1
00:00:10,303 --> 00:00:12,247
Previously on "Devil in Silver"...

2
00:00:12,271 --> 00:00:14,464
How come you never told me you
had a child, Pepper?

3
00:00:14,488 --> 00:00:17,825
- Who is that?
- Dr. Walter. He built this place.

4
00:00:17,997 --> 00:00:19,794
I know what's best for you, Dorry.

5
00:00:19,818 --> 00:00:22,654
- I make my own choices.
- Since when?

6
00:00:22,893 --> 00:00:24,374
What's behind that silver door?

7
00:00:24,398 --> 00:00:28,715
The only patient who
has been here longer than me.

8
00:00:29,105 --> 00:00:30,106
Come!

9
00:00:36,544 --> 00:00:38,373
- The Devil is here!
- Get on the ground!

10
00:00:38,397 --> 00:00:39,837
The Devil is here!

11
00:01:00,451 --> 00:01:03,280
Director Cleave, formal inquiry,

12
00:01:03,367 --> 00:01:07,371
Northwest Unit, New Hyde.

13
00:01:07,458 --> 00:01:10,548
Police action
resulting in deceased patient

14
00:01:10,679 --> 00:01:14,509
and other negligences.

15
00:01:14,551 --> 00:01:18,208
Nurse Josephine Alzona.

16
00:01:18,295 --> 00:01:22,491
Nurse Alzona, how do you
account for no awareness

17
00:01:22,516 --> 00:01:24,277
among the staff
of the patient's whereabouts

18
00:01:24,301 --> 00:01:26,216
for over 30 minutes?

19
00:01:26,303 --> 00:01:28,566
Mr. Coffee was never a problem.

20
00:01:28,697 --> 00:01:32,003
He was polite, always compliant.

21
00:01:32,134 --> 00:01:35,051
We... We... We were looking
and looking and...

22
00:01:35,138 --> 00:01:37,073
How long have you worked here?

23
00:01:37,097 --> 00:01:38,271
Six weeks.

24
00:01:38,402 --> 00:01:40,598
And is it common for staff members

25
00:01:40,622 --> 00:01:43,886
to lose sets of access keys
on the unit floor?

26
00:01:47,672 --> 00:01:52,634
And how did the patient
obtain a metal fork?

27
00:01:52,676 --> 00:01:54,481
No metal utensils on the unit.

28
00:01:54,505 --> 00:01:56,744
Them's the rules. I didn't bring it.

29
00:01:56,768 --> 00:01:58,292
No idea.

30
00:01:58,422 --> 00:02:00,487
And patients were Eyes-On at this time,

31
00:02:00,511 --> 00:02:03,427
in accordance
with Dr. Anand's orders, yes?

32
00:02:03,514 --> 00:02:05,081
Yep.

33
00:02:05,212 --> 00:02:06,537
Can you walk me through, please,

34
00:02:06,561 --> 00:02:07,973
moment to moment,

35
00:02:07,998 --> 00:02:11,454
the incident that occurred
at Sal's Pizzeria last week?

36
00:02:15,526 --> 00:02:18,399
We're understaffed, underfunded,

37
00:02:18,486 --> 00:02:21,489
and we only hear from hospital brass

38
00:02:21,619 --> 00:02:25,971
when the doo-doo hits the fan,
if you'll excuse my language.

39
00:02:26,058 --> 00:02:28,757
Otherwise, we don't exist at all.

40
00:02:28,887 --> 00:02:33,022
Do you ever bring patients
beyond the boundary areas?

41
00:02:33,109 --> 00:02:35,067
What? No, never.

42
00:02:35,111 --> 00:02:38,288
Like into the medication
room, for instance.

43
00:02:42,466 --> 00:02:45,861
I don't know what happened.

44
00:02:45,948 --> 00:02:48,341
I was in my room.

45
00:02:48,472 --> 00:02:50,909
I don't know what happened.

46
00:02:50,953 --> 00:02:53,477
I was in my room.

47
00:02:53,608 --> 00:02:55,288
You were in your room?

48
00:02:57,307 --> 00:03:00,136
I don't know what happened.

49
00:03:00,223 --> 00:03:03,226
I was in my room.

50
00:03:03,357 --> 00:03:05,402
Okay.

51
00:03:05,489 --> 00:03:10,015
You were roommates
with Mr. Osei, is that correct?

52
00:03:10,102 --> 00:03:12,453
Who?

53
00:03:12,496 --> 00:03:15,673
Kofi Osei. The deceased.

54
00:03:15,760 --> 00:03:16,805
Kofi.

55
00:03:21,940 --> 00:03:23,203
Kofi.

56
00:03:27,207 --> 00:03:30,732
Every patient says
they were in their room.

57
00:03:30,775 --> 00:03:32,231
Which they weren't.

58
00:03:32,255 --> 00:03:35,692
Tell me, how do so many in your care

59
00:03:35,780 --> 00:03:40,524
just seem to suddenly
collectively vanish like that?

60
00:03:40,611 --> 00:03:42,526
I mean...

61
00:03:42,613 --> 00:03:44,504
You're right. It's impossible.

62
00:03:44,528 --> 00:03:48,049
And as lead physician here at this unit

63
00:03:48,074 --> 00:03:49,901
with a pattern of negligence
this severe,

64
00:03:49,925 --> 00:03:51,424
who would you say is to blame?

65
00:03:51,448 --> 00:03:53,337
Well, it seems

66
00:03:53,362 --> 00:03:56,384
that you've already made up
your mind about that.

67
00:03:56,714 --> 00:03:59,692
Your patients will be relocated
by the end of the week.

68
00:03:59,716 --> 00:04:01,415
Staff will be assessed.

69
00:04:01,458 --> 00:04:03,338
We'll see who stays and who goes.

70
00:04:03,363 --> 00:04:07,595
It'll be my recommendation
that most, if not all, depart,

71
00:04:07,682 --> 00:04:12,914
and this unit will shutter
by the following week.

72
00:04:16,473 --> 00:04:18,475
Wow.

73
00:04:18,562 --> 00:04:21,870
How well did you know the deceased?

74
00:04:21,957 --> 00:04:24,176
Which one?

75
00:04:24,264 --> 00:04:25,439
What's that?

76
00:04:33,273 --> 00:04:37,364
Do you know how long I've been here?

77
00:04:37,407 --> 00:04:40,280
How many decades?

78
00:04:40,367 --> 00:04:43,370
How many presidents?

79
00:04:43,457 --> 00:04:47,417
How many Christmas mornings?

80
00:04:47,548 --> 00:04:50,768
Tick, tick, tick, tick.

81
00:04:50,855 --> 00:04:54,468
Well, I have some good news.

82
00:04:57,253 --> 00:04:59,971
We will be getting you off this
unit and into better facilities,

83
00:04:59,995 --> 00:05:01,799
along with the rest of them.

84
00:05:01,823 --> 00:05:05,151
That's something to look
forward to, don't you think?

85
00:05:07,307 --> 00:05:09,633
This place was never meant
to care for us.

86
00:05:09,657 --> 00:05:11,441
It was meant to serve him.

87
00:05:11,466 --> 00:05:12,947
But now he's stuck.

88
00:05:12,972 --> 00:05:16,884
Can't get out because
he isn't getting what he needs.

89
00:05:17,317 --> 00:05:18,840
Not anymore.

90
00:05:21,321 --> 00:05:25,542
I mean,

91
00:05:25,586 --> 00:05:27,501
look at this place.

92
00:05:30,330 --> 00:05:34,246
All used up.

93
00:05:34,377 --> 00:05:36,814
Just husks.

94
00:05:41,341 --> 00:05:44,039
So now he's locked away too.

95
00:05:45,909 --> 00:05:50,872
One of us now, huh?

96
00:05:50,915 --> 00:05:55,442
Then you show up after decades

97
00:05:55,529 --> 00:05:58,401
and say that you're closing
this place down.

98
00:06:04,625 --> 00:06:05,669
Now he knows.

99
00:06:08,411 --> 00:06:13,895
Now he knows he has to get out.

100
00:06:24,320 --> 00:06:29,895
CREDITS

101
00:06:49,104 --> 00:06:53,804
? I like New York in June ?

102
00:06:53,891 --> 00:06:57,025
? How about you? ?

103
00:06:57,068 --> 00:07:00,420
? I like a Gershwin tune

104
00:07:00,463 --> 00:07:05,773
Ta-da! What do you think, Ralph?

105
00:07:05,860 --> 00:07:07,315
I think it's orange.

106
00:07:07,339 --> 00:07:08,906
It's vermilion.

107
00:07:09,037 --> 00:07:10,710
Not just run-of-the-mill orange.

108
00:07:10,734 --> 00:07:12,408
It's got a red hue to it. See it?

109
00:07:12,432 --> 00:07:14,801
Very red.
Kind of jumps right out at you.

110
00:07:14,825 --> 00:07:16,716
You know, the throne room columns

111
00:07:16,740 --> 00:07:21,223
in Beijing's Forbidden City
are this exact color.

112
00:07:21,310 --> 00:07:23,704
You got it in the carpet again.

113
00:07:23,747 --> 00:07:25,551
Oh, thinner will get that out.

114
00:07:25,575 --> 00:07:27,292
Last week, you did it blue.

115
00:07:27,316 --> 00:07:29,057
Robin's Egg.

116
00:07:29,100 --> 00:07:32,689
And before that, it was the
Hills of Ireland or some such.

117
00:07:32,713 --> 00:07:36,368
Then Canary, then Rouge,
then some kind of pink.

118
00:07:36,412 --> 00:07:38,066
Don't you like it?

119
00:07:38,196 --> 00:07:41,939
It's just none of them
make you happy, do they?

120
00:07:42,026 --> 00:07:45,856
You paint, then you lie in bed
for two weeks.

121
00:07:45,900 --> 00:07:47,500
I'm happy right now.

122
00:07:52,123 --> 00:07:54,038
Your lines are off. See?

123
00:07:54,085 --> 00:07:57,058
Glad we're getting your prescription
checked this afternoon.

124
00:07:58,163 --> 00:07:59,251
Hello.

125
00:07:59,479 --> 00:08:01,108
Come on, Dorinda-Dear.

126
00:08:01,132 --> 00:08:04,440
The appointment's on the wall calendar.

127
00:08:04,527 --> 00:08:07,855
Why else would I be home
from the office before 3:00?

128
00:08:07,922 --> 00:08:08,942
Right.

129
00:08:09,148 --> 00:08:10,775
You should change.

130
00:08:11,215 --> 00:08:13,207
But since we're headed so far out,

131
00:08:13,231 --> 00:08:16,452
I thought I'd take you
to East Point Inn.

132
00:08:16,539 --> 00:08:18,498
Have a little surf and turf.

133
00:08:18,541 --> 00:08:22,589
Toast our new vermilion wall.

134
00:08:38,692 --> 00:08:41,650
? Holding hands in the movie show ?

135
00:08:41,738 --> 00:08:43,827
? When all the lights are low ?

136
00:08:43,914 --> 00:08:46,569
? May not be new ?

137
00:08:46,656 --> 00:08:51,487
? But I like it ?

138
00:08:51,574 --> 00:08:54,577
? I like it ?

139
00:08:54,664 --> 00:08:57,841
? How about you? ?

140
00:08:57,928 --> 00:09:01,584
Now, these are city doctors here.

141
00:09:01,671 --> 00:09:05,457
All right, come on.

142
00:09:05,545 --> 00:09:09,461
Reservation's at 6:00.
I want a table by the water.

143
00:09:09,505 --> 00:09:12,334
Come, Arnold. This way.

144
00:09:12,377 --> 00:09:15,032
Come.

145
00:09:15,119 --> 00:09:20,472
F, Z, B, D, E.

146
00:09:20,516 --> 00:09:24,999
Great. Let's try row 7 now.

147
00:09:25,086 --> 00:09:33,086
A, P, O, G... "Oh, gee."

148
00:09:34,617 --> 00:09:36,595
That's all right. It's a tough one.

149
00:09:36,619 --> 00:09:38,031
But not too bad, though, right?

150
00:09:38,055 --> 00:09:39,788
No, not... not bad at all.

151
00:09:42,407 --> 00:09:45,280
Uh, she doesn't need new lenses.

152
00:09:45,323 --> 00:09:49,806
Yeah, I can see most
everything clear as crystal.

153
00:09:49,893 --> 00:09:51,547
Most everything.

154
00:10:01,297 --> 00:10:02,648
Dorinda.

155
00:10:03,788 --> 00:10:06,983
There's just one other thing
we ought to check, okay?

156
00:10:08,172 --> 00:10:10,261
We have a reservation at 6:00.

157
00:10:10,305 --> 00:10:12,868
It's fine. You have time.

158
00:10:15,832 --> 00:10:18,463
Have you ever been
to the East Point Inn?

159
00:10:18,487 --> 00:10:22,056
They do a garlic mash
that is just divine.

160
00:10:30,934 --> 00:10:32,457
Ralph?

161
00:10:47,385 --> 00:10:49,189
Did you know his name was Kofi?

162
00:10:49,213 --> 00:10:50,650
Bah.

163
00:10:50,737 --> 00:10:52,434
No, I mean it.

164
00:10:58,440 --> 00:11:02,226
His name wasn't Coffee.

165
00:11:02,270 --> 00:11:04,003
- It was...
- Bah.

166
00:11:05,708 --> 00:11:07,884
They're closing this place down.

167
00:11:07,928 --> 00:11:10,428
Dorry was shrieking
about it in the hallway.

168
00:11:10,452 --> 00:11:12,060
All patients out by the end of the week.

169
00:11:12,085 --> 00:11:13,368
Staff's history.

170
00:11:13,393 --> 00:11:14,824
This place has been bad for a long time.

171
00:11:14,848 --> 00:11:16,184
Why now?

172
00:11:17,415 --> 00:11:19,940
We have to stop him.

173
00:11:19,983 --> 00:11:21,506
It's up to us now.

174
00:11:28,165 --> 00:11:30,965
You come find me
when you're ready to talk.

175
00:11:51,536 --> 00:11:53,216
You got that man killed.

176
00:11:58,848 --> 00:12:00,913
I'm not letting you out of here.

177
00:12:00,937 --> 00:12:02,617
We'll see about that.

178
00:12:22,176 --> 00:12:24,243
Is it true we're shutting down?

179
00:12:43,545 --> 00:12:44,745
That's correct.

180
00:12:47,462 --> 00:12:49,262
Miss Chris, you were right.

181
00:12:52,684 --> 00:12:55,687
I've been fooling myself for too long.

182
00:12:55,731 --> 00:12:59,300
Justifying every flaw.

183
00:12:59,387 --> 00:13:02,956
Coffee is dead.

184
00:13:02,999 --> 00:13:06,152
I convinced myself for years
that I was helping these people.

185
00:13:06,176 --> 00:13:09,484
It is time I actually started doing it.

186
00:13:09,509 --> 00:13:10,927
Dr. Anand...

187
00:13:14,402 --> 00:13:15,922
He won't allow you.

188
00:13:26,675 --> 00:13:28,677
I found this.

189
00:13:31,723 --> 00:13:33,987
Was his blood on it?

190
00:13:34,074 --> 00:13:35,815
What?

191
00:13:35,902 --> 00:13:38,034
No.

192
00:13:38,121 --> 00:13:40,588
Then I guess it's just on your hands.

193
00:13:43,997 --> 00:13:47,261
If you hadn't been so hell bent
on fighting,

194
00:13:47,348 --> 00:13:50,370
if you could have just complied,
made peace with how things are.

195
00:13:50,394 --> 00:13:52,024
Coffee's dead because of you, Dorry.

196
00:13:52,048 --> 00:13:54,248
Because of you and your "friend."

197
00:14:01,057 --> 00:14:03,016
I'm gonna go back in there.

198
00:14:03,103 --> 00:14:05,322
I'm gonna face that thing,

199
00:14:05,409 --> 00:14:07,083
whatever he is, and I'm gonna stop him.

200
00:14:07,107 --> 00:14:08,722
Even if it kills me.

201
00:14:10,414 --> 00:14:14,462
Guys like you always
want to die for something.

202
00:14:14,549 --> 00:14:15,909
I get the appeal.

203
00:14:15,985 --> 00:14:17,702
You do it once, it's over,

204
00:14:17,726 --> 00:14:20,642
they put up a statue or throw a parade.

205
00:14:20,668 --> 00:14:24,038
It's easy to die for someone.

206
00:14:25,516 --> 00:14:31,914
Now, living for someone,

207
00:14:31,958 --> 00:14:33,698
that's hard.

208
00:14:35,744 --> 00:14:38,094
You've never done that, though,

209
00:14:38,225 --> 00:14:40,749
have you, Peter?

210
00:14:55,198 --> 00:14:56,828
Book club is now. Let's go.

211
00:14:56,852 --> 00:14:59,463
There's book club? Are you serious?

212
00:14:59,594 --> 00:15:01,465
Coffee's dead.

213
00:15:01,552 --> 00:15:03,443
And they're about to turn
the goddamn lights out.

214
00:15:03,467 --> 00:15:07,243
This place is fucked up, but
I still got a job to do, so go.

215
00:15:11,084 --> 00:15:14,367
You're not supposed to be
down here in the men's hall.

216
00:15:14,391 --> 00:15:17,351
I'm not supposed to be here at all.

217
00:15:26,533 --> 00:15:28,927
- _
- New book today.

218
00:15:31,495 --> 00:15:34,095
I am sure that you have heard

219
00:15:37,545 --> 00:15:40,200
that this unit is closing.

220
00:15:42,419 --> 00:15:47,555
You'll all be transferred
in the next few days.

221
00:15:47,642 --> 00:15:52,081
Hopefully somewhere
with better resources.

222
00:15:52,125 --> 00:15:57,347
Which, let's face it,
shouldn't be hard to find.

223
00:15:57,434 --> 00:16:02,613
It's what's right.
You all deserve better.

224
00:16:02,700 --> 00:16:06,835
There are not enough words for me to say

225
00:16:06,922 --> 00:16:11,274
how saddened I feel about
what happened to Coffee.

226
00:16:14,364 --> 00:16:18,020
I figured that
we could have one final meeting,

227
00:16:18,107 --> 00:16:21,676
a sort of sendoff of sorts,

228
00:16:21,763 --> 00:16:26,159
where I could share
something meaningful to me

229
00:16:26,289 --> 00:16:31,991
as a way of saying I'm sorry.

230
00:16:32,078 --> 00:16:34,080
I'm sorry that I failed you.

231
00:16:39,781 --> 00:16:43,567
I read this when I was in med school.

232
00:16:43,654 --> 00:16:45,787
It struck me,

233
00:16:45,830 --> 00:16:50,966
and perhaps for the
very first time reading this,

234
00:16:51,097 --> 00:16:54,535
I actually wanted to do

235
00:16:54,622 --> 00:16:58,539
the work that I do,

236
00:16:58,669 --> 00:17:03,500
this work, in a place like this.

237
00:17:03,587 --> 00:17:05,217
Who in their right mind

238
00:17:05,241 --> 00:17:07,908
would want to work in a place like this?

239
00:17:09,767 --> 00:17:12,683
Here's an excerpt.

240
00:17:12,770 --> 00:17:17,775
This is from a letter that Vincent wrote

241
00:17:17,819 --> 00:17:23,651
to his sister-in-law, Johanna, in 1889.

242
00:17:23,738 --> 00:17:27,568
"Though here there are some
patients very seriously ill..."

243
00:17:30,527 --> 00:17:33,617
"the fear and horror of madness

244
00:17:33,661 --> 00:17:38,187
that I used to have
has already much lessened.

245
00:17:38,318 --> 00:17:42,974
And though here you continually
hear terrible cries and shouts

246
00:17:43,105 --> 00:17:46,021
and howls like beasts in a menagerie,

247
00:17:46,152 --> 00:17:51,244
in spite of that..."

248
00:17:51,331 --> 00:17:53,115
"In spite of that,

249
00:17:53,159 --> 00:17:57,772
people here know each other very well

250
00:17:57,859 --> 00:18:03,952
and help each other
when they suffer crises."

251
00:18:09,175 --> 00:18:12,482
Help each other

252
00:18:12,569 --> 00:18:14,249
when they suffer crises.

253
00:18:18,532 --> 00:18:22,275
Isn't this the guy who, like,
hacked his own ear off?

254
00:18:23,708 --> 00:18:25,488
Yes, yes, he did.

255
00:18:25,930 --> 00:18:29,072
To show his love to a prostitute.

256
00:18:30,979 --> 00:18:34,051
Needless to say,
she did not appreciate the gift.

257
00:18:35,244 --> 00:18:37,072
Now, that's crazy.

258
00:18:37,159 --> 00:18:40,075
Too bad none of us
are world-famous artists.

259
00:18:40,119 --> 00:18:43,905
Oh, well, there it is.
That's the thing, you see.

260
00:18:44,035 --> 00:18:46,342
When Van Gogh died,

261
00:18:46,429 --> 00:18:51,260
he thought his art was worthless.

262
00:18:51,391 --> 00:18:54,611
When he died, he couldn't
even afford rotten bread.

263
00:18:54,698 --> 00:18:58,659
But he kept painting
because he believed.

264
00:18:58,702 --> 00:19:03,751
He believed in his heart that
he was doing something special.

265
00:19:03,881 --> 00:19:06,971
Something sincere.

266
00:19:07,015 --> 00:19:14,153
And now those same paintings are
in every great museum on earth.

267
00:19:21,116 --> 00:19:24,772
Who called them?

268
00:19:24,902 --> 00:19:28,384
Who called those cops?

269
00:19:28,428 --> 00:19:29,328
Hmm?

270
00:19:32,823 --> 00:19:36,131
Those cops who killed him,
who called them?

271
00:19:38,786 --> 00:19:42,833
You did, didn't you?

272
00:19:50,145 --> 00:19:53,104
Welcome back to NRCY Channel 2.

273
00:19:53,148 --> 00:19:55,909
Let's talk about where
the storm is now and what it...

274
00:19:55,933 --> 00:19:57,239
Who you calling?

275
00:19:57,326 --> 00:19:58,588
Just hold on.

276
00:19:58,674 --> 00:20:00,783
Don't be waving your hand at me.

277
00:20:00,808 --> 00:20:02,454
All right. Please.

278
00:20:02,479 --> 00:20:04,744
...millions of New Yorkers
in the line of fire.

279
00:20:04,768 --> 00:20:07,728
Gonna get nasty out there.

280
00:20:07,771 --> 00:20:09,314
Anthony, what are you doing here?

281
00:20:09,338 --> 00:20:10,707
has the latest, starting...

282
00:20:10,731 --> 00:20:12,689
Hello to you too.

283
00:20:12,776 --> 00:20:17,259
reporting from Gantry
State Park in Storey County.

284
00:20:17,390 --> 00:20:19,043
I saw the news.

285
00:20:19,174 --> 00:20:21,568
I wanted to see if you're okay.

286
00:20:24,701 --> 00:20:25,896
Did you know him?

287
00:20:25,920 --> 00:20:28,444
The, um...

288
00:20:28,531 --> 00:20:32,013
Mm. He was my roommate.

289
00:20:33,623 --> 00:20:37,366
But, Anthony, you shouldn't be here.

290
00:20:37,497 --> 00:20:39,803
You got... You got to go.

291
00:20:39,934 --> 00:20:42,197
Why is that?

292
00:20:42,241 --> 00:20:45,200
Because you still can.

293
00:20:52,251 --> 00:20:55,123
The devil lives there.

294
00:20:55,210 --> 00:20:57,343
Behind that silver door.

295
00:20:57,430 --> 00:21:00,824
He hurts us, preys upon us.

296
00:21:00,911 --> 00:21:02,957
Our pain sustains him.

297
00:21:07,396 --> 00:21:10,573
Prove me wrong.

298
00:21:10,660 --> 00:21:12,445
Open that door.

299
00:21:42,910 --> 00:21:45,434
Our records show

300
00:21:45,478 --> 00:21:49,438
you're a man named Arnold Visserplein.

301
00:21:49,525 --> 00:21:54,269
That you were brought
to this unit in 1965.

302
00:21:54,356 --> 00:21:59,143
And you received a transorbital
lobotomy on your third day.

303
00:21:59,230 --> 00:22:01,320
On May 5, 1966,

304
00:22:01,363 --> 00:22:03,602
you committed a murder on this unit,

305
00:22:03,626 --> 00:22:06,673
and you have been here

306
00:22:06,803 --> 00:22:09,110
locked in this room ever since.

307
00:22:09,197 --> 00:22:13,070
That's what our records show.

308
00:22:13,157 --> 00:22:16,509
But I believe there's more
to you than that.

309
00:22:19,512 --> 00:22:22,186
That poor man that died
by the policeman's hands,

310
00:22:22,210 --> 00:22:24,406
I know he didn't have to have to die.

311
00:22:24,430 --> 00:22:27,302
He should not have.

312
00:22:27,433 --> 00:22:29,324
He came running out of this room,

313
00:22:29,348 --> 00:22:31,262
your room,

314
00:22:31,350 --> 00:22:33,482
shouting about the devil.

315
00:22:44,885 --> 00:22:47,931
When I was a little girl,

316
00:22:48,018 --> 00:22:52,196
I was told about a spirit
who relishes in misery.

317
00:22:52,283 --> 00:22:54,460
It's called a duppy.

318
00:22:54,503 --> 00:22:58,289
The duppy hurts
and laughs and hurts again.

319
00:22:58,377 --> 00:23:02,859
When others cry out and beg for mercy,

320
00:23:02,946 --> 00:23:04,905
the duppy comes.

321
00:23:04,992 --> 00:23:09,823
More cries, more begging.

322
00:23:09,910 --> 00:23:12,565
This makes the duppy happy.

323
00:23:12,652 --> 00:23:16,743
This makes the duppy strong.

324
00:23:19,354 --> 00:23:24,228
And since I was a girl,
I was taught watch for it.

325
00:23:24,285 --> 00:23:26,598
Don't let it into your house.

326
00:23:27,884 --> 00:23:29,669
My granny used to say

327
00:23:29,799 --> 00:23:32,921
you see a duppy,
throw down a handful of rice.

328
00:23:32,946 --> 00:23:36,284
It have to count every grain
before it can move on.

329
00:23:36,335 --> 00:23:39,469
And by the time it does,
the sun will rise.

330
00:23:39,505 --> 00:23:44,292
And the duppy must return
to the world of the spirits.

331
00:23:48,601 --> 00:23:53,736
I believe a duppy hides here

332
00:23:53,823 --> 00:23:58,262
in this very room.

333
00:23:58,349 --> 00:24:02,441
Finally I see with my light,

334
00:24:02,528 --> 00:24:05,400
the light within me.

335
00:24:05,531 --> 00:24:08,534
This unit will close.

336
00:24:08,577 --> 00:24:10,666
The patients will go.

337
00:24:10,797 --> 00:24:12,233
I will go.

338
00:24:12,320 --> 00:24:16,542
But before I do,
I will throw down the rice.

339
00:24:16,585 --> 00:24:18,935
The duppy must count the rice

340
00:24:19,022 --> 00:24:21,851
and it will stay here

341
00:24:21,938 --> 00:24:23,723
where it belongs.

342
00:24:41,436 --> 00:24:44,807
Our models are predicting
that we can definitely expect

343
00:24:44,831 --> 00:24:47,070
significant flooding in this area.

344
00:24:47,094 --> 00:24:49,028
There is a lot
of talk about leaving the city.

345
00:24:49,052 --> 00:24:50,856
I always thought of myself as a...

346
00:24:50,880 --> 00:24:53,970
as a real stand-up guy my whole life.

347
00:24:54,057 --> 00:24:56,582
I-I never doubted it for a second.

348
00:24:56,712 --> 00:24:59,299
The truth is,
I never really helped anybody.

349
00:24:59,323 --> 00:25:01,040
This whole time I-I was convinced

350
00:25:01,064 --> 00:25:05,416
I was doing what was right,

351
00:25:05,547 --> 00:25:08,347
but I was just doing
what was right for me.

352
00:25:09,638 --> 00:25:12,641
And I'm sorry, Anthony.

353
00:25:16,297 --> 00:25:21,215
Whatever you need to take care
of your mother, to do it right,

354
00:25:21,345 --> 00:25:22,627
I'll find a way to cover the cost.

355
00:25:22,651 --> 00:25:24,331
All of it, I promise.

356
00:25:24,435 --> 00:25:26,481
It's the least I can do.

357
00:25:28,178 --> 00:25:30,354
But it is not safe here.

358
00:25:30,485 --> 00:25:32,705
And you gotta go right now.

359
00:25:35,925 --> 00:25:39,538
Tick, tick.

360
00:25:39,625 --> 00:25:43,193
Tick, tick.

361
00:26:40,903 --> 00:26:43,514
I'm happy now.

362
00:27:02,098 --> 00:27:04,057
I'm happy now.

363
00:27:11,412 --> 00:27:14,067
Look what's happened to us.

364
00:27:16,547 --> 00:27:19,246
What you let happen.

365
00:27:24,991 --> 00:27:26,514
No.

366
00:27:26,645 --> 00:27:31,824
This... This wasn't my... my fault.

367
00:27:31,911 --> 00:27:36,176
You let one man take you here.

368
00:27:36,263 --> 00:27:40,354
You let another lead you into this room.

369
00:27:42,363 --> 00:27:45,772
When they told you
to lie down, you did it.

370
00:27:49,972 --> 00:27:52,305
You let them keep you here.

371
00:27:54,324 --> 00:27:58,633
Locked away all these years.

372
00:27:58,720 --> 00:28:02,768
Do you ever think about it?

373
00:28:02,855 --> 00:28:06,815
Who we might have been?

374
00:28:06,902 --> 00:28:12,386
What kind of life
could we have had out there?

375
00:28:12,516 --> 00:28:18,566
We wanted something bigger.

376
00:28:18,653 --> 00:28:22,483
And brighter.

377
00:28:22,570 --> 00:28:25,007
Is that so bad?

378
00:28:25,094 --> 00:28:26,879
So wrong?

379
00:28:29,229 --> 00:28:34,930
Just a little more color, huh?

380
00:28:35,017 --> 00:28:37,672
Dorinda-Dear. Huh?

381
00:28:37,759 --> 00:28:40,980
We need to leave.

382
00:28:41,067 --> 00:28:43,243
Let's put this place behind us.

383
00:28:52,469 --> 00:28:54,515
I know

384
00:28:54,645 --> 00:28:57,083
who you really are.

385
00:29:02,131 --> 00:29:06,266
It wasn't my fault.

386
00:29:06,353 --> 00:29:08,921
They made me.

387
00:29:12,838 --> 00:29:15,449
You made me.

388
00:29:17,538 --> 00:29:20,715
And I don't need you anymore.

389
00:29:23,979 --> 00:29:27,156
Washed up.

390
00:29:27,243 --> 00:29:30,290
Worn out.

391
00:29:30,420 --> 00:29:34,729
Like a pair of dirty old socks.

392
00:29:34,816 --> 00:29:36,644
That's all you are now.

393
00:29:41,344 --> 00:29:43,216
Make him say yes.

394
00:29:45,348 --> 00:29:48,308
Make him say yes.

395
00:29:48,351 --> 00:29:50,049
Or...

396
00:29:50,179 --> 00:29:53,269
all of you die.

397
00:29:53,356 --> 00:29:54,967
Clock's ticking.

398
00:30:01,234 --> 00:30:04,759
Tick. Tick.

399
00:30:04,846 --> 00:30:06,326
Tick.

400
00:30:27,216 --> 00:30:29,044
Hello?

401
00:30:29,088 --> 00:30:30,437
Nana.

402
00:30:30,524 --> 00:30:34,006
Lucretia, what's wrong? You okay?

403
00:30:34,093 --> 00:30:36,158
I got this book today. I was reading it.

404
00:30:36,182 --> 00:30:38,793
Do you know who Vincent van Gogh is?

405
00:30:38,880 --> 00:30:40,969
Yes.

406
00:30:41,056 --> 00:30:43,723
I'm reading this book
he wrote and, um...

407
00:30:47,280 --> 00:30:49,475
I know you love me. I know you love me.

408
00:30:49,499 --> 00:30:52,652
But sometimes I think you still
see me like a little kid.

409
00:30:52,676 --> 00:30:54,437
And what about everybody else?

410
00:30:54,461 --> 00:30:56,994
What do they see when they look at me?

411
00:30:59,988 --> 00:31:02,488
Everybody I know in my life is in here.

412
00:31:02,512 --> 00:31:05,361
How do they see me?
Do they even see me at all?

413
00:31:05,385 --> 00:31:09,147
You know, I could draw every one
of their faces from memory.

414
00:31:09,171 --> 00:31:11,106
Frank Waverly, Mr. Mack, Pepper,

415
00:31:11,130 --> 00:31:12,566
Dorry, Coffee.

416
00:31:14,611 --> 00:31:15,743
Kofi.

417
00:31:19,616 --> 00:31:22,619
What if they don't see me
and I'm just alone?

418
00:31:22,706 --> 00:31:24,815
Like I'm gonna be alone
for my whole life.

419
00:31:24,839 --> 00:31:28,451
No matter what I draw or think or feel.

420
00:31:28,538 --> 00:31:32,194
Lucretia, I need you to breathe.

421
00:31:39,636 --> 00:31:43,162
Nana.

422
00:31:43,205 --> 00:31:45,207
They're gonna close this...

423
00:31:45,294 --> 00:31:48,036
They're gonna close this unit soon,

424
00:31:48,123 --> 00:31:51,835
and I don't know where they're
gonna try to send me, but...

425
00:31:54,477 --> 00:31:58,133
I want to come home.

426
00:31:58,220 --> 00:32:00,309
Loochie.

427
00:32:00,353 --> 00:32:03,573
You remember
what you did to your brother?

428
00:32:07,142 --> 00:32:09,231
You could have killed him.

429
00:32:26,770 --> 00:32:29,643
I'm coming home, Nana.

430
00:32:33,777 --> 00:32:35,127
Soon.

431
00:32:41,829 --> 00:32:43,613
Marisol, who you met,

432
00:32:43,700 --> 00:32:45,765
she can help get you
what money I got left.

433
00:32:45,789 --> 00:32:47,506
It's not much, but it's
something, and it's yours.

434
00:32:47,530 --> 00:32:48,986
I'll call her. I'll make it happen.

435
00:32:49,010 --> 00:32:51,771
Well, what are you going to do?
You're still locked up in here.

436
00:32:51,808 --> 00:32:54,486
I've got to figure out a way
of making sure nobody else gets hurt.

437
00:32:55,924 --> 00:32:58,797
Look, this is about us.

438
00:32:59,151 --> 00:33:00,935
You said you were sorry.

439
00:33:00,979 --> 00:33:05,287
I believe you, but this can't
just be the end of it.

440
00:33:05,374 --> 00:33:11,380
Look, Anthony, I'm stuck
in here and in here, you know?

441
00:33:11,511 --> 00:33:16,168
And even if I could figure my shit out,

442
00:33:16,193 --> 00:33:17,456
it's too late for us, right?

443
00:33:17,481 --> 00:33:19,009
I mean, you're already a grown man.

444
00:33:19,034 --> 00:33:20,469
So are you.

445
00:33:21,564 --> 00:33:24,611
And I bet when it comes
to this other thing,

446
00:33:24,698 --> 00:33:27,353
you already know what to do.

447
00:33:27,387 --> 00:33:29,245
You're just too damn scared.

448
00:33:32,010 --> 00:33:33,437
Peter Coffin.

449
00:33:34,751 --> 00:33:36,031
I'm ready to go.

450
00:33:40,496 --> 00:33:42,542
Not now.

451
00:33:45,675 --> 00:33:47,895
Dorry, I said not now.

452
00:33:50,245 --> 00:33:52,073
Yes.

453
00:33:52,204 --> 00:33:55,511
Now.

454
00:33:55,598 --> 00:33:58,166
You can't let him out.

455
00:33:58,253 --> 00:33:59,559
Who?

456
00:33:59,689 --> 00:34:01,909
You know who I'm talking about.

457
00:34:01,996 --> 00:34:03,693
Everybody hates me now

458
00:34:03,780 --> 00:34:05,497
because I've been helping him
for so long,

459
00:34:05,521 --> 00:34:07,201
doing what he commands.

460
00:34:07,262 --> 00:34:09,090
The funny thing is,

461
00:34:09,177 --> 00:34:12,876
they all feel the same way about you.

462
00:34:13,007 --> 00:34:18,708
Maybe we both work for him.

463
00:34:18,839 --> 00:34:21,948
You know, I didn't appreciate
what you did in book club.

464
00:34:21,972 --> 00:34:23,820
I know you want to humiliate me.

465
00:34:23,844 --> 00:34:26,431
You want to throw the blame at my feet?

466
00:34:26,455 --> 00:34:28,630
It belongs there.

467
00:34:28,717 --> 00:34:30,869
Do you need to be confined to your room?

468
00:34:30,893 --> 00:34:33,488
You were happy to do
his dirty work all those years,

469
00:34:33,513 --> 00:34:34,942
just like I did.

470
00:34:35,029 --> 00:34:37,784
What's sad is you thought
you were one of the good guys,

471
00:34:37,809 --> 00:34:39,018
didn't you?

472
00:34:40,165 --> 00:34:42,514
- I did too.
- I'm not like you.

473
00:34:42,601 --> 00:34:45,648
If you really want to help,
help me keep...

474
00:34:45,779 --> 00:34:47,278
You want help? Is that what you want?

475
00:34:47,302 --> 00:34:50,304
Because you, Dorry, are beyond help.

476
00:34:50,391 --> 00:34:51,911
You've always been.

477
00:34:51,958 --> 00:34:54,372
No! If this place is empty,
he will starve.

478
00:34:54,396 --> 00:34:55,963
Yes. Of course.

479
00:34:56,050 --> 00:34:57,375
What was it that Coffee called it?

480
00:34:57,399 --> 00:35:00,620
A... A malevolent presence, hmm?

481
00:35:00,663 --> 00:35:02,143
An evil.

482
00:35:02,230 --> 00:35:04,078
Yeah, I hear the patient gossip,

483
00:35:04,102 --> 00:35:07,279
the ludicrous shit you babble
on about all day.

484
00:35:07,409 --> 00:35:13,894
Ah, yes, New Hyde is just one
big, giant, spooky hospital.

485
00:35:14,017 --> 00:35:15,327
There's a killer.

486
00:35:15,359 --> 00:35:17,990
- There's a monster. The devil.
- Oh, my God.

487
00:35:18,344 --> 00:35:24,132
It's in you, isn't it?

488
00:35:24,339 --> 00:35:28,430
Pepper said no, but you said yes.

489
00:35:28,517 --> 00:35:35,916
He made you an offer and you said yes.

490
00:35:36,003 --> 00:35:39,833
I see you.

491
00:35:39,920 --> 00:35:43,184
I know who you are.

492
00:35:43,228 --> 00:35:45,752
Get out.

493
00:35:54,413 --> 00:35:56,241
No! No, no, stop!

494
00:35:56,371 --> 00:35:57,649
No, no!

495
00:35:59,193 --> 00:36:02,306
Help!

496
00:36:03,314 --> 00:36:05,747
Help!

497
00:36:20,182 --> 00:36:23,224
I'll find you. I know you're in there.

498
00:36:23,576 --> 00:36:26,053
I'll find you.

499
00:36:29,448 --> 00:36:32,035
They're standing up. No more lying down.

500
00:36:32,059 --> 00:36:34,279
No, sir. I know you're in there.

501
00:36:46,769 --> 00:36:48,684
Ta-da!

502
00:36:53,689 --> 00:36:56,083
Do you like it?

503
00:36:56,126 --> 00:36:59,173
Got a red hue to it.

504
00:36:59,260 --> 00:37:01,088
See it?

505
00:37:01,175 --> 00:37:03,308
Mm.

506
00:37:03,395 --> 00:37:06,354
Oh, they're very red.

507
00:37:08,617 --> 00:37:12,447
Vermilion.

508
00:37:12,534 --> 00:37:15,145
Kind of jumps right out at you.

509
00:37:17,887 --> 00:37:21,978
Had to do it.

510
00:37:22,065 --> 00:37:25,025
He had the devil in him.

511
00:37:41,737 --> 00:37:44,218
- It's ridiculous.
- No, I know, Dad.

512
00:37:46,786 --> 00:37:49,310
She did that with her bare hands?

513
00:37:49,397 --> 00:37:52,139
You'd be surprised what people can do.

514
00:37:52,270 --> 00:37:55,882
Everybody. Everybody, please.

515
00:37:55,925 --> 00:37:57,840
The police have been called.

516
00:37:57,934 --> 00:38:01,035
They're on their way.
You must stay on the unit.

517
00:38:01,060 --> 00:38:03,368
- Are you serious? Oh, my God!
- This is bullshit!

518
00:38:03,498 --> 00:38:08,329
Please. They said we cannot
leave until they come.

519
00:38:08,409 --> 00:38:09,668
But they will be here.

520
00:38:09,700 --> 00:38:10,770
This is bullshit.

521
00:38:10,795 --> 00:38:12,870
What are you talking about?
You can't just keep us here.

522
00:38:13,900 --> 00:38:15,336
You heard her.

523
00:38:15,380 --> 00:38:17,102
We stay.

524
00:38:17,127 --> 00:38:18,968
But why do we have to stay in this unit?

525
00:38:18,992 --> 00:38:20,839
Why can't we just move
to another building?

526
00:38:20,863 --> 00:38:22,474
I gotta make a call.

527
00:38:30,351 --> 00:38:33,006
You think the police can help us?

528
00:38:58,510 --> 00:39:00,860
We got a lot of scared people here.

529
00:39:03,471 --> 00:39:05,406
Nobody goes anywhere. Understand?

530
00:39:05,430 --> 00:39:06,474
Yeah.

531
00:39:58,439 --> 00:40:00,441
Mm.

532
00:40:01,747 --> 00:40:03,333
All right. Come on in.

533
00:40:03,357 --> 00:40:05,315
Wait. Stay calm.

534
00:40:05,403 --> 00:40:06,945
All right, come on, come on, come on.

535
00:40:06,969 --> 00:40:09,624
Let's go.

536
00:40:09,711 --> 00:40:11,907
Now you're gonna tell me who he is.

537
00:40:11,931 --> 00:40:15,587
- Let's go. Everybody in.
- Relax.

538
00:40:15,674 --> 00:40:20,548
He's my son.

539
00:40:20,635 --> 00:40:23,508
Yeah, I can see the family resemblance.

540
00:40:24,368 --> 00:40:27,781
It's true. He's mine.

541
00:40:29,775 --> 00:40:32,642
And I abandoned him
when he was 3 years old.

542
00:40:37,826 --> 00:40:39,741
Mm.

543
00:40:44,032 --> 00:40:46,470
Still fits.

544
00:41:03,461 --> 00:41:05,724
No. No!

545
00:41:05,854 --> 00:41:08,127
Oh, good lord.

546
00:41:08,317 --> 00:41:10,798
What? Why?

547
00:41:15,603 --> 00:41:17,692
Oh, no.

548
00:41:17,779 --> 00:41:19,302
Dorry.

549
00:41:19,389 --> 00:41:20,956
Fuck is going on?

550
00:41:28,311 --> 00:41:30,812
Jesus Christ! The old lady.
She's going over the fence.

551
00:41:30,836 --> 00:41:32,204
Let's get her off. Oh, shit.

552
00:41:33,717 --> 00:41:36,232
Somebody do something! Please!

553
00:41:36,257 --> 00:41:38,066
Get the damn door open.

554
00:41:38,479 --> 00:41:40,481
Get her off of there, come on!

555
00:41:40,846 --> 00:41:42,543
No, no, no, no.

556
00:41:44,274 --> 00:41:45,983
Dorry!

557
00:41:55,044 --> 00:41:57,517
Come on, come on, come on, come on.

558
00:41:58,472 --> 00:42:00,866
Somebody open the damn door!

559
00:42:00,953 --> 00:42:03,129
- Come on!
- Open the door!

560
00:42:10,832 --> 00:42:12,442
Dorry!

561
00:42:59,228 --> 00:43:01,883
We ain't going home.

562
00:43:06,496 --> 00:43:08,716
We ain't going home.

563
00:43:12,851 --> 00:43:14,451
We ain't going home.

564
00:43:18,030 --> 00:43:19,422
You two.

565
00:43:25,385 --> 00:43:27,561
Listen to me.

566
00:43:31,652 --> 00:43:35,613
Behind that door,

567
00:43:35,700 --> 00:43:38,267
I know what it is.

568
00:43:38,354 --> 00:43:43,142
I know what's doing this.

569
00:43:43,185 --> 00:43:46,493
What I'm saying is, I believe you.

570
00:43:49,888 --> 00:43:52,064
What do we do now?

571
00:44:00,521 --> 00:44:02,701
CREDITS

