1
00:00:20,341 --> 00:00:22,232
- Hey, man.
- Oh, hey, Ed. What's up?

2
00:00:22,257 --> 00:00:23,301
Hey, it's after shift.

3
00:00:23,326 --> 00:00:24,765
I was gonna see if you
want to get a beer.

4
00:00:24,790 --> 00:00:26,222
Oh, I-I totally would,

5
00:00:26,247 --> 00:00:27,947
but I'm all jammed up here.

6
00:00:27,972 --> 00:00:29,620
Oh, all good. Just figured I'd check.

7
00:00:29,645 --> 00:00:32,259
Jammed up. Like, I'm in my jammies.

8
00:00:32,284 --> 00:00:33,423
Yeah, no, I-I got it.

9
00:00:33,448 --> 00:00:34,781
- Just making sure.
- All right, cool.

10
00:00:34,806 --> 00:00:36,366
- Have a good sleep.
- Will do, brother.

11
00:00:36,391 --> 00:00:38,095
All right.

12
00:00:40,319 --> 00:00:41,614
Hey, Captain, what's up?

13
00:00:41,639 --> 00:00:43,806
Hey, John, I was just seeing
what you were up to.

14
00:00:43,831 --> 00:00:45,897
I was thinking about grabbing
a drink in the mess hall.

15
00:00:45,922 --> 00:00:48,641
Oh. Well, man,
that-that's really nice of you,

16
00:00:48,666 --> 00:00:50,765
but right now is not-not the best time.

17
00:00:50,790 --> 00:00:52,962
Oh, that's all good. No worries.

18
00:00:52,987 --> 00:00:54,153
John, who is it?

19
00:00:54,262 --> 00:00:56,029
Oh, Captain.

20
00:00:56,077 --> 00:00:57,921
Ensign Turco, hey.

21
00:00:57,946 --> 00:00:59,260
Uh, listen, I'm sorry
to bother you guys.

22
00:00:59,285 --> 00:01:01,468
Hey no, it's all right. It's all good.

23
00:01:01,504 --> 00:01:04,204
Do you want to come in
and have a drink with us?

24
00:01:04,580 --> 00:01:06,140
You know, I just remembered

25
00:01:06,175 --> 00:01:07,539
I have an early morning
tomorrow, so I...

26
00:01:07,564 --> 00:01:08,924
- Oh, dang, that's a shame.
- Okay.

27
00:01:08,949 --> 00:01:10,638
- Yeah.
- Hmm. -Yeah, dang.

28
00:01:10,780 --> 00:01:12,378
- Hey, get those Zs, though.
- I will.

29
00:01:12,403 --> 00:01:13,827
- Okay. All right.
- Okay. -I will.

30
00:01:13,852 --> 00:01:15,885
- Good night.
- Yeah.

31
00:01:22,938 --> 00:01:24,141
Captain.

32
00:01:24,221 --> 00:01:25,665
Is there a problem?

33
00:01:25,707 --> 00:01:26,754
Oh, there's no problem.

34
00:01:26,779 --> 00:01:28,219
I was just seeing what you're up to.

35
00:01:28,244 --> 00:01:30,293
Am I suspected of some misdeed?

36
00:01:30,318 --> 00:01:31,651
No, Bortus,

37
00:01:31,676 --> 00:01:33,309
for God's sake, this is a social call.

38
00:01:33,334 --> 00:01:35,771
I-I just wanted to see
if you wanted to have a drink.

39
00:01:37,198 --> 00:01:39,698
Klyden and I have just put Topa to bed.

40
00:01:39,792 --> 00:01:42,760
You are welcome to join us
for a glass of Opsadda.

41
00:01:42,811 --> 00:01:45,078
Whatever that is, sounds great.

42
00:01:55,027 --> 00:01:56,308
Thanks.

43
00:01:56,338 --> 00:01:58,104
It is aged nine years.

44
00:01:58,129 --> 00:02:00,630
The perfect duration for good Opsadda.

45
00:02:00,695 --> 00:02:03,265
Man, if it, uh,
looks like this going in,

46
00:02:03,290 --> 00:02:05,200
I'm afraid of what it looks like
coming out.

47
00:02:05,294 --> 00:02:07,104
Opsadda does not come out.

48
00:02:07,195 --> 00:02:09,663
It grows into a parasite
within the body.

49
00:02:09,772 --> 00:02:11,076
The sensation

50
00:02:11,101 --> 00:02:13,127
is intensely pleasurable.

51
00:02:14,842 --> 00:02:16,842
Mmm.

52
00:02:19,588 --> 00:02:20,954
Hmm.

53
00:02:21,150 --> 00:02:22,826
That's excellent.

54
00:02:24,176 --> 00:02:25,760
So, um...

55
00:02:25,785 --> 00:02:28,151
what do Moclans do for fun off duty?

56
00:02:28,176 --> 00:02:29,926
Do you guys play, like, board games

57
00:02:29,951 --> 00:02:31,251
or anything like that?

58
00:02:31,276 --> 00:02:33,644
There is a popular Moclan game

59
00:02:33,669 --> 00:02:36,102
called Latchkum
that we play from time to time.

60
00:02:36,127 --> 00:02:37,626
Oh, well, break it out. Show me.

61
00:02:38,116 --> 00:02:40,025
I do not believe you would enjoy it.

62
00:02:40,050 --> 00:02:42,684
- It is not for humans.
- Come on. You know what?

63
00:02:42,722 --> 00:02:44,988
There's so much I don't know
about your culture.

64
00:02:45,029 --> 00:02:46,895
I-I want to... I want to learn.

65
00:02:47,875 --> 00:02:50,409
I will pass the Latchkum to you,

66
00:02:50,679 --> 00:02:51,980
then you pass it

67
00:02:52,005 --> 00:02:54,435
to whomever you wish
as quickly as possible.

68
00:02:54,516 --> 00:02:56,283
All right.

69
00:03:03,280 --> 00:03:05,758
So, what, does this just go on

70
00:03:05,841 --> 00:03:07,974
until somebody...

71
00:03:08,063 --> 00:03:09,530
- Latchkum!
- Latchkum!

72
00:03:33,448 --> 00:03:35,434
Hey. You awake, too?

73
00:03:35,459 --> 00:03:37,307
Yeah. Can't sleep.

74
00:03:37,426 --> 00:03:39,011
They were wrong about the Opsadda.

75
00:03:39,047 --> 00:03:40,346
It does come out.

76
00:03:40,371 --> 00:03:41,937
- What?
- Nothing.

77
00:03:41,962 --> 00:03:43,529
My God, what happened to your hand?

78
00:03:43,554 --> 00:03:45,354
Oh, this.

79
00:03:45,459 --> 00:03:47,826
I was playing a Moclan game
with Bortus.

80
00:03:47,937 --> 00:03:49,829
What's insane is apparently I won.

81
00:03:49,854 --> 00:03:51,774
You should go down to sickbay
and get that fixed.

82
00:03:51,836 --> 00:03:53,884
The explanation for how this happened

83
00:03:53,909 --> 00:03:55,843
is not something I want on file.

84
00:03:55,878 --> 00:03:57,744
I was gonna ask you
to borrow a dermoscanner

85
00:03:57,780 --> 00:03:59,980
from Claire tomorrow
and smuggle it to me.

86
00:04:00,015 --> 00:04:01,248
No problem.

87
00:04:01,283 --> 00:04:02,749
Hey, do you feel like going down

88
00:04:02,785 --> 00:04:04,251
to the mess hall for a late one?

89
00:04:04,619 --> 00:04:06,074
Sure.

90
00:04:08,423 --> 00:04:09,658
Oh, God.

91
00:04:09,683 --> 00:04:11,884
That is a lot better
than Bortus' poo drink.

92
00:04:15,619 --> 00:04:18,131
Oh... The mess hall on a weeknight.

93
00:04:18,499 --> 00:04:20,619
It's actually really pretty
when it's empty like this.

94
00:04:20,778 --> 00:04:22,593
Yeah, it is.

95
00:04:23,291 --> 00:04:25,929
You know, I've been doing
a lot of thinking

96
00:04:25,954 --> 00:04:27,987
since Darulio was on board.

97
00:04:29,040 --> 00:04:30,277
So have I.

98
00:04:30,312 --> 00:04:31,463
You have?

99
00:04:31,488 --> 00:04:32,587
Yeah.

100
00:04:32,612 --> 00:04:34,083
I mean, he basically implied

101
00:04:34,108 --> 00:04:36,942
that it was the Retepsian
pheromone that made you...

102
00:04:37,319 --> 00:04:40,687
- I know.
- Right? And so that means...

103
00:04:41,009 --> 00:04:43,090
maybe it wasn't really your fault.

104
00:04:43,469 --> 00:04:45,259
I guess we'll never know for sure,

105
00:04:45,357 --> 00:04:48,290
but that's generous of you to say.

106
00:04:49,143 --> 00:04:51,058
No, it's not.

107
00:04:51,513 --> 00:04:53,859
My motives are completely selfish.

108
00:04:54,029 --> 00:04:55,495
Really?

109
00:04:56,022 --> 00:04:57,905
I, um...

110
00:04:58,938 --> 00:05:00,628
I miss you.

111
00:05:01,230 --> 00:05:03,827
And, you know, I was lying
in my quarters tonight,

112
00:05:03,852 --> 00:05:05,819
and I was thinking to myself,

113
00:05:06,101 --> 00:05:08,954
"Man, I have been lonely
this past year."

114
00:05:10,034 --> 00:05:11,631
And I-I had just gotten

115
00:05:11,656 --> 00:05:13,955
so used to putting you out of my mind

116
00:05:13,980 --> 00:05:16,000
that I just never even considered

117
00:05:16,025 --> 00:05:17,591
getting back together.

118
00:05:17,889 --> 00:05:19,793
And then that happened.

119
00:05:19,938 --> 00:05:23,395
Do you... want to get back together?

120
00:05:23,592 --> 00:05:27,160
What do you say we do a date this week?

121
00:05:27,303 --> 00:05:29,903
Like a... like a real date,
like we used to do.

122
00:05:31,299 --> 00:05:33,039
I think that's a wonderful idea.

123
00:05:33,064 --> 00:05:34,797
Good. So do I.

124
00:05:37,071 --> 00:05:38,758
Whoa. Easy. We're moving

125
00:05:38,783 --> 00:05:41,183
into uncharted space tomorrow.
You don't want to be hungover.

126
00:05:41,477 --> 00:05:42,922
Call it a celebratory drink.

127
00:05:42,997 --> 00:05:45,360
All right. Screw it. Let's do this.

128
00:05:57,679 --> 00:05:59,478
I'll never get used to that sight.

129
00:05:59,635 --> 00:06:02,152
An uncharted star
that's just waiting for us

130
00:06:02,177 --> 00:06:03,670
to come along and discover it.

131
00:06:03,706 --> 00:06:05,172
It's amazing, isn't it?

132
00:06:05,207 --> 00:06:06,496
It's really bright.

133
00:06:06,521 --> 00:06:08,922
Isaac, can you reduce
the illumination on the viewer?

134
00:06:09,053 --> 00:06:11,921
Reducing illumination by 20%.

135
00:06:12,548 --> 00:06:14,247
Captain,

136
00:06:14,350 --> 00:06:16,691
I am picking up some unusual readings.

137
00:06:16,799 --> 00:06:19,099
It is a distortion of some kind.

138
00:06:19,281 --> 00:06:20,814
Coming from the star?

139
00:06:21,052 --> 00:06:23,218
Negative. It appears to be emanating

140
00:06:23,243 --> 00:06:25,010
from beyond the star's photosphere

141
00:06:25,035 --> 00:06:27,212
in open space.

142
00:06:27,496 --> 00:06:29,371
Do... Um...

143
00:06:29,396 --> 00:06:30,643
C-Could you...

144
00:06:30,668 --> 00:06:32,468
Do you mind shutting off
that beeping, please?

145
00:06:32,493 --> 00:06:33,859
Oh. Yeah, sorry.

146
00:06:33,902 --> 00:06:35,126
Oh, thank you.

147
00:06:35,184 --> 00:06:37,245
These readings are most unusual.

148
00:06:37,283 --> 00:06:39,337
It appears to be a spatial anomaly,

149
00:06:39,408 --> 00:06:41,708
but scanners cannot clearly process it.

150
00:06:41,803 --> 00:06:43,737
Captain, I would like to take a shuttle

151
00:06:43,806 --> 00:06:45,672
to investigate at closer range.

152
00:06:45,813 --> 00:06:47,960
Or we could just

153
00:06:47,985 --> 00:06:49,918
come back tomorrow
and see if it's still here.

154
00:06:50,038 --> 00:06:52,416
This could be a find
of some importance.

155
00:06:52,441 --> 00:06:54,731
It would be foolish
to squander the opportunity.

156
00:06:54,770 --> 00:06:56,157
It's fine. I'll go with you.

157
00:06:56,182 --> 00:06:57,370
Gordon, you're with us.

158
00:06:57,395 --> 00:06:59,203
Uh, Bortus, have Chief Lamarr

159
00:06:59,228 --> 00:07:00,327
take the helm.

160
00:07:00,352 --> 00:07:02,727
Kelly, no unnecessary risks.

161
00:07:02,880 --> 00:07:05,052
- All right? Give it a wide berth.
- Don't worry.

162
00:07:05,112 --> 00:07:07,112
We'll make it quick.

163
00:07:18,646 --> 00:07:20,914
Approaching the coordinates
of the anomaly.

164
00:07:20,949 --> 00:07:22,516
Okay, slow us down.

165
00:07:22,551 --> 00:07:23,720
Aye, sir.

166
00:07:23,745 --> 00:07:25,244
Commander, these readings

167
00:07:25,269 --> 00:07:27,933
- do not make any logical sense.
- What do you mean?

168
00:07:27,958 --> 00:07:29,633
It is almost as if the fabric

169
00:07:29,658 --> 00:07:31,725
of space itself is...

170
00:07:34,002 --> 00:07:35,068
Lieutenant, what is it?

171
00:07:35,093 --> 00:07:36,693
Commander, this can't be right.

172
00:07:36,718 --> 00:07:38,268
It's atmosphere.

173
00:07:38,293 --> 00:07:40,075
That's impossible. We're in space.

174
00:07:40,248 --> 00:07:41,741
Not anymore.

175
00:07:43,758 --> 00:07:44,957
My God.

176
00:07:44,994 --> 00:07:46,061
What is that?

177
00:07:46,086 --> 00:07:47,611
It is a planet.

178
00:07:47,636 --> 00:07:49,449
I know it's a planet.
Where the hell did it come from?

179
00:07:49,474 --> 00:07:51,987
- It just appeared. Out of thin air.
- Captain,

180
00:07:52,012 --> 00:07:53,451
I'm picking up a signal
from the shuttle.

181
00:07:53,476 --> 00:07:55,387
- Audio only.
- Put 'em on.

182
00:07:55,412 --> 00:07:56,693
Shuttle to Orville.

183
00:07:56,718 --> 00:07:57,998
We've lost partial helm control.

184
00:07:58,023 --> 00:07:59,292
Unable to stabilize.

185
00:07:59,317 --> 00:08:01,738
We're gonna try to set down
somewhere if we can.

186
00:08:04,934 --> 00:08:06,500
Where the hell are we?

187
00:09:21,752 --> 00:09:24,271
This is not the day for a hangover.

188
00:09:24,412 --> 00:09:25,678
Orville to shuttle.

189
00:09:25,703 --> 00:09:27,470
- You guys okay?
- Uh, yeah.

190
00:09:27,495 --> 00:09:29,352
We're a little banged up,
but we're okay.

191
00:09:29,377 --> 00:09:30,821
- What happened?
- Captain,

192
00:09:30,846 --> 00:09:32,896
it appears the instantaneous transition

193
00:09:32,921 --> 00:09:34,421
from vacuum to atmosphere

194
00:09:34,446 --> 00:09:36,471
caused an overload in the engine core.

195
00:09:36,496 --> 00:09:38,035
I believe Lieutenant Malloy and I

196
00:09:38,060 --> 00:09:39,626
can repair it within the hour.

197
00:09:39,651 --> 00:09:41,303
- You're sure?
- Yes, Captain.

198
00:09:41,328 --> 00:09:43,408
All right. We'll keep
this channel open just in case.

199
00:09:43,573 --> 00:09:45,772
Bortus, begin multispectral scans.

200
00:09:46,061 --> 00:09:47,563
I want to know
everything there is to know

201
00:09:47,588 --> 00:09:49,043
about that planet
and where it came from.

202
00:09:49,068 --> 00:09:50,234
Aye, sir.

203
00:10:01,208 --> 00:10:02,635
I'm gonna take a look around.

204
00:10:02,666 --> 00:10:03,798
Don't leave without me, huh?

205
00:10:03,823 --> 00:10:06,681
- We'll be here. Oh, hey, Commander...
- What?

206
00:10:07,261 --> 00:10:09,238
Please don't tell anybody
how much I screamed

207
00:10:09,263 --> 00:10:10,729
when I thought we were gonna crash.

208
00:10:38,365 --> 00:10:39,611
Grayson to shuttle.

209
00:10:39,636 --> 00:10:40,657
Malloy here.

210
00:10:40,682 --> 00:10:43,049
There are life-forms
on this planet. Humanoid.

211
00:10:43,125 --> 00:10:44,858
I see a village in the distance.

212
00:10:44,883 --> 00:10:46,042
You're kidding.

213
00:10:46,067 --> 00:10:47,747
It looks like
Bronze Age-level development,

214
00:10:47,772 --> 00:10:48,959
but it's hard to tell.

215
00:10:48,984 --> 00:10:50,477
I'm gonna try to get a closer look.

216
00:10:50,502 --> 00:10:52,855
Commander, I remind you to use caution.

217
00:10:52,880 --> 00:10:54,213
Any contact with a culture

218
00:10:54,238 --> 00:10:55,746
- that primitive...
- Yeah, I know.

219
00:10:55,771 --> 00:10:57,371
Cultural contamination.
I don't need you

220
00:10:57,396 --> 00:10:58,557
to remind me of the rules.

221
00:10:58,582 --> 00:11:01,258
I am merely attempting
to be helpful, Commander.

222
00:11:01,283 --> 00:11:02,715
There is no need to be...

223
00:11:02,740 --> 00:11:06,041
What does Captain Mercer
call it? Pissy.

224
00:11:06,581 --> 00:11:08,228
I won't let them see me.

225
00:11:08,319 --> 00:11:09,828
Grayson out.

226
00:11:32,320 --> 00:11:33,686
Oh, my God.

227
00:11:34,777 --> 00:11:37,177
Are you okay? Can you hear me?
Are you okay?

228
00:11:37,532 --> 00:11:40,232
Hey. Hey. Can you hear me?
Are you okay?

229
00:11:42,571 --> 00:11:44,430
Wait! Please, wait.

230
00:11:45,393 --> 00:11:48,066
I'm not gonna hurt you, I promise.

231
00:11:49,177 --> 00:11:50,810
My name is Kelly.

232
00:11:51,253 --> 00:11:53,186
Kelly.

233
00:11:53,454 --> 00:11:54,763
I want to help.

234
00:11:54,788 --> 00:11:57,383
That's a pretty nasty cut
you have there.

235
00:11:57,632 --> 00:11:59,265
Will you let me fix it?

236
00:12:03,665 --> 00:12:05,927
I can use this to make it better.

237
00:12:08,423 --> 00:12:10,680
That's right. It's okay.

238
00:12:12,052 --> 00:12:13,412
Come on.

239
00:12:13,481 --> 00:12:15,915
See? It's nothing scary.

240
00:12:16,177 --> 00:12:17,977
Watch.

241
00:12:18,272 --> 00:12:20,105
It's okay.

242
00:12:28,307 --> 00:12:29,440
See?

243
00:12:29,465 --> 00:12:31,131
All better.

244
00:12:34,862 --> 00:12:36,542
Oh, crap.

245
00:12:36,905 --> 00:12:38,982
Feel better, honey. Time for me to go.

246
00:12:44,073 --> 00:12:46,188
Kel-ly...

247
00:12:54,799 --> 00:12:57,567
Well, we've got one hell of
a mystery on our hands here.

248
00:12:57,592 --> 00:12:58,952
How do you want us to handle this?

249
00:12:59,119 --> 00:13:01,327
You'll remain in orbit another 72 hours

250
00:13:01,352 --> 00:13:02,452
to continue scanning.

251
00:13:02,477 --> 00:13:04,110
If we're still in the dark after that,

252
00:13:04,135 --> 00:13:05,815
we'll send a science vessel
to relieve you.

253
00:13:05,859 --> 00:13:07,122
All right. Thanks, Admiral.

254
00:13:07,245 --> 00:13:08,711
Ozawa out.

255
00:13:09,875 --> 00:13:11,113
Why didn't you tell her?

256
00:13:11,312 --> 00:13:13,315
You helped out a kid, that's all.

257
00:13:13,738 --> 00:13:15,484
And cultural contamination

258
00:13:15,520 --> 00:13:18,053
of a society that undeveloped
is a serious charge.

259
00:13:18,089 --> 00:13:20,056
I just don't want to have
to come visit you in prison.

260
00:13:20,099 --> 00:13:22,588
Really? You wouldn't want
to visit a women's prison?

261
00:13:22,688 --> 00:13:23,928
You're right, I'll call her back.

262
00:13:23,953 --> 00:13:27,087
Ed. You didn't have to do that.

263
00:13:27,605 --> 00:13:29,148
What I did was stupid and careless.

264
00:13:29,173 --> 00:13:31,139
And you shouldn't have to cover for me.

265
00:13:31,469 --> 00:13:33,802
Look,

266
00:13:33,838 --> 00:13:36,805
Union policy would've had you
leave that kid to die.

267
00:13:37,013 --> 00:13:38,841
Just to avoid cultural contamination.

268
00:13:38,932 --> 00:13:40,442
I think you did the right thing.

269
00:13:40,672 --> 00:13:43,016
And you got out of there
as quick as you could.

270
00:13:43,194 --> 00:13:46,529
I just forgot to include it
in my report.

271
00:13:48,152 --> 00:13:50,853
Well, I owe you one.

272
00:13:51,008 --> 00:13:53,342
We still owe each other a date.

273
00:14:02,219 --> 00:14:04,110
Okay, it's officially been 12 hours.

274
00:14:04,135 --> 00:14:05,626
Isaac, you have to have something.

275
00:14:05,651 --> 00:14:08,118
Negative, Captain. There is
still nothing in the scans

276
00:14:08,159 --> 00:14:10,550
to offer insight
into the planet's origin.

277
00:14:10,690 --> 00:14:12,775
We should get, like, a Monopoly
game going or something.

278
00:14:13,034 --> 00:14:14,333
Is this too many people?

279
00:14:14,358 --> 00:14:15,844
I will fetch the Latchkum.

280
00:14:15,880 --> 00:14:18,167
No! No, no.
We-We'll-we'll just sit here.

281
00:14:20,217 --> 00:14:21,735
Captain!

282
00:14:22,487 --> 00:14:24,409
The planet just disappeared.

283
00:14:26,200 --> 00:14:27,612
What the hell is going on here?

284
00:14:27,637 --> 00:14:30,338
Sir, I may have a theory.

285
00:14:30,726 --> 00:14:32,641
I believe what we have encountered

286
00:14:32,666 --> 00:14:35,300
is a planet locked in
a multiphasic orbit.

287
00:14:35,791 --> 00:14:38,000
Okay, let's pretend
I don't know what that is.

288
00:14:38,035 --> 00:14:40,402
- Do you know what that is?
- I do not.

289
00:14:40,438 --> 00:14:42,471
- So we could just say that.
- Thanks, buddy.

290
00:14:42,506 --> 00:14:43,639
Isaac, what is it?

291
00:14:43,674 --> 00:14:45,031
A multiphasic orbit

292
00:14:45,056 --> 00:14:47,857
has only been hypothetical
up until this point.

293
00:14:48,045 --> 00:14:51,186
A planet orbits a star,
but its orbit is divided

294
00:14:51,211 --> 00:14:54,024
between two universes,
ours and another.

295
00:14:54,124 --> 00:14:56,291
- Well, that's trippy.
- What about the star?

296
00:14:56,420 --> 00:14:59,188
The star itself,
or one closely comparable,

297
00:14:59,223 --> 00:15:02,024
would need to exist in both
universes for the planet

298
00:15:02,059 --> 00:15:03,525
to retain a stable environment.

299
00:15:03,561 --> 00:15:05,594
Since there are humanoid
life-forms there,

300
00:15:05,720 --> 00:15:07,560
we can assume that is the case.

301
00:15:07,598 --> 00:15:09,965
Well, so what now? I mean,
how do we follow the trail?

302
00:15:10,101 --> 00:15:11,734
We could wait for the planet

303
00:15:11,769 --> 00:15:14,269
- to re-enter our universe.
- How long will that take?

304
00:15:14,305 --> 00:15:16,939
The planet is circling in
a tight orbit around the star.

305
00:15:17,099 --> 00:15:19,942
Based on the mass of the star
and the geometry of the orbit,

306
00:15:19,977 --> 00:15:21,276
about 11 days.

307
00:15:21,312 --> 00:15:24,028
Well, then... looks like we wait.

308
00:15:24,282 --> 00:15:27,125
Just sit in orbit for 11 days?

309
00:15:27,150 --> 00:15:29,077
What are we supposed to do?

310
00:15:37,221 --> 00:15:39,595
Mmm. Oh, my God.

311
00:15:40,074 --> 00:15:41,638
I forgot what a terrible cook you are.

312
00:15:41,663 --> 00:15:43,274
- It's awful, isn't it?
- Yeah.

313
00:15:43,299 --> 00:15:45,195
It's terrible. See, you know,
I was afraid of that

314
00:15:45,220 --> 00:15:47,555
and I didn't want to use
synthesized food tonight,

315
00:15:47,580 --> 00:15:49,259
so I made a backup.

316
00:15:52,302 --> 00:15:55,339
Peanut butter and jelly is
impossible to screw up.

317
00:15:55,572 --> 00:15:57,692
- What are we, 12?
- Yes, we're 12.

318
00:15:57,717 --> 00:15:59,384
And afterward, I'm gonna pull your hair

319
00:15:59,419 --> 00:16:01,671
and call you fat and that's how
you'll know I like you.

320
00:16:01,735 --> 00:16:03,735
I think on Bortus'
planet that's foreplay.

321
00:16:03,760 --> 00:16:06,032
I think you're right.

322
00:16:08,022 --> 00:16:09,555
Oh, my God.

323
00:16:09,809 --> 00:16:11,476
This is so much better.

324
00:16:12,324 --> 00:16:14,558
You know, this is surreal.

325
00:16:17,886 --> 00:16:19,627
I was just thinking that.

326
00:16:22,395 --> 00:16:25,196
You know, these jobs we've chosen,

327
00:16:25,531 --> 00:16:27,697
they condition you to...

328
00:16:27,908 --> 00:16:30,242
be okay being by yourself.

329
00:16:30,617 --> 00:16:33,502
And after a while,

330
00:16:33,620 --> 00:16:35,582
you start to think that...

331
00:16:35,629 --> 00:16:38,173
giving yourself over to someone else

332
00:16:38,227 --> 00:16:40,627
is some kind of weakness.

333
00:16:41,868 --> 00:16:44,936
Even though it's exactly what you need.

334
00:16:45,660 --> 00:16:47,699
You want to keep your independence,

335
00:16:47,734 --> 00:16:49,601
but you're frightened of loneliness.

336
00:16:49,895 --> 00:16:51,486
Yeah.

337
00:16:56,930 --> 00:16:58,508
This is just jelly.

338
00:16:58,585 --> 00:16:59,918
Yeah. This is peanut butter.

339
00:17:00,882 --> 00:17:02,006
Okay, see,

340
00:17:02,031 --> 00:17:03,981
I figured you might not want
to kiss me,

341
00:17:04,033 --> 00:17:05,902
and I know how much you like
peanut butter and jelly,

342
00:17:05,927 --> 00:17:08,228
and I thought maybe if you were
hungry enough...

343
00:17:08,328 --> 00:17:10,195
Plus, I'm a terrible cook,
and so I didn't want

344
00:17:10,220 --> 00:17:12,330
to mix 'em together because I'd
probably screw up the portions,

345
00:17:12,355 --> 00:17:14,743
and I don't have a
measuring cup, so it's a...

346
00:17:25,372 --> 00:17:27,606
You're a much better cook than I am.

347
00:17:45,543 --> 00:17:46,907
How much time, Isaac?

348
00:17:46,932 --> 00:17:48,631
Any moment now, Captain.

349
00:17:48,656 --> 00:17:50,088
Getting anomalous readings.

350
00:17:50,548 --> 00:17:52,344
Here it comes.

351
00:17:59,623 --> 00:18:01,004
Incredible.

352
00:18:01,029 --> 00:18:04,786
- Captain, this is most unusual.
- What is it?

353
00:18:04,829 --> 00:18:06,695
My scans of the planet's surface

354
00:18:06,731 --> 00:18:09,631
- are showing radical alterations.
- In what way?

355
00:18:09,681 --> 00:18:12,438
It is my understanding that you
described the civilization

356
00:18:12,463 --> 00:18:14,627
on the planet as comparable
in development

357
00:18:14,652 --> 00:18:16,651
- to Earth's Bronze Age.
- I did.

358
00:18:16,676 --> 00:18:20,092
Scans are now showing much more
extensive architecture,

359
00:18:20,117 --> 00:18:22,530
and a profound increase
in the number of life-forms

360
00:18:22,555 --> 00:18:23,766
on the surface.

361
00:18:23,791 --> 00:18:25,457
But that is impossible.

362
00:18:25,482 --> 00:18:27,582
How could that happen in 11 days?

363
00:18:27,654 --> 00:18:28,771
Drugs?

364
00:18:28,796 --> 00:18:30,762
Gordon. John. Prep a shuttle.

365
00:18:30,787 --> 00:18:32,267
Alara, you're with us.

366
00:18:48,172 --> 00:18:50,152
Engaging cloak.

367
00:19:04,848 --> 00:19:07,234
This can't be. That city,

368
00:19:07,357 --> 00:19:08,890
none of it was there.

369
00:19:09,160 --> 00:19:10,626
It's all changed.

370
00:19:11,923 --> 00:19:14,257
- Mercer to Isaac.
- Isaac here, Captain.

371
00:19:14,411 --> 00:19:17,045
We've reached the coordinates
where Kelly saw the village.

372
00:19:17,107 --> 00:19:20,649
But what we're seeing looks
like a... 14th-century city.

373
00:19:20,782 --> 00:19:21,911
Indeed.

374
00:19:21,936 --> 00:19:25,079
Captain, I believe I have made
a rather profound discovery

375
00:19:25,104 --> 00:19:26,174
about this planet,

376
00:19:26,199 --> 00:19:28,254
which your description appears
to support.

377
00:19:28,279 --> 00:19:29,407
What do you mean?

378
00:19:29,432 --> 00:19:32,199
Scans have revealed
a temporal inconsistency

379
00:19:32,224 --> 00:19:33,699
indicating that when the planet

380
00:19:33,724 --> 00:19:36,091
moves out of our universe
and into the other,

381
00:19:36,116 --> 00:19:38,917
its time constant undergoes
an acceleration.

382
00:19:39,131 --> 00:19:40,764
Can you translate that for dumb guys

383
00:19:40,789 --> 00:19:42,112
who might also be a little drunk?

384
00:19:42,137 --> 00:19:44,270
11 days have passed for us.

385
00:19:44,295 --> 00:19:47,327
But for the planet,
approximately 700 years

386
00:19:47,352 --> 00:19:49,486
- have elapsed.
- Wait.

387
00:19:49,695 --> 00:19:51,622
You're telling me that seven
centuries have passed

388
00:19:51,647 --> 00:19:52,742
since I was here before?

389
00:19:52,767 --> 00:19:54,600
That is correct, Commander.

390
00:19:54,647 --> 00:19:56,902
All right, Union Central's gonna
want whatever we can give them,

391
00:19:56,927 --> 00:19:58,852
so let's take a look around. Isaac,

392
00:19:58,877 --> 00:20:00,977
focus a tight scanning beam
on the city.

393
00:20:01,002 --> 00:20:02,805
Got to know what these people
are wearing, if we're gonna

394
00:20:02,830 --> 00:20:05,338
- synthesize the proper clothing.
- Captain.

395
00:20:05,898 --> 00:20:08,758
There might be a faster way.

396
00:20:14,687 --> 00:20:17,024
So we travel hundreds
of light-years from Earth

397
00:20:17,049 --> 00:20:19,376
- to steal somebody's laundry.
- We'll give it back later.

398
00:20:19,401 --> 00:20:21,243
Just keep it quiet.

399
00:20:37,750 --> 00:20:39,517
Oh, crap.

400
00:20:40,979 --> 00:20:42,530
Hi.

401
00:20:42,628 --> 00:20:44,534
We're the fashion police.

402
00:20:44,559 --> 00:20:46,559
And these outfits have got to go.

403
00:20:46,586 --> 00:20:50,303
Come on, let's get out of here.

404
00:20:52,604 --> 00:20:54,304
Please, wait.

405
00:20:55,534 --> 00:20:57,068
Please.

406
00:20:57,442 --> 00:20:59,175
Will you bless my son?

407
00:20:59,230 --> 00:21:01,518
- What?
- Please. I beg of you.

408
00:21:01,567 --> 00:21:04,135
I'm a simple farmer,
not worthy of your favor,

409
00:21:04,160 --> 00:21:06,694
but please, I implore you.

410
00:21:07,146 --> 00:21:08,474
Bless my child.

411
00:21:08,499 --> 00:21:10,637
- Ma'am, I'm sorry, I don't know what...
- Please.

412
00:21:10,692 --> 00:21:13,025
Oh, please, bless him.

413
00:21:17,615 --> 00:21:19,716
Um...

414
00:21:19,950 --> 00:21:22,380
I hope your kid grows up and, uh...

415
00:21:22,669 --> 00:21:24,469
does a lot of good stuff.

416
00:21:24,530 --> 00:21:26,479
And... um...

417
00:21:26,504 --> 00:21:28,704
And doesn't get any girls pregnant.

418
00:21:28,801 --> 00:21:30,538
And doesn't get any girls pregnant.

419
00:21:31,557 --> 00:21:33,520
- Stay in school.
- Amen.

420
00:21:35,154 --> 00:21:37,072
Oh, thank you.

421
00:21:42,334 --> 00:21:44,801
I don't like this. Come on, let's go.

422
00:21:54,319 --> 00:21:56,279
These clothes
are gonna give me dysentery,

423
00:21:56,303 --> 00:21:57,312
I just know it.

424
00:21:57,337 --> 00:21:59,618
Looks like we're about
three miles outside the city.

425
00:21:59,914 --> 00:22:01,622
Ed, you've been silent
for the last 20 minutes.

426
00:22:01,647 --> 00:22:03,042
What are you thinking?

427
00:22:03,067 --> 00:22:04,484
I'm not thinking anything.

428
00:22:04,509 --> 00:22:06,208
Yes, you are. What is it?

429
00:22:06,233 --> 00:22:07,699
I just...

430
00:22:07,867 --> 00:22:09,400
We need more information.

431
00:22:09,508 --> 00:22:10,941
Captain, look.

432
00:22:12,284 --> 00:22:13,908
My God.

433
00:22:23,982 --> 00:22:26,082
Good day to you, travelers.

434
00:22:26,526 --> 00:22:28,025
Excuse me.

435
00:22:28,187 --> 00:22:30,192
We were wondering if you could tell us

436
00:22:30,217 --> 00:22:32,217
who these people are.

437
00:22:32,325 --> 00:22:33,657
Who they were.

438
00:22:33,682 --> 00:22:35,104
It's a shame.

439
00:22:35,129 --> 00:22:36,995
Some people never see the light.

440
00:22:37,110 --> 00:22:38,742
Did they commit some crime?

441
00:22:38,841 --> 00:22:40,814
Indeed, the very worst.

442
00:22:40,987 --> 00:22:42,250
They are deniers,

443
00:22:42,275 --> 00:22:44,279
put on display as a lesson to others,

444
00:22:44,304 --> 00:22:46,302
who would consider foresaking the word.

445
00:22:46,773 --> 00:22:48,734
What word?

446
00:22:48,881 --> 00:22:50,548
Why, the Word of Kelly.

447
00:23:10,871 --> 00:23:13,270
There you are, Dalen.
What did I say to you?

448
00:23:13,295 --> 00:23:15,963
- I don't know.
- I said don't run off.

449
00:23:16,022 --> 00:23:18,053
What happens
if you disobey your mother?

450
00:23:18,270 --> 00:23:20,170
- Kelly will get me.
- That's right.

451
00:23:20,259 --> 00:23:22,748
Kelly's watching you. All the time.

452
00:23:22,773 --> 00:23:24,467
She knows when you've been bad,

453
00:23:24,492 --> 00:23:26,826
and she'll punish you. Now, come on.

454
00:23:26,860 --> 00:23:29,061
- Let go of that.
- Ed, this is a nightmare.

455
00:23:29,169 --> 00:23:31,636
Bring out the accused.

456
00:23:44,616 --> 00:23:47,912
These three are accused of theft.

457
00:23:48,527 --> 00:23:50,227
They will now be judged.

458
00:23:51,444 --> 00:23:54,364
Ow! Aah!

459
00:23:54,439 --> 00:23:57,574
Hey, hey,
whatever you're thinking, don't.

460
00:24:07,981 --> 00:24:10,181
Oh, great and mighty Kelly,

461
00:24:10,236 --> 00:24:13,104
we present to you these three accused,

462
00:24:13,139 --> 00:24:15,953
so that you may,
in your infinite wisdom,

463
00:24:15,978 --> 00:24:19,747
reveal to us their innocence
or their guilt.

464
00:24:20,420 --> 00:24:22,460
If they be honest and true,

465
00:24:22,551 --> 00:24:24,697
we ask you to heal them now.

466
00:24:25,011 --> 00:24:27,460
- No, Kel-Kelly, no.
- Ed, I have to stop this.

467
00:24:27,485 --> 00:24:29,884
- If I tell them to stop, they will.
- Think for a second, okay?

468
00:24:29,943 --> 00:24:32,877
You're gonna go up there and
do what... issue a commandment?

469
00:24:33,086 --> 00:24:36,093
That is quite possibly the worst
thing you could do right now.

470
00:24:39,661 --> 00:24:41,496
Captain, there's
a large central structure

471
00:24:41,521 --> 00:24:43,020
just to the north of here.

472
00:24:44,931 --> 00:24:46,931
Let's go.

473
00:25:03,602 --> 00:25:06,437
Oh, yeah, we're in a lot of trouble.

474
00:25:12,791 --> 00:25:14,358
Why the hell didn't you include this

475
00:25:14,383 --> 00:25:15,482
in your initial report, Ed?

476
00:25:15,507 --> 00:25:17,007
Look, Admiral, I apologize.

477
00:25:17,032 --> 00:25:19,433
I just didn't think
it was of consequence.

478
00:25:19,458 --> 00:25:21,817
One of your officers has direct contact

479
00:25:21,842 --> 00:25:23,765
with a primitive alien civilization

480
00:25:23,790 --> 00:25:25,430
and you don't think
that's of consequence?

481
00:25:25,528 --> 00:25:27,816
- Well, I...
- A religion has developed

482
00:25:27,841 --> 00:25:29,083
around your first officer.

483
00:25:29,108 --> 00:25:30,975
Look, I know this
is really bad, all right?

484
00:25:31,000 --> 00:25:32,840
But it wasn't Kelly's fault, all right?

485
00:25:32,865 --> 00:25:34,844
The shuttle never intended to go
down there in the first place.

486
00:25:34,869 --> 00:25:36,735
I am aware
of the circumstances, Captain.

487
00:25:36,783 --> 00:25:39,384
It's the only reason you still
have bars on your shoulder.

488
00:25:39,719 --> 00:25:42,797
If you ever again

489
00:25:42,822 --> 00:25:45,619
edit a report to protect
one of your officers,

490
00:25:45,725 --> 00:25:48,055
you'll find yourself scrubbing
toilets at Union Point.

491
00:25:48,080 --> 00:25:49,680
Do you understand me?

492
00:25:50,102 --> 00:25:51,576
- Yes, sir.
- I'm putting

493
00:25:51,601 --> 00:25:53,731
a letter of reprimand
in your permanent file.

494
00:25:53,767 --> 00:25:55,520
What do you want us to do
about the planet?

495
00:25:55,588 --> 00:25:58,870
A culture that progresses
700 years every 11 days

496
00:25:58,939 --> 00:26:01,745
is bound to achieve space travel
in less than a month.

497
00:26:01,770 --> 00:26:03,380
Let them come to you.

498
00:26:03,510 --> 00:26:05,944
You're not to return
to the surface before then.

499
00:26:06,058 --> 00:26:07,220
That's an order.

500
00:26:07,245 --> 00:26:09,047
But, Admiral, maybe we
could convince them...

501
00:26:09,082 --> 00:26:10,336
That's an order.

502
00:26:10,361 --> 00:26:11,584
Understood.

503
00:26:13,940 --> 00:26:15,840
- "That's an order."
- What?

504
00:26:15,956 --> 00:26:17,701
Oh, my God, I'm sorry,
I thought you hung up. I'm s...

505
00:26:17,726 --> 00:26:19,299
Oh, God, I'm so sorry. Please,

506
00:26:19,391 --> 00:26:20,532
Admiral, have mercy, please.

507
00:26:20,557 --> 00:26:22,256
Thank you. Okay, bye.

508
00:26:33,707 --> 00:26:35,750
Look... Kel, I'm sorry,

509
00:26:35,808 --> 00:26:38,976
but you can't blame yourself
for any of this.

510
00:26:39,697 --> 00:26:42,847
I watched three people
murdered in my name.

511
00:26:43,102 --> 00:26:44,582
Five others already dead.

512
00:26:44,618 --> 00:26:46,764
And a mother telling her child
that if he misbehaved,

513
00:26:46,840 --> 00:26:48,673
"Kelly will get him."

514
00:26:49,059 --> 00:26:50,922
You're damn right I blame myself.

515
00:26:51,272 --> 00:26:53,380
And now I'm forbidden
to even try and fix it.

516
00:26:53,473 --> 00:26:54,926
I mean, how many more people
are gonna die

517
00:26:54,961 --> 00:26:56,319
down there in the name of Kelly?

518
00:26:56,344 --> 00:26:58,147
Thousands? Millions?

519
00:26:58,497 --> 00:27:00,564
If there's anything at all I can do...

520
00:27:00,919 --> 00:27:02,953
No. Just...

521
00:27:03,303 --> 00:27:05,303
I want to be alone.

522
00:27:23,690 --> 00:27:25,340
Oh.

523
00:27:25,525 --> 00:27:26,858
Come in.

524
00:27:31,009 --> 00:27:33,703
Get dressed. We're going back.

525
00:27:49,783 --> 00:27:51,749
Isaac to Captain Mercer.

526
00:27:51,942 --> 00:27:53,973
- Go ahead, Isaac.
- You have 31 minutes

527
00:27:53,998 --> 00:27:56,277
until the planet
phases out of our universe.

528
00:27:56,311 --> 00:27:58,523
Acknowledged. Mercer out.

529
00:28:06,456 --> 00:28:07,799
Valondis.

530
00:28:07,834 --> 00:28:10,435
Forgive me for interrupting
your refreshment.

531
00:28:10,665 --> 00:28:12,436
This boy was caught eating fruit

532
00:28:12,461 --> 00:28:14,971
from a tree on church lands.

533
00:28:15,921 --> 00:28:17,888
- Is this true?
- Your Grace,

534
00:28:18,144 --> 00:28:19,886
I beg your forgiveness.

535
00:28:19,945 --> 00:28:22,446
My family's poor, and my mother is ill.

536
00:28:22,582 --> 00:28:24,038
I would not have taken the fruit,

537
00:28:24,123 --> 00:28:27,359
but... we've not eaten in days.

538
00:28:27,520 --> 00:28:30,236
Were there witnesses to this act?

539
00:28:30,276 --> 00:28:32,409
- Yes, Your Grace.
- Very well.

540
00:28:32,512 --> 00:28:34,812
Take him to the square and cut him.

541
00:28:34,881 --> 00:28:36,539
If he speaks the truth,

542
00:28:36,597 --> 00:28:39,130
- Kelly will heal his wound.
- No!

543
00:28:39,359 --> 00:28:42,427
Your Grace, please. Be merciful.

544
00:28:42,462 --> 00:28:44,512
Kelly is merciful, my young one.

545
00:28:44,603 --> 00:28:46,461
No! Please.

546
00:28:46,706 --> 00:28:48,089
Stop.

547
00:28:48,114 --> 00:28:51,104
Who are you? The Valondis
does not see peasants.

548
00:28:51,197 --> 00:28:53,164
Remove them at once.

549
00:28:53,332 --> 00:28:54,998
We are not peasants.

550
00:29:08,721 --> 00:29:10,721
Oh, merciful Kelly.

551
00:29:10,944 --> 00:29:13,624
It's... it's you.

552
00:29:13,659 --> 00:29:14,859
Yeah.

553
00:29:14,894 --> 00:29:16,494
Valondis, is it?

554
00:29:17,076 --> 00:29:19,463
- Get up.
- I am not worthy.

555
00:29:19,499 --> 00:29:20,819
You're worth more than you think.

556
00:29:21,008 --> 00:29:22,176
Now get up.

557
00:29:22,201 --> 00:29:25,080
I have waited my entire life

558
00:29:25,293 --> 00:29:27,004
for the blessing of your arrival,

559
00:29:27,317 --> 00:29:30,808
and now you are here
in all your magnificence.

560
00:29:30,843 --> 00:29:33,144
Look, there's been
a little misunderstanding.

561
00:29:33,526 --> 00:29:34,881
I'm not who you think I am.

562
00:29:34,955 --> 00:29:36,213
But you are.

563
00:29:36,249 --> 00:29:37,982
Healer of men.

564
00:29:38,103 --> 00:29:40,484
Divine hand of the heavens.

565
00:29:40,616 --> 00:29:42,535
God of all creation.

566
00:29:42,688 --> 00:29:45,156
Man, this guy'd be
the perfect boyfriend.

567
00:29:45,191 --> 00:29:47,800
Listen to me.
I'm not any of those things.

568
00:29:47,900 --> 00:29:49,602
I'm a living, mortal being,

569
00:29:49,627 --> 00:29:51,208
- exactly like you.
- That's right,

570
00:29:51,233 --> 00:29:52,976
and she's God, so you know

571
00:29:53,001 --> 00:29:54,038
she's telling the truth.

572
00:29:54,066 --> 00:29:55,666
Yeah, that-that's not helping.

573
00:29:55,701 --> 00:29:58,105
But our sacred scrolls tell clearly

574
00:29:58,130 --> 00:30:01,349
of the first time
you descended from above.

575
00:30:01,423 --> 00:30:03,393
What exactly do your scrolls say?

576
00:30:03,490 --> 00:30:05,957
They tell of a young girl
who was injured.

577
00:30:06,543 --> 00:30:09,340
You came down
from your mountaintop domain

578
00:30:09,413 --> 00:30:11,382
and healed her with your touch.

579
00:30:11,417 --> 00:30:14,133
Okay, first of all, I would
never live on a mountaintop.

580
00:30:14,158 --> 00:30:16,362
I'm not an outdoorsy person.
Second of all,

581
00:30:16,387 --> 00:30:18,271
I didn't heal that girl with my touch.

582
00:30:18,351 --> 00:30:19,723
I used a tool.

583
00:30:19,759 --> 00:30:22,860
Like you would use a garden hoe
or a-a hammer.

584
00:30:22,895 --> 00:30:25,584
It's just a little more
advanced, that's all.

585
00:30:26,793 --> 00:30:29,160
Okay, pay attention.

586
00:30:29,288 --> 00:30:31,563
I'm gonna show you
exactly how I did it.

587
00:30:36,976 --> 00:30:39,376
But you bleed.

588
00:30:39,412 --> 00:30:41,645
Now watch.

589
00:30:51,103 --> 00:30:53,134
Oh, blessed be the heavens.

590
00:30:53,159 --> 00:30:55,636
We have witnessed the miracle.

591
00:30:55,661 --> 00:30:57,545
No, it's not a miracle.

592
00:30:57,570 --> 00:30:59,103
It's just a machine.

593
00:30:59,365 --> 00:31:01,765
Like a plow you might use
in one of your fields.

594
00:31:01,915 --> 00:31:03,381
Here, you try it.

595
00:31:12,273 --> 00:31:14,245
Here. Push that button right there

596
00:31:14,280 --> 00:31:16,280
and run this over your hand.

597
00:31:26,612 --> 00:31:28,092
But I did this?

598
00:31:28,127 --> 00:31:31,136
Exactly. You did that, not me.

599
00:31:31,369 --> 00:31:33,530
Because it's the machine that heals.

600
00:31:33,682 --> 00:31:35,532
But the Great Healing

601
00:31:35,673 --> 00:31:37,868
was 700 years ago.

602
00:31:37,992 --> 00:31:40,137
Surely, you are immortal.

603
00:31:40,172 --> 00:31:42,873
No. Time just moves differently

604
00:31:42,909 --> 00:31:44,642
for my people than it does for you.

605
00:31:44,837 --> 00:31:46,820
For every 700 years that pass for you,

606
00:31:46,845 --> 00:31:48,781
only 11 days pass for us.

607
00:31:48,806 --> 00:31:50,591
Isaac to Captain Mercer.

608
00:31:52,718 --> 00:31:54,485
- Go ahead.
- The planet

609
00:31:54,520 --> 00:31:57,897
will begin its dimensional shift
in approximately nine minutes.

610
00:31:57,922 --> 00:31:59,390
Acknowledged.

611
00:31:59,930 --> 00:32:02,159
Kelly. We got to go.

612
00:32:02,194 --> 00:32:05,029
Valondis, I'm a traveler
from a faraway place

613
00:32:05,117 --> 00:32:07,492
who has impacted your world
in a way that my people

614
00:32:07,517 --> 00:32:09,473
try to avoid at all costs.

615
00:32:09,796 --> 00:32:12,351
But I am not a god.

616
00:32:12,738 --> 00:32:14,505
Do you believe me?

617
00:32:15,632 --> 00:32:18,075
I have seen you bleed.

618
00:32:18,656 --> 00:32:20,678
A god does not bleed.

619
00:32:20,713 --> 00:32:23,861
Exactly. We are living mortals,
just like you.

620
00:32:23,934 --> 00:32:26,583
Kelly, we really have to go,
or we're gonna be trapped here.

621
00:32:26,866 --> 00:32:30,387
Please, spread the word
far and wide to your people.

622
00:32:30,896 --> 00:32:33,357
Kelly does not deserve their worship.

623
00:32:34,231 --> 00:32:36,360
Will you do that?

624
00:32:36,782 --> 00:32:38,482
For me?

625
00:32:38,806 --> 00:32:41,065
I wish you good journeys,

626
00:32:41,527 --> 00:32:44,528
Kelly the Traveler.

627
00:33:07,251 --> 00:33:09,270
Valondis?

628
00:33:09,585 --> 00:33:11,695
May I ask what you plan to do?

629
00:33:12,228 --> 00:33:14,264
I do not know.

630
00:33:14,976 --> 00:33:16,967
But this cannot be kept
from the people.

631
00:33:18,036 --> 00:33:19,737
They must know what has happened.

632
00:33:20,208 --> 00:33:21,872
Surely that would be a mistake.

633
00:33:22,210 --> 00:33:23,606
How so?

634
00:33:23,631 --> 00:33:25,453
The belief in Kelly
is not merely a source

635
00:33:25,478 --> 00:33:27,111
of comfort for the people.

636
00:33:27,146 --> 00:33:29,446
They fear her, as well.

637
00:33:29,608 --> 00:33:33,050
And as the guardians of
the Word of Kelly, they fear us.

638
00:33:33,640 --> 00:33:36,205
Should that fear come into
doubt, our ability to govern

639
00:33:36,230 --> 00:33:38,255
may be compromised.

640
00:33:38,290 --> 00:33:40,657
But the truth must never
be compromised.

641
00:33:43,262 --> 00:33:45,629
The people must decide for themselves.

642
00:33:46,177 --> 00:33:48,028
As you wish.

643
00:34:08,691 --> 00:34:10,892
Captain, scans indicate the planet

644
00:34:10,917 --> 00:34:13,684
is about to reemerge into our universe.

645
00:34:23,413 --> 00:34:26,247
I am detecting artificial
satellites in orbit.

646
00:34:26,348 --> 00:34:28,808
There are indications
of computer technology,

647
00:34:28,844 --> 00:34:32,287
industrial pollution and
wide-range broadcast signals.

648
00:34:32,355 --> 00:34:35,475
Scan broadcast signals
for any mention of Kelly.

649
00:34:35,511 --> 00:34:37,144
Scanning.

650
00:34:37,213 --> 00:34:40,825
749,682 results.

651
00:34:40,895 --> 00:34:42,133
No.

652
00:34:44,934 --> 00:34:46,563
Let's see what you've got.

653
00:34:46,603 --> 00:34:49,404
And the Word of Kelly was spoken
unto them,

654
00:34:50,045 --> 00:34:52,817
and they did marvel at her glory!

655
00:34:52,882 --> 00:34:56,767
And she said to them,
"You shall be healed."

656
00:34:56,853 --> 00:35:00,091
A depiction of the First Healing
in a publicly-funded

657
00:35:00,123 --> 00:35:02,507
educational facility is inappropriate.

658
00:35:02,532 --> 00:35:04,252
How is a depiction of our collective

659
00:35:04,277 --> 00:35:06,511
- theological heritage inappropriate?
- Some people

660
00:35:06,536 --> 00:35:09,404
don't believe Kelly has a place
in secular education.

661
00:35:09,429 --> 00:35:12,360
Fine. Then they can enroll their
child in a different facility.

662
00:35:13,189 --> 00:35:15,466
The bloodshed continues in outer Jakora

663
00:35:15,491 --> 00:35:18,574
today as dissidents launched
an attack on the Temple of Kelly

664
00:35:18,599 --> 00:35:19,960
in the city of Uravah.

665
00:35:19,985 --> 00:35:22,046
More than 36 people were killed

666
00:35:22,071 --> 00:35:24,171
- Isaac, turn it off.
- When a series of detonations

667
00:35:24,196 --> 00:35:26,463
rocked the ancient city.

668
00:35:31,473 --> 00:35:32,660
What went wrong?

669
00:35:32,685 --> 00:35:34,218
I thought you convinced them.

670
00:35:34,910 --> 00:35:36,266
It's time.

671
00:35:36,291 --> 00:35:38,523
There just wasn't enough time.
If I had a week or

672
00:35:38,548 --> 00:35:40,854
a month down there, I might be
able to see it through, but...

673
00:35:40,898 --> 00:35:42,643
What if we left something there?

674
00:35:42,706 --> 00:35:45,020
A message of some kind
that could remain

675
00:35:45,068 --> 00:35:46,601
after we lose the planet?

676
00:35:47,343 --> 00:35:48,976
Or someone.

677
00:35:49,774 --> 00:35:51,500
What? What are you saying?

678
00:35:51,527 --> 00:35:54,426
I'm saying... what if I stayed behind?

679
00:35:55,046 --> 00:35:57,183
To help guide them out of
the mess that I got them into.

680
00:35:57,208 --> 00:35:59,706
- Kelly, you'll die there.
- I know.

681
00:35:59,827 --> 00:36:02,427
- No. That's not an option.
- Ed, people are still getting killed.

682
00:36:02,452 --> 00:36:03,492
That's not an option.

683
00:36:03,517 --> 00:36:05,750
Look, you want
to spend your retirement years

684
00:36:05,775 --> 00:36:07,798
on an alien planet
with no way to get back?

685
00:36:07,976 --> 00:36:11,635
And keep in mind, this is now
a society in the computer age.

686
00:36:11,660 --> 00:36:12,993
All right, what if... what if

687
00:36:13,018 --> 00:36:14,347
they don't believe
you're really their god?

688
00:36:14,372 --> 00:36:16,085
What if they lock you up in an asylum?

689
00:36:16,110 --> 00:36:18,433
Captain, I could go.

690
00:36:19,743 --> 00:36:21,598
- You?
- Yes, sir.

691
00:36:21,623 --> 00:36:23,623
My artificial construct is capable

692
00:36:23,648 --> 00:36:25,812
of enduring for millions of years.

693
00:36:25,901 --> 00:36:28,211
And I do not process
the passage of time

694
00:36:28,236 --> 00:36:30,236
- in the way you do.
- Isaac,

695
00:36:30,307 --> 00:36:32,140
you'd be there for seven centuries.

696
00:36:32,328 --> 00:36:34,228
I am aware of this, Chief Lamarr.

697
00:36:34,330 --> 00:36:36,663
Well, how would you do it?
Just walk in and say,

698
00:36:36,688 --> 00:36:38,875
"Hi. I'm from another planet.
I'm here to fix you"?

699
00:36:38,900 --> 00:36:42,368
I would not put it so artlessly,
but... yes.

700
00:36:42,698 --> 00:36:45,831
Isaac, it's 700 years.

701
00:36:45,989 --> 00:36:48,656
700 seconds to me, Captain.

702
00:36:58,708 --> 00:37:00,041
Shuttle to Orville.

703
00:37:00,342 --> 00:37:01,487
Go ahead, Gordon.

704
00:37:01,512 --> 00:37:03,679
Isaac is on the surface.
I'm on my way back.

705
00:37:03,704 --> 00:37:05,170
Acknowledged.

706
00:37:05,900 --> 00:37:07,673
Isaac, can you hear me?

707
00:37:07,698 --> 00:37:08,846
Yes, Captain.

708
00:37:08,871 --> 00:37:10,737
I have arrived safely.

709
00:37:10,914 --> 00:37:12,623
Isaac...

710
00:37:12,742 --> 00:37:15,138
I'll never be able to repay you
for what you're doing.

711
00:37:15,251 --> 00:37:17,852
Recompense is unnecessary, Commander.

712
00:37:18,121 --> 00:37:21,322
Captain, I believe the planet
is beginning to phase.

713
00:37:21,430 --> 00:37:24,465
We will not be able
to communicate much longer...

714
00:37:34,517 --> 00:37:36,917
We'll see you soon.

715
00:37:45,908 --> 00:37:48,421
Mercer to Grayson.

716
00:37:49,159 --> 00:37:50,959
Yes, Captain?

717
00:37:50,994 --> 00:37:54,262
I thought you'd want to know
the planet is about to reemerge.

718
00:37:54,663 --> 00:37:56,430
I'm on my way.

719
00:38:05,607 --> 00:38:06,874
Captain,

720
00:38:06,899 --> 00:38:08,862
scans are detecting the planet.

721
00:38:11,875 --> 00:38:13,534
You okay?

722
00:38:13,715 --> 00:38:15,381
Yes.

723
00:38:16,245 --> 00:38:17,544
No.

724
00:38:17,569 --> 00:38:19,736
It is reemerging.

725
00:38:28,061 --> 00:38:29,434
My God.

726
00:38:29,459 --> 00:38:30,867
Look at it.

727
00:38:30,903 --> 00:38:33,037
Captain, there is a vessel approaching.

728
00:38:45,577 --> 00:38:47,754
Sir, the alien ship is hailing us.

729
00:38:47,779 --> 00:38:50,146
They're asking permission
to come aboard.

730
00:38:51,740 --> 00:38:54,007
Granted.

731
00:38:58,915 --> 00:39:01,115
Greetings, Captain Mercer.

732
00:39:01,284 --> 00:39:03,017
Commander Grayson.

733
00:39:03,092 --> 00:39:05,767
We thought it was about time
we returned your artificial

734
00:39:05,821 --> 00:39:07,655
life-form to you.

735
00:39:15,738 --> 00:39:17,725
Isaac, how did you do it?

736
00:39:17,800 --> 00:39:19,734
It was quite fascinating to be able

737
00:39:19,759 --> 00:39:22,080
to study the evolution
of a society from

738
00:39:22,105 --> 00:39:25,773
the computer era to the age
of quantum drive in real time.

739
00:39:25,828 --> 00:39:28,691
But I did not have to... do anything.

740
00:39:29,135 --> 00:39:30,477
I don't understand.

741
00:39:30,513 --> 00:39:31,787
Commander,

742
00:39:31,812 --> 00:39:34,246
Isaac has been a part
of our world for centuries.

743
00:39:34,271 --> 00:39:37,419
When he arrived 700 years ago,
it shook the planet,

744
00:39:37,444 --> 00:39:40,578
but we quickly became used
to his presence, and our world

745
00:39:40,603 --> 00:39:42,638
advanced just
as it would have without him.

746
00:39:42,686 --> 00:39:45,153
But... you no longer believe in Kelly.

747
00:39:45,414 --> 00:39:49,716
Only in the sense that she's
a human aboard a Union starship.

748
00:39:49,899 --> 00:39:53,428
I am so very, very sorry for all
of the trouble that I've caused.

749
00:39:53,453 --> 00:39:56,487
Don't be. We've been waiting
for the phasing

750
00:39:56,512 --> 00:39:58,612
to occur again so we could meet you.

751
00:39:59,081 --> 00:40:01,984
Our society has become
a spacefaring culture

752
00:40:02,009 --> 00:40:04,843
with ships spread out
across the galaxy.

753
00:40:04,868 --> 00:40:06,965
In our home universe, that is.

754
00:40:06,990 --> 00:40:08,957
But we wouldn't have gotten

755
00:40:08,982 --> 00:40:11,104
where we are without growing pains.

756
00:40:11,153 --> 00:40:14,221
Our planet worshipped you
as a deity for many centuries.

757
00:40:14,246 --> 00:40:15,702
But had it not been you,

758
00:40:15,727 --> 00:40:17,928
the mythology would have found
another face.

759
00:40:17,987 --> 00:40:20,321
It's a part
of every culture's evolution.

760
00:40:20,369 --> 00:40:22,302
It's one of the stages of learning.

761
00:40:22,379 --> 00:40:24,955
And eventually, it brought us here.

762
00:40:24,980 --> 00:40:26,780
So you see, Commander,

763
00:40:26,805 --> 00:40:29,439
you didn't poison our culture
with false faith.

764
00:40:29,551 --> 00:40:31,551
We flourish.

765
00:40:31,681 --> 00:40:35,272
You must have faith... in reason,

766
00:40:35,411 --> 00:40:41,014
in discovery and in the
endurance of the logical mind.

767
00:40:41,257 --> 00:40:45,225
It won't be long before
you advance millennia past us.

768
00:40:45,307 --> 00:40:48,241
Perhaps then, we will study you.

769
00:40:49,102 --> 00:40:51,083
We'd be honored.

770
00:41:04,666 --> 00:41:06,199
Hey.

771
00:41:06,268 --> 00:41:07,752
Hi.

772
00:41:09,078 --> 00:41:12,308
You don't exactly look ready to relax.

773
00:41:13,028 --> 00:41:15,127
No. I'm not.

774
00:41:15,544 --> 00:41:17,177
Do you still want to get drunk?

775
00:41:17,546 --> 00:41:18,877
Ed...

776
00:41:20,936 --> 00:41:22,705
this isn't gonna work.

777
00:41:24,459 --> 00:41:26,560
You mean us.

778
00:41:27,442 --> 00:41:29,643
None of this should have happened.

779
00:41:29,865 --> 00:41:32,336
You defied an admiral's orders
to protect me,

780
00:41:32,541 --> 00:41:35,681
and it sent our science officer
into a 700-year exile.

781
00:41:35,904 --> 00:41:39,039
You and I, together...

782
00:41:39,308 --> 00:41:41,184
it jeopardizes your command.

783
00:41:41,336 --> 00:41:43,475
It jeopardizes the smooth
operation of this ship,

784
00:41:43,500 --> 00:41:45,725
and it jeopardizes our friendship.

785
00:41:46,222 --> 00:41:47,788
It can't happen.

786
00:41:51,380 --> 00:41:53,180
When I'm really honest with myself,

787
00:41:53,242 --> 00:41:54,875
I know that you're right.

788
00:41:56,326 --> 00:41:58,860
But that doesn't change the way I feel.

789
00:41:59,795 --> 00:42:01,203
I know.

790
00:42:02,130 --> 00:42:03,802
But for now,

791
00:42:04,227 --> 00:42:07,094
those are feelings we need to forget.

792
00:42:10,848 --> 00:42:12,783
Dismissed, Captain?

793
00:42:13,830 --> 00:42:16,230
Dismissed, Commander.

794
00:42:29,153 --> 00:42:34,153
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

795
00:42:34,294 --> 00:42:36,773
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org

