1
00:00:16,916 --> 00:00:18,786
Previously on From...

2
00:00:18,811 --> 00:00:20,287
This place is fucking with your head

3
00:00:20,312 --> 00:00:22,721
because it knows how
much you miss your dad.

4
00:00:22,838 --> 00:00:24,947
I watched you have two
seizures in two days.

5
00:00:24,973 --> 00:00:27,455
You're only angry at me right
now because you know I'm right.

6
00:00:29,049 --> 00:00:32,400
When I found Mom out by the
Bottle Tree, I saw him.

7
00:00:33,096 --> 00:00:34,736
He was eating her.

8
00:00:34,770 --> 00:00:40,143
? We'll leavin' on a jet plane ?

9
00:00:40,169 --> 00:00:42,252
What's wrong with you?!

10
00:00:42,278 --> 00:00:45,057
- Show him what he did!
- Okay. Okay.

11
00:00:45,338 --> 00:00:47,416
There's something about those dolls.

12
00:00:47,577 --> 00:00:49,275
I think I've seen them before.

13
00:00:57,134 --> 00:00:58,587
- We have to...
- Donna!

14
00:00:58,613 --> 00:00:59,954
- Donna!
- Donna!

15
00:01:06,115 --> 00:01:08,995
- What just happened?
- I remembered.

16
00:01:09,427 --> 00:01:11,534
I remembered how to hurt them.

17
00:01:11,726 --> 00:01:13,035
Boyd.

18
00:01:13,061 --> 00:01:15,167
I think the mushrooms kicked in.

19
00:01:17,274 --> 00:01:19,628
Show me what I used to know!

20
00:01:19,948 --> 00:01:22,409
It's me. When I was 12 years-old.

21
00:01:22,434 --> 00:01:25,729
_

22
00:01:30,550 --> 00:01:32,843
This is where the
children were sacrificed.

23
00:01:32,869 --> 00:01:35,792
Tell me how we save them
when we've already failed!

24
00:01:36,501 --> 00:01:37,685
Hi, Jade.

25
00:01:38,085 --> 00:01:39,917
No! No!

26
00:01:40,843 --> 00:01:42,284
Anghkooey.

27
00:01:43,275 --> 00:01:46,206
- Jade! Jade! Hey, hey!
- How the fuck did we get here?

28
00:01:46,247 --> 00:01:48,190
Jade, you never left.

29
00:01:48,216 --> 00:01:50,339
I know what we have to do to go home.

30
00:01:50,913 --> 00:01:53,082
I know how we can save the children.

31
00:01:55,386 --> 00:01:56,784
You can't be serious.

32
00:01:56,810 --> 00:01:58,844
I am telling you it is the only way.

33
00:01:58,869 --> 00:02:00,690
To what? To get everyone killed?

34
00:02:00,854 --> 00:02:03,649
You wanna go into those tunnels
where those things live,

35
00:02:03,675 --> 00:02:06,362
because you think the bones of those
children are buried down there?

36
00:02:06,388 --> 00:02:07,389
Yes!

37
00:02:08,881 --> 00:02:10,971
It's getting late, all right?

38
00:02:10,997 --> 00:02:12,300
We should get some sleep.

39
00:02:12,326 --> 00:02:16,237
Listen, I... I understand that
this all seems a little shaky...

40
00:02:16,263 --> 00:02:17,823
A "little shaky"?

41
00:02:17,849 --> 00:02:19,784
Is that how you'd describe
this, a little shaky?

42
00:02:19,810 --> 00:02:21,854
We knew going into this, it
was an out-of-the-box swing.

43
00:02:21,880 --> 00:02:24,167
If you're just gonna flatly
reject everything I found

44
00:02:24,193 --> 00:02:25,659
based on how I found it,

45
00:02:25,685 --> 00:02:28,378
- then what the fuck did I even do this for?
- All right, all right...

46
00:02:30,669 --> 00:02:31,909
All right.

47
00:02:32,128 --> 00:02:34,886
Let's just forget for a
second that you saw all this

48
00:02:34,912 --> 00:02:39,136
during a mushroom-infused
fever dream, let's just...

49
00:02:40,359 --> 00:02:43,143
let's just put that aside for a second.

50
00:02:44,612 --> 00:02:46,300
Even if you're right, right,

51
00:02:46,693 --> 00:02:48,659
and the bones are down there...

52
00:02:50,363 --> 00:02:51,510
so what?

53
00:02:52,678 --> 00:02:55,667
How does finding bones help us go home?

54
00:02:56,463 --> 00:02:58,768
I'm not entirely sure yet.

55
00:03:00,495 --> 00:03:01,908
Right.

56
00:03:08,894 --> 00:03:10,104
Bones.

57
00:03:10,782 --> 00:03:12,229
Okay, listen to me,

58
00:03:12,493 --> 00:03:15,057
there are countless
examples throughout history

59
00:03:15,767 --> 00:03:19,370
of cultures, of religions
that hold the remains...

60
00:03:19,960 --> 00:03:22,612
the remains of the deceased...

61
00:03:23,050 --> 00:03:24,784
in great reverence.

62
00:03:26,577 --> 00:03:29,471
What do you think the Egyptians
mummified their rulers for?

63
00:03:29,497 --> 00:03:32,628
This place, this fucking
nightmare that we are stuck in,

64
00:03:32,654 --> 00:03:34,026
was built...

65
00:03:36,237 --> 00:03:37,780
on a sacrifice.

66
00:03:41,347 --> 00:03:43,002
What if the bones

67
00:03:43,328 --> 00:03:46,151
are what anchor the spirits
of those children here?

68
00:03:46,487 --> 00:03:48,328
Have you ever wondered
why those creatures

69
00:03:48,354 --> 00:03:49,745
never come out of the
tunnels during the day?

70
00:03:49,771 --> 00:03:52,214
What if they're down there
protecting the very thing

71
00:03:52,240 --> 00:03:54,081
that makes this place possible?

72
00:03:54,336 --> 00:03:57,354
Which brings me back to the part
where you get everyone killed.

73
00:03:57,379 --> 00:03:58,253
Nah.

74
00:03:58,279 --> 00:03:59,800
Not if we do it right.

75
00:03:59,829 --> 00:04:01,284
Oh. Okay.

76
00:04:02,193 --> 00:04:05,417
Tell me what the right version
of this plan looks like.

77
00:04:09,124 --> 00:04:11,909
Well, I mean, that's sort
of where you come in.

78
00:04:14,554 --> 00:04:17,073
I realize that there are a lot
of things in your head right now

79
00:04:17,099 --> 00:04:19,868
that may turn out
to be really important.

80
00:04:19,894 --> 00:04:22,855
But look at it from where I'm standing.

81
00:04:23,509 --> 00:04:27,504
You want me to help
plan a suicide mission

82
00:04:27,530 --> 00:04:31,092
because of some things that
you saw in a mushroom trip.

83
00:04:31,387 --> 00:04:33,526
What do I have to do,
what do I have to do

84
00:04:33,551 --> 00:04:35,551
to prove to you this is real?

85
00:04:35,763 --> 00:04:37,065
Yeah, I don't know.

86
00:04:39,222 --> 00:04:40,401
The door.

87
00:04:40,844 --> 00:04:41,947
What?

88
00:04:42,178 --> 00:04:44,705
You and I went into the
basement in Colony House.

89
00:04:44,731 --> 00:04:46,604
I already told you, we
didn't go anywhere.

90
00:04:46,630 --> 00:04:48,658
Yeah, that's right, we didn't.

91
00:04:49,151 --> 00:04:51,244
And I've never been inside
the basement at Colony House

92
00:04:51,270 --> 00:04:54,057
so I would have no way of knowing
what it looks like down there.

93
00:04:54,083 --> 00:04:56,604
Jade, describing the
basement of Colony House

94
00:04:56,630 --> 00:04:59,346
- isn't gonna prove...
- There was a hidden door.

95
00:05:01,018 --> 00:05:04,385
Do you remember seeing any doors
in the basement of Colony House?

96
00:05:05,769 --> 00:05:06,940
No.

97
00:05:08,270 --> 00:05:10,182
So if we go there,

98
00:05:10,944 --> 00:05:12,869
and we find that door,

99
00:05:15,174 --> 00:05:18,580
would you at least consider what I'm
telling you about these bones is true?

100
00:05:23,664 --> 00:05:25,065
It'd be a start.

101
00:05:28,023 --> 00:05:30,893
Come on. Here you go. All right.

102
00:05:31,467 --> 00:05:33,902
Explain to me why this was
fun for your generation?

103
00:05:33,928 --> 00:05:36,364
- We didn't have phones.
- Interesting.

104
00:05:36,390 --> 00:05:38,354
It's like social media
from the Stone Age.

105
00:05:38,380 --> 00:05:41,283
This is it. This, this
is the basement I saw.

106
00:05:41,730 --> 00:05:43,609
It's a little more organized.

107
00:05:43,635 --> 00:05:45,369
Yeah, we're trying to build a narrative

108
00:05:45,395 --> 00:05:47,041
for the people that came before us.

109
00:05:47,067 --> 00:05:49,291
- See if we missed anything...
- Boyd's just trying to keep me busy

110
00:05:49,317 --> 00:05:51,713
because he knows that I
want to kill myself.

111
00:05:51,739 --> 00:05:53,229
Oh. How's that going?

112
00:05:53,255 --> 00:05:54,732
I haven't slit my wrists yet.

113
00:05:54,758 --> 00:05:56,244
So it's going well then.

114
00:05:56,270 --> 00:05:57,549
What do you need?

115
00:05:57,575 --> 00:05:59,424
I'm looking for a secret door that I saw

116
00:05:59,450 --> 00:06:02,033
while I was on mushrooms
I found in the forest.

117
00:06:03,312 --> 00:06:05,447
People have strange conversations here.

118
00:06:09,460 --> 00:06:10,767
Yahtzee!

119
00:06:18,792 --> 00:06:20,360
Come on! Gimme a hand!

120
00:06:20,386 --> 00:06:21,446
Okay.

121
00:06:22,010 --> 00:06:23,110
Come on.

122
00:06:24,700 --> 00:06:26,250
Just gimme a hand. Come on.

123
00:06:36,474 --> 00:06:38,014
No, no, no.

124
00:06:38,248 --> 00:06:40,158
- No, no, no. It's supposed to be here.
- Shit.

125
00:06:40,191 --> 00:06:41,210
- Jade...
- It's supposed to be here!

126
00:06:41,236 --> 00:06:43,975
Everything else... Everything
else is exactly the same!

127
00:06:44,001 --> 00:06:45,100
All right.

128
00:06:45,414 --> 00:06:46,663
Jade...

129
00:06:47,877 --> 00:06:50,030
It's supposed to be here.

130
00:06:58,057 --> 00:07:00,447
www.subtitulamos.tv

131
00:08:59,039 --> 00:09:03,008
Maybe the door... Maybe...
maybe it's just a metaphor.

132
00:09:03,840 --> 00:09:05,813
Maybe the bones were a metaphor.

133
00:09:06,320 --> 00:09:08,383
No! No! Listen.

134
00:09:08,945 --> 00:09:10,031
Look.

135
00:09:10,250 --> 00:09:12,623
I understand that you have doubts.

136
00:09:12,648 --> 00:09:15,313
Okay, if the situation were
reversed, I'd have doubts too.

137
00:09:15,339 --> 00:09:17,453
And I realize what I'm suggesting
is incredibly risky...

138
00:09:17,479 --> 00:09:19,331
It's fucking suicide.

139
00:09:19,357 --> 00:09:21,102
Maybe... Maybe for some, yeah.

140
00:09:21,128 --> 00:09:23,063
Oh, you're okay with that?

141
00:09:23,110 --> 00:09:24,985
What, we lose a couple of people?

142
00:09:25,010 --> 00:09:26,443
Maybe a dozen?

143
00:09:26,469 --> 00:09:28,047
How many is too many, Jade?

144
00:09:28,072 --> 00:09:29,263
How many people are gonna die

145
00:09:29,289 --> 00:09:31,235
if you keep sitting on your
goddamn hands doing nothing?

146
00:09:31,261 --> 00:09:32,753
How many have you already lost?

147
00:09:32,779 --> 00:09:34,839
What the fuck did you say to me?

148
00:09:35,082 --> 00:09:36,392
Say it again!

149
00:09:36,915 --> 00:09:38,947
- Go ahead! Say it again!
- Boyd...

150
00:09:39,924 --> 00:09:42,650
there is only so long that you
can hold this place together

151
00:09:42,676 --> 00:09:45,447
with grit and good intentions.

152
00:09:46,111 --> 00:09:48,924
At some point, something's gonna give.
Something's gonna change.

153
00:09:49,711 --> 00:09:51,814
You're gonna lose this
whole fucking town.

154
00:10:00,683 --> 00:10:03,933
Don't push me, Jade.

155
00:10:04,336 --> 00:10:06,551
This is our chance, Boyd.

156
00:10:07,253 --> 00:10:10,801
I went looking for answers
and I found answers.

157
00:10:11,080 --> 00:10:12,527
This is our shot.

158
00:10:21,603 --> 00:10:23,075
What was that about?

159
00:10:25,594 --> 00:10:27,005
Let's go outside.

160
00:10:34,980 --> 00:10:39,077
So... Jade thinks that
digging up these bones

161
00:10:39,411 --> 00:10:42,217
is gonna somehow help us get home?

162
00:10:42,414 --> 00:10:46,061
If the bones are even down there
in the first place, yeah.

163
00:10:46,167 --> 00:10:47,600
That's his theory.

164
00:10:48,693 --> 00:10:52,004
And Jade and Tabitha have
these memories because...

165
00:10:52,694 --> 00:10:54,623
- reincarnation.
- Yeah.

166
00:10:56,707 --> 00:10:58,041
Boyd, what do you think?

167
00:11:00,397 --> 00:11:04,835
If you'd asked me before I
got worms under my skin,

168
00:11:04,861 --> 00:11:07,498
or before I found magic
rocks in the forest

169
00:11:07,524 --> 00:11:10,084
that protect us from
monsters, what the...

170
00:11:11,088 --> 00:11:12,623
Oh, look, I wasn't...

171
00:11:12,649 --> 00:11:14,702
I wasn't tryin' to keep
any of this from you.

172
00:11:15,334 --> 00:11:16,983
- I just...
- I know, I know, I know.

173
00:11:17,009 --> 00:11:20,241
And I know things haven't
exactly been quiet lately.

174
00:11:20,321 --> 00:11:21,685
They have not.

175
00:11:23,858 --> 00:11:25,435
Remember the good old days

176
00:11:25,764 --> 00:11:27,717
when we used to count the nights

177
00:11:27,743 --> 00:11:29,568
where nothing bad would happen?

178
00:11:29,649 --> 00:11:31,998
If you'd have told me
that was the good part...

179
00:11:33,923 --> 00:11:36,342
There is something else
we need to talk about.

180
00:11:36,391 --> 00:11:37,412
Look.

181
00:11:43,808 --> 00:11:45,433
Oh my God, what's he doing?

182
00:11:48,208 --> 00:11:49,643
What's goin' on?

183
00:11:49,669 --> 00:11:51,838
- Victor's on the roof.
- What?

184
00:11:54,573 --> 00:11:55,729
Shit.

185
00:11:55,792 --> 00:11:57,065
What the...

186
00:11:57,982 --> 00:11:59,401
Goddammit.

187
00:12:03,911 --> 00:12:05,294
Victor!

188
00:12:17,247 --> 00:12:18,730
Pretty nice view.

189
00:12:21,389 --> 00:12:22,808
What are you doing up here?

190
00:12:28,907 --> 00:12:30,490
When I was a boy,

191
00:12:30,768 --> 00:12:32,763
a man jumped from here.

192
00:12:33,850 --> 00:12:36,537
He hated this place so much,

193
00:12:37,318 --> 00:12:40,341
and he was so scared all the
time, so one day he jumped.

194
00:12:42,960 --> 00:12:45,404
It took days for him to finally die.

195
00:12:49,698 --> 00:12:52,029
He was trying to fix things

196
00:12:53,413 --> 00:12:55,496
but he just made them worse.

197
00:13:01,146 --> 00:13:04,381
Are you here because
of what I told my dad?

198
00:13:05,911 --> 00:13:07,146
Yeah.

199
00:13:11,254 --> 00:13:13,731
I shouldn't have told him any of that.

200
00:13:15,159 --> 00:13:16,369
Hey, Victor.

201
00:13:17,763 --> 00:13:19,528
The man in the suit,

202
00:13:20,013 --> 00:13:22,763
he came here just like everybody else.

203
00:13:26,097 --> 00:13:28,434
Is there anything else you
can remember about him?

204
00:13:30,724 --> 00:13:32,895
Hey, hey, Vi-ctor.

205
00:13:40,567 --> 00:13:41,985
I can try.

206
00:13:43,398 --> 00:13:44,546
Okay.

207
00:13:46,367 --> 00:13:48,078
Why don't we go inside?

208
00:14:15,355 --> 00:14:16,562
Sara.

209
00:14:17,737 --> 00:14:18,890
Julie.

210
00:14:19,027 --> 00:14:20,123
Hi.

211
00:14:22,132 --> 00:14:23,554
What's the paint for?

212
00:14:23,580 --> 00:14:27,210
I... wanted to do something
nice for Sophia.

213
00:14:27,292 --> 00:14:29,195
Make her feel more at home.

214
00:14:29,616 --> 00:14:30,949
Nathan always used to say,

215
00:14:30,975 --> 00:14:33,473
"A fresh coat of paint
will fix all your woes."

216
00:14:33,498 --> 00:14:36,834
I don't know what
color's in the cans.

217
00:14:38,335 --> 00:14:42,670
Look, I just wanted to say I'm sorry.

218
00:14:43,696 --> 00:14:46,826
I didn't really understand
what you went through.

219
00:14:47,887 --> 00:14:49,756
But I think I do now.

220
00:14:50,694 --> 00:14:51,708
Yeah.

221
00:14:52,122 --> 00:14:53,623
Just wanted to say sorry.

222
00:14:54,722 --> 00:14:56,015
Do you wanna help?

223
00:14:58,238 --> 00:15:00,123
I have an extra brush.

224
00:15:00,372 --> 00:15:01,669
Come on inside.

225
00:15:13,282 --> 00:15:14,963
This man in yellow...

226
00:15:16,189 --> 00:15:19,542
you told your dad he came to
town just like everybody else.

227
00:15:20,495 --> 00:15:22,456
We thought his suit was funny.

228
00:15:23,248 --> 00:15:25,565
He seemed like a nice man.

229
00:15:26,471 --> 00:15:28,933
- Was he alone when he came here?
- Yes.

230
00:15:29,814 --> 00:15:32,089
I think so... I don't
know, I'm not sure.

231
00:15:32,182 --> 00:15:34,667
Do you remember what
kind of car he came in?

232
00:15:36,337 --> 00:15:37,628
It was big.

233
00:15:38,178 --> 00:15:40,284
It was brown.

234
00:15:41,870 --> 00:15:43,125
Big and brown.

235
00:15:43,151 --> 00:15:45,206
Is that one of the cars you
took out to the woods?

236
00:15:45,232 --> 00:15:46,917
I didn't want to see it.

237
00:15:47,100 --> 00:15:48,362
Okay.

238
00:15:49,557 --> 00:15:50,557
Hey.

239
00:15:50,855 --> 00:15:52,597
You think you could
go out there with us,

240
00:15:52,623 --> 00:15:54,750
and show us which one it is?

241
00:15:58,518 --> 00:16:00,450
Victor, hey, hey, Victor.

242
00:16:00,708 --> 00:16:03,896
I'm not gonna make you do anything
that you don't wanna do, okay?

243
00:16:04,020 --> 00:16:07,622
We just need to get as much
information as we can.

244
00:16:08,325 --> 00:16:12,202
We need to find out if this guy,
this man... whatever he is...

245
00:16:12,235 --> 00:16:14,285
if it's something that
we've gotta worry about.

246
00:16:15,246 --> 00:16:17,310
Just trying to keep everybody safe.

247
00:16:18,065 --> 00:16:19,566
Will you help me do that?

248
00:16:21,028 --> 00:16:22,911
Hey, it's okay. Okay?

249
00:16:23,083 --> 00:16:25,192
Boyd. You in there?

250
00:16:25,705 --> 00:16:26,778
Wha...

251
00:16:29,075 --> 00:16:31,489
Hey. What are you doing back so soon?

252
00:16:31,515 --> 00:16:34,310
You need to come down to the shed.

253
00:16:43,703 --> 00:16:45,134
Hey, you doin' okay?

254
00:16:45,160 --> 00:16:46,588
Have you seen Victor?

255
00:16:46,614 --> 00:16:48,244
Yeah. He's up in his room.

256
00:16:52,275 --> 00:16:53,478
Where's Ellis?

257
00:16:53,504 --> 00:16:56,399
He's fine. He went inside
to check on Fatima.

258
00:16:56,425 --> 00:16:59,252
Patty's down at the clinic.
She got pretty banged up.

259
00:16:59,278 --> 00:17:00,404
How?

260
00:17:01,857 --> 00:17:03,877
Let's, go inside.

261
00:17:14,081 --> 00:17:16,361
The fuck Donna. Who is that?

262
00:17:16,804 --> 00:17:18,923
It was Roger.

263
00:17:21,082 --> 00:17:24,572
I don't know how else to say
this, so I'm just gonna say it.

264
00:17:26,234 --> 00:17:29,572
We were attacked by giant dolls

265
00:17:30,034 --> 00:17:32,032
that came out of the lake.

266
00:17:33,915 --> 00:17:35,359
And these...

267
00:17:36,048 --> 00:17:37,728
are not just decorative.

268
00:17:38,549 --> 00:17:40,072
Tabitha

269
00:17:40,915 --> 00:17:43,150
used it to kill one of the dolls.

270
00:17:43,343 --> 00:17:45,267
Drove it right through the fucker.

271
00:17:45,293 --> 00:17:47,170
The rest just walked away.

272
00:17:49,105 --> 00:17:50,877
Sadly,

273
00:17:52,146 --> 00:17:55,791
that was after they got a hold of Roger.

274
00:17:59,052 --> 00:18:01,369
We found his body this morning.

275
00:18:04,476 --> 00:18:05,783
Jesus.

276
00:18:09,095 --> 00:18:11,673
We left some food back
up at the settlement

277
00:18:11,699 --> 00:18:14,377
so we could bring back the totems.

278
00:18:14,815 --> 00:18:18,947
We figured they'd be worth more
than a few bags of turnips.

279
00:18:22,675 --> 00:18:24,595
Anybody need a drink?

280
00:18:24,963 --> 00:18:26,735
'Cause I need a drink.

281
00:18:31,183 --> 00:18:32,410
Say something.

282
00:18:32,436 --> 00:18:34,349
It's just a lot to take in.

283
00:18:36,248 --> 00:18:37,584
I'm not crazy.

284
00:18:37,609 --> 00:18:38,943
No, I...

285
00:18:39,201 --> 00:18:41,756
No, I know. I know. That's not...

286
00:18:42,974 --> 00:18:45,631
After everything that this
place has done to you,

287
00:18:45,657 --> 00:18:48,818
with everything that this
place is still doing to you,

288
00:18:48,844 --> 00:18:51,373
I just don't understand
what's happening.

289
00:18:51,787 --> 00:18:55,217
Okay? And I feel like there
is just so much more

290
00:18:55,243 --> 00:18:57,349
that I should be doing to help.

291
00:18:57,375 --> 00:19:00,394
And I feel like I am the
one that's failing here.

292
00:19:00,420 --> 00:19:01,693
- No, babe.
- No, I know.

293
00:19:01,719 --> 00:19:04,209
That's... And I'm not just...
I'm not just saying that

294
00:19:04,354 --> 00:19:05,599
so that you'll...

295
00:19:07,756 --> 00:19:09,279
Look, just...

296
00:19:12,496 --> 00:19:14,271
just help me understand.

297
00:19:19,968 --> 00:19:23,616
Growing up, there were a lot
of times when I was afraid.

298
00:19:24,429 --> 00:19:27,343
A lot of times when I felt powerless.

299
00:19:27,369 --> 00:19:31,007
But those stories, about the Jinn,

300
00:19:31,061 --> 00:19:34,796
Vishnu and Krishna, the
Golem of Prague...

301
00:19:37,208 --> 00:19:40,569
I understand now why my
father told me those stories.

302
00:19:41,995 --> 00:19:44,561
The world was so fucking scary,

303
00:19:44,893 --> 00:19:48,343
but if I could believe in
magical things, then...

304
00:19:50,140 --> 00:19:52,343
that was something no one
could ever take away.

305
00:19:53,802 --> 00:19:56,858
Look, we have seen so much darkness.

306
00:19:57,322 --> 00:20:00,054
We've lived with so much fear.

307
00:20:00,492 --> 00:20:03,601
I need to believe in magical things.

308
00:20:10,203 --> 00:20:11,413
Victor?

309
00:20:13,721 --> 00:20:14,867
Hi.

310
00:20:15,881 --> 00:20:17,274
What are you doing?

311
00:20:17,760 --> 00:20:19,164
I'm trying to...

312
00:20:20,165 --> 00:20:22,828
remember stuff, bad stuff.

313
00:20:24,247 --> 00:20:27,000
Is this about the suit
we found in the forest?

314
00:20:30,471 --> 00:20:32,390
Why did you get so scared?

315
00:20:34,426 --> 00:20:36,133
I don't want to tell you that.

316
00:20:36,444 --> 00:20:37,516
Why not?

317
00:20:37,591 --> 00:20:39,421
Because I told my dad;

318
00:20:40,071 --> 00:20:42,438
he got really upset.

319
00:20:42,464 --> 00:20:43,563
Why?

320
00:20:43,589 --> 00:20:47,135
I just told you I don't
want to tell you that.

321
00:20:50,091 --> 00:20:51,317
Well then,

322
00:20:51,442 --> 00:20:54,295
I guess I'm not gonna tell you
what happened at the settlement.

323
00:20:56,940 --> 00:20:58,045
Fine.

324
00:21:01,626 --> 00:21:03,112
Can I draw with you?

325
00:21:08,567 --> 00:21:09,651
Yes.

326
00:21:36,613 --> 00:21:38,552
The lake had monsters in it.

327
00:21:40,748 --> 00:21:42,364
What kind of monsters?

328
00:21:42,575 --> 00:21:44,076
Giant dolls.

329
00:21:46,265 --> 00:21:47,308
Really?

330
00:21:52,770 --> 00:21:54,762
What did... What did your Mom do?

331
00:21:54,918 --> 00:21:56,503
My mom killed one.

332
00:21:58,874 --> 00:22:02,301
Your mom's... Your mom's pretty tough.

333
00:22:04,802 --> 00:22:05,839
Yeah.

334
00:22:05,963 --> 00:22:10,121
Well, my mom was pretty tough too.

335
00:22:10,606 --> 00:22:13,551
You know, she was always...
she always smiled,

336
00:22:13,577 --> 00:22:15,207
even if she was scared.

337
00:22:16,012 --> 00:22:19,474
Because she knew that we would
be scared if she didn't.

338
00:22:23,304 --> 00:22:25,566
I don't think my dad's that strong.

339
00:22:48,494 --> 00:22:49,713
Excuse me?

340
00:22:49,955 --> 00:22:51,830
Have you seen the Sheriff?

341
00:22:52,366 --> 00:22:54,064
No, he...

342
00:22:54,463 --> 00:22:57,023
Try up at Colony House maybe.

343
00:22:57,196 --> 00:22:58,424
Thanks.

344
00:23:02,360 --> 00:23:04,213
Your name is Henry, right?

345
00:23:04,312 --> 00:23:05,400
That's right.

346
00:23:06,745 --> 00:23:08,517
You look troubled, Henry.

347
00:23:09,729 --> 00:23:10,799
Well,

348
00:23:11,790 --> 00:23:13,728
it's been a bit of a day.

349
00:23:14,073 --> 00:23:15,447
Excuse me.

350
00:23:33,122 --> 00:23:34,951
You again, huh?

351
00:23:37,158 --> 00:23:41,084
Why is there a bar
inside of a gas station?

352
00:23:41,634 --> 00:23:44,272
Better question is, why
is there a gas station

353
00:23:44,298 --> 00:23:46,912
in a town where no one can leave?

354
00:23:46,938 --> 00:23:48,647
That's a good point.

355
00:23:51,900 --> 00:23:53,615
Who makes the alcohol?

356
00:23:54,629 --> 00:23:56,457
It's my understanding

357
00:23:56,483 --> 00:23:59,443
there used to be a bartender here.

358
00:23:59,848 --> 00:24:02,193
He's dead now, of course.

359
00:24:04,005 --> 00:24:05,507
Do you mind if I join you?

360
00:24:10,212 --> 00:24:12,976
I'm sorry; I didn't mean to bother you.

361
00:24:13,002 --> 00:24:15,354
No, sit, please.

362
00:24:15,551 --> 00:24:17,178
I didn't mean to be rude.

363
00:24:21,523 --> 00:24:23,709
I get it. Trust me.

364
00:24:23,735 --> 00:24:27,757
It's kind of... amazing that
anyone here has the capacity

365
00:24:27,783 --> 00:24:29,516
to do anything even remotely...

366
00:24:29,542 --> 00:24:33,257
Here's to the resiliency
of the human spirit.

367
00:24:34,448 --> 00:24:36,522
Let's be resilient together.

368
00:24:36,684 --> 00:24:38,257
I'd like that.

369
00:24:39,593 --> 00:24:40,970
How old are you?

370
00:24:42,260 --> 00:24:44,608
Old enough to have buried my dad.

371
00:24:45,213 --> 00:24:46,647
Old enough to grieve.

372
00:24:47,661 --> 00:24:48,704
Touché.

373
00:24:58,307 --> 00:25:03,723
All right, so you're saying that those
things that attacked you, right?

374
00:25:03,858 --> 00:25:05,817
You're saying... I'm sorry.

375
00:25:05,926 --> 00:25:07,614
I'm sorry.
What are you saying?

376
00:25:08,361 --> 00:25:10,088
They were my dolls.

377
00:25:10,114 --> 00:25:11,551
I was a little girl.

378
00:25:11,577 --> 00:25:13,895
The man who took them from
me was afraid of them.

379
00:25:13,921 --> 00:25:16,450
He said they gave him nightmares.

380
00:25:16,476 --> 00:25:17,870
So he threw them in the lake.

381
00:25:18,099 --> 00:25:20,403
But then, when the man died...

382
00:25:21,213 --> 00:25:23,387
somehow they came to life.

383
00:25:24,046 --> 00:25:26,145
Our fears become part of the forest.

384
00:25:27,144 --> 00:25:28,340
What?

385
00:25:29,073 --> 00:25:31,364
When the cicadas were all over town,

386
00:25:31,436 --> 00:25:34,418
Sara told me Nathan had always
been terrified of them.

387
00:25:35,415 --> 00:25:37,989
She thought that maybe
the people who die here,

388
00:25:38,015 --> 00:25:40,576
that their fears, their nightmares

389
00:25:40,602 --> 00:25:42,372
become part of the forest.

390
00:25:46,569 --> 00:25:49,458
- I think she was right.
- Goddammit.

391
00:25:51,215 --> 00:25:53,825
- Donna.
- How are we gonna tell people?

392
00:25:54,270 --> 00:25:56,020
How are we gonna tell them

393
00:25:56,046 --> 00:25:59,908
that they not only have to worry
about those smiling pieces of shit

394
00:25:59,934 --> 00:26:01,114
that come out at night,

395
00:26:01,140 --> 00:26:05,202
but now we have literal
fucking nightmares

396
00:26:05,228 --> 00:26:07,289
that we can't even protect them from?

397
00:26:07,315 --> 00:26:09,792
How much more can people
take before they just...

398
00:26:09,818 --> 00:26:11,940
- Why don't you just have a seat?
- No, look.

399
00:26:11,966 --> 00:26:15,554
I just need to splash
some water on my face.

400
00:26:17,766 --> 00:26:19,031
- Donna?
- Donna.

401
00:26:19,453 --> 00:26:20,599
- Donna.
- Donna.

402
00:26:20,656 --> 00:26:21,984
- Donna!
- Donna!

403
00:26:22,203 --> 00:26:23,262
Donna?

404
00:26:23,288 --> 00:26:24,992
Hey, Donna?

405
00:26:25,018 --> 00:26:26,968
- Donna!
- Donna, talk to me.

406
00:26:26,994 --> 00:26:28,526
Donna, talk to me.

407
00:26:29,653 --> 00:26:31,562
- Go get Kristi, now.
- Yeah.

408
00:26:31,588 --> 00:26:33,007
- Take the van!
- Yup!

409
00:26:33,033 --> 00:26:34,092
Donna.

410
00:26:34,118 --> 00:26:36,421
- Hey, do you know how to check
for a pulse? - Yeah, yeah.

411
00:26:39,925 --> 00:26:41,996
Come on, Donna! Come on!

412
00:26:43,503 --> 00:26:45,800
- I found the ointment.
- Oh, great.

413
00:26:45,826 --> 00:26:47,746
- There's not much left.
- Okay.

414
00:26:49,590 --> 00:26:50,738
Okay.

415
00:26:51,496 --> 00:26:53,019
This is gonna sting, okay?

416
00:26:53,045 --> 00:26:55,831
But it's gonna keep it
nice and clean, okay?

417
00:26:58,933 --> 00:27:00,923
I know, I'm sorry. Just breathe.

418
00:27:00,995 --> 00:27:03,214
Oh, I know. You're doing great.

419
00:27:03,402 --> 00:27:04,714
Good.

420
00:27:05,137 --> 00:27:07,863
Okay. Just breathe. I know.
Just breathe.

421
00:27:07,960 --> 00:27:09,378
Press this here.

422
00:27:10,686 --> 00:27:11,996
There we go.

423
00:27:12,052 --> 00:27:13,159
Kristi!

424
00:27:13,433 --> 00:27:15,233
Donna had a heart attack.

425
00:27:15,259 --> 00:27:16,307
What?

426
00:27:16,333 --> 00:27:18,644
Come on, Donna, stay with me!

427
00:27:20,282 --> 00:27:22,113
Hey, watch out! Clear the way!

428
00:27:22,151 --> 00:27:24,125
- Back up.
- Does she have a pulse?

429
00:27:24,151 --> 00:27:26,324
- What?
- No, no, no. She hasn't, she hasn't.

430
00:27:26,350 --> 00:27:27,471
How long has it been?

431
00:27:27,497 --> 00:27:29,747
I don't know; Five, seven minutes.
I don't know.

432
00:27:29,773 --> 00:27:32,036
Okay. You started
compressions right away?

433
00:27:32,062 --> 00:27:33,145
Here.

434
00:27:33,171 --> 00:27:34,273
Okay.

435
00:27:34,435 --> 00:27:35,848
- Clear.
- Yeah.

436
00:27:40,496 --> 00:27:42,056
Okay. Continue compressions.

437
00:27:42,082 --> 00:27:43,184
Okay.

438
00:27:45,716 --> 00:27:47,872
Come on, Donna. Come on!

439
00:27:48,084 --> 00:27:49,752
Okay, pulse check.

440
00:27:51,587 --> 00:27:53,387
- No pulse.
- Okay.

441
00:27:58,133 --> 00:28:00,235
Okay. Continue compressions.

442
00:28:00,547 --> 00:28:02,161
Okay. Come on, Donna.

443
00:28:04,198 --> 00:28:05,786
Okay, pulse check.

444
00:28:08,622 --> 00:28:10,200
No. ***

445
00:28:10,226 --> 00:28:11,387
Clear.

446
00:28:14,717 --> 00:28:16,145
Okay, go.

447
00:28:17,969 --> 00:28:19,606
Come on, Donna.

448
00:28:21,677 --> 00:28:23,152
Okay, pulse check.

449
00:28:23,178 --> 00:28:24,509
Come on.

450
00:28:26,225 --> 00:28:27,418
No.

451
00:28:28,780 --> 00:28:29,878
What?

452
00:28:30,114 --> 00:28:32,270
- No, no, no.
- Come on! Hit her again!

453
00:28:33,288 --> 00:28:34,817
Hit her again!

454
00:28:39,513 --> 00:28:40,627
Boyd.

455
00:28:40,707 --> 00:28:43,184
- Boyd, it's not gonna work.
- I said, hit her again!

456
00:28:44,160 --> 00:28:45,692
Don't you do this.

457
00:28:47,552 --> 00:28:50,270
You don't die until I say you die!
You hear me?

458
00:28:50,631 --> 00:28:54,380
You don't die until I say you die!

459
00:28:54,571 --> 00:28:57,239
Open your fucking eyes!

460
00:28:59,966 --> 00:29:01,160
What was that? Did you see that?

461
00:29:01,186 --> 00:29:02,520
- Yeah.
- Did you see it?

462
00:29:02,546 --> 00:29:04,614
Her pulse is back. It's
weak, but it's back.

463
00:29:04,640 --> 00:29:06,294
Donna? Hey! Donna, can you hear me?

464
00:29:06,320 --> 00:29:07,701
Is she okay? Why isn't she...

465
00:29:07,742 --> 00:29:10,114
I don't know, but we need the
monitor from the ambulance.

466
00:29:10,140 --> 00:29:12,098
Yeah, yeah, yeah. I got it.

467
00:29:12,124 --> 00:29:13,848
How are we gonna power them up here?

468
00:29:13,874 --> 00:29:16,419
Power it? Just don't worry about that.
I'll take care of that.

469
00:29:16,445 --> 00:29:18,169
You just take care of her, okay?

470
00:29:18,195 --> 00:29:20,356
Donna, can you hear me?

471
00:29:20,405 --> 00:29:22,584
I haven't seen one of these in years.

472
00:29:22,686 --> 00:29:24,160
- Look at this.
- Jade!

473
00:29:24,186 --> 00:29:26,486
- Hey, where are the wires?
- The what?

474
00:29:26,512 --> 00:29:28,826
The extra wires from the radio tower.
Where are they?

475
00:29:28,851 --> 00:29:30,684
- What's going on?
- Donna had a heart attack.

476
00:29:30,710 --> 00:29:31,583
- Jesus!
- What?!

477
00:29:31,609 --> 00:29:33,217
Jade, where are the fuckin' wires?

478
00:29:33,243 --> 00:29:35,600
I-It's out in the shed!
Come on. Come on! Go!

479
00:29:41,372 --> 00:29:43,106
What the fuck... What the fuck is this?

480
00:29:43,147 --> 00:29:44,317
There was a problem
at the settlement.

481
00:29:44,350 --> 00:29:46,466
- Who... Who is this?
- Jade! The wire!

482
00:29:46,492 --> 00:29:47,848
It's under the thing!

483
00:29:47,874 --> 00:29:49,979
Okay, help, help, help move him.
Come on.

484
00:29:50,005 --> 00:29:53,106
Yeah, ready? Yeah, one, two, three.

485
00:29:53,417 --> 00:29:55,958
Oh, sweet Jesus! Fuck!

486
00:29:55,984 --> 00:29:57,336
Jade, hey.

487
00:29:57,362 --> 00:30:00,161
I promise, I'll explain
everything later.

488
00:30:01,131 --> 00:30:02,848
Jade! I need your help.

489
00:30:02,874 --> 00:30:04,674
Donna needs your help.

490
00:30:04,700 --> 00:30:06,716
- Get your shit together.
- Okay! All right.

491
00:30:06,742 --> 00:30:08,583
- Thank you!
- Get the wires.

492
00:30:09,737 --> 00:30:10,895
Come on.

493
00:30:12,720 --> 00:30:14,050
Look. Watch out.

494
00:30:16,195 --> 00:30:18,833
What's going on in there?
Is she gonna be okay?

495
00:30:26,729 --> 00:30:27,852
Mom?

496
00:30:28,593 --> 00:30:31,274
- What happened?
- I thought you were outside.

497
00:30:33,358 --> 00:30:35,618
Why is everyone standing
by Donna's room?

498
00:30:39,755 --> 00:30:41,399
Donna had a heart attack.

499
00:30:43,879 --> 00:30:45,491
But she's okay, right?

500
00:30:45,960 --> 00:30:47,182
Is she okay?

501
00:30:47,525 --> 00:30:48,841
We don't know yet.

502
00:30:49,791 --> 00:30:51,811
Everyone's doing whatever they can.

503
00:30:51,957 --> 00:30:54,282
- Hey...
- But she was fine.

504
00:30:54,631 --> 00:30:56,383
Is it because of the settlement?

505
00:30:56,409 --> 00:30:57,780
- No.
- Because of the dolls?

506
00:30:57,806 --> 00:30:59,983
No, no, no, it's...

507
00:31:00,813 --> 00:31:04,458
Honey, sometimes things like
this just happen to people.

508
00:31:04,484 --> 00:31:06,461
- I wanna go see her!
- Ethan...

509
00:31:06,487 --> 00:31:08,858
- I wanna see her before she dies.
- Hey.

510
00:31:09,202 --> 00:31:11,108
Don't say that.
She's not gonna die.

511
00:31:11,134 --> 00:31:12,537
Yes, she is.

512
00:31:12,631 --> 00:31:15,725
Everyone here dies.
So, please.

513
00:31:16,344 --> 00:31:18,178
Just let me say goodbye.

514
00:31:18,879 --> 00:31:20,123
Please.

515
00:31:30,900 --> 00:31:32,060
Okay.

516
00:31:32,723 --> 00:31:34,770
Almost got it.

517
00:31:36,634 --> 00:31:38,083
Okay, we got it.

518
00:31:38,348 --> 00:31:39,552
All right. Well?

519
00:31:39,578 --> 00:31:42,389
Well, her vitals are really stable,

520
00:31:42,508 --> 00:31:44,192
which is good.

521
00:31:44,813 --> 00:31:45,958
Okay.

522
00:31:46,283 --> 00:31:48,037
Then why isn't she awake?

523
00:31:49,613 --> 00:31:51,545
Hey, no, talk to me.

524
00:31:53,294 --> 00:31:57,041
Well, we just don't know how long her
brain's been deprived of oxygen for.

525
00:31:58,502 --> 00:32:00,421
She's gonna wake up.

526
00:32:02,155 --> 00:32:03,442
Kristi.

527
00:32:04,346 --> 00:32:05,497
I don't know.

528
00:32:09,876 --> 00:32:11,052
Hey.

529
00:32:12,806 --> 00:32:17,013
Tabitha's asking if she could
bring Ethan in here for a second.

530
00:32:17,039 --> 00:32:18,419
He's just really upset.

531
00:32:19,039 --> 00:32:20,794
Yeah, just for a second though.

532
00:32:21,154 --> 00:32:22,155
Okay.

533
00:32:28,739 --> 00:32:29,888
Donna?

534
00:32:33,953 --> 00:32:36,005
I won't forget what you said.

535
00:32:38,428 --> 00:32:40,849
That fear is what makes us heroes.

536
00:32:45,820 --> 00:32:48,736
I promise I'll always
do my best to be brave.

537
00:32:55,633 --> 00:32:57,158
I love you, Donna.

538
00:33:14,259 --> 00:33:16,783
- That doesn't get any better, does it?
- No.

539
00:33:17,595 --> 00:33:18,892
It does not.

540
00:33:19,441 --> 00:33:24,541
And that, it seems, is the end of that.

541
00:33:28,799 --> 00:33:32,361
I say we go for bottle number two.

542
00:33:32,488 --> 00:33:36,673
My dear, I cannot find it
in my heart to disagree.

543
00:33:37,628 --> 00:33:39,720
I can... I-I can get it.

544
00:34:04,347 --> 00:34:06,074
Can I ask you something?

545
00:34:06,100 --> 00:34:07,684
Fire away.

546
00:34:13,876 --> 00:34:18,052
Why were you staring at that
suit in the Sheriff's Station?

547
00:34:22,941 --> 00:34:25,813
I'm sorry. I didn't...
I didn't mean to pry.

548
00:34:26,025 --> 00:34:28,923
No, it's all right, it's just...

549
00:34:31,322 --> 00:34:33,741
The man who wore that suit.

550
00:34:35,275 --> 00:34:37,063
He did things.

551
00:34:37,874 --> 00:34:39,423
To my family.

552
00:34:41,101 --> 00:34:43,103
He did horrible things.

553
00:34:43,783 --> 00:34:45,485
You have family here?

554
00:34:46,061 --> 00:34:48,993
Well, just my son now.

555
00:34:49,757 --> 00:34:52,688
He came here with my
wife and daughter...

556
00:34:53,337 --> 00:34:56,688
forty years ago.

557
00:34:57,648 --> 00:34:59,766
And that man...

558
00:35:00,383 --> 00:35:01,714
where is he now?

559
00:35:01,740 --> 00:35:03,784
Rotting in hell, I hope.

560
00:35:09,436 --> 00:35:11,641
I say we drink to your family.

561
00:35:12,348 --> 00:35:14,075
And to your father.

562
00:35:14,592 --> 00:35:16,274
And to my dad.

563
00:35:21,435 --> 00:35:22,564
Wait.

564
00:35:23,439 --> 00:35:26,353
There has to be something around here

565
00:35:26,379 --> 00:35:27,856
that'll make that taste better.

566
00:35:27,882 --> 00:35:31,759
There's not. Trust me. I've-I've looked.

567
00:35:32,245 --> 00:35:36,845
Well, maybe you just
didn't look hard enou...

568
00:35:39,497 --> 00:35:41,142
What happened?

569
00:35:43,391 --> 00:35:45,166
Just some broken glass.

570
00:35:46,103 --> 00:35:47,666
Well, now.

571
00:35:48,387 --> 00:35:51,290
That doesn't look too bad. Lemme see.

572
00:35:51,316 --> 00:35:55,404
There's gotta be a clean
rag around here somewhere.

573
00:36:03,867 --> 00:36:06,253
You closed? What're you doin'?

574
00:36:06,279 --> 00:36:08,729
I'm gonna make food for
everyone up at Colony House.

575
00:36:08,755 --> 00:36:09,932
Why?

576
00:36:10,067 --> 00:36:11,252
Donna.

577
00:36:11,278 --> 00:36:12,995
She had a heart attack.

578
00:36:14,971 --> 00:36:16,120
Shit.

579
00:36:17,541 --> 00:36:18,751
Is she okay?

580
00:36:19,136 --> 00:36:20,620
We don't know yet.

581
00:36:21,836 --> 00:36:23,370
You want some help?

582
00:36:24,420 --> 00:36:25,753
That'd be nice.

583
00:36:25,912 --> 00:36:27,089
Lemme take that.

584
00:36:33,598 --> 00:36:36,136
It's weird doing something normal.

585
00:36:36,823 --> 00:36:38,807
I'd almost forgotten what it was like.

586
00:36:40,978 --> 00:36:42,550
What do you miss most?

587
00:36:42,955 --> 00:36:45,557
Not the obvious things,
the little things.

588
00:36:49,468 --> 00:36:50,581
Candy.

589
00:36:52,120 --> 00:36:53,520
I miss candy.

590
00:36:53,545 --> 00:36:55,534
I had a real sweet tooth.

591
00:36:58,556 --> 00:36:59,567
What?

592
00:36:59,882 --> 00:37:01,050
Nothing.

593
00:37:02,012 --> 00:37:03,878
I'm trying to picture you
on a couch somewhere

594
00:37:03,904 --> 00:37:05,643
eating a box of Milk Duds.

595
00:37:07,011 --> 00:37:09,964
I was more partial to gummy worms,

596
00:37:10,023 --> 00:37:11,776
gummy bears.

597
00:37:11,802 --> 00:37:13,414
Really, all things gummy.

598
00:37:13,486 --> 00:37:14,940
I like doughnuts.

599
00:37:16,439 --> 00:37:17,760
Doughnuts.

600
00:37:19,129 --> 00:37:22,870
Yeah, I... forgot about doughnuts.

601
00:37:24,677 --> 00:37:27,417
There was this that my dad
used to take me to...

602
00:37:27,443 --> 00:37:28,550
this doughnut shop...

603
00:37:28,576 --> 00:37:30,112
when I was a little girl.

604
00:37:30,864 --> 00:37:33,573
Just me and him.

605
00:37:34,070 --> 00:37:37,557
A stupid daddy/daughter thing.

606
00:37:39,742 --> 00:37:41,604
But one day I...

607
00:37:42,784 --> 00:37:44,932
I told him I didn't want to go anymore.

608
00:37:45,670 --> 00:37:47,581
I just wanted to hang
out with my friends.

609
00:37:50,506 --> 00:37:52,237
I wish that I...

610
00:38:06,495 --> 00:38:09,071
Can I ask you something?

611
00:38:10,838 --> 00:38:11,891
Sure.

612
00:38:14,244 --> 00:38:15,798
Before, you said

613
00:38:16,312 --> 00:38:18,798
you understood what I went through.

614
00:38:20,788 --> 00:38:21,930
How?

615
00:38:25,087 --> 00:38:26,548
Something here

616
00:38:26,926 --> 00:38:28,836
convinced me that I could

617
00:38:29,515 --> 00:38:31,305
still help my dad.

618
00:38:33,509 --> 00:38:36,305
Like, I could go back to
the day it happened and...

619
00:38:38,016 --> 00:38:40,185
I could... I could save him.

620
00:38:45,342 --> 00:38:46,993
I can't do that.

621
00:38:48,203 --> 00:38:49,321
Can I?

622
00:39:07,137 --> 00:39:10,085
I'm so sorry that happened to you.

623
00:39:28,867 --> 00:39:29,942
Hey.

624
00:39:31,640 --> 00:39:32,700
Any news?

625
00:39:32,829 --> 00:39:35,200
No. No, nothing. Nothing yet.

626
00:39:35,386 --> 00:39:37,864
You, you talk to Fatima?

627
00:39:38,163 --> 00:39:39,215
Yeah.

628
00:39:39,836 --> 00:39:40,921
And?

629
00:39:43,509 --> 00:39:46,435
My wife is building a monster
in a room full of dirt.

630
00:39:47,501 --> 00:39:51,229
And, yet, I think it's exactly
what she needs right now.

631
00:39:51,293 --> 00:39:52,678
- Yeah.
- So...

632
00:39:59,064 --> 00:40:00,275
She awake?

633
00:40:00,896 --> 00:40:02,142
No, not yet.

634
00:40:07,347 --> 00:40:09,223
You can go sit with her if you want.

635
00:40:19,797 --> 00:40:21,475
- Hey.
- Hey.

636
00:40:24,325 --> 00:40:26,100
I'll give you some space.

637
00:40:26,807 --> 00:40:27,834
All right.

638
00:40:30,470 --> 00:40:32,405
If anything changes, you let me know.

639
00:40:32,430 --> 00:40:33,459
Yeah.

640
00:40:34,139 --> 00:40:36,405
- I'll just be outside.
- Okay.

641
00:40:47,967 --> 00:40:50,961
All right, you can cut the
shit now and open your eyes.

642
00:40:58,811 --> 00:41:00,262
I want you...

643
00:41:01,949 --> 00:41:03,426
to listen to me.

644
00:41:04,692 --> 00:41:05,731
Okay?

645
00:41:07,833 --> 00:41:09,301
I cannot...

646
00:41:14,973 --> 00:41:16,622
I cannot do this

647
00:41:17,661 --> 00:41:18,872
without you.

648
00:41:19,671 --> 00:41:23,637
So you better wake the
hell up, you hear me?

649
00:41:24,725 --> 00:41:27,228
We got things to do, you and me.

650
00:41:29,482 --> 00:41:33,223
I'm not saying goodbye, you understand?

651
00:41:34,862 --> 00:41:37,184
I ain't fucking saying goodbye.

652
00:41:40,916 --> 00:41:43,309
What are you gonna do
if she doesn't wake up?

653
00:41:44,836 --> 00:41:46,794
What the hell kinda question is that?

654
00:41:47,406 --> 00:41:48,903
A practical one.

655
00:41:52,901 --> 00:41:55,504
Make sure you get those nice and thin.

656
00:41:55,584 --> 00:41:56,762
I said I'd help,

657
00:41:56,788 --> 00:41:59,262
not cut off my fingers
for a pot of your stew.

658
00:41:59,345 --> 00:42:01,044
It's really good stew.

659
00:42:05,168 --> 00:42:06,937
Make them a little bit chunkier.

660
00:42:08,273 --> 00:42:09,940
Why are you lurking over
there in the corner?

661
00:42:09,966 --> 00:42:11,712
Get in here and chop some veggies.

662
00:42:11,738 --> 00:42:13,968
- Oh, no, I was...
- I wasn't askin'.

663
00:42:15,549 --> 00:42:16,591
Okay.

664
00:42:29,825 --> 00:42:31,942
We're a handsome fuckin' pair, huh?

665
00:42:37,363 --> 00:42:38,910
You remember the night

666
00:42:38,981 --> 00:42:40,770
that me, Abby, and Ellis

667
00:42:41,451 --> 00:42:43,207
rolled into town?

668
00:42:44,059 --> 00:42:45,113
Yeah.

669
00:42:45,934 --> 00:42:48,379
Pretty sure Abby wanted you to shoot me.

670
00:42:48,996 --> 00:42:50,964
You scared the shit out of us.

671
00:42:51,064 --> 00:42:54,433
Runnin' into the middle of the
street like a goddamn lunatic.

672
00:42:54,713 --> 00:42:58,691
Then you bring us down
into some dugout bunker...

673
00:42:59,161 --> 00:43:00,714
and there was Donna.

674
00:43:03,000 --> 00:43:05,832
And Dale... Dale, Dale was there too.
You know.

675
00:43:06,752 --> 00:43:09,097
Remember the first
question Donna asked me?

676
00:43:10,919 --> 00:43:12,042
No.

677
00:43:12,718 --> 00:43:14,678
"Do any of you snore?"

678
00:43:18,591 --> 00:43:21,124
I didn't know what the fuck
she was talking about.

679
00:43:21,192 --> 00:43:25,265
We just heard monsters
screeching in the forest

680
00:43:25,291 --> 00:43:26,647
and then climbed into a hole,

681
00:43:26,673 --> 00:43:29,226
and this lady is talking about snoring.

682
00:43:30,441 --> 00:43:33,397
Then she looked at me,
calm and steady, and said,

683
00:43:34,687 --> 00:43:36,772
"If you snore, they'll find us."

684
00:43:38,400 --> 00:43:42,530
Right there in the middle of
all the fear, the disbelief,

685
00:43:42,832 --> 00:43:45,155
the pants-shitting chaos,

686
00:43:45,853 --> 00:43:48,819
little voice in the back of
my head said, "This one...

687
00:43:51,233 --> 00:43:53,592
yeah, she knows how to survive.

688
00:43:55,268 --> 00:43:56,978
We might be okay."

689
00:43:59,356 --> 00:44:01,085
That's what got me through that night.

690
00:44:03,062 --> 00:44:04,851
The darkest, scariest night of my life,

691
00:44:04,877 --> 00:44:06,640
and she's the one that
got me through it.

692
00:44:08,761 --> 00:44:10,421
I don't think I ever told her that.

693
00:44:12,536 --> 00:44:16,335
We, did we bump heads in the beginning.

694
00:44:16,653 --> 00:44:18,757
She made it very clear

695
00:44:18,960 --> 00:44:21,475
that she did not like me at all.

696
00:44:21,672 --> 00:44:22,929
No sir.

697
00:44:24,156 --> 00:44:25,593
So, what changed?

698
00:44:26,943 --> 00:44:29,343
I don't know, I like to think that

699
00:44:30,465 --> 00:44:32,733
we got to know each other a little.

700
00:44:37,858 --> 00:44:41,162
The answer is, I don't have
the slightest fucking idea.

701
00:44:41,802 --> 00:44:43,091
Answer to what?

702
00:44:43,117 --> 00:44:45,748
You asked me what I was gonna
do if she didn't wake up.

703
00:44:45,962 --> 00:44:48,192
Then it's time to get these people home.

704
00:44:49,669 --> 00:44:51,723
Look, this might not be the
moment to bring this up,

705
00:44:51,749 --> 00:44:54,059
but Jade already told you
what you need to do.

706
00:44:55,109 --> 00:44:58,521
You're really just gonna ignore
that over a missing door?

707
00:44:58,928 --> 00:45:01,298
- I mean, the fact that Donna's lying
here right now... - You're right.

708
00:45:01,324 --> 00:45:03,912
This is
not the goddamn moment!

709
00:45:08,099 --> 00:45:09,435
Boyd?

710
00:45:17,345 --> 00:45:18,567
It's okay.

711
00:45:19,035 --> 00:45:21,340
No, no, no, no. You're okay.

712
00:45:21,432 --> 00:45:23,785
- Boyd?
- Hey, do... hey. You're here.

713
00:45:23,887 --> 00:45:25,543
You're okay... Kristi!

714
00:45:25,575 --> 00:45:26,759
You're here.

715
00:45:26,785 --> 00:45:27,981
- You're here.
- What?

716
00:45:28,007 --> 00:45:29,535
Get in here, get in, get in.

717
00:45:29,770 --> 00:45:32,285
You're okay. You're okay.

718
00:45:32,311 --> 00:45:33,621
- Hey.
- You're all right.

719
00:45:33,647 --> 00:45:35,856
Donna? Hey, Donna.

720
00:45:35,882 --> 00:45:38,434
- Oh, God.
- I know. Can you look at me? Donna?

721
00:45:38,460 --> 00:45:40,434
Donna? Just breathe.

722
00:45:40,595 --> 00:45:41,684
Good.

723
00:45:42,158 --> 00:45:43,387
Yeah.

724
00:45:46,729 --> 00:45:49,260
You need to squeeze my hands, okay?

725
00:45:50,819 --> 00:45:51,869
Okay.

726
00:45:55,923 --> 00:45:57,517
- Dad?
- Yeah.

727
00:45:58,213 --> 00:45:59,343
She's awake.

728
00:45:59,369 --> 00:46:01,236
- Oh my God.
- She's...

729
00:46:01,885 --> 00:46:03,482
Hey, would you...

730
00:46:04,093 --> 00:46:06,486
Would you tell everybody? Thank you.

731
00:46:07,499 --> 00:46:08,658
Yeah.

732
00:46:09,923 --> 00:46:11,358
Hey, guys, she's awake.

733
00:46:11,384 --> 00:46:13,541
- Yeah. Hey, did you hear that?
- Yeah.

734
00:46:13,916 --> 00:46:15,486
Guys, she's awake!

735
00:46:16,822 --> 00:46:18,658
- She's okay?
- Yeah.

736
00:46:18,977 --> 00:46:20,343
Yeah, she is.

737
00:46:20,369 --> 00:46:21,477
Okay.

738
00:46:21,924 --> 00:46:23,533
- Yeah.
- Okay.

739
00:46:23,559 --> 00:46:25,352
I'll be... I'll be right back.

740
00:46:27,705 --> 00:46:29,159
There you go.

741
00:46:29,416 --> 00:46:30,603
Good as new.

742
00:46:30,629 --> 00:46:31,721
Sort of.

743
00:46:31,747 --> 00:46:34,141
Should we drink to my good health?

744
00:46:34,493 --> 00:46:35,674
Why not?

745
00:46:44,801 --> 00:46:46,721
That one had some kick.

746
00:46:48,385 --> 00:46:50,666
You know what I was thinking, Henry?

747
00:46:50,748 --> 00:46:52,533
I do not.

748
00:46:52,559 --> 00:46:55,869
But I am near certain you
are about to tell me.

749
00:46:56,029 --> 00:46:59,033
It's the strangest thought,
but I just can't shake it.

750
00:46:59,729 --> 00:47:03,838
You know, we're trapped in a
town we can't escape from,

751
00:47:04,015 --> 00:47:08,150
surrounded by monsters that
come from the forest at night.

752
00:47:09,288 --> 00:47:11,624
None of it feels real, does it?

753
00:47:13,789 --> 00:47:17,291
Have you ever wondered if maybe
this is all just a dream?

754
00:47:31,230 --> 00:47:33,342
Great news about Donna.

755
00:47:33,914 --> 00:47:35,123
It's just...

756
00:47:35,873 --> 00:47:37,638
too bad about Roger.

757
00:47:38,725 --> 00:47:41,693
You can't let me have a
fuckin' minute, can you?

758
00:47:43,129 --> 00:47:44,670
Oh, I'm sorry.

759
00:47:45,533 --> 00:47:48,381
Take as much time as you need.
I'm sure it's fine.

760
00:47:49,578 --> 00:47:52,219
It's not as though murderous dolls

761
00:47:52,245 --> 00:47:55,181
climbed out of a lake and
attacked your people.

762
00:47:55,206 --> 00:47:56,365
All right.

763
00:47:57,354 --> 00:48:00,448
What Tabitha said about people's fears,

764
00:48:00,474 --> 00:48:02,313
their nightmares becoming
part of the forest

765
00:48:02,338 --> 00:48:04,217
after they die, is that true?

766
00:48:04,243 --> 00:48:05,740
I think it might be, yeah.

767
00:48:06,615 --> 00:48:08,193
"Tip of the spear."

768
00:48:09,027 --> 00:48:10,278
What's that?

769
00:48:11,303 --> 00:48:14,263
This guy named Martin once told me
that those things that come at night,

770
00:48:14,289 --> 00:48:16,310
they're just the tip of the spear.

771
00:48:17,787 --> 00:48:20,646
The bones of those kids, are they
down there? Are they in the tunnels?

772
00:48:20,672 --> 00:48:22,474
- I don't know.
- What the fuck do you know?

773
00:48:22,500 --> 00:48:24,143
That you're running out of time.

774
00:48:24,568 --> 00:48:27,612
Hey, how am I supposed to take
people down into those tunnels,

775
00:48:27,638 --> 00:48:30,717
when I don't have a fucking clue
if what Jade saw is even real?

776
00:48:30,743 --> 00:48:33,240
Some things you just
have to take on faith.

777
00:48:33,401 --> 00:48:34,450
I...

778
00:48:50,724 --> 00:48:52,505
Not with something like this.

779
00:49:28,185 --> 00:49:29,614
You wanna fuck with me?

780
00:49:29,935 --> 00:49:31,122
Huh?

781
00:49:40,081 --> 00:49:41,957
You wanna test me, huh?

782
00:49:46,903 --> 00:49:48,403
What the hell?

783
00:49:52,986 --> 00:49:54,781
You wanna fuck with me?

784
00:49:59,831 --> 00:50:02,359
You want me to go down in those tunnels?

785
00:50:04,538 --> 00:50:07,007
You want me to risk people's lives?

786
00:50:07,098 --> 00:50:10,007
Then show me the fucking door!

787
00:50:30,952 --> 00:50:32,335
Holy shit.

788
00:50:34,756 --> 00:50:36,515
We're gonna need a plan.

789
00:50:41,391 --> 00:50:48,062
www.subtitulamos.tv

