615
00:27:36,434 --> 00:27:38,535
We can't justify breaking the law

616
00:27:38,569 --> 00:27:41,138
over an inconclusive test result.

617
00:27:42,941 --> 00:27:45,309
I know what you're thinking.
Don't do anything.

618
00:27:47,245 --> 00:27:49,746
- Desmond, talk to me.
- Father Luke Novak,

619
00:27:49,781 --> 00:27:51,815
parish priest over at St. Emmelia.

620
00:27:51,849 --> 00:27:53,417
Multiple stab wounds.

621
00:27:53,451 --> 00:27:54,751
You're going to Trauma 1.
Ben, you're in.

622
00:27:54,786 --> 00:27:56,920
GCS, 3. Intubated in the field.

623
00:27:56,955 --> 00:27:59,222
Heart rate, 137. BP, 70 over palp.

624
00:27:59,257 --> 00:28:00,424
Well, how did this happen?

625
00:28:00,458 --> 00:28:01,725
Somebody broke into the church.

626
00:28:01,759 --> 00:28:03,160
The priest must've confronted him.

627
00:28:03,194 --> 00:28:04,661
All right, let's transfer on my count.

628
00:28:04,696 --> 00:28:06,196
One, two, three.

629
00:28:07,632 --> 00:28:09,266
Go, go, go, go, go, go, go.

630
00:28:11,202 --> 00:28:12,703
Call for two units.

631
00:28:12,737 --> 00:28:15,238
Stephanie, take over compressions.

632
00:28:17,442 --> 00:28:19,042
Is that stained glass?

633
00:28:20,611 --> 00:28:23,246
- Did you get the guy who did it?
- Not yet.

634
00:28:24,540 --> 00:28:26,771
I'm gonna get someone
to look at it, I promise you.

635
00:28:26,796 --> 00:28:28,585
- $16,000?
- Sir...

636
00:28:28,619 --> 00:28:29,786
What in God's name?

637
00:28:29,821 --> 00:28:31,455
Sir, please, lower your voice.

638
00:28:31,489 --> 00:28:34,291
Excuse me, uh,
what seems to be the problem?

639
00:28:34,325 --> 00:28:35,926
This.

640
00:28:35,960 --> 00:28:37,427
Tell me how I'm going to explain

641
00:28:37,462 --> 00:28:39,062
a $16,000 bill to my sister,

642
00:28:39,097 --> 00:28:41,131
who's already mourning
the death of her husband?

643
00:28:41,165 --> 00:28:42,599
He died in the waiting room.

644
00:28:42,633 --> 00:28:44,234
- $16,000...
- Yeah.

645
00:28:44,268 --> 00:28:46,203
You're as bad as
the pharmaceutical companies,

646
00:28:46,237 --> 00:28:48,805
- profiting from our losses.
- Mr. Williams, I promise you,

647
00:28:48,840 --> 00:28:51,141
I will personally look into this.

648
00:28:51,175 --> 00:28:53,543
You're not gonna do a damn thing.

649
00:28:55,313 --> 00:28:57,214
$16,000.

650
00:28:57,248 --> 00:28:59,616
I'd be mad too.

651
00:28:59,641 --> 00:29:01,275
So, we've got a mechanic, a dry cleaner,

652
00:29:01,319 --> 00:29:03,320
a retiree, and now three other patients,

653
00:29:03,354 --> 00:29:06,156
but they all live in
different parts of the city.

654
00:29:06,190 --> 00:29:09,059
Well, they have to be connected somehow.

655
00:29:09,093 --> 00:29:10,794
Well, last Lepto outbreak in Cook County

656
00:29:10,828 --> 00:29:12,596
was five years ago:

657
00:29:12,630 --> 00:29:14,898
a contaminated water
facility in Schaumburg.

658
00:29:14,932 --> 00:29:16,600
And ten years before that,

659
00:29:16,634 --> 00:29:18,335
migrant workers picked it up
on a farm downstate,

660
00:29:18,369 --> 00:29:20,437
so I've been thinking about
more than just water.

661
00:29:20,471 --> 00:29:22,005
Maybe contaminated soil,

662
00:29:22,040 --> 00:29:24,908
but this time of year,
there's not a lot of gardening.

663
00:29:24,942 --> 00:29:27,844
Hm. Well, it is Christmas.
What about Christmas trees,

664
00:29:27,879 --> 00:29:29,513
with everyone bringing them home?

665
00:29:29,547 --> 00:29:30,747
Yeah, I thought about that as well,

666
00:29:30,782 --> 00:29:32,482
but Harold and Lydia Rosenblatt?

667
00:29:32,517 --> 00:29:33,683
I mean, they're Jewish, right?

668
00:29:33,718 --> 00:29:35,252
Would they get a Christmas tree?

669
00:29:35,286 --> 00:29:36,787
Harold may be Jewish,

670
00:29:36,821 --> 00:29:39,356
but I know for a fact,
he celebrates Christmas.

671
00:29:39,390 --> 00:29:41,858
Huh...

672
00:29:41,893 --> 00:29:44,928
Our job is to treat patients,
not to bankrupt them.

673
00:29:44,962 --> 00:29:46,997
The man died in the waiting room.

674
00:29:47,031 --> 00:29:48,532
After which you had him transferred

675
00:29:48,566 --> 00:29:51,101
to a trauma room
and thoroughly examined.

676
00:29:51,135 --> 00:29:53,837
Okay, "Position fee,
room charge, supplies,

677
00:29:53,871 --> 00:29:56,039
maintenance to clean
and sterilize the room"

678
00:29:56,074 --> 00:29:57,607
These charges are all legitimate.

679
00:29:57,642 --> 00:29:59,443
His wife has suffered enough.

680
00:29:59,477 --> 00:30:01,144
Can't we just look the other way

681
00:30:01,179 --> 00:30:02,979
on some of these things?

682
00:30:03,014 --> 00:30:05,515
You know as well as I do,
the E.D. is hemorrhaging money,

683
00:30:05,550 --> 00:30:06,850
and you wanna hand out freebies?

684
00:30:06,884 --> 00:30:11,354
I'm just asking to adjust the bill.

685
00:30:11,389 --> 00:30:13,223
Ms. Goodwin...

686
00:30:13,257 --> 00:30:16,159
what's the big deal?
His insurance will cover this.

687
00:30:16,194 --> 00:30:18,562
And what if he doesn't have insurance?

688
00:30:18,596 --> 00:30:20,030
Then they'll cry poverty

689
00:30:20,064 --> 00:30:21,798
and negotiate a lower bill.

690
00:30:21,833 --> 00:30:23,066
That's how it's done.

691
00:30:23,101 --> 00:30:25,035
At least we'll look responsible.

692
00:30:25,069 --> 00:30:26,002
Responsible?

693
00:30:26,037 --> 00:30:28,371
Fiscally responsible.

694
00:30:28,406 --> 00:30:30,207
Ms. Goodwin...

695
00:30:30,241 --> 00:30:32,409
I'm looking out for you.

696
00:30:36,114 --> 00:30:38,482
Get away from me! No one is safe!

697
00:30:38,516 --> 00:30:39,816
Kramer, you need to come with us.

698
00:30:39,851 --> 00:30:41,251
Listen to me, the demons are here!

699
00:30:41,285 --> 00:30:42,919
Detective, what are
you doing to my patient?

700
00:30:42,954 --> 00:30:44,521
Dr. Charles, you don't understand.

701
00:30:44,555 --> 00:30:46,089
- Why didn't you page me?
- You said I'd be safe.

702
00:30:46,124 --> 00:30:47,924
Dr. Charles, let us do our job.

703
00:30:47,959 --> 00:30:49,392
No, no, you give me a moment
and let me do mine.

704
00:30:49,427 --> 00:30:50,927
Vince, nobody's gonna hurt you.

705
00:30:50,962 --> 00:30:52,195
I'm not gonna let 'em
hurt you, all right?

706
00:30:52,230 --> 00:30:53,897
You can't stop them!

707
00:30:53,931 --> 00:30:55,398
Call a code silver!

708
00:30:55,433 --> 00:30:56,867
- Get away from me!
- Vince, look at me,

709
00:30:56,901 --> 00:30:58,502
- look at me.
- You lied to me.

710
00:30:58,536 --> 00:30:59,769
No, I didn't lie to you, I promise.

711
00:30:59,804 --> 00:31:01,404
There's been a big misunderstanding.

712
00:31:01,439 --> 00:31:03,340
Vince, look at me, look at me.
Right here. Nobody else.

713
00:31:03,374 --> 00:31:05,542
Ignore everybody else. Look at me.

714
00:31:05,576 --> 00:31:07,010
What I need you to do,

715
00:31:07,044 --> 00:31:08,545
I need you to lower the paddles, okay,

716
00:31:08,579 --> 00:31:10,247
so we can talk this out.

717
00:31:10,281 --> 00:31:13,717
I promise you,
everything is gonna be okay.

718
00:31:13,751 --> 00:31:14,918
All right?

719
00:31:14,952 --> 00:31:17,287
So just slowly... there you go.

720
00:31:18,723 --> 00:31:20,457
There you go. Nice and easy.

721
00:31:22,493 --> 00:31:23,793
- Liar!
- No!

722
00:31:23,828 --> 00:31:25,795
- No, don't!
- Charles!

723
00:31:40,287 --> 00:31:42,720
Dr. Charles, can you hear me?

724
00:31:42,755 --> 00:31:44,949
- Are you okay?
- Whoa, whoa, whoa, easy.

725
00:31:44,974 --> 00:31:46,891
Daniel, stop. You were shocked.

726
00:31:46,926 --> 00:31:48,626
Let me check your
heart rhythm, run an EKG.

727
00:31:48,661 --> 00:31:50,702
- I'm fine.
- Don't be stubborn.

728
00:31:50,727 --> 00:31:52,421
Dr. Charles, you could've been killed.

729
00:31:52,446 --> 00:31:54,999
Where are you taking him?
What are the charges?

730
00:31:55,034 --> 00:31:56,868
- Stop him. Can't you stop him?
- No.

731
00:31:56,902 --> 00:31:59,157
And the what the hell were you
thinking, risking your life?

732
00:31:59,182 --> 00:32:00,482
It's a police matter.

733
00:32:00,507 --> 00:32:02,028
How did it become a police matter?

734
00:32:02,053 --> 00:32:03,608
- He's my patient.
- Let me explain...

735
00:32:03,633 --> 00:32:05,470
Look, what, that is
a good idea to lock a man up

736
00:32:05,517 --> 00:32:07,552
who's in serious need,
uh, of... of treatment?

737
00:32:07,642 --> 00:32:10,244
Put him behind bars, blow any
chance we have of helping him?

738
00:32:10,278 --> 00:32:12,016
- Dr. Charles, please.
- What did he do? He broke a window.

739
00:32:12,041 --> 00:32:13,775
He stabbed a priest.

740
00:32:15,750 --> 00:32:16,784
What?

741
00:32:18,420 --> 00:32:21,622
Father Novak died in our trauma room.

742
00:32:21,656 --> 00:32:24,525
He was covered in the same
stained glass as Vince.

743
00:32:32,767 --> 00:32:35,202
You... you know why he did it?

744
00:32:35,236 --> 00:32:37,604
Don't you?
It was because of Jack Kellogg.

745
00:32:37,639 --> 00:32:38,972
He couldn't save Jack Kellogg,

746
00:32:39,007 --> 00:32:41,475
so he tried to save this... man.

747
00:32:41,509 --> 00:32:43,610
I can't help but feel...

748
00:32:43,645 --> 00:32:46,313
It's not your fault, Dr. Reese.

749
00:32:56,091 --> 00:32:58,158
The antibiotics are working,
Mr. Rosenblatt.

750
00:32:58,193 --> 00:32:59,760
Your white blood cell
count has improved.

751
00:32:59,794 --> 00:33:01,895
Now, we still have a ways to go,

752
00:33:01,930 --> 00:33:03,230
but things are looking good.

753
00:33:03,264 --> 00:33:05,899
All because of a Christmas tree.

754
00:33:05,934 --> 00:33:08,168
Actually, it was the Christmas tree lot.

755
00:33:08,203 --> 00:33:10,571
The trees were cultivated
in infected soil.

756
00:33:10,605 --> 00:33:12,840
Still, if you hadn't
brought that thing home...

757
00:33:12,874 --> 00:33:14,508
Sylvia...

758
00:33:14,542 --> 00:33:16,143
could we take a night off?

759
00:33:16,177 --> 00:33:19,313
Of course. You need your rest.

760
00:33:19,347 --> 00:33:21,615
Tomorrow, I'm gonna fix you

761
00:33:21,649 --> 00:33:24,351
a fresh pot of split pea.

762
00:33:24,386 --> 00:33:27,087
And if you're good,
I'll throw in a ham bone.

763
00:33:27,122 --> 00:33:29,957
I'll be back to check in on you later.

764
00:33:31,393 --> 00:33:33,694
Okay, so Robin wants us
to update his chart

765
00:33:33,728 --> 00:33:35,295
so she can send it to the health lab.

766
00:33:35,330 --> 00:33:36,997
You can do it. You don't need my help.

767
00:33:37,031 --> 00:33:38,699
Oh, really?

768
00:33:38,733 --> 00:33:40,167
That's a change.

769
00:33:40,201 --> 00:33:42,202
Okay, sometimes, you need my help...

770
00:33:42,237 --> 00:33:44,471
- Oh, okay.
- But...

771
00:33:44,506 --> 00:33:45,973
you know what,

772
00:33:46,007 --> 00:33:47,141
I need you too.

773
00:33:48,743 --> 00:33:49,943
Where's this coming from?

774
00:33:51,913 --> 00:33:54,481
I've just been thinking.

775
00:33:57,419 --> 00:33:59,686
Okay.

776
00:33:59,721 --> 00:34:02,156
So, what do you say,

777
00:34:02,190 --> 00:34:05,025
when we get to be their age,
we move in together.

778
00:34:05,059 --> 00:34:06,994
Not on your life.

779
00:34:12,100 --> 00:34:14,501
- Kay. Thank you.
- Let's go.

780
00:34:14,536 --> 00:34:16,737
Oh, these flowers are so beautiful.

781
00:34:19,941 --> 00:34:21,542
Kay, let's go.

782
00:34:21,576 --> 00:34:24,144
Thank you for everything, Dr. Manning.

783
00:34:24,179 --> 00:34:26,046
Bruce brought me these.
Aren't they pretty?

784
00:34:26,080 --> 00:34:28,749
Um... um...

785
00:34:28,783 --> 00:34:32,820
um, before you go,
there's just one more thing.

786
00:34:32,854 --> 00:34:34,087
What?

787
00:34:35,723 --> 00:34:37,691
Since you're approaching
your delivery date,

788
00:34:37,725 --> 00:34:39,193
I think it's really important

789
00:34:39,227 --> 00:34:41,261
that you be cautious
with physical activity.

790
00:34:41,296 --> 00:34:43,263
Um, try not to lift anything heavy,

791
00:34:43,298 --> 00:34:45,933
limit your stress, and, um...

792
00:34:45,967 --> 00:34:47,568
avoid sexual contact.

793
00:34:47,602 --> 00:34:50,070
Why? None of the books say
anything about avoiding sex.

794
00:34:50,104 --> 00:34:51,238
We're done here.

795
00:34:52,941 --> 00:34:55,275
Uh, I'm sorry, I... I think...

796
00:34:55,310 --> 00:34:57,177
I think there's something
you should know.

797
00:34:57,212 --> 00:34:59,613
- Um, you...
- Mr. Kim...

798
00:34:59,647 --> 00:35:02,082
This is Dr. Ellen Hart,
Epidemic Intelligent

799
00:35:02,116 --> 00:35:04,117
Service Officer for the CDC.

800
00:35:04,152 --> 00:35:06,119
May I speak to you in private, Mr. Kim?

801
00:35:06,154 --> 00:35:07,955
No, you can't. My wife
and I are on our way out.

802
00:35:07,989 --> 00:35:09,623
I'm sorry, but federal law requires

803
00:35:09,657 --> 00:35:11,458
that I speak to you about your test.

804
00:35:11,493 --> 00:35:14,094
What te... What... what's going on?

805
00:35:14,128 --> 00:35:16,230
Uh, Dr. Hart will fill you in.

806
00:35:16,264 --> 00:35:18,932
Why don't we step in here please?

807
00:35:29,444 --> 00:35:32,312
- What did you do?
- I made some calls.

808
00:35:32,347 --> 00:35:34,314
Since Zika's a public health emergency,

809
00:35:34,349 --> 00:35:38,151
the CDC has to investigate
all inconclusive test results.

810
00:35:38,186 --> 00:35:40,387
I'm impressed.

811
00:35:40,421 --> 00:35:42,489
Natalie, back there, were you gonna...

812
00:35:42,524 --> 00:35:43,991
Let's just say it is a good thing

813
00:35:44,025 --> 00:35:46,193
you showed up when you did.

814
00:35:48,196 --> 00:35:50,964
So, are you keeping anything from me?

815
00:35:50,999 --> 00:35:52,466
Well, I haven't been to Aruba,

816
00:35:52,500 --> 00:35:54,701
if that's what you're wondering.

817
00:35:56,204 --> 00:35:58,005
Actually, there is one thing,

818
00:35:58,039 --> 00:36:00,374
and this is just between us.

819
00:36:02,043 --> 00:36:03,343
Goodwin.

820
00:36:03,378 --> 00:36:05,178
I'm her secret Santa, all right,

821
00:36:05,213 --> 00:36:07,314
and I have no idea what to get her.

822
00:36:09,183 --> 00:36:12,019
I'm really glad you shared that with me.

823
00:36:12,053 --> 00:36:13,620
You know, she once told me

824
00:36:13,655 --> 00:36:15,689
that the first thing she does
when she gets home

825
00:36:15,723 --> 00:36:17,457
is take off her shoes.

826
00:36:17,492 --> 00:36:20,193
- So...
- House slippers.

827
00:36:20,228 --> 00:36:22,596
I'll help you pick 'em out.

828
00:36:29,571 --> 00:36:31,772
Sharon, I mean, what the hell?

829
00:36:31,806 --> 00:36:33,473
You blackmailed the board?

830
00:36:33,508 --> 00:36:36,610
All I did was explain that
it'd be very bad publicity

831
00:36:36,644 --> 00:36:39,846
if it got out that we gave Santa's widow

832
00:36:39,881 --> 00:36:41,982
a bill for $16,000

833
00:36:42,016 --> 00:36:44,518
one week before Christmas.

834
00:36:44,552 --> 00:36:45,552
If it got out.

835
00:36:45,587 --> 00:36:47,387
The board took that as a threat.

836
00:36:47,422 --> 00:36:48,822
- What are they gonna do?
- Well, they got no choice

837
00:36:48,856 --> 00:36:50,724
- but to forgive the charges.
- Good.

838
00:36:50,758 --> 00:36:52,359
No, it's not good,

839
00:36:52,393 --> 00:36:54,661
They're not happy, and believe me,

840
00:36:54,696 --> 00:36:57,397
they would have no qualms
about replacing you

841
00:36:57,432 --> 00:36:59,566
with someone who would
gladly bill Santa,

842
00:36:59,601 --> 00:37:02,836
the Easter Bunny, and the Tooth Fairy.

843
00:37:02,870 --> 00:37:05,872
You need to watch your step.

844
00:37:05,907 --> 00:37:07,774
I hear you, Peter.

845
00:37:13,114 --> 00:37:15,749
Now, we were able to remove
all the stool contents

846
00:37:15,783 --> 00:37:18,352
from his chest cavity
and repair his diaphragm.

847
00:37:18,386 --> 00:37:20,420
It might be a little while
before he's back on a ladder,

848
00:37:20,455 --> 00:37:22,990
but he should make a full recovery.

849
00:37:23,024 --> 00:37:24,591
Thank you for saving my son.

850
00:37:24,626 --> 00:37:27,461
- Uh, thank you both.
- Of course.

851
00:37:29,564 --> 00:37:31,765
We made a pretty good team today.

852
00:37:31,799 --> 00:37:33,667
We did.

853
00:37:33,701 --> 00:37:36,536
Thank you, doctor. And sign this.

854
00:37:36,571 --> 00:37:39,673
Why don't you say we go
have a drink and celebrate?

855
00:37:39,707 --> 00:37:41,742
You wanna get a drink
with me? Seriously?

856
00:37:41,776 --> 00:37:43,610
You know, a little Don Corleone:

857
00:37:43,645 --> 00:37:46,480
"Keep your friends close,
but your enemies closer."

858
00:37:48,316 --> 00:37:50,283
Goodnight, Dr. Bekker.

859
00:37:50,318 --> 00:37:52,586
Yeah, goodnight, Dr. Rhodes.

860
00:37:59,160 --> 00:38:01,695
Dr. Charles?

861
00:38:01,729 --> 00:38:03,697
Are you okay?

862
00:38:03,731 --> 00:38:05,932
Yes. I'm okay.

863
00:38:05,967 --> 00:38:09,269
Uh, I mean, with everything
that's happened.

864
00:38:09,303 --> 00:38:11,738
I'm worried about you.

865
00:38:11,773 --> 00:38:14,141
You know, that's funny, because...

866
00:38:14,175 --> 00:38:16,109
I've actually been worried about you.

867
00:38:16,144 --> 00:38:17,978
What? Why?

868
00:38:18,012 --> 00:38:19,913
You know, this morning, when
they brought Mr. Kramer in,

869
00:38:19,947 --> 00:38:22,149
I thought you seemed...

870
00:38:22,183 --> 00:38:23,583
anxious about treating him.

871
00:38:23,618 --> 00:38:26,787
No. No, I told you,
I had patients to see.

872
00:38:26,821 --> 00:38:29,289
Okay.

873
00:38:29,323 --> 00:38:31,291
I, um...

874
00:38:31,325 --> 00:38:33,393
I guess I just hope that...

875
00:38:33,428 --> 00:38:35,829
that that's really the case.

876
00:38:37,298 --> 00:38:39,232
Um, good... goodnight, Dr. Charles.

877
00:38:39,267 --> 00:38:40,500
Night.

878
00:38:43,638 --> 00:38:46,573
Come in.

879
00:38:48,443 --> 00:38:51,411
- Hey.
- Hey.

880
00:38:54,949 --> 00:38:57,851
So, uh...

881
00:38:57,885 --> 00:39:00,020
yeah, things got a little...

882
00:39:00,054 --> 00:39:01,822
out of hand today,

883
00:39:01,856 --> 00:39:03,657
and, um...

884
00:39:03,691 --> 00:39:06,693
you know, if the offer's still
good, I was thinking that...

885
00:39:06,728 --> 00:39:10,197
maybe I could use a few days off.

886
00:39:10,231 --> 00:39:12,866
The offer's still good.

887
00:39:12,900 --> 00:39:15,869
Okay. Thank you.

888
00:39:15,903 --> 00:39:17,204
You're welcome.

889
00:39:20,141 --> 00:39:22,375
Don't stay away too long.

890
00:39:22,410 --> 00:39:23,944
We need you here.

891
00:39:25,246 --> 00:39:27,214
Tough day?

892
00:39:27,248 --> 00:39:29,716
We billed $16,000

893
00:39:29,751 --> 00:39:33,053
to a family of a man
who died in the waiting room.

894
00:39:33,087 --> 00:39:36,556
I managed to quash it, but...

895
00:39:36,591 --> 00:39:38,892
the system's broken, Daniel.

896
00:39:41,729 --> 00:39:44,231
Well... don't know anybody better

897
00:39:44,265 --> 00:39:46,066
with a glue gun than you.

898
00:39:47,935 --> 00:39:51,004
Well, enjoy your holidays.

899
00:39:51,038 --> 00:39:52,739
You too.

900
00:40:00,848 --> 00:40:02,916
Why don't we take it easy
tonight, all right?

901
00:40:02,950 --> 00:40:04,551
We'll get the fire going.

902
00:40:04,585 --> 00:40:06,920
- Let me just get my stuff.
- All right.

903
00:40:08,856 --> 00:40:11,391
Hey, sorry for the intrusion.

904
00:40:11,425 --> 00:40:14,027
I had to get up through your office.

905
00:40:14,061 --> 00:40:16,563
Heating unit is on the fritz.

906
00:40:16,597 --> 00:40:19,266
- The heater?
- Defective check valve.

907
00:40:19,300 --> 00:40:21,168
Noise must've been driving you crazy.

908
00:40:21,202 --> 00:40:23,837
It's all fixed now.

909
00:40:23,871 --> 00:40:25,238
Thank you.

910
00:40:27,542 --> 00:40:30,343
It's good news.

911
00:40:30,378 --> 00:40:32,946
- Let's get out of here.
- Yeah.

912
00:40:35,383 --> 00:40:37,918
So, what did you wanna show me?

913
00:40:37,952 --> 00:40:39,519
In here.

914
00:40:45,827 --> 00:40:47,360
Kiss me.

915
00:40:51,332 --> 00:40:52,799
Shamrocks?

916
00:40:52,834 --> 00:40:54,634
Uh, wasn't any mistletoe...

917
00:40:54,669 --> 00:40:57,470
But I found a box of
St. Patty's Day decorations.

918
00:40:57,505 --> 00:40:59,239
It'll do.

919
00:41:18,492 --> 00:41:20,327
Merry Christmas.

920
00:41:27,625 --> 00:41:32,625
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

