1
00:00:16,934 --> 00:00:18,577
Previously on From...

2
00:00:18,602 --> 00:00:22,269
Miranda painted things she saw here.

3
00:00:22,333 --> 00:00:26,004
One of those paintings was
of a man in a yellow suit.

4
00:00:29,384 --> 00:00:31,410
I thought he was just like us.

5
00:00:33,093 --> 00:00:35,136
But he wasn't like us.

6
00:00:35,197 --> 00:00:38,660
When I found Mom out by the
Bottle Tree, I saw him.

7
00:00:40,660 --> 00:00:42,316
He was eating her.

8
00:00:45,981 --> 00:00:49,309
Have you ever wondered if maybe
this is all just a dream?

9
00:00:54,889 --> 00:00:57,782
That thing I carried inside
me, I still feel it.

10
00:00:57,828 --> 00:00:59,484
Like we're connected.

11
00:00:59,511 --> 00:01:02,375
Part of me feels what he feels.

12
00:01:05,602 --> 00:01:07,626
There's something about those dolls.

13
00:01:07,651 --> 00:01:09,766
I think I've seen them before.

14
00:01:16,708 --> 00:01:18,471
I remembered.

15
00:01:18,873 --> 00:01:21,002
I remembered how to hurt them.

16
00:01:23,341 --> 00:01:25,693
This is where the
children were sacrificed.

17
00:01:25,719 --> 00:01:28,354
Tell me how we save them
when we've already failed!

18
00:01:28,380 --> 00:01:31,956
You want me to help
plan a suicide mission

19
00:01:31,982 --> 00:01:34,569
because you think the bones of those
children are buried down there!

20
00:01:34,595 --> 00:01:36,906
Yes! There was a hidden door.

21
00:01:37,174 --> 00:01:40,026
Do remember seeing any doors in
the basement of Colony House?

22
00:01:40,088 --> 00:01:42,174
You want me to go down in those tunnels?

23
00:01:42,200 --> 00:01:44,963
Then show me the fucking door!

24
00:01:46,030 --> 00:01:49,116
- Holy shit.
- We're gonna need a plan.

25
00:02:06,235 --> 00:02:08,729
- Any luck?
- Not yet.

26
00:02:13,008 --> 00:02:15,347
- I'm gonna break it down.
- No. You know what?

27
00:02:15,373 --> 00:02:19,050
If it's sealed, that's
probably for the best.

28
00:02:19,257 --> 00:02:21,378
- Yeah?
- Yeah.

29
00:02:33,187 --> 00:02:34,747
Just in case.

30
00:02:35,906 --> 00:02:38,302
Our lives are fuckin' weird, man.

31
00:02:39,410 --> 00:02:40,958
Yeah, they are.

32
00:02:48,459 --> 00:02:50,863
Nothing? He's not upstairs.

33
00:02:51,005 --> 00:02:52,902
Could be that he...

34
00:02:54,737 --> 00:02:55,855
Never mind.

35
00:02:55,881 --> 00:02:57,191
Evening.

36
00:02:59,889 --> 00:03:01,282
- He's drunk.
- Yup.

37
00:03:01,307 --> 00:03:02,793
You really think now
is the best time to...

38
00:03:02,819 --> 00:03:04,779
I don't have a choice.

39
00:03:06,681 --> 00:03:09,392
- Do you want me to come with you?
- No, I got it.

40
00:03:12,166 --> 00:03:13,392
Henry.

41
00:03:13,418 --> 00:03:15,277
What can I do you for?

42
00:03:15,303 --> 00:03:19,402
Hey, do you, mind comin'
upstairs and having a word?

43
00:03:20,284 --> 00:03:22,595
- What's wrong?
- Nothing, nothing.

44
00:03:22,620 --> 00:03:25,527
- Is Victor okay?
- Victor's fine. Look, I just...

45
00:03:25,553 --> 00:03:27,798
There's something I
need to tell everyone.

46
00:03:27,913 --> 00:03:30,900
But it's something that I think you
and Victor need to hear first.

47
00:03:30,926 --> 00:03:32,938
I just wanna talk to the
two of you, that's all.

48
00:03:32,963 --> 00:03:34,199
All right.

49
00:03:35,182 --> 00:03:37,308
- No, I'm fine!
- You sure?

50
00:03:37,334 --> 00:03:39,152
I need to say it again?

51
00:03:56,654 --> 00:03:58,572
Are those Dad's shirts?

52
00:03:59,338 --> 00:04:00,743
Yeah.

53
00:04:01,601 --> 00:04:04,314
Sometimes I like to
look at his stuff too.

54
00:04:08,210 --> 00:04:09,627
Julie's home.

55
00:04:13,722 --> 00:04:15,002
Okay.

56
00:04:19,802 --> 00:04:21,528
Let's go talk, okay?

57
00:04:24,288 --> 00:04:25,911
Giant dolls?

58
00:04:26,361 --> 00:04:28,184
Mom was the one who killed it.

59
00:04:28,740 --> 00:04:31,153
She stabbed it with a voodoo totem.

60
00:04:32,772 --> 00:04:34,482
And how did you know that would work?

61
00:04:35,646 --> 00:04:37,825
Well, I...

62
00:04:42,248 --> 00:04:43,808
I remembered.

63
00:04:44,514 --> 00:04:45,864
Remembered what?

64
00:04:48,559 --> 00:04:51,245
There's something I
need to tell you both.

65
00:04:51,271 --> 00:04:53,363
And it's something

66
00:04:53,389 --> 00:04:56,520
that's been very hard for me to...

67
00:04:57,331 --> 00:04:58,724
to understand.

68
00:04:58,966 --> 00:05:00,151
To believe.

69
00:05:00,177 --> 00:05:03,747
Mom, whatever it is, just say it.

70
00:05:08,679 --> 00:05:10,450
I've been here before.

71
00:05:11,115 --> 00:05:12,871
Many, many times.

72
00:05:13,370 --> 00:05:15,325
All the way back to the beginning.

73
00:05:19,069 --> 00:05:22,047
The last time I was here, I was Miranda.

74
00:05:22,345 --> 00:05:24,340
I was Victor's mother.

75
00:05:26,028 --> 00:05:28,333
Are you insane?

76
00:05:28,777 --> 00:05:32,682
- Henry...
- I'm not listening to this.

77
00:05:32,708 --> 00:05:36,004
Do you have any idea what you just...

78
00:05:36,231 --> 00:05:38,408
How dare you?
How...

79
00:05:38,434 --> 00:05:40,325
- Maybe you should just sit down.
- Don't.

80
00:05:40,553 --> 00:05:43,776
You don't tell me what to do.

81
00:05:43,802 --> 00:05:45,653
You come in here

82
00:05:45,725 --> 00:05:49,231
and you say those things?

83
00:05:49,600 --> 00:05:52,262
That my wife...

84
00:05:52,435 --> 00:05:53,578
No.

85
00:05:53,604 --> 00:05:55,497
Victor, let's go.

86
00:05:55,522 --> 00:05:58,278
You don't have to listen to this.

87
00:05:58,304 --> 00:06:00,208
It's okay, Dad.

88
00:06:00,411 --> 00:06:02,473
It's okay? It's not okay!

89
00:06:02,506 --> 00:06:05,215
- All right, why don't we all...
- No!

90
00:06:06,296 --> 00:06:07,714
No more.

91
00:06:11,450 --> 00:06:12,668
Victor,

92
00:06:13,958 --> 00:06:16,287
do you understand everything I said?

93
00:06:17,340 --> 00:06:19,713
No one's claiming that Tabitha is...

94
00:06:19,738 --> 00:06:22,911
When I said she was here before, that she
was your mother, you have to understand...

95
00:06:22,937 --> 00:06:25,903
Please stop. I don't want
you to talk anymore.

96
00:06:27,763 --> 00:06:29,025
Okay.

97
00:06:30,864 --> 00:06:32,002
I...

98
00:06:33,721 --> 00:06:34,752
I guess I'll...

99
00:06:34,778 --> 00:06:37,315
We need to find out about
the man in yellow.

100
00:06:39,837 --> 00:06:42,111
What does this have to do
with the man in yellow?

101
00:06:42,384 --> 00:06:43,846
Everything.

102
00:06:44,761 --> 00:06:46,471
If he's back...

103
00:06:48,316 --> 00:06:50,518
it could all be happening again.

104
00:07:04,848 --> 00:07:07,262
www.subtitulamos.tv

105
00:08:59,625 --> 00:09:02,670
If you and Tabitha were here before,

106
00:09:03,423 --> 00:09:06,990
does that mean were we all here before?

107
00:09:09,232 --> 00:09:10,561
No.

108
00:09:10,646 --> 00:09:12,146
I don't think so.

109
00:09:12,172 --> 00:09:14,068
Then what the fuck are
we all doing here?

110
00:09:15,368 --> 00:09:19,381
These, these children
that were sacrificed...

111
00:09:20,808 --> 00:09:25,545
they have been crying out
to Tabitha and me for help,

112
00:09:25,964 --> 00:09:27,732
for all these years.

113
00:09:27,758 --> 00:09:30,303
And that cry, I think on some level,

114
00:09:30,329 --> 00:09:31,748
maybe you heard it too.

115
00:09:31,774 --> 00:09:34,456
Can we just pause for a second
and talk about the fact

116
00:09:34,482 --> 00:09:37,459
that this is all coming
out of a mushroom trip?

117
00:09:37,661 --> 00:09:40,386
I mean, how is this different
than any of the insane theories

118
00:09:40,412 --> 00:09:42,068
people have had about this place?

119
00:09:42,094 --> 00:09:44,061
Because of the door in the basement.

120
00:09:44,087 --> 00:09:46,277
The door behind the wall.

121
00:09:46,303 --> 00:09:49,817
Look, Kristi, I was the first person
to call bullshit on all of this, okay,

122
00:09:49,843 --> 00:09:52,777
but the truth is, Jade saw
something in that trip

123
00:09:52,803 --> 00:09:54,365
he couldn't have possibly known.

124
00:09:54,391 --> 00:09:56,420
But how do we know this isn't just...

125
00:09:57,431 --> 00:10:00,044
I mean, this place puts a lot
of weird shit in our heads.

126
00:10:00,070 --> 00:10:02,420
I know. Believe me, I've
thought of that too.

127
00:10:02,509 --> 00:10:04,820
So, how is this any different?

128
00:10:05,087 --> 00:10:06,889
Because of what they did to Jim.

129
00:10:08,150 --> 00:10:10,396
That message on the wall:

130
00:10:10,497 --> 00:10:13,045
"Knowledge comes at a cost."

131
00:10:13,780 --> 00:10:16,925
It's possible that Jim died

132
00:10:16,950 --> 00:10:21,388
because of what Tabitha
and Jade remembered.

133
00:10:21,413 --> 00:10:24,006
Look, that message was
meant to scare us.

134
00:10:24,107 --> 00:10:27,826
But I think the message
tells us something else.

135
00:10:28,951 --> 00:10:30,365
That we are close.

136
00:10:30,391 --> 00:10:34,021
For the first time, we are close
to figuring this place out.

137
00:10:35,808 --> 00:10:38,295
When your enemy threatens you, right,

138
00:10:38,321 --> 00:10:40,005
tries to scare you,

139
00:10:40,838 --> 00:10:43,917
that means they are scared of you.

140
00:10:43,943 --> 00:10:46,203
And you think this place is scared of us

141
00:10:46,229 --> 00:10:48,537
digging up the bones of these children,

142
00:10:48,717 --> 00:10:50,876
because that could be what gets us home?

143
00:10:50,901 --> 00:10:52,110
Yes.

144
00:10:59,868 --> 00:11:01,406
I guess you told them.

145
00:11:01,713 --> 00:11:03,038
Henry...

146
00:11:03,064 --> 00:11:05,822
- It is... it isn't true.
- Henry.

147
00:11:05,861 --> 00:11:08,435
Whatever... whatever
he said about my wife,

148
00:11:08,658 --> 00:11:12,392
about Tabitha, about him,

149
00:11:12,784 --> 00:11:14,178
it isn't true.

150
00:11:14,383 --> 00:11:16,213
What you are doing...

151
00:11:16,441 --> 00:11:18,635
- Okay.
- it isn't right.

152
00:11:22,931 --> 00:11:24,221
I got it.

153
00:11:26,869 --> 00:11:28,728
Henry, wait.

154
00:11:28,754 --> 00:11:30,306
Miranda was right!

155
00:11:30,609 --> 00:11:33,515
You! Don't you say her name!

156
00:11:33,540 --> 00:11:35,640
Listen to me; saving the children

157
00:11:35,666 --> 00:11:37,499
is the only way to get everyone home.

158
00:11:37,525 --> 00:11:38,423
No!

159
00:11:38,447 --> 00:11:40,903
- We are trying to finish what she started.
- No!

160
00:11:41,135 --> 00:11:43,261
No, you listen to me.

161
00:11:43,286 --> 00:11:45,430
You may think you're helping people.

162
00:11:45,455 --> 00:11:50,257
You may think you're smart
enough to get everyone home,

163
00:11:50,555 --> 00:11:55,033
but I promise you, the only
thing you will cause is pain.

164
00:11:55,059 --> 00:11:58,704
You cannot save dead things!

165
00:11:58,730 --> 00:12:01,752
No matter how fucking
smart you think you are.

166
00:12:04,468 --> 00:12:05,665
Hey.

167
00:12:07,133 --> 00:12:08,736
Give him some time.

168
00:12:08,974 --> 00:12:10,752
He'll come around.

169
00:12:11,231 --> 00:12:12,958
We got things to do.

170
00:12:13,217 --> 00:12:14,424
Yeah.

171
00:12:36,923 --> 00:12:38,400
What are you doing?

172
00:12:38,854 --> 00:12:40,019
Nothing.

173
00:12:41,052 --> 00:12:43,504
Julie, I can smell it
through the window.

174
00:12:47,051 --> 00:12:49,832
It just... it helps me process things.

175
00:12:49,989 --> 00:12:51,153
Okay?

176
00:12:52,261 --> 00:12:53,529
Seriously?

177
00:12:53,555 --> 00:12:55,066
After everything you told us last night,

178
00:12:55,092 --> 00:12:56,818
this is what you're gonna hang up on?

179
00:12:56,844 --> 00:12:58,509
Do you want Ethan to see this?

180
00:12:58,535 --> 00:12:59,793
See what?

181
00:13:00,363 --> 00:13:02,066
Nothing, nothing.

182
00:13:03,262 --> 00:13:05,439
So, is Victor my brother now?

183
00:13:05,550 --> 00:13:06,638
What?

184
00:13:06,664 --> 00:13:08,606
Well, if you're Miranda,

185
00:13:08,832 --> 00:13:11,809
then wouldn't that make
me and Victor brothers?

186
00:13:12,315 --> 00:13:14,152
It's not real, Ethan.

187
00:13:15,212 --> 00:13:16,402
What?

188
00:13:16,535 --> 00:13:19,193
Look, Mom, I know you and Jade
think that you've unlocked

189
00:13:19,223 --> 00:13:22,194
this big mystery about this place but...

190
00:13:22,813 --> 00:13:24,231
it's not real.

191
00:13:25,063 --> 00:13:26,902
This place doesn't give us real.

192
00:13:27,340 --> 00:13:30,759
It gives us fucked-up, twisted ideas.

193
00:13:30,785 --> 00:13:33,137
Okay, okay, Julie, listen to me.

194
00:13:33,456 --> 00:13:37,074
If I had any doubt, about anything,

195
00:13:37,974 --> 00:13:40,051
I wouldn't have said anything.

196
00:13:40,566 --> 00:13:43,381
Jade and Boyd wouldn't have
told everyone at Colony House.

197
00:13:43,406 --> 00:13:45,217
- They told people?
- Yes.

198
00:13:45,242 --> 00:13:46,305
Are you insane?

199
00:13:46,331 --> 00:13:48,330
- This is how we could go home.
- Mom!

200
00:13:48,356 --> 00:13:50,111
I wish people would
just stop with that shit.

201
00:13:50,137 --> 00:13:51,598
Where are you going?

202
00:13:51,668 --> 00:13:53,282
Somewhere Ethan won't see.

203
00:13:53,316 --> 00:13:55,621
- What does that mean?
- Nothing. Julie!

204
00:13:55,702 --> 00:13:56,828
What?

205
00:13:58,705 --> 00:14:00,762
I need to know you're okay.

206
00:14:03,264 --> 00:14:04,723
I'm not okay.

207
00:14:08,265 --> 00:14:10,058
But I'm not gonna hurt myself.

208
00:14:11,476 --> 00:14:12,652
So...

209
00:14:25,117 --> 00:14:26,516
Victor's here.

210
00:14:32,910 --> 00:14:34,104
Hello.

211
00:14:38,713 --> 00:14:39,991
Hi, Victor.

212
00:14:40,663 --> 00:14:41,796
I need...

213
00:14:42,287 --> 00:14:46,109
I need to find out about
the man in yellow.

214
00:14:49,431 --> 00:14:52,234
That means that I have
to do something scary.

215
00:14:52,389 --> 00:14:54,140
Will you please come with me?

216
00:15:00,650 --> 00:15:03,962
I'm saying we got one shot at this.

217
00:15:03,987 --> 00:15:06,782
So we need to ask every
question we can think of

218
00:15:06,808 --> 00:15:09,253
and then we need to ask them again.

219
00:15:09,279 --> 00:15:12,246
So, beside the three of us,
who's been in the tunnels?

220
00:15:12,441 --> 00:15:14,139
Victor for sure.

221
00:15:14,164 --> 00:15:16,099
Tabitha, when the house collapsed.

222
00:15:16,124 --> 00:15:18,143
Great. That's a start.

223
00:15:18,168 --> 00:15:20,738
We need all the info we
can get on the layout.

224
00:15:20,941 --> 00:15:24,259
Map it, sketch it... whatever
you need to do. I don't care.

225
00:15:24,285 --> 00:15:27,446
I wanna know every entrance and
every exit to that chamber,

226
00:15:27,472 --> 00:15:30,027
how long we need to dig, and then...

227
00:15:30,824 --> 00:15:33,894
we figure out how
not to get ourselves killed.

228
00:15:35,144 --> 00:15:36,852
Right? Talk to Randall.

229
00:15:36,878 --> 00:15:37,917
About what?

230
00:15:37,943 --> 00:15:39,316
He spent a lot of time on the bus

231
00:15:39,342 --> 00:15:41,486
watching those things come
out of the woods at night.

232
00:15:41,800 --> 00:15:44,711
So, we need to get as much intel
as we can on their behaviors,

233
00:15:44,736 --> 00:15:47,714
their patterns, at the
very least a headcount.

234
00:15:47,739 --> 00:15:49,605
If we're going into the nest,

235
00:15:49,631 --> 00:15:52,519
I wanna know exactly how many
we're dealing with. Right.

236
00:15:52,545 --> 00:15:54,362
This place isn't gonna
make it easy, you know.

237
00:15:54,433 --> 00:15:56,699
Once we push, it's gonna push back hard.

238
00:15:56,725 --> 00:15:58,937
Yeah. I got an idea about that, so...

239
00:16:00,377 --> 00:16:01,917
What's wrong with your hand?

240
00:16:02,881 --> 00:16:04,440
Nothing, nothing.

241
00:16:04,714 --> 00:16:07,980
Look, we just told everybody out
there some genuinely fucked-up shit.

242
00:16:08,006 --> 00:16:09,644
The longer they get to stew on it,

243
00:16:09,670 --> 00:16:12,781
the greater the chance somebody gets
in their head to do something stupid.

244
00:16:12,806 --> 00:16:15,417
So, we need to do this smart,

245
00:16:15,995 --> 00:16:17,644
but we gotta do it fast.

246
00:16:18,686 --> 00:16:20,079
Let's get to work.

247
00:16:20,230 --> 00:16:21,535
Yes, sir.

248
00:16:30,119 --> 00:16:31,966
Simpler times, huh?

249
00:16:35,635 --> 00:16:37,755
That wasn't just busy
work you gave me, huh?

250
00:16:37,781 --> 00:16:39,013
No.

251
00:16:39,560 --> 00:16:42,997
I was hoping you might find something
useful about Tabitha and Jade.

252
00:16:43,995 --> 00:16:45,699
You really think that they've been...

253
00:16:45,787 --> 00:16:46,982
Look, I...

254
00:16:47,130 --> 00:16:49,521
We're talking about
reincarnation here, okay?

255
00:16:49,547 --> 00:16:51,201
- That's a whole different...
- Yeah...

256
00:16:52,552 --> 00:16:53,613
Yeah.

257
00:16:54,052 --> 00:16:56,574
If you're going down into those
tunnels, you're gonna need help.

258
00:16:56,599 --> 00:16:57,932
Yes, I am.

259
00:16:57,958 --> 00:17:00,216
And you and me, we're gonna talk
about that when the time comes.

260
00:17:00,242 --> 00:17:02,496
But right now, I need you
back in that basement...

261
00:17:02,522 --> 00:17:04,943
- No, Boyd, I gotta...
- No, listen. Not just you.

262
00:17:04,969 --> 00:17:07,029
We need a whole team down there.

263
00:17:07,161 --> 00:17:09,958
And we need a second team at
the diner in the storerooms.

264
00:17:09,984 --> 00:17:11,418
Looking for what?

265
00:17:11,444 --> 00:17:14,166
Anything you can tell me about
a man in a yellow suit.

266
00:17:14,192 --> 00:17:15,449
A man...

267
00:17:16,202 --> 00:17:18,490
- Who the fuck is that?
- Yeah.

268
00:17:18,716 --> 00:17:20,675
I'm hoping something
that you find might tell me...

269
00:17:20,701 --> 00:17:21,951
You sure you're not just
looking for something

270
00:17:21,977 --> 00:17:24,232
to keep everyone's minds off
of how fucking crazy this is?

271
00:17:24,258 --> 00:17:26,264
Listen, if we're gonna do this,

272
00:17:26,426 --> 00:17:29,685
we need to know exactly what
is out there waiting for us.

273
00:17:39,238 --> 00:17:40,811
Is that all you can give me?

274
00:17:40,936 --> 00:17:42,496
A man in a yellow suit?

275
00:17:42,522 --> 00:17:45,208
We know that he was
here in the late '70s.

276
00:17:45,234 --> 00:17:47,061
When Victor was a kid.

277
00:17:47,957 --> 00:17:49,897
That's a start, I guess.

278
00:17:54,381 --> 00:17:55,998
Simpler times.

279
00:17:57,044 --> 00:17:58,225
Yeah.

280
00:18:32,143 --> 00:18:33,577
How's she doing?

281
00:18:33,603 --> 00:18:35,547
Cognitively, she seems fine.

282
00:18:35,573 --> 00:18:38,852
As far as any damage, I got the
ultrasound from the clinic.

283
00:18:38,878 --> 00:18:39,886
And?

284
00:18:39,911 --> 00:18:42,026
I didn't see anything catastrophic,

285
00:18:42,205 --> 00:18:45,339
but without a CT or an MRI...

286
00:18:45,930 --> 00:18:48,761
Yeah, the hard part is just gonna
be getting her to take it easy.

287
00:18:48,795 --> 00:18:49,925
Yeah.

288
00:18:50,119 --> 00:18:52,179
- Well, you can go see her.
- Kristi.

289
00:18:52,205 --> 00:18:54,331
- What?
- What? Come on.

290
00:18:54,357 --> 00:18:56,797
You should've told me
about Jade and Tabitha.

291
00:18:56,823 --> 00:18:58,386
We're supposed to be in this together.

292
00:18:58,412 --> 00:18:59,706
No, yeah. We are.

293
00:18:59,732 --> 00:19:01,292
We are. But... We are.

294
00:19:01,599 --> 00:19:02,725
We are.

295
00:19:04,261 --> 00:19:05,565
We are.

296
00:19:06,833 --> 00:19:09,073
- How are you feeling?
- I'm good.

297
00:19:09,099 --> 00:19:11,323
- And the tremors?
- I'm dealing with them.

298
00:19:11,351 --> 00:19:13,618
- Still seeing things that aren't there?
- No.

299
00:19:13,816 --> 00:19:15,620
No, just the one time.

300
00:19:16,909 --> 00:19:19,220
You've got a lot of people's
lives in your hands, Boyd.

301
00:19:21,198 --> 00:19:23,151
- Yeah.
- Come to the clinic.

302
00:19:23,580 --> 00:19:26,149
- I wanna do an exam.
- Yeah.

303
00:19:27,088 --> 00:19:28,279
Yeah.

304
00:19:34,668 --> 00:19:35,775
Yeah.

305
00:19:37,802 --> 00:19:39,058
Hey.

306
00:19:41,621 --> 00:19:43,089
How you feeling?

307
00:19:43,764 --> 00:19:45,308
Better than you look.

308
00:19:46,094 --> 00:19:48,196
Maybe you should be the one lying here.

309
00:19:48,222 --> 00:19:49,914
Yeah, maybe.

310
00:19:50,089 --> 00:19:52,667
Heard you had a big meeting downstairs.

311
00:19:52,776 --> 00:19:54,215
Yes, we did.

312
00:19:54,355 --> 00:19:56,394
So you thought it would be a good idea

313
00:19:56,420 --> 00:19:59,424
to gather up a house full of
emotionally unstable people

314
00:19:59,449 --> 00:20:02,385
and spend the night talking
about reincarnation

315
00:20:02,410 --> 00:20:04,537
and the bones of dead children.

316
00:20:04,563 --> 00:20:06,932
- I didn't have a choice.
- Right.

317
00:20:07,102 --> 00:20:10,276
Because you took a fucking
sledgehammer to my wall.

318
00:20:12,167 --> 00:20:14,337
That door something we
should worry about?

319
00:20:14,363 --> 00:20:16,673
No, we tried to open it. It's sealed.

320
00:20:16,799 --> 00:20:18,261
Jade said it leads to the tunnels,

321
00:20:18,287 --> 00:20:21,874
so we put an extra talisman
on it just to be safe.

322
00:20:23,890 --> 00:20:25,722
You bury Roger yet?

323
00:20:26,689 --> 00:20:28,065
He's still in the shed.

324
00:20:28,091 --> 00:20:29,495
Oh, Jesus, Boyd...

325
00:20:29,521 --> 00:20:31,336
We need to pick a new spot.

326
00:20:31,362 --> 00:20:33,458
- For what?
- For burying people!

327
00:20:33,483 --> 00:20:36,276
The cemetery... The cemetery's full.

328
00:20:36,302 --> 00:20:38,355
We were pushing it with
Jim and the pastor.

329
00:20:38,659 --> 00:20:41,299
Got any more good news
you wanna bring me?

330
00:20:41,324 --> 00:20:42,355
Look.

331
00:20:42,659 --> 00:20:45,164
I need you to tell me everything you can

332
00:20:45,190 --> 00:20:47,805
about those totems you brought
back from the settlement.

333
00:20:47,830 --> 00:20:50,323
The one Tabitha used to kill that doll.

334
00:20:50,500 --> 00:20:52,421
I told you everything already.

335
00:20:52,447 --> 00:20:54,050
Tell me again.

336
00:20:54,169 --> 00:20:55,471
Why?

337
00:20:55,546 --> 00:20:57,523
Because tonight I'm gonna
find out if they work

338
00:20:57,548 --> 00:20:59,442
on those things that
come out of the woods.

339
00:20:59,467 --> 00:21:01,925
That's a fucking terrible idea.

340
00:21:02,388 --> 00:21:04,167
Let's say you actually

341
00:21:04,701 --> 00:21:06,815
kill one of those things.

342
00:21:07,576 --> 00:21:10,097
Apparently, they don't even stay dead.

343
00:21:11,394 --> 00:21:13,665
You ready to risk another
one of our people

344
00:21:13,690 --> 00:21:15,792
going through what Fatima
just went through?

345
00:21:15,817 --> 00:21:19,641
What I want is to keep our
people safe in those tunnels.

346
00:21:19,667 --> 00:21:22,806
So, let's just deal with
one problem at a time.

347
00:21:22,832 --> 00:21:24,027
Okay?

348
00:21:24,510 --> 00:21:26,797
Okay, so I need three people with Elgin

349
00:21:26,823 --> 00:21:28,565
to go through the storeroom at the diner

350
00:21:28,591 --> 00:21:30,667
and then the rest of you are gonna
be in the basement with me.

351
00:21:30,693 --> 00:21:32,795
And, remember, be quick
but be thorough, okay?

352
00:21:32,917 --> 00:21:34,261
We got this.

353
00:21:37,597 --> 00:21:38,940
You're gonna go with him.

354
00:21:38,965 --> 00:21:40,894
Sir, you're over here.

355
00:22:01,015 --> 00:22:02,692
What are you doing in here?

356
00:22:06,498 --> 00:22:08,567
Did you know anything about him?

357
00:22:09,112 --> 00:22:10,426
About Roger?

358
00:22:12,241 --> 00:22:13,558
Yeah.

359
00:22:14,406 --> 00:22:15,629
Gardening.

360
00:22:16,598 --> 00:22:20,137
Yeah, just about every conversation
we had was about his...

361
00:22:20,625 --> 00:22:22,375
his garden back home.

362
00:22:23,139 --> 00:22:26,189
My mom used to tell me
that when people die,

363
00:22:26,215 --> 00:22:28,083
they just go somewhere else.

364
00:22:28,109 --> 00:22:30,090
She didn't really believe
in heaven or hell,

365
00:22:30,116 --> 00:22:31,942
she just believed that
death was a transition

366
00:22:31,968 --> 00:22:34,325
to another place we
couldn't see from here.

367
00:22:37,061 --> 00:22:40,464
I remember how much comfort that
brought me when she passed away.

368
00:22:41,756 --> 00:22:44,043
But whatever that place is,

369
00:22:45,239 --> 00:22:47,262
Roger doesn't get to go.

370
00:22:49,178 --> 00:22:51,114
Because he's still here.

371
00:22:51,883 --> 00:22:53,747
They're all still here.

372
00:23:01,106 --> 00:23:03,942
Whatever they're doing to find
those bones, we need to help.

373
00:23:12,351 --> 00:23:16,445
Look, so we know they tend to
spread out down the street, right?

374
00:23:16,471 --> 00:23:18,895
And according to Randall,
they've got patterns.

375
00:23:18,921 --> 00:23:21,763
Some of them have nightly
rituals and we can use that.

376
00:23:21,789 --> 00:23:25,213
So, say we catch one of them right here.

377
00:23:25,238 --> 00:23:27,810
We aim fast and dirty, turn around,

378
00:23:27,836 --> 00:23:29,536
head right back into the station. Right?

379
00:23:29,562 --> 00:23:31,844
- Sure.
- And even... even if...

380
00:23:31,939 --> 00:23:34,142
even if the station is blocked,

381
00:23:34,168 --> 00:23:37,408
we got plenty of exit routes
all up and down the street.

382
00:23:37,434 --> 00:23:39,143
'Kay, and what if something goes wrong?

383
00:23:39,168 --> 00:23:40,822
Then we improvise.

384
00:23:41,295 --> 00:23:45,002
Look, those things are used to
us cowering inside our houses,

385
00:23:45,028 --> 00:23:47,339
locking the doors, lowering the blinds,

386
00:23:47,365 --> 00:23:48,767
trying to ignore them.

387
00:23:48,793 --> 00:23:52,486
The last thing they expect is for
one of us to head straight at them.

388
00:23:52,791 --> 00:23:55,822
The bottom line is, these
things can hurt them,

389
00:23:55,847 --> 00:23:57,858
slow them down even.

390
00:23:57,884 --> 00:24:00,483
That's gonna make going down into
those tunnels a whole lot safer.

391
00:24:00,509 --> 00:24:03,292
Okay, and who's gonna be the one
running out here with that thing?

392
00:24:03,317 --> 00:24:04,443
I am.

393
00:24:12,169 --> 00:24:13,451
Hello?

394
00:24:14,285 --> 00:24:15,702
Anyone home?

395
00:24:22,273 --> 00:24:23,767
Tabitha?

396
00:24:24,301 --> 00:24:26,205
I need to talk to you.

397
00:24:34,938 --> 00:24:36,163
Hello?

398
00:26:04,352 --> 00:26:07,242
Is that the car the man in the
yellow suit came here in?

399
00:26:07,477 --> 00:26:08,664
Yeah.

400
00:26:09,193 --> 00:26:11,379
So, what kind of clues
are we looking for?

401
00:26:11,404 --> 00:26:12,742
I don't know.

402
00:26:12,768 --> 00:26:14,561
Let's start with the trunk.

403
00:26:34,860 --> 00:26:36,523
That's not that scary.

404
00:26:57,128 --> 00:26:58,850
Is that Miranda's car?

405
00:27:00,703 --> 00:27:01,912
Yeah.

406
00:28:06,227 --> 00:28:07,772
Can we go inside?

407
00:28:07,869 --> 00:28:10,545
No, honey, I don't think
it's a good idea.

408
00:28:11,509 --> 00:28:12,725
Why not?

409
00:28:22,368 --> 00:28:23,476
Mom?

410
00:28:25,198 --> 00:28:26,390
We should go.

411
00:28:26,655 --> 00:28:28,216
- Did you find something?
- We have to go.

412
00:28:28,242 --> 00:28:30,556
- We have to go right now!
- Victor, what did you find?

413
00:28:30,582 --> 00:28:32,109
A bag of teeth.

414
00:28:32,774 --> 00:28:35,039
- A what?
- There was...

415
00:28:36,164 --> 00:28:38,943
- You should see them. Here.
- No! No.

416
00:28:38,969 --> 00:28:40,435
No, he needs to be prepared.

417
00:28:40,461 --> 00:28:42,125
Okay, wait. Prepared for what?

418
00:28:42,158 --> 00:28:43,781
- Wait.
- He has to be, because...

419
00:28:44,415 --> 00:28:46,132
Are you really my mother?

420
00:28:47,945 --> 00:28:49,529
- Victor...
- Don't you see?

421
00:28:49,555 --> 00:28:51,131
Did... You came to town last time.

422
00:28:51,156 --> 00:28:53,250
You brought a boy and a girl, and
the man in yellow showed up.

423
00:28:53,276 --> 00:28:55,453
Everyone died, but not the boy.

424
00:28:56,110 --> 00:28:57,484
The boy lived.

425
00:28:57,510 --> 00:29:00,281
And he grew up alone and afraid.

426
00:29:00,322 --> 00:29:02,805
And he wasn't prepared.

427
00:29:02,867 --> 00:29:05,568
And now you're here with
a boy and a girl again,

428
00:29:05,594 --> 00:29:07,794
- and the man in yellow is back.
- Mom, what does that mean?

429
00:29:07,820 --> 00:29:09,603
- No, it's fine...
- You have to be prepared, Ethan.

430
00:29:09,629 --> 00:29:11,617
- Hey, Victor. No, Victor.
- You have to know what's coming.

431
00:29:11,643 --> 00:29:14,235
You need to stop! Stop it! Stop it!

432
00:29:14,260 --> 00:29:15,336
Ethan!

433
00:29:18,984 --> 00:29:20,861
What's wrong with you?

434
00:29:23,371 --> 00:29:24,643
Ethan!

435
00:29:38,369 --> 00:29:39,488
Oh, hey.

436
00:29:40,144 --> 00:29:41,204
Come in.

437
00:29:41,230 --> 00:29:43,425
Sorry, I didn't mean to bother you.

438
00:29:43,451 --> 00:29:46,137
No, no. No bother at all.

439
00:29:46,163 --> 00:29:47,566
What can I do for you?

440
00:29:47,942 --> 00:29:49,543
It's just...

441
00:29:50,539 --> 00:29:53,100
I was thinking about what you
said earlier this morning.

442
00:29:53,125 --> 00:29:55,627
About... About going
down into those tunnels

443
00:29:55,653 --> 00:29:57,280
to dig up those bones.

444
00:29:58,560 --> 00:30:00,354
Isn't that dangerous?

445
00:30:02,194 --> 00:30:04,713
Well, yeah.

446
00:30:05,650 --> 00:30:06,877
Yeah, it is.

447
00:30:07,389 --> 00:30:09,886
But it could also be
what helps us get home.

448
00:30:10,110 --> 00:30:11,253
How?

449
00:30:11,560 --> 00:30:13,579
Well, we're not quite clear on that yet.

450
00:30:13,729 --> 00:30:15,992
But those things that come out at night,

451
00:30:16,018 --> 00:30:17,925
people say that they
live in those tunnels.

452
00:30:17,951 --> 00:30:19,344
That's right, yeah.

453
00:30:19,369 --> 00:30:22,643
So, if those bones are important,

454
00:30:22,669 --> 00:30:25,049
it's not like they're just gonna let
you go down there and take them.

455
00:30:25,074 --> 00:30:27,956
No, they're not. But... it turns out,

456
00:30:29,175 --> 00:30:31,737
we might have a new card to play.

457
00:30:31,909 --> 00:30:33,905
Remember this morning
when I said that Tabitha

458
00:30:33,931 --> 00:30:36,610
used one of these to kill that
doll out by the settlement?

459
00:30:36,636 --> 00:30:38,634
- Yeah.
- Well, tonight,

460
00:30:39,040 --> 00:30:42,149
we're gonna see what they do to those
things that come out of the woods.

461
00:30:42,215 --> 00:30:43,469
Really?

462
00:30:50,211 --> 00:30:54,285
Is there a reason we can't just
draw a map of the tunnels?

463
00:30:54,311 --> 00:30:56,308
I work better spatially.

464
00:30:57,382 --> 00:30:59,818
It's a technique I used when
I was designing my company.

465
00:30:59,844 --> 00:31:02,227
All right? If you
visualize the dimension

466
00:31:02,253 --> 00:31:03,759
of what you're tryin' to create, right,

467
00:31:03,785 --> 00:31:05,422
the space you want to move through,

468
00:31:05,447 --> 00:31:07,868
it helps create a more accurate...

469
00:31:07,894 --> 00:31:10,855
Yeah, we're not exactly
designing a company. Right?

470
00:31:11,071 --> 00:31:12,259
It doesn't matter.

471
00:31:12,285 --> 00:31:14,098
You apply the principles
of what you know.

472
00:31:14,123 --> 00:31:15,680
- Okay.
- Wait!

473
00:31:15,706 --> 00:31:18,292
What did you do
before you got here?

474
00:31:19,245 --> 00:31:21,511
- What?
- Before you came to town.

475
00:31:21,537 --> 00:31:23,514
What did you do? What was your job?

476
00:31:23,631 --> 00:31:25,108
Can we please just focus?

477
00:31:25,134 --> 00:31:27,003
Oh, come on, you know what I did.

478
00:31:27,029 --> 00:31:28,558
Yes. Yes, I know what you did.

479
00:31:28,584 --> 00:31:30,589
Everyone knows what you did, because...

480
00:31:30,816 --> 00:31:32,657
you never shut the fuck up about it.

481
00:31:32,683 --> 00:31:34,269
- If I guess, will you tell me if I'm right?
- No.

482
00:31:34,295 --> 00:31:35,678
- Firefighter.
- No.

483
00:31:35,704 --> 00:31:38,324
Manager at a retail store.

484
00:31:38,350 --> 00:31:40,494
Why are those your first two guesses?

485
00:31:40,520 --> 00:31:41,729
Well, I...

486
00:31:42,917 --> 00:31:44,785
That's a lot of wires.

487
00:31:45,339 --> 00:31:47,222
Yeah, we're kind of in the middle of...

488
00:31:47,248 --> 00:31:48,996
Don't let me stop you.

489
00:31:49,022 --> 00:31:51,124
What do you think Kenny
did before he got here?

490
00:31:51,308 --> 00:31:54,074
Okay. I worked in youth sports.

491
00:31:54,300 --> 00:31:57,003
- You were a coach?
- No. I was an administrator.

492
00:31:57,029 --> 00:31:59,445
- Coach Kenny. I like that.
- No. Stop. Can we...

493
00:31:59,471 --> 00:32:02,113
- Can we just focus on the maps?
- Hey.

494
00:32:03,128 --> 00:32:04,680
- How's it going?
- Kenny was a coach.

495
00:32:04,706 --> 00:32:06,941
- Oh my God.
- We gotta get you a whistle.

496
00:32:07,214 --> 00:32:09,566
Great, hey, Kenny, can
I talk to you outside?

497
00:32:09,592 --> 00:32:10,738
Yeah.

498
00:32:20,551 --> 00:32:22,901
Hey, Henry. What'd you
do before you got here?

499
00:32:23,989 --> 00:32:26,409
Pretty much what I'm doing right now.

500
00:33:47,171 --> 00:33:49,014
I'll be there in a second.

501
00:33:55,296 --> 00:33:56,422
Hi.

502
00:33:59,045 --> 00:34:00,577
What are you guys doing?

503
00:34:00,603 --> 00:34:03,772
We're just going through
some stuff in the storeroom.

504
00:34:04,605 --> 00:34:05,936
Mind if I sit?

505
00:34:07,865 --> 00:34:09,189
Okay.

506
00:34:15,248 --> 00:34:17,178
I never got the chance to say

507
00:34:17,639 --> 00:34:20,420
how sorry I was about your dad.

508
00:34:26,931 --> 00:34:28,483
How's your eye?

509
00:34:29,976 --> 00:34:33,007
- I mean...
- Oh, I know what you mean.

510
00:34:33,640 --> 00:34:36,679
Kristi says it's healing pretty good.

511
00:34:39,703 --> 00:34:41,476
You gonna tell me what happened?

512
00:34:42,939 --> 00:34:44,037
No.

513
00:34:49,908 --> 00:34:52,000
So, I guess you heard about my mom.

514
00:34:53,675 --> 00:34:55,118
Do you think it's true?

515
00:34:56,524 --> 00:34:58,071
She thinks it is.

516
00:34:58,597 --> 00:35:00,282
And that scares the shit out of me.

517
00:35:00,307 --> 00:35:01,492
But why?

518
00:35:01,673 --> 00:35:04,602
'Cause every time someone here
feels like they have a purpose,

519
00:35:04,766 --> 00:35:06,938
or that they've discovered the truth,

520
00:35:07,286 --> 00:35:09,259
somebody always ends up dead.

521
00:35:10,651 --> 00:35:12,571
But there is a truth here.

522
00:35:12,673 --> 00:35:14,485
- I mean, there has to be.
- Why?

523
00:35:15,613 --> 00:35:18,049
Why can't this whole place just be some

524
00:35:18,200 --> 00:35:20,126
random fucking cruelty

525
00:35:20,219 --> 00:35:23,429
that exists for no reason other
than to do exactly what it's doing?

526
00:35:23,455 --> 00:35:25,251
Look, I know you wanna
believe that this is all

527
00:35:25,277 --> 00:35:27,053
some part of God's fucked-up plan...

528
00:35:27,079 --> 00:35:29,071
- I do.
- Okay, great.

529
00:35:29,203 --> 00:35:31,122
So explain to me why
you don't have an eye.

530
00:35:32,881 --> 00:35:34,608
We are all being tested.

531
00:35:34,633 --> 00:35:36,904
So, part of your test
is getting mutilated?

532
00:35:43,279 --> 00:35:44,405
Sorry...

533
00:35:47,570 --> 00:35:48,995
I'm an asshole.

534
00:35:49,898 --> 00:35:52,860
There is a truth behind all of this.

535
00:35:55,904 --> 00:35:58,235
But you know how this place wins?

536
00:35:58,532 --> 00:36:00,537
It's by throwing so many lies at you

537
00:36:00,563 --> 00:36:02,428
that you don't believe the truth

538
00:36:02,452 --> 00:36:04,672
even when it's staring
you right in the face.

539
00:36:17,759 --> 00:36:20,776
It isn't right what
you're doing, you know.

540
00:36:22,431 --> 00:36:23,628
So you said.

541
00:36:23,654 --> 00:36:26,385
Yeah, filling people's
heads with nonsense.

542
00:36:26,411 --> 00:36:30,424
Telling my son that his mother is...

543
00:36:31,896 --> 00:36:33,362
It isn't right.

544
00:36:47,067 --> 00:36:49,219
Have you talked to Tabitha yet?

545
00:36:50,750 --> 00:36:53,000
Have I talked to the woman you claim

546
00:36:53,026 --> 00:36:55,570
is a reincarnation of my dead wife?

547
00:36:57,543 --> 00:37:00,785
No, I haven't had the chance.

548
00:37:01,073 --> 00:37:04,066
She was out earlier when I stopped by.

549
00:37:07,351 --> 00:37:09,630
You know maybe if you cut
down a little on the...

550
00:37:11,645 --> 00:37:12,916
What? What is it?

551
00:37:12,942 --> 00:37:14,380
Do you hear that?

552
00:37:18,654 --> 00:37:19,972
He's back.

553
00:37:21,315 --> 00:37:22,399
Henry,

554
00:37:24,105 --> 00:37:26,115
blink twice if you can hear me.

555
00:37:28,373 --> 00:37:30,380
- Vi...
- Dad?

556
00:37:30,663 --> 00:37:32,248
- Wha...?
- Dad.

557
00:37:32,455 --> 00:37:33,649
Dad.

558
00:37:34,961 --> 00:37:36,154
Hi.

559
00:37:36,623 --> 00:37:39,068
- Vic...
- Dad. Stay with me.

560
00:37:39,365 --> 00:37:41,216
Henry?
Henry.

561
00:37:41,241 --> 00:37:42,662
Hey, Henry.

562
00:37:42,840 --> 00:37:44,598
What is it? What just happened?

563
00:37:46,848 --> 00:37:48,326
What just happened?

564
00:37:51,144 --> 00:37:52,646
I need to go.

565
00:38:05,450 --> 00:38:06,653
Let me do it.

566
00:38:06,679 --> 00:38:07,719
What?

567
00:38:07,744 --> 00:38:09,332
Let me be the one to go outside.

568
00:38:09,358 --> 00:38:10,957
No, look, you've done enough.

569
00:38:11,039 --> 00:38:14,434
I just need to make sure that people are
standing by their doors to let me in.

570
00:38:14,544 --> 00:38:17,152
- Just in case things go sideways.
- I killed my brother.

571
00:38:17,462 --> 00:38:18,970
I tried to murder a little boy.

572
00:38:18,996 --> 00:38:21,653
Nothing I do will ever be enough.

573
00:38:22,491 --> 00:38:25,635
Well, tonight is your night off.

574
00:38:25,840 --> 00:38:27,723
We go down into those tunnels,

575
00:38:27,834 --> 00:38:29,473
that's when I'll need you.

576
00:38:30,726 --> 00:38:32,363
Be careful, Boyd.

577
00:38:33,406 --> 00:38:36,368
You just make sure you're
standing by that door, okay?

578
00:39:34,526 --> 00:39:36,594
It's time to play.

579
00:40:06,674 --> 00:40:07,987
Okay.

580
00:40:09,305 --> 00:40:10,514
Nice.

581
00:40:11,243 --> 00:40:13,259
Hey. Hey. What are you doing?

582
00:40:13,285 --> 00:40:16,004
Yoga. The fuck does it
look like I'm doing?

583
00:40:16,171 --> 00:40:17,878
Let's get back in bed.

584
00:40:18,945 --> 00:40:20,168
Please.

585
00:40:22,170 --> 00:40:23,387
Okay.

586
00:40:25,055 --> 00:40:27,652
Driving me fuckin' insane.

587
00:40:34,175 --> 00:40:36,441
What are you even doing down here?

588
00:40:36,467 --> 00:40:39,709
I thought you were upstairs
working on that project of yours.

589
00:40:39,855 --> 00:40:41,665
We're a little short-handed.

590
00:40:41,690 --> 00:40:44,013
Ellis and Kenny are
helping Boyd in town.

591
00:40:44,199 --> 00:40:45,466
Right.

592
00:40:47,529 --> 00:40:50,222
I can't just fucking lay here anymore.

593
00:40:50,248 --> 00:40:51,842
Okay, well you have to.

594
00:40:51,991 --> 00:40:53,411
At least for now.

595
00:40:53,873 --> 00:40:56,521
- I'm sorry.
- No, you're not.

596
00:40:56,833 --> 00:40:59,389
Your bedside manner sucks.

597
00:41:01,126 --> 00:41:05,443
Donna, if this thing with Jade
and Tabitha, if that's real,

598
00:41:05,818 --> 00:41:08,274
after everything you've survived here,

599
00:41:08,300 --> 00:41:10,490
you really wanna die right
before we all get to go home

600
00:41:10,516 --> 00:41:12,903
because you were too stubborn
to lay in bed for a minute?

601
00:41:12,929 --> 00:41:15,482
You never used to be this sassy.

602
00:41:15,573 --> 00:41:18,662
Yeah, well, I gave birth
to a fucking monster, so,

603
00:41:19,102 --> 00:41:20,748
people change.

604
00:41:23,950 --> 00:41:27,031
Yeah, they do.

605
00:41:34,516 --> 00:41:36,097
You're staying here tonight?

606
00:41:36,123 --> 00:41:37,720
Is that okay?

607
00:41:37,746 --> 00:41:40,140
I, I heard what Boyd
was planning in town

608
00:41:40,165 --> 00:41:42,883
and I would just rather not
be down there tonight.

609
00:41:43,639 --> 00:41:45,658
Those creatures terrify me.

610
00:41:45,684 --> 00:41:46,896
Well, you're not alone.

611
00:41:46,922 --> 00:41:49,414
- Welcome to Colony House.
- Thank you.

612
00:41:52,706 --> 00:41:54,639
Hey, he tell you the plan?

613
00:41:55,576 --> 00:41:56,662
Yeah.

614
00:41:56,858 --> 00:41:59,085
All right. I talked to
everybody in all the houses.

615
00:41:59,220 --> 00:42:00,623
We're all set.

616
00:42:00,681 --> 00:42:02,295
- Okay.
- Let's get ready.

617
00:42:08,476 --> 00:42:09,644
All right.

618
00:42:14,254 --> 00:42:18,305
I figure we'll give 'em an
hour or so after nightfall.

619
00:42:18,373 --> 00:42:20,805
Let 'em get settled out there.

620
00:42:21,179 --> 00:42:24,484
Make 'em think it's just a normal night.

621
00:42:25,440 --> 00:42:26,531
Dad.

622
00:42:28,877 --> 00:42:30,164
What's goin' on?

623
00:42:31,716 --> 00:42:33,826
I should be the one to
go out there tonight.

624
00:42:33,852 --> 00:42:35,141
What? No.

625
00:42:36,352 --> 00:42:38,318
Hey, look, it makes more sense.

626
00:42:38,344 --> 00:42:40,164
- Why?
- I'm your second.

627
00:42:40,594 --> 00:42:42,625
Right? I'm your second now,
and these are the things

628
00:42:42,651 --> 00:42:44,719
that I'm supposed to do so you
don't have to. That's why.

629
00:42:44,745 --> 00:42:48,498
No. I appreciate it, but
it's my plan, my risk.

630
00:42:48,524 --> 00:42:50,138
Dad, what if something goes wrong?

631
00:42:50,164 --> 00:42:52,914
- We can't afford to lose you here.
- Oh, oh, so we can afford to lose Kenny?

632
00:42:52,940 --> 00:42:54,555
That's not what he's saying.
You know that.

633
00:42:54,581 --> 00:42:57,279
Listen, we're not having
this conversation.

634
00:42:57,305 --> 00:43:00,328
- Dad.
- I am not having this conversation!

635
00:43:00,354 --> 00:43:02,297
Dad, you can't fuckin' do it!

636
00:43:02,738 --> 00:43:05,857
Look, it's not safe for
you to go out there.

637
00:43:05,883 --> 00:43:07,227
Not in your condition.

638
00:43:07,531 --> 00:43:09,982
- My...
- Okay, what happens,

639
00:43:10,203 --> 00:43:12,663
what if your leg gives out?

640
00:43:12,882 --> 00:43:14,891
Like last time? What if you
can't get back up this time?

641
00:43:14,917 --> 00:43:18,336
Listen to me very carefully.
Both of you, listen!

642
00:43:18,362 --> 00:43:21,324
I'm not sending anyone out
there and risk their life

643
00:43:21,349 --> 00:43:23,102
while I sit in here like a...

644
00:43:23,128 --> 00:43:25,272
fucking, stop it!

645
00:43:25,395 --> 00:43:28,000
Goddammit! Stop it!

646
00:43:38,040 --> 00:43:39,391
Dad, please.

647
00:43:44,327 --> 00:43:45,574
Please.

648
00:43:57,910 --> 00:44:00,129
- We've got a few more coming.
- Where?

649
00:44:00,975 --> 00:44:02,214
Right there.

650
00:44:03,440 --> 00:44:04,644
You see 'em?

651
00:44:06,933 --> 00:44:08,392
Yeah. I got 'em.

652
00:44:09,727 --> 00:44:12,330
Look, you remember:

653
00:44:12,621 --> 00:44:14,972
if you can't make it
back into the station,

654
00:44:14,998 --> 00:44:17,392
you got escape routes
up and down the street.

655
00:44:17,418 --> 00:44:20,021
Every house has got somebody
waiting at the door for you.

656
00:44:20,105 --> 00:44:22,177
And if you can't make it
to one of those houses,

657
00:44:22,202 --> 00:44:24,478
we got talismans on the church, the bus,

658
00:44:24,504 --> 00:44:26,305
the diner, and the barn.

659
00:44:26,518 --> 00:44:28,761
So you find the safest route you can

660
00:44:29,121 --> 00:44:31,011
and, hey, you run.

661
00:44:31,252 --> 00:44:32,441
I got it.

662
00:44:33,666 --> 00:44:34,996
Kenny, look at me.

663
00:44:39,539 --> 00:44:40,894
I'll be okay.

664
00:44:41,901 --> 00:44:43,136
All right.

665
00:44:44,017 --> 00:44:45,076
Okay.

666
00:44:45,799 --> 00:44:46,910
Okay.

667
00:44:47,769 --> 00:44:50,199
Hey, we got one or two
more coming up the road.

668
00:45:38,606 --> 00:45:40,193
Yeah, I think we got one.

669
00:45:41,364 --> 00:45:43,263
Still too far.

670
00:45:43,613 --> 00:45:46,076
- Wait till he's closer.
- Boyd, that's close enough!

671
00:45:46,295 --> 00:45:48,506
Okay. Okay, the rest of
them are spread out.

672
00:45:48,532 --> 00:45:50,099
It's a good time; let's go.

673
00:45:50,908 --> 00:45:52,771
Hey. I'm ready.

674
00:45:53,638 --> 00:45:55,161
Fast and dirty.

675
00:45:55,420 --> 00:45:57,771
You stab, you run.

676
00:45:57,840 --> 00:45:59,670
Don't wait to see what happens.

677
00:46:03,638 --> 00:46:04,771
You ready?

678
00:46:05,992 --> 00:46:07,771
- Yeah.
- Three, two...

679
00:46:19,985 --> 00:46:22,278
- I think it worked.
- All right. Come on...

680
00:46:36,901 --> 00:46:38,293
Just kidding.

681
00:46:47,323 --> 00:46:48,891
Get outta there!

682
00:46:51,032 --> 00:46:53,258
- Dad, they're blocking the doors!
- No!

683
00:46:53,772 --> 00:46:56,336
This isn't going very well, is it?

684
00:47:53,427 --> 00:47:56,205
I think you have a problem, Kenny.

685
00:48:12,952 --> 00:48:14,254
Oh, no.

686
00:48:19,099 --> 00:48:21,286
I killed your father, you know.

687
00:48:23,755 --> 00:48:26,911
He made such funny noises.

688
00:48:27,538 --> 00:48:28,864
No. No.

689
00:48:31,470 --> 00:48:34,130
Do you make funny noises?

690
00:48:38,802 --> 00:48:39,810
Stop!

691
00:49:15,554 --> 00:49:18,070
The door! The door!

692
00:49:27,607 --> 00:49:29,983
Roger! Please don't do this!

693
00:49:30,219 --> 00:49:31,779
I know you're in there!

694
00:49:31,805 --> 00:49:33,922
I know you're still inside!

695
00:49:34,474 --> 00:49:36,656
I know you're still in there!

696
00:49:46,465 --> 00:49:49,156
What the fuck just happened?!

697
00:49:49,702 --> 00:49:51,679
What just happened?

698
00:49:55,868 --> 00:50:03,117
www.subtitulamos.tv

