1
00:00:12,520 --> 00:00:13,740
Have a good night.

2
00:00:13,840 --> 00:00:15,633
This is someone who was very close...

3
00:00:15,733 --> 00:00:17,420
- to the '87 investigation.
- Mick.

4
00:00:17,520 --> 00:00:19,020
How long you been stalking me?

5
00:00:19,120 --> 00:00:21,293
Kate Reynolds is alive.

6
00:00:21,419 --> 00:00:23,100
I believe you've met
Deputy Commissioner Carrick.

7
00:00:23,200 --> 00:00:25,440
Did you assault Callum
Parrish this morning?

8
00:00:25,540 --> 00:00:27,253
He was about to enter a crime scene.

9
00:00:27,353 --> 00:00:28,733
You remember 'The Bone Gospel'?

10
00:00:28,833 --> 00:00:30,893
Evidence was taken from the scene.

11
00:00:31,106 --> 00:00:32,586
That book is gone.

12
00:00:32,686 --> 00:00:34,893
It's real. It's Callum's.

13
00:00:34,993 --> 00:00:36,840
You've seen this before?

14
00:00:36,879 --> 00:00:39,480
It's very precious, and
now you're precious.

15
00:00:39,560 --> 00:00:40,973
I spoke to the hospital.

16
00:00:41,073 --> 00:00:42,846
I was clear Reynolds was off-limits

17
00:00:42,946 --> 00:00:44,573
until we got the psych report back.

18
00:00:44,673 --> 00:00:46,540
How did you know there
was something inside me?

19
00:00:46,640 --> 00:00:48,926
I saw it.
Sometimes I can see things.

20
00:00:49,240 --> 00:00:52,426
Farah, that stuff, cut it out.

21
00:00:52,680 --> 00:00:54,460
December 1950.

22
00:00:54,560 --> 00:00:57,460
She killed them, then herself.

23
00:00:57,560 --> 00:00:59,660
Harriet Clay, his mother.

24
00:00:59,760 --> 00:01:01,786
What's that got to do
with Kate Reynolds?

25
00:01:01,846 --> 00:01:04,966
I'm telling you, there's no
evidence that she ever died.

26
00:01:11,259 --> 00:01:12,639
I'm gonna live.

27
00:01:12,833 --> 00:01:14,833
We need to fix this, you and me.

28
00:02:26,580 --> 00:02:29,907
_

29
00:02:47,800 --> 00:02:49,660
Anything? Anything at all?

30
00:02:50,226 --> 00:02:52,067
- Nothing?
- Well, not nothing.

31
00:02:52,160 --> 00:02:53,680
Found a lovely broadband signal

32
00:02:53,780 --> 00:02:55,673
from a quasar in Virgo, 3C.

33
00:02:55,773 --> 00:02:57,739
It's in the report. Faine
will get a kick out of it.

34
00:02:57,839 --> 00:03:00,120
Well, he's not gonna get 'em
'cause all the comms are down.

35
00:03:00,220 --> 00:03:02,580
- All of them?
- Yeah. Telefax, radio,

36
00:03:02,680 --> 00:03:05,540
nothing's getting out
and nothing is getting in.

37
00:03:05,793 --> 00:03:08,740
I've checked the gear, there's
nothing mechanically wrong.

38
00:03:08,840 --> 00:03:10,386
Besides the fact they don't work.

39
00:03:10,512 --> 00:03:11,892
Piss off. I'm fuckin'...

40
00:03:11,986 --> 00:03:14,080
No. No-one's doubting
your expertise.

41
00:03:14,160 --> 00:03:15,546
This prick is, and I'm serious...

42
00:03:15,659 --> 00:03:16,666
- No, no, no, come on.
- It's annoying me now.

43
00:03:16,753 --> 00:03:18,106
- No, no, I'm done with it.
- Paul...

44
00:03:18,138 --> 00:03:20,859
can we please turn
the air conditioning up?

45
00:03:20,920 --> 00:03:23,160
The heat is a fucking killer.

46
00:03:23,260 --> 00:03:25,980
How did the comms just stop working?

47
00:03:26,313 --> 00:03:28,673
- How does that happen?
- Solar storm?

48
00:03:28,960 --> 00:03:30,206
Happened in '72.

49
00:03:30,319 --> 00:03:31,772
Wiped out radio comms
in northern Canada.

50
00:03:31,859 --> 00:03:33,906
No, no, it's Tolliver, can't you see?

51
00:03:34,006 --> 00:03:35,480
He's done something.

52
00:03:35,580 --> 00:03:37,773
Everything was fine until he arrived.

53
00:03:38,080 --> 00:03:41,146
He gets dropped here a month ago,

54
00:03:41,499 --> 00:03:44,146
no warning, no explanation.

55
00:03:44,246 --> 00:03:46,000
Who is this guy?

56
00:03:46,100 --> 00:03:48,140
And why is he stacking rocks?

57
00:03:48,240 --> 00:03:50,286
There's something wrong with him.

58
00:03:50,386 --> 00:03:51,880
I apologise.

59
00:03:54,280 --> 00:03:55,699
Ray, we were, um, just...

60
00:03:55,720 --> 00:03:58,840
It's alright. I understand
the imposition. It's not ideal.

61
00:04:01,193 --> 00:04:02,833
I'm grateful to all of you.

62
00:04:03,640 --> 00:04:05,540
- I'll be done soon.
- Yep.

63
00:04:05,593 --> 00:04:07,360
And then I'll be gone.

64
00:04:17,273 --> 00:04:21,593
CREDITS

65
00:04:24,400 --> 00:04:25,780
Radio check, radio check.

66
00:04:25,801 --> 00:04:27,933
This is Parrish Research Station. Over.

67
00:04:30,200 --> 00:04:31,499
Radio check, radio check.

68
00:04:31,520 --> 00:04:33,920
This is Parrish Research Station. Over.

69
00:04:39,480 --> 00:04:41,680
Oh, this fuckin' piece of shit!

70
00:04:45,040 --> 00:04:46,480
Good, Katyushka.

71
00:04:46,520 --> 00:04:49,566
Now you know how to say
"this fuckin' piece of shit".

72
00:04:49,606 --> 00:04:50,900
Handy.

73
00:05:02,640 --> 00:05:04,880
- Do you want a beer?
- Spasibo.

74
00:05:12,120 --> 00:05:14,400
This is not a solar storm.

75
00:05:16,360 --> 00:05:17,706
Yeah, I know.

76
00:05:17,793 --> 00:05:19,793
Then why did you say it might be?

77
00:05:22,480 --> 00:05:24,140
What happens if they panic, Anton?

78
00:05:24,240 --> 00:05:26,080
We're completely cut off.

79
00:05:27,173 --> 00:05:28,639
What happens if Boyd loses it?

80
00:05:28,686 --> 00:05:30,420
Is Edgars gonna keep him in line?

81
00:05:30,520 --> 00:05:32,400
Are you...? Me?

82
00:05:41,560 --> 00:05:45,080
You know the case
Tolliver carries around?

83
00:05:45,439 --> 00:05:47,439
There's a book in it.

84
00:05:49,240 --> 00:05:51,020
You've seen inside that case?

85
00:05:51,053 --> 00:05:53,833
I didn't mean to snoop.
I'm not a snooper.

86
00:05:54,526 --> 00:05:56,840
But yes, yes, I... I saw it.

87
00:05:57,593 --> 00:05:59,413
Why does he have a book locked up?

88
00:06:04,666 --> 00:06:06,859
And those rocks he stacks.

89
00:06:06,880 --> 00:06:09,020
I think they are markers.

90
00:06:09,560 --> 00:06:12,240
Tolliver is marking something.

91
00:06:26,920 --> 00:06:28,693
Well, he's creeping everyone out.

92
00:06:28,726 --> 00:06:30,520
Someone should talk to him.

93
00:06:33,680 --> 00:06:35,600
It's got to be me, hasn't it?

94
00:06:36,820 --> 00:06:38,120
Anton.

95
00:06:40,619 --> 00:06:43,800
You know, Boyd is right, Katyushka.

96
00:06:44,099 --> 00:06:46,519
Tolliver has done something.

97
00:06:46,693 --> 00:06:49,673
There is something
wrong with this place.

98
00:06:54,239 --> 00:06:56,306
Get out of the heat, Anton.

99
00:06:56,373 --> 00:06:58,120
I'll talk to Tolliver.

100
00:07:19,740 --> 00:07:21,640
Thought you might want a drink.

101
00:07:22,080 --> 00:07:23,920
Pretty hot.

102
00:07:24,920 --> 00:07:27,800
I mean, the beer's hot
too, but it's beer, so...

103
00:07:42,019 --> 00:07:43,926
Radio's still down.

104
00:07:45,573 --> 00:07:47,379
Think Boyd might lose it

105
00:07:47,426 --> 00:07:49,960
if he can't listen to the
cricket after Christmas.

106
00:07:56,800 --> 00:07:59,240
Hey, um, listen, Ray...

107
00:08:01,480 --> 00:08:03,740
I know you haven't been here long,

108
00:08:03,840 --> 00:08:05,800
but it gets easier.

109
00:08:07,240 --> 00:08:08,500
The isolation.

110
00:08:09,113 --> 00:08:11,753
- This place...
- There isn't a place anymore.

111
00:08:12,466 --> 00:08:14,526
- What's that?
- No place.

112
00:08:14,786 --> 00:08:16,680
No time.

113
00:08:18,320 --> 00:08:20,080
You feel it.

114
00:08:20,659 --> 00:08:21,900
Right.

115
00:08:22,286 --> 00:08:24,000
It's true.

116
00:08:25,240 --> 00:08:28,006
The barrier between this and the other

117
00:08:28,066 --> 00:08:30,560
is paper-thin here now.

118
00:08:32,419 --> 00:08:34,419
There is no here.

119
00:08:35,286 --> 00:08:37,286
There is no now.

120
00:08:40,240 --> 00:08:41,700
It's coming back.

121
00:08:41,800 --> 00:08:44,126
It's happened before
and now it's coming back.

122
00:08:44,266 --> 00:08:46,626
W-what's coming back?

123
00:08:49,773 --> 00:08:52,120
"It sleepeth in the darkness, dead,

124
00:08:52,160 --> 00:08:54,440
"with hunger of unended years."

125
00:08:56,360 --> 00:08:57,920
OK.

126
00:09:00,760 --> 00:09:04,400
Listen, um, I think you should
probably get some sleep.

127
00:10:01,033 --> 00:10:02,700
Oh, come on, come on.

128
00:10:02,800 --> 00:10:04,080
Come on.

129
00:10:21,640 --> 00:10:22,940
Anton?

130
00:10:34,612 --> 00:10:36,040
Boyd?

131
00:11:11,246 --> 00:11:12,580
Kate?

132
00:11:14,313 --> 00:11:15,533
I...

133
00:12:31,680 --> 00:12:34,440
Ray, did you catch whatever
the fuck that...

134
00:12:35,579 --> 00:12:36,999
Ray. Ray!

135
00:12:37,040 --> 00:12:38,260
Ray... Oh, my...

136
00:12:39,966 --> 00:12:40,986
Ray.

137
00:12:41,040 --> 00:12:42,760
Ray, can you hear me?

138
00:12:48,993 --> 00:12:51,413
- Put him on the couch.
- Was it heat stroke?

139
00:12:51,480 --> 00:12:53,500
- He was out there for two hours.
- Just put him down here.

140
00:12:53,600 --> 00:12:55,780
Oh, this is not a heat stroke.

141
00:12:56,246 --> 00:12:57,860
We need to take him to a doctor.

142
00:12:57,960 --> 00:12:59,120
I'll drive him.

143
00:12:59,293 --> 00:13:01,380
- Jeep doesn't work.
- What's wrong with it?

144
00:13:02,433 --> 00:13:04,539
As of a week ago, it won't start.

145
00:13:04,560 --> 00:13:05,980
Uh, and you knew this?

146
00:13:06,080 --> 00:13:07,980
Yeah, look, I thought it was
best not to concern anyone.

147
00:13:08,080 --> 00:13:09,220
- Gee.
- Concerned?

148
00:13:09,320 --> 00:13:11,266
Well, we're pretty fucking
concerned now, Paul.

149
00:13:11,333 --> 00:13:12,873
- Boyd, stand back.
- He's awake.

150
00:13:13,193 --> 00:13:15,320
Hey, mate. Ray, are you OK?

151
00:13:15,420 --> 00:13:16,820
- What's wrong?
- It hurts...

152
00:13:16,920 --> 00:13:18,046
- What hurts?
- It hurts.

153
00:13:18,146 --> 00:13:20,119
- OK, yeah, just stay calm.
- It hurts. You need to...

154
00:13:20,165 --> 00:13:21,419
- Alright, what's wrong?
- Help me.

155
00:13:21,460 --> 00:13:23,180
- Yep. Just stay calm.
- You really need to help me.

156
00:13:23,280 --> 00:13:24,460
- Hey, hey.
- Get it out.

157
00:13:24,560 --> 00:13:25,740
Get it out!

158
00:13:25,840 --> 00:13:27,340
- Ray!
- You need to get it out of me!

159
00:13:27,440 --> 00:13:29,280
You need to get it out...

160
00:13:56,620 --> 00:13:59,300
It's not the battery,
it's not the fuel line.

161
00:13:59,400 --> 00:14:01,180
- So what is it?
- I don't know.

162
00:14:01,280 --> 00:14:02,366
It could be anything.

163
00:14:02,466 --> 00:14:03,986
It'll take me a while to work it out.

164
00:14:04,086 --> 00:14:05,920
Fuck that. Is there
any way we could just walk?

165
00:14:06,020 --> 00:14:07,780
Like, we get all the water
we can and we just go.

166
00:14:07,880 --> 00:14:09,920
Yeah, we just go and walk?

167
00:14:10,153 --> 00:14:12,073
Walk?! Walk for 300km?

168
00:14:12,106 --> 00:14:14,093
I know for a fact
there's an old mining station

169
00:14:14,193 --> 00:14:15,606
about 60km south of here.

170
00:14:15,706 --> 00:14:17,420
It might have, I don't know, radios

171
00:14:17,520 --> 00:14:19,433
or vehicles or
something, like, 60 kays...

172
00:14:19,533 --> 00:14:22,940
Gary, listen to me. It
will kill you. You will die.

173
00:14:23,040 --> 00:14:26,420
Do you understand how fucking
dangerous this situation is?

174
00:14:26,520 --> 00:14:27,900
There's no danger.

175
00:14:28,000 --> 00:14:30,420
We're fine. We've got
a man who's exhausted.

176
00:14:30,520 --> 00:14:32,240
We'll deal with it in the morning.

177
00:14:33,480 --> 00:14:35,100
Someone needs to stay up with him.

178
00:14:35,932 --> 00:14:37,246
Ah. I'll do it.

179
00:14:37,320 --> 00:14:40,513
- You need sleep.
- We all need sleep.

180
00:14:40,593 --> 00:14:42,480
Alright. We alright?

181
00:17:01,493 --> 00:17:03,240
Where's Tolliver?

182
00:17:04,333 --> 00:17:05,613
Ray?

183
00:17:06,339 --> 00:17:07,579
Ray!

184
00:17:19,320 --> 00:17:21,480
Hey! Hey!

185
00:17:21,960 --> 00:17:23,360
Hey!

186
00:17:29,406 --> 00:17:30,820
They took him.

187
00:17:30,920 --> 00:17:32,693
It was a Parrish chopper.

188
00:17:32,793 --> 00:17:34,493
You were supposed to stay up with him.

189
00:17:34,680 --> 00:17:37,420
OK, OK, they're coming back
for us. They must be.

190
00:17:37,520 --> 00:17:38,686
Maybe they couldn't get a plane

191
00:17:38,786 --> 00:17:40,300
so they're choppering
us out one by one.

192
00:17:40,400 --> 00:17:42,400
How did they know
that Tolliver was sick?

193
00:17:45,593 --> 00:17:47,613
It's two days to Christmas, alright?

194
00:17:47,747 --> 00:17:50,287
We've got radio calls
with our families scheduled.

195
00:17:50,560 --> 00:17:53,080
When we miss those, they'll
contact the police in Barrawin.

196
00:17:53,480 --> 00:17:54,666
Someone will come.

197
00:17:54,740 --> 00:17:57,260
Have faith. We just need to stay calm.

198
00:18:01,340 --> 00:18:04,520
_

199
00:19:27,300 --> 00:19:29,087
_

200
00:19:38,040 --> 00:19:39,433
Fuck you!

201
00:19:53,400 --> 00:19:54,600
Come in.

202
00:19:58,086 --> 00:20:00,860
It must be the starter motor.

203
00:20:00,960 --> 00:20:03,020
I've tried everything else.

204
00:20:03,120 --> 00:20:05,780
- If it's not...
- So...

205
00:20:06,113 --> 00:20:07,780
can we fix it?

206
00:20:07,880 --> 00:20:10,560
Maybe we can pull it apart,

207
00:20:10,819 --> 00:20:13,440
clean it out, then try.

208
00:20:15,167 --> 00:20:17,006
Well, that's what we do.

209
00:20:17,633 --> 00:20:19,633
Paul?

210
00:20:20,060 --> 00:20:21,960
- What the hell are we gonna do?
- They're coming back for us.

211
00:20:22,006 --> 00:20:23,180
They're not!

212
00:20:23,226 --> 00:20:24,780
We need to leave.

213
00:20:25,680 --> 00:20:28,240
What we need is to keep working.

214
00:20:30,160 --> 00:20:32,240
These are the reports
from Tolliver's last shift.

215
00:20:35,333 --> 00:20:37,000
What's this?

216
00:20:38,760 --> 00:20:40,606
Some sort of spike.

217
00:20:40,706 --> 00:20:43,100
Have you seen it? It's enormous.

218
00:20:43,200 --> 00:20:44,253
Weird.

219
00:20:44,779 --> 00:20:46,473
Maybe he recorded it.

220
00:20:46,573 --> 00:20:47,920
Maybe.

221
00:21:31,680 --> 00:21:34,160
There's so much sand
and crap in this thing.

222
00:21:34,400 --> 00:21:36,400
This fucking place.

223
00:21:39,400 --> 00:21:40,820
Pass me that.

224
00:22:25,393 --> 00:22:26,573
You...

225
00:22:37,546 --> 00:22:39,780
- The wrong fucking wrench!
- Hey, hey, hey.

226
00:23:09,659 --> 00:23:11,920
...of the whole world.

227
00:23:14,306 --> 00:23:15,800
Paul?

228
00:23:16,772 --> 00:23:18,186
Paul!

229
00:23:19,600 --> 00:23:21,180
We think we know how to fix the jeep.

230
00:23:21,280 --> 00:23:23,180
Take it apart, it becomes clearer.

231
00:23:23,280 --> 00:23:24,800
Yeah, that's true.

232
00:23:24,853 --> 00:23:27,833
Parts pretending to
be whole, that's all it is.

233
00:23:29,600 --> 00:23:31,540
It feels better to see it clearly.

234
00:23:31,640 --> 00:23:33,460
- Paul?
- As it is.

235
00:23:37,920 --> 00:23:39,760
May I show you?

236
00:23:42,992 --> 00:23:44,680
You have to see.

237
00:23:45,199 --> 00:23:46,679
You have to understand.

238
00:23:47,233 --> 00:23:49,240
Your... your room, now.

239
00:23:51,907 --> 00:23:53,087
Edgars!

240
00:23:53,226 --> 00:23:55,093
I'm done, man. I'm out!

241
00:23:55,300 --> 00:23:56,380
We're done!

242
00:23:56,439 --> 00:23:58,100
I'm done. I'm gone. I'm gone.

243
00:23:58,200 --> 00:23:59,640
Where's Edgars?

244
00:24:05,386 --> 00:24:07,360
The bed. The bed, the bed, the bed.

245
00:25:20,400 --> 00:25:22,400
What's he doing out there?

246
00:25:25,160 --> 00:25:26,540
- Anton?
- He...

247
00:25:26,640 --> 00:25:29,680
He's shut the air conditioning off.

248
00:25:34,886 --> 00:25:36,486
We're getting out of here.

249
00:25:38,827 --> 00:25:42,447
Frying pans and fires, Katyushka.

250
00:25:43,139 --> 00:25:44,520
OK.

251
00:25:44,759 --> 00:25:45,920
Will this work?

252
00:25:46,906 --> 00:25:47,919
Anton.

253
00:25:48,040 --> 00:25:49,080
Anton?

254
00:25:51,699 --> 00:25:53,980
I-I need my pills.

255
00:25:54,153 --> 00:25:55,600
Where are they?

256
00:25:56,953 --> 00:25:58,953
In the... in the kitchen.

257
00:26:23,040 --> 00:26:24,520
No, no.

258
00:26:37,533 --> 00:26:38,713
Run!

259
00:26:47,053 --> 00:26:48,440
God!

260
00:26:48,646 --> 00:26:50,160
Go, go, go, go, go!

261
00:26:53,520 --> 00:26:55,780
Come on, get in!

262
00:26:55,880 --> 00:26:57,200
Get in!

263
00:27:04,720 --> 00:27:07,600
- Anton!
- Almost! Almost!

264
00:27:11,646 --> 00:27:13,120
Now!

265
00:27:38,893 --> 00:27:40,373
Gary. Gary.

266
00:27:40,440 --> 00:27:42,260
- You need to help me.
- Gary...

267
00:27:42,360 --> 00:27:43,926
- Gary.
- You have to see.

268
00:27:44,026 --> 00:27:45,820
- Look. Look.
- Gary.

269
00:27:45,920 --> 00:27:47,640
Oh, Jesus!

270
00:27:49,440 --> 00:27:51,220
Gary, what are you doing?

271
00:27:51,320 --> 00:27:53,080
Don't leave me with this!

272
00:27:53,180 --> 00:27:55,760
- Don't leave me with this.
- What are you doing? Gary.

273
00:27:59,240 --> 00:28:00,560
You...

274
00:28:01,760 --> 00:28:03,260
You have to hear.

275
00:28:03,360 --> 00:28:05,840
You have to hear this.
You have to hear this.

276
00:28:07,440 --> 00:28:09,300
I can't be here!

277
00:28:09,339 --> 00:28:11,360
I can't! I can't!

278
00:28:34,280 --> 00:28:36,300
- What the...
- L-listen.

279
00:28:36,400 --> 00:28:39,640
He said there's a... a
mining camp to the south.

280
00:28:39,920 --> 00:28:41,920
- Can you walk?
- No.

281
00:28:42,160 --> 00:28:44,899
OK, go find a place to hide.

282
00:28:44,999 --> 00:28:46,839
- No.
- I'll go and look for help.

283
00:28:46,939 --> 00:28:48,580
Wait! Here.

284
00:28:48,700 --> 00:28:50,306
No, no, no, no, please, please!

285
00:28:50,426 --> 00:28:52,580
- You'll be alright, yes.
- Please, no.

286
00:28:52,640 --> 00:28:54,740
- Yes. Take it!
- Please!

287
00:28:54,886 --> 00:28:56,066
I'll be back.

288
00:28:56,206 --> 00:28:57,720
I'll be back!

289
00:29:04,080 --> 00:29:05,880
Oh, my God!

290
00:30:18,920 --> 00:30:20,680
I know why now.

291
00:30:22,493 --> 00:30:24,233
Why it was built.

292
00:30:25,653 --> 00:30:26,993
Why we're here.

293
00:30:27,239 --> 00:30:29,779
Genesis - "Come, let us build a city

294
00:30:29,800 --> 00:30:32,520
"with a tower that
reaches for the heavens..."

295
00:30:35,400 --> 00:30:37,940
"that we make a name for ourselves."

296
00:30:47,400 --> 00:30:49,000
You'll see.

297
00:30:49,760 --> 00:30:51,360
You'll hear.

298
00:30:53,527 --> 00:30:55,440
And once you've heard...

299
00:31:01,113 --> 00:31:03,113
It is in me.

300
00:31:08,987 --> 00:31:10,987
It is in me.

301
00:31:13,640 --> 00:31:16,400
Do you understand? I can feel it.

302
00:31:19,800 --> 00:31:23,260
For that is the sacrifice to see God.

303
00:31:26,280 --> 00:31:28,180
To know God.

304
00:31:38,680 --> 00:31:40,080
Judges

305
00:31:41,280 --> 00:31:43,120
13:22.

306
00:31:46,879 --> 00:31:49,020
"'We must surely die, '

307
00:31:49,786 --> 00:31:52,540
"said Manoah to his wife,

308
00:31:52,866 --> 00:31:55,320
"'for we have seen God!'"

309
00:32:58,733 --> 00:33:02,006
_

310
00:33:07,086 --> 00:33:08,779
I'm sorry,

311
00:33:09,440 --> 00:33:10,880
but I'm going to live.

312
00:33:11,400 --> 00:33:13,280
Do you understand?

313
00:33:13,486 --> 00:33:15,140
I'm gonna live.

314
00:33:33,960 --> 00:33:36,440
I didn't want any of this.

315
00:33:37,500 --> 00:33:40,000
Sorry. I'm sorry.

316
00:34:02,986 --> 00:34:04,820
Ready to go home, sweetie?

317
00:34:06,320 --> 00:34:09,740
Code orange. All
trauma staff to room 301.

318
00:34:09,853 --> 00:34:12,813
- What... what's going on?
- Dad, stay with her.

319
00:34:13,285 --> 00:34:15,200
This is a code orange.

320
00:34:15,425 --> 00:34:17,298
Let's clear the hallways,
ladies and gentlemen.

321
00:34:17,346 --> 00:34:18,720
It's a code orange.

322
00:34:20,253 --> 00:34:22,180
Out of the way, everybody.
This is an emergency.

323
00:34:22,333 --> 00:34:23,919
It's a code orange. Clear the hallways.

324
00:34:23,966 --> 00:34:25,912
- Yep, Michelle, let's go.
- Excuse me, coming through.

325
00:34:25,966 --> 00:34:27,553
Yeah, let's keep moving.

326
00:34:40,593 --> 00:34:41,980
Uh-huh, she's missing.

327
00:34:42,080 --> 00:34:44,520
My boss. Detective
Inspector Millie Farah.

328
00:34:45,600 --> 00:34:47,240
Yes, that one.

329
00:34:47,699 --> 00:34:50,440
She went for a smoke
outside the Fox and Lion pub.

330
00:34:50,480 --> 00:34:52,920
- Copier's busted.
- You need a code.

331
00:34:53,047 --> 00:34:55,187
No, listen, she hasn't gone home.

332
00:34:55,239 --> 00:34:56,579
We've checked.

333
00:34:56,840 --> 00:34:58,040
I need a fuckin' what?

334
00:34:58,140 --> 00:35:00,300
We need as many
units as you can manage.

335
00:35:00,400 --> 00:35:01,780
Did you know about this?

336
00:35:01,880 --> 00:35:04,420
Photocopiers need codes now.

337
00:35:04,520 --> 00:35:07,140
I do appreciate it's a
difficult time of year,

338
00:35:07,240 --> 00:35:10,080
but can you just send some
uniforms to do a canvass?

339
00:35:10,539 --> 00:35:12,780
Better than nothing. Thanks.

340
00:35:12,880 --> 00:35:15,493
- We need to circulate this.
- She'll be older.

341
00:35:15,593 --> 00:35:17,793
Oh, that's very astute
of you. It's a reference.

342
00:35:17,893 --> 00:35:20,500
Just, OK, listen, cool it on the
Kate Reynolds stuff for a sec.

343
00:35:20,600 --> 00:35:22,679
- Why?
- Because it's slim.

344
00:35:22,779 --> 00:35:24,520
It's a hunch.

345
00:35:24,613 --> 00:35:26,913
And because I'm trying to get
people to take this seriously,

346
00:35:26,934 --> 00:35:30,460
and claiming that Millie's been taken
by a woman everyone knows is dead

347
00:35:30,560 --> 00:35:33,440
- is not gonna help.
- Kate Reynolds is alive.

348
00:35:34,160 --> 00:35:37,700
With the utmost of respect to
both of your disgraced careers,

349
00:35:37,800 --> 00:35:40,580
you were institutionalised
and you should be.

350
00:35:40,680 --> 00:35:42,620
There's no evidence that she's dead.

351
00:35:42,866 --> 00:35:45,206
Just because you can't
prove that someone is dead

352
00:35:45,266 --> 00:35:46,880
doesn't make them alive.

353
00:35:51,513 --> 00:35:53,547
Hey, you can't fucking smoke in here!

354
00:35:53,600 --> 00:35:55,173
- Oh, my God.
- This just came through.

355
00:35:55,279 --> 00:35:56,386
Thanks.

356
00:35:56,512 --> 00:35:58,953
I'm gonna look at the CCTV footage.

357
00:36:00,726 --> 00:36:04,066
God. It's like babysitting
enormous toddlers.

358
00:36:04,506 --> 00:36:06,506
You OK, sweetie?

359
00:36:08,120 --> 00:36:10,740
- Where have you been?
- How is she?

360
00:36:10,900 --> 00:36:13,280
She's in theatre. We
haven't heard anything yet.

361
00:36:13,846 --> 00:36:15,846
Listen, I need to tell you something.

362
00:36:17,680 --> 00:36:21,240
In 1950, there was a
ritual murder-suicide.

363
00:36:24,440 --> 00:36:26,560
Uh, it's... not pretty.

364
00:36:27,173 --> 00:36:29,173
We'll know more soon.

365
00:36:29,819 --> 00:36:33,180
Right now, we've got all resources
out looking for Kate Reynolds.

366
00:36:33,240 --> 00:36:35,726
She's covered in blood. She's
alone. So, you know, we'll...

367
00:36:37,045 --> 00:36:38,640
we'll find her.

368
00:36:42,640 --> 00:36:45,520
I just wanna know how
the fuck this happened.

369
00:36:47,573 --> 00:36:49,573
Reynolds had help.

370
00:36:53,960 --> 00:36:56,060
This isn't one person, this is a group.

371
00:36:56,187 --> 00:36:59,267
- What are you talking about?
- This is a occult group.

372
00:36:59,993 --> 00:37:03,233
In 1950, there was a
woman named Harriet Clay,

373
00:37:03,440 --> 00:37:05,800
a ritual murder-suicide.

374
00:37:05,873 --> 00:37:08,206
It was the same thing
as out at Parrish Station.

375
00:37:08,273 --> 00:37:09,492
The piles of stone.

376
00:37:09,513 --> 00:37:11,500
- 'The Bone Gospel'.
- 'The Bone Gospel'?!

377
00:37:11,613 --> 00:37:13,066
I don't know what the connection is,

378
00:37:13,120 --> 00:37:14,780
- but there will be one.
- Fuckin' hell!

379
00:37:14,880 --> 00:37:17,580
Farah might die. Do
you understand that?!

380
00:37:17,960 --> 00:37:21,040
The kid might die and you're
still on about this shit.

381
00:37:21,820 --> 00:37:23,973
And she's been slit from ear to ear

382
00:37:24,040 --> 00:37:27,460
by the woman you were so sure
was just a victim of circumstance.

383
00:37:27,560 --> 00:37:28,940
And only you could see that, right?

384
00:37:29,366 --> 00:37:33,240
'Cause everyone else around you, all
of us, we were too stupid. Is that right?

385
00:37:33,706 --> 00:37:35,706
Oh, the fuckin' arrogance on you.

386
00:37:40,440 --> 00:37:42,680
- If you want to find her...
- What I want!

387
00:37:46,900 --> 00:37:48,900
I want you gone.

388
00:37:50,840 --> 00:37:52,140
Tony?

389
00:37:56,640 --> 00:37:58,419
I want you gone.

390
00:37:59,193 --> 00:38:00,540
Alright, you take Frankie

391
00:38:01,399 --> 00:38:03,226
and fuck off.

392
00:38:04,440 --> 00:38:06,440
Come on, love. Come on.

393
00:38:13,800 --> 00:38:15,413
So she takes the podcaster

394
00:38:15,513 --> 00:38:17,280
because he's spouting
all this shit about her.

395
00:38:17,380 --> 00:38:19,100
Bit of an overreaction,
don't you think?

396
00:38:19,200 --> 00:38:21,066
He spouts shit about you
on that podcast.

397
00:38:21,166 --> 00:38:22,980
Do you see yourself
gutting him for that?

398
00:38:23,080 --> 00:38:24,820
No, but I'm not insane.

399
00:38:24,920 --> 00:38:27,420
Nine out of 10 doctors disagree.

400
00:38:27,680 --> 00:38:29,133
But why Finch and Wallace?

401
00:38:29,233 --> 00:38:32,479
I mean, why does she take a uni student

402
00:38:32,579 --> 00:38:35,200
and a 50-year-old con man?

403
00:38:35,933 --> 00:38:37,560
It's not her.

404
00:38:39,040 --> 00:38:42,360
Maybe there's some
connection from her new life.

405
00:38:42,580 --> 00:38:44,740
She's gotta be doing
something the last 37 years,

406
00:38:44,773 --> 00:38:45,926
- right?
- Yeah.

407
00:38:50,786 --> 00:38:52,446
Oh. You're over here now.

408
00:38:53,240 --> 00:38:54,640
Nice.

409
00:38:56,646 --> 00:38:58,720
Wait there. Just rewind that.

410
00:39:00,100 --> 00:39:01,313
Stop.

411
00:39:03,640 --> 00:39:05,080
That van.

412
00:39:05,640 --> 00:39:07,213
You think Reynolds
could have been using a van

413
00:39:07,240 --> 00:39:08,880
to move those people round?

414
00:39:09,240 --> 00:39:10,800
The time's correct.

415
00:39:11,000 --> 00:39:12,980
What's that on the side of the van?

416
00:39:15,253 --> 00:39:17,573
That's a street kitchen van
from the church.

417
00:39:17,673 --> 00:39:19,153
I've been in it.

418
00:39:19,767 --> 00:39:21,987
I know who Kate Reynolds became.

419
00:39:38,393 --> 00:39:40,333
She's just gonna read
one last chapter, love,

420
00:39:40,406 --> 00:39:42,406
but she's nearly down.

421
00:39:43,280 --> 00:39:46,260
Hey, I thought I might
pop over to June's tonight.

422
00:39:46,327 --> 00:39:47,940
I don't have to if you need help

423
00:39:47,994 --> 00:39:50,120
- with Frank or company...
- It's fine, go.

424
00:39:50,640 --> 00:39:53,633
Alright, well, just make
sure you get some rest, eh?

425
00:39:53,800 --> 00:39:55,133
- Yeah.
- Yeah?

426
00:39:55,200 --> 00:39:57,200
'Cause you're looking
pretty wrecked, love.

427
00:40:00,033 --> 00:40:03,180
Hey, what Lockwood said
at the hospital, I mean...

428
00:40:03,280 --> 00:40:04,646
- Dad. Dad!
- He was angry.

429
00:40:04,779 --> 00:40:06,400
I'm fine.

430
00:40:10,013 --> 00:40:11,899
Yeah, righto, OK.

431
00:40:15,413 --> 00:40:16,879
Love you.

432
00:40:42,760 --> 00:40:44,240
Hey.

433
00:40:45,280 --> 00:40:47,120
I'm sorry, Mum.

434
00:40:47,680 --> 00:40:49,680
Baby, what are you sorry about?

435
00:40:50,600 --> 00:40:52,780
Hey, you know that
nothing that happened today,

436
00:40:52,880 --> 00:40:55,760
absolutely nothing
of that was your fault.

437
00:40:56,280 --> 00:40:57,960
I spoke to her.

438
00:40:58,772 --> 00:41:00,026
You spoke to who?

439
00:41:00,486 --> 00:41:02,213
The lady in the hospital.

440
00:41:03,798 --> 00:41:06,738
The lady... The lady that hurt Millie?

441
00:41:09,732 --> 00:41:11,159
Frankie?

442
00:41:11,639 --> 00:41:14,019
- Was it that lady?
- I'm sorry.

443
00:41:14,106 --> 00:41:16,106
No, no, no, it's OK,
you're not in trouble, but...

444
00:41:16,967 --> 00:41:18,967
Hey, this is important.

445
00:41:19,719 --> 00:41:21,719
What did you speak about?

446
00:41:25,840 --> 00:41:28,300
Frankie, what did you speak about?

447
00:41:28,400 --> 00:41:30,440
She said she was going to be OK.

448
00:41:32,360 --> 00:41:34,200
Why was she gonna be OK?

449
00:41:34,439 --> 00:41:36,993
'Cause it... he was
going to make her OK.

450
00:41:37,040 --> 00:41:39,980
He was going to fix her.
She just had to get it out.

451
00:41:40,080 --> 00:41:41,620
Who was gonna fix her?

452
00:41:41,720 --> 00:41:43,680
The man with the special book.

453
00:41:53,480 --> 00:41:55,480
Where are we going?

454
00:41:59,440 --> 00:42:01,440
Are we going to see the lady?

455
00:42:04,060 --> 00:42:06,080
I don't want to see the lady.

456
00:42:06,360 --> 00:42:07,920
She's wrong.

457
00:42:09,766 --> 00:42:11,766
Yeah, why is that, poss?

458
00:42:30,260 --> 00:42:32,260
You're gonna stay in the car, OK?

459
00:42:33,640 --> 00:42:35,146
Promise me.

460
00:42:36,826 --> 00:42:39,567
OK, I've got 11:29 and...

461
00:42:39,787 --> 00:42:42,760
34, 35, 36...

462
00:42:43,446 --> 00:42:44,680
You got that?

463
00:42:45,360 --> 00:42:46,440
OK.

464
00:44:13,139 --> 00:44:14,873
Let her go!

465
00:44:18,993 --> 00:44:20,300
Let her go!

466
00:44:20,432 --> 00:44:21,806
Kill me!

467
00:44:21,879 --> 00:44:24,360
You have to kill me!

468
00:44:26,293 --> 00:44:28,080
Let her go!

469
00:44:48,640 --> 00:44:50,140
Go home, Cooke.

470
00:44:50,240 --> 00:44:51,920
This is not for you.

471
00:44:52,780 --> 00:44:54,140
Go home.

472
00:45:07,480 --> 00:45:08,740
Mum?

473
00:45:13,339 --> 00:45:14,418
Mum!

474
00:45:14,472 --> 00:45:15,886
Get the child!

475
00:45:16,473 --> 00:45:18,480
Bring me the child!

476
00:47:19,807 --> 00:47:24,820
CREDITS

