1
00:00:00,320 --> 00:00:02,937
Michael!

2
00:00:06,466 --> 00:00:08,927
It's time to go!

3
00:00:09,686 --> 00:00:11,806
We can't wait!

4
00:00:41,666 --> 00:00:43,641
He's filling buckets again.

5
00:00:44,066 --> 00:00:45,767
The man is an imbecile.

6
00:00:45,793 --> 00:00:48,259
Why does filling buckets
make him an imbecile?

7
00:00:48,285 --> 00:00:50,253
You just don't like him because
he's different from you

8
00:00:50,279 --> 00:00:52,644
and you don't understand people
who are different from you.

9
00:00:52,670 --> 00:00:55,125
Why is he always in that shed?
What's he doing down there?

10
00:00:55,309 --> 00:00:56,753
He's got pets.

11
00:00:57,280 --> 00:01:00,962
- What kind of pets?
- I don't know. Animals in jars.

12
00:01:00,988 --> 00:01:02,183
Fish.

13
00:01:02,359 --> 00:01:04,954
- Fish?
- Listen, I don't know and I don't care.

14
00:01:04,980 --> 00:01:07,235
He can do what he wants in his own shed.

15
00:01:07,261 --> 00:01:08,886
Just leave him alone.

16
00:01:23,503 --> 00:01:24,782
Bugger.

17
00:01:30,096 --> 00:01:31,692
What are you doing?

18
00:01:44,868 --> 00:01:50,266
www.subtitulamos.tv

19
00:03:41,842 --> 00:03:43,436
_

20
00:03:50,636 --> 00:03:52,013
Hello?

21
00:03:54,319 --> 00:03:56,399
Hello. Michael's phone.

22
00:04:02,373 --> 00:04:03,551
Hello?

23
00:04:10,586 --> 00:04:12,004
Michael?

24
00:04:16,143 --> 00:04:17,494
Michael!

25
00:04:23,430 --> 00:04:25,606
Good morning, your majesties.

26
00:04:26,892 --> 00:04:28,184
OK...

27
00:04:28,520 --> 00:04:31,723
Who will answer me a question?

28
00:04:33,652 --> 00:04:34,793
Will you?

29
00:04:35,799 --> 00:04:37,799
Will you tell me the truth?

30
00:04:39,680 --> 00:04:40,760
OK.

31
00:04:41,591 --> 00:04:45,520
I want to know something
really specific, OK?

32
00:04:45,920 --> 00:04:47,237
Something...

33
00:04:47,520 --> 00:04:49,440
Something really stupid.

34
00:04:51,636 --> 00:04:53,156
Will I...

35
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
Will I ever be in Neighbours?

36
00:05:03,047 --> 00:05:05,094
_

37
00:05:08,853 --> 00:05:10,213
OK.

38
00:05:11,715 --> 00:05:13,086
OK.

39
00:05:14,040 --> 00:05:16,520
OK, OK, yeah, one more question.

40
00:05:17,152 --> 00:05:20,992
Your Majesty, I need you
to tell me some numbers.

41
00:05:23,040 --> 00:05:25,133
Six numbers.

42
00:05:28,946 --> 00:05:31,001
Hello. Animal Watch. Can I help you?

43
00:05:31,027 --> 00:05:34,247
Yeah, hiya. My neighbour has
got monkeys in his shed.

44
00:05:34,302 --> 00:05:36,404
OK, can I take your name, please?

45
00:05:36,430 --> 00:05:38,341
Is this a good number to contact you on?

46
00:05:38,367 --> 00:05:41,662
- You don't need to contact me, OK?
- You'd prefer to remain anonymous?

47
00:05:41,688 --> 00:05:42,888
No.

48
00:05:42,914 --> 00:05:47,682
I would like to report my
neighbour, Michael Sleep.

49
00:05:47,708 --> 00:05:50,870
OK, can I have a brief understanding of
what it is you're calling about today?

50
00:05:50,896 --> 00:05:52,415
I've just told you, for God's sake!

51
00:05:52,440 --> 00:05:57,735
My neighbour, Michael Sleep,
has got monkeys in his shed.

52
00:05:57,760 --> 00:06:00,724
OK, there's no need to
talk to me like that, sir.

53
00:06:00,839 --> 00:06:03,494
Like what? I'm trying to
report monkeys here, pal.

54
00:06:03,520 --> 00:06:07,505
Is the animal in a situation
that requires urgent human help?

55
00:06:07,531 --> 00:06:09,435
Do you not need a licence
to keep monkeys?

56
00:06:09,461 --> 00:06:11,466
Certain species of monkeys you do, yeah.

57
00:06:11,492 --> 00:06:14,935
Is this animal in a situation
that requires urgent human help?

58
00:06:14,960 --> 00:06:17,615
Well, I'd say keeping shaved
monkeys in jars of water

59
00:06:17,641 --> 00:06:20,021
probably isn't good for
them, wouldn't you?

60
00:06:20,468 --> 00:06:24,683
I'm sorry, your neighbour has
shaved monkeys in jars of water?

61
00:06:24,709 --> 00:06:27,732
That's what I said. And
he's put them in clothes.

62
00:06:28,969 --> 00:06:30,849
- How many monkeys?
- Three.

63
00:06:31,817 --> 00:06:33,763
- Are you sure they're monkeys?
- No!

64
00:06:33,810 --> 00:06:35,510
I'm not sure what I've
seen, to be honest, pal,

65
00:06:35,536 --> 00:06:36,846
but I know I didn't like it.

66
00:06:36,872 --> 00:06:39,448
Right, I'm struggling slightly
with this information.

67
00:06:39,474 --> 00:06:42,015
Do you maybe want to calm
down, have a think about

68
00:06:42,040 --> 00:06:45,185
exactly what it is you wish
to report, and phone us back?

69
00:06:45,211 --> 00:06:48,573
No. I'd like somebody to
come and investigate.

70
00:06:48,599 --> 00:06:51,906
- Can I take your address?
- I'm not giving you my address!

71
00:06:51,932 --> 00:06:53,560
Thank you for your call.

72
00:06:58,396 --> 00:06:59,599
Fuck!

73
00:07:03,785 --> 00:07:05,280
Bloody hell.

74
00:07:05,360 --> 00:07:07,795
Water butt was empty, had
to go down the canal.

75
00:07:07,820 --> 00:07:09,108
Give us a hand.

76
00:07:09,840 --> 00:07:11,428
Yeah. Sorry.

77
00:07:19,560 --> 00:07:21,360
Is he all right?

78
00:07:23,822 --> 00:07:25,381
He looks different.

79
00:07:29,010 --> 00:07:31,733
- What's wrong with them?
- I don't know.

80
00:07:34,201 --> 00:07:36,416
Did you speak to them when I was gone?

81
00:07:36,442 --> 00:07:38,602
Did you ask them any questions?

82
00:07:39,750 --> 00:07:40,865
No.

83
00:07:44,720 --> 00:07:46,655
You need to ask them about Clea.

84
00:07:46,680 --> 00:07:48,255
- I know.
- When?

85
00:07:48,404 --> 00:07:50,180
Soon. I'm not ready.

86
00:07:50,564 --> 00:07:53,895
Right, well, you might not have much
time. I mean, they don't look well.

87
00:07:53,920 --> 00:07:55,415
I'll ask tonight.

88
00:07:55,440 --> 00:07:57,509
We'd better get to work.

89
00:08:01,178 --> 00:08:03,132
Yeah, right, OK.

90
00:08:22,040 --> 00:08:24,495
Oh, your phone rang while
you were getting water,

91
00:08:24,520 --> 00:08:25,999
but they didn't say anything.

92
00:08:26,025 --> 00:08:28,896
There was someone on the other end but
I don't think they could hear me.

93
00:08:29,840 --> 00:08:30,973
British Columbia?

94
00:08:30,998 --> 00:08:33,544
That's the one. Where's
British Columbia?

95
00:08:35,311 --> 00:08:38,185
Michael? Where's British Columbia?

96
00:08:38,922 --> 00:08:40,232
Canada.

97
00:09:12,725 --> 00:09:14,020
Hello, mate.

98
00:10:19,434 --> 00:10:20,828
Michael?

99
00:10:31,280 --> 00:10:32,659
Yeah, it's me.

100
00:10:33,185 --> 00:10:34,690
Coast is clear.

101
00:10:57,042 --> 00:10:58,475
I mean...

102
00:10:59,042 --> 00:11:00,561
What...?

103
00:11:03,280 --> 00:11:06,136
- What sort of time do you call this?
- Yes, exactly!

104
00:11:06,162 --> 00:11:08,082
What sort of time do you call this?

105
00:11:08,108 --> 00:11:09,988
You should've been here an hour ago.

106
00:11:10,014 --> 00:11:11,248
We slept in.

107
00:11:13,760 --> 00:11:16,092
- Are you two...?
- What?

108
00:11:16,303 --> 00:11:17,615
An item.

109
00:11:17,872 --> 00:11:19,194
No!

110
00:11:19,220 --> 00:11:20,644
- Jesus!
- No! Are you having a laugh?

111
00:11:20,686 --> 00:11:22,444
I'm old enough to be her dad!

112
00:11:22,470 --> 00:11:23,787
- Christ!
- Dude.

113
00:11:24,071 --> 00:11:25,381
What's going on?

114
00:11:25,873 --> 00:11:28,707
- Do you mind, Brigham?
- No. What's going on?

115
00:11:28,733 --> 00:11:30,800
Head office are due here any minute

116
00:11:30,826 --> 00:11:32,988
and if I wasn't so
desperately short-staffed

117
00:11:33,014 --> 00:11:35,451
and if I didn't so desperately
need you on the shop floor,

118
00:11:35,477 --> 00:11:37,726
I would fire you right
here on the spot.

119
00:11:37,752 --> 00:11:38,771
Right.

120
00:11:39,254 --> 00:11:40,810
But you're not going to?

121
00:11:41,178 --> 00:11:43,628
No, I just said, I can't

122
00:11:43,654 --> 00:11:45,640
because I desperately need you here.

123
00:11:45,662 --> 00:11:47,262
Well, that told us.

124
00:11:47,951 --> 00:11:50,600
- Can I have a go on your long bike, Michael.
- Brigham, we haven't got...

125
00:11:50,647 --> 00:11:53,170
Head office are due here any minute.

126
00:11:53,196 --> 00:11:56,100
I feel like I'm running
a nursery school here!

127
00:11:56,193 --> 00:11:57,704
Or a circus.

128
00:11:57,800 --> 00:11:59,912
Don't answer that. Don't answer...

129
00:11:59,938 --> 00:12:02,076
Michael, don't answer it.

130
00:12:02,765 --> 00:12:05,232
- Hello, Hilary?
- Bloody Hilary again.

131
00:12:05,258 --> 00:12:06,494
He's done what?

132
00:12:06,520 --> 00:12:07,984
- Michael!.
- Shut off.

133
00:12:08,600 --> 00:12:10,831
OK. No, I'll come over right now.

134
00:12:10,888 --> 00:12:11,991
OK.

135
00:12:13,280 --> 00:12:16,591
My dad has won a motorbike.

136
00:12:16,617 --> 00:12:18,095
I need to get over there.

137
00:12:18,120 --> 00:12:20,406
Brigham, I need my bike back!

138
00:12:20,852 --> 00:12:22,140
Brigham!

139
00:12:29,163 --> 00:12:31,648
Hey, sorry, no, you're going
to have to move that, love.

140
00:12:31,674 --> 00:12:34,265
- I've got to get out 'ere.
- You can get your car through there.

141
00:12:34,291 --> 00:12:35,874
Not without mounting the pavement.

142
00:12:35,900 --> 00:12:37,632
Then mount the pavement.

143
00:12:39,296 --> 00:12:40,890
It's an Audi.

144
00:12:56,985 --> 00:12:58,597
Excuse me.

145
00:13:01,000 --> 00:13:03,215
Dad, what the hell's going on?

146
00:13:04,118 --> 00:13:05,254
Nothing.

147
00:13:05,280 --> 00:13:07,868
What do you mean, "Nothing"?
Where did the bike come from?

148
00:13:07,894 --> 00:13:10,876
I won it. Bikes and Beverages Magazine.

149
00:13:10,902 --> 00:13:12,917
Have you seen what
you've done to the lawn?

150
00:13:13,035 --> 00:13:15,954
Well, it's a bit more
powerful than I'm used to.

151
00:13:18,520 --> 00:13:19,907
Off the bike.

152
00:13:20,071 --> 00:13:21,712
Off the bike, Dad!

153
00:13:21,738 --> 00:13:24,188
*** I'm just getting used to it.

154
00:13:24,954 --> 00:13:26,056
All right.

155
00:13:26,760 --> 00:13:30,225
Dad, this is Kacey. She's
my friend from work.

156
00:13:30,251 --> 00:13:32,352
She's helping us with the project.

157
00:13:32,595 --> 00:13:33,852
With the prophets.

158
00:13:34,369 --> 00:13:37,431
Right, I'm going to bring
the bike round the front.

159
00:13:38,720 --> 00:13:41,079
- Tracy?
- Kacey.

160
00:13:41,280 --> 00:13:43,495
- Stacy?
- Kacey.

161
00:13:43,550 --> 00:13:44,470
Brian.

162
00:13:44,496 --> 00:13:47,014
Nice to meet you, Brian.
I've heard a lot about you.

163
00:13:47,040 --> 00:13:49,845
- Nothing good, I hope.
- He says you're a pain in the arse.

164
00:13:49,946 --> 00:13:51,200
Excellent.

165
00:13:51,782 --> 00:13:54,204
So, how are you getting
on with the homunculi?

166
00:13:54,230 --> 00:13:58,273
It must be about time to exhume
the jars from the manure.

167
00:13:58,299 --> 00:14:00,048
They're out. Dug 'em out last night.

168
00:14:00,074 --> 00:14:01,529
- Already?
- Yep.

169
00:14:01,555 --> 00:14:02,602
And?

170
00:14:02,821 --> 00:14:05,255
Did he ask his questions about Clea?

171
00:14:05,280 --> 00:14:07,335
Not yet, no. I think he's...

172
00:14:07,360 --> 00:14:10,623
- I think he's building up to it.
- Well, he hasn't got much time.

173
00:14:10,649 --> 00:14:12,610
Once they pass the state of divination,

174
00:14:12,636 --> 00:14:14,531
they start to deteriorate.

175
00:14:14,580 --> 00:14:16,178
Oh, right.

176
00:14:16,204 --> 00:14:19,007
I mean, they were already looking
pretty ragged this morning.

177
00:14:19,040 --> 00:14:22,735
And for goodness' sake don't waste
time by asking them questions.

178
00:14:22,760 --> 00:14:25,655
Every question you ask
them wears them out.

179
00:14:25,812 --> 00:14:27,055
Shit.

180
00:14:27,120 --> 00:14:29,251
Have you been wasting questions?

181
00:14:30,501 --> 00:14:31,780
Oh, here they are.

182
00:14:31,806 --> 00:14:34,015
Just apologising, Dad, on your behalf,

183
00:14:34,040 --> 00:14:36,368
- for the mess in the garden.
- Don't worry, love.

184
00:14:36,394 --> 00:14:38,670
We need to get back to
your house quickly.

185
00:14:38,696 --> 00:14:40,009
What's the rush?

186
00:14:40,397 --> 00:14:41,957
Can we borrow your bike?

187
00:14:54,180 --> 00:14:55,821
I'll be two seconds.

188
00:15:17,236 --> 00:15:18,656
Are you joking me?

189
00:15:21,520 --> 00:15:24,117
- Hello. Are you the owner?
- Yes.

190
00:15:24,143 --> 00:15:26,072
- Mr Sleep? Michael Sleep?
- Who are you?

191
00:15:26,098 --> 00:15:27,913
We're from the Open University.

192
00:15:27,970 --> 00:15:31,815
We have reason to believe that
there was a very prominent meteor

193
00:15:31,841 --> 00:15:34,127
sighted in the area a
couple of nights ago and...

194
00:15:34,153 --> 00:15:35,481
Sorry, what do you want?

195
00:15:35,621 --> 00:15:38,117
We're looking for a valuable meteorite.

196
00:15:38,143 --> 00:15:40,215
We think it may be in your house.

197
00:15:40,848 --> 00:15:42,071
How valuable?

198
00:15:43,111 --> 00:15:46,255
I mean, invaluable as far
as furthering our...

199
00:15:46,280 --> 00:15:49,549
No, no, no. How much is
it worth, monetary value?

200
00:15:49,575 --> 00:15:52,135
Depending on its size and type,

201
00:15:52,280 --> 00:15:54,807
it could be worth several
thousand pounds.

202
00:15:54,985 --> 00:15:56,960
No, you're all right, thank you.

203
00:15:57,190 --> 00:15:59,135
- Pardon?
- Not today, thank you.

204
00:15:59,160 --> 00:16:02,632
I am looking for a bird book
that could be worth £10 million.

205
00:16:02,658 --> 00:16:06,932
That kind of knocks your several-thousand-pound
space rock into a cocked hat.

206
00:16:07,516 --> 00:16:08,627
Now...

207
00:16:10,399 --> 00:16:11,955
They're my boxes.

208
00:16:13,960 --> 00:16:16,208
Right, OK, thank you.

209
00:16:16,517 --> 00:16:17,833
Here we go.

210
00:16:24,896 --> 00:16:27,255
Michael, I'm trying to
move my car out, here.

211
00:16:27,280 --> 00:16:29,095
Oh. Good luck with that, Cliff.

212
00:16:29,120 --> 00:16:31,685
You're going to have trouble
getting past all this lot.

213
00:16:34,545 --> 00:16:36,415
Excuse me!

214
00:16:36,509 --> 00:16:39,349
Who gave you permission
to take all this stuff?

215
00:16:40,107 --> 00:16:41,507
Hello?!

216
00:16:44,185 --> 00:16:45,698
Can you go and check on the prophets?

217
00:16:45,724 --> 00:16:48,233
I'm going to go and find out
what the bloody hell's going on.

218
00:16:48,266 --> 00:16:50,403
- Hi, Olive.
- Hello, Michael.

219
00:17:02,780 --> 00:17:04,082
Oh, God.

220
00:17:05,090 --> 00:17:07,255
Hello, Michael. You're home early.

221
00:17:07,280 --> 00:17:10,335
- What are you doing, Roy?
- I'm taking back my property.

222
00:17:10,360 --> 00:17:12,590
That stuff belongs to me.

223
00:17:12,616 --> 00:17:14,376
Are you Michael Sleep?

224
00:17:14,965 --> 00:17:17,509
- Who are you?
- We're from the Open University.

225
00:17:17,535 --> 00:17:20,575
We have reason to believe there was
a meteorite landed in this area

226
00:17:20,600 --> 00:17:21,932
two nights ago.

227
00:17:21,958 --> 00:17:24,433
- Is that what you're looking for, too?
- No.

228
00:17:24,639 --> 00:17:26,762
He's looking for a bird book.

229
00:17:46,797 --> 00:17:48,091
Bastard!

230
00:17:57,169 --> 00:17:59,373
- You can't do this.
- It belongs to me, Michael.

231
00:17:59,399 --> 00:18:03,048
- You are squatting in my house.
- Right, I'm phoning the police.

232
00:18:03,074 --> 00:18:05,146
Nine, nine, nine.

233
00:18:06,280 --> 00:18:08,055
Hello. Police, please.

234
00:18:08,080 --> 00:18:10,529
Michael, hang up, for God's sake.
Don't embarrass yourself.

235
00:18:10,554 --> 00:18:11,716
Hello. Yes.

236
00:18:11,974 --> 00:18:13,414
Well, I'm being burgled.

237
00:18:13,440 --> 00:18:16,643
Yes. Michael Sleep, 30 Marvin Gardens.

238
00:18:16,669 --> 00:18:18,415
It's just off the Wilmslow Road.

239
00:18:18,440 --> 00:18:19,529
Oh, you know it?

240
00:18:19,555 --> 00:18:22,123
Well, they're taking
things out of the house

241
00:18:22,149 --> 00:18:23,341
without my permission

242
00:18:23,367 --> 00:18:26,060
under the guise of being
a removals company.

243
00:18:33,784 --> 00:18:37,096
Hello. I'm just going
to put you on hold.

244
00:18:37,122 --> 00:18:38,807
Give it up, mate.

245
00:18:40,260 --> 00:18:42,438
The king is out of his jar, OK?

246
00:18:42,464 --> 00:18:43,885
He was trying to get at the queen,

247
00:18:43,911 --> 00:18:46,331
and he's in here somewhere but
I don't know where he's gone.

248
00:18:46,357 --> 00:18:49,057
He, like, attacked me. He jumped
on me, scratched my face.

249
00:18:49,083 --> 00:18:50,706
OK, thank you for your call.

250
00:18:50,732 --> 00:18:53,936
I'll be there as soon
as I possibly can. Bye.

251
00:18:58,280 --> 00:19:01,255
Hello, officer. Sorry about that.
Where were we?

252
00:19:01,280 --> 00:19:02,477
Burgled.

253
00:19:02,586 --> 00:19:05,422
30 Marvin Gardens. It's just...

254
00:19:05,840 --> 00:19:07,078
Wilmslow Road.

255
00:19:07,335 --> 00:19:09,135
OK, thank you. Bye.

256
00:19:10,617 --> 00:19:12,617
I don't know what to say, Michael.
That was ridiculous.

257
00:19:12,643 --> 00:19:14,313
Your phone rang halfway through.

258
00:19:14,339 --> 00:19:16,149
Do you seriously expect me to believe...

259
00:19:16,175 --> 00:19:17,727
The police are here.

260
00:19:19,280 --> 00:19:21,310
They're bloody good
'round here, the coppers.

261
00:19:21,335 --> 00:19:23,199
- What do I say?
- I'll speak to them.

262
00:19:23,225 --> 00:19:26,031
It's legally
my property - I'll explain it.

263
00:19:26,883 --> 00:19:28,603
I'll be in my shed!

264
00:19:30,040 --> 00:19:31,336
Hello, there.

265
00:19:32,399 --> 00:19:33,953
There's been a mix-up.

266
00:19:34,219 --> 00:19:35,992
I think you've had a wasted journey.

267
00:19:36,400 --> 00:19:38,313
Are you the owner of this property, sir?

268
00:19:38,339 --> 00:19:40,227
Yes, I am, but there's no burglary.

269
00:19:40,253 --> 00:19:43,078
We've had a report that
you're keeping monkeys here.

270
00:19:43,520 --> 00:19:44,711
Monkeys?

271
00:19:45,604 --> 00:19:47,313
Do you mind if we have a look around?

272
00:19:48,440 --> 00:19:49,555
No.

273
00:19:55,226 --> 00:19:58,601
Don't yell! You know it upsets them!

274
00:19:58,986 --> 00:20:02,266
Right, it's in here somewhere
and it's out of its jar.

275
00:20:02,967 --> 00:20:05,592
It was on me face. It was horrible.
Like a cold sponge.

276
00:20:05,618 --> 00:20:07,593
All right, all right, calm down.

277
00:20:07,619 --> 00:20:10,114
We've got to get it back in its water.

278
00:20:10,225 --> 00:20:11,684
Where... Where is it?

279
00:20:11,710 --> 00:20:13,601
I think it's under those
shelves, over there.

280
00:20:13,805 --> 00:20:14,967
Broom.

281
00:20:17,209 --> 00:20:19,049
Be careful, it scratches.

282
00:20:22,040 --> 00:20:23,724
Your Majesty.

283
00:20:23,750 --> 00:20:25,951
It's me, Michael.

284
00:20:26,040 --> 00:20:28,873
We've got to get you
back in the water, mate.

285
00:20:34,560 --> 00:20:36,693
Get him off me!

286
00:20:41,730 --> 00:20:43,485
Your Majesty!

287
00:20:43,657 --> 00:20:45,015
It hurts!

288
00:21:00,520 --> 00:21:02,594
Do you mind opening this up for me?

289
00:21:31,961 --> 00:21:33,154
Bloody hell.

290
00:21:33,828 --> 00:21:35,748
Is that the Action Man helicopter?

291
00:21:38,341 --> 00:21:39,537
Yeah.

292
00:21:43,375 --> 00:21:44,467
OK...

293
00:21:45,761 --> 00:21:47,646
I'll knock him off the curtain,

294
00:21:47,853 --> 00:21:49,943
you throw something over him.

295
00:21:54,311 --> 00:21:55,482
Ready?

296
00:21:55,510 --> 00:21:58,881
Three, two, one...

297
00:22:00,909 --> 00:22:02,967
Get him, get him, get him!

298
00:22:20,200 --> 00:22:21,899
Oh, Your Majesty.

299
00:22:44,126 --> 00:22:45,613
It's over.

300
00:22:47,079 --> 00:22:48,959
I can't let them be discovered.

301
00:22:50,357 --> 00:22:52,175
I'm going to have to put
them out of their misery.

302
00:22:52,200 --> 00:22:53,466
You haven't asked your question.

303
00:22:53,507 --> 00:22:55,942
- There isn't time.
- There is time.

304
00:22:56,701 --> 00:22:59,015
If you do it now, OK?

305
00:22:59,040 --> 00:23:02,135
This might be your only chance, mate.
Come on, be brave.

306
00:23:02,675 --> 00:23:03,935
Ask.

307
00:23:08,724 --> 00:23:11,059
- Why is it here?
- I don't know.

308
00:23:11,435 --> 00:23:12,730
I don't live here.

309
00:23:13,667 --> 00:23:17,135
I mean, it's my house, but my
sister's partner lives here.

310
00:23:17,660 --> 00:23:19,699
He's a bit of a strange bloke.

311
00:23:19,962 --> 00:23:21,652
Up to all sorts.

312
00:23:23,087 --> 00:23:25,714
- What's his name?
- Michael.

313
00:23:27,165 --> 00:23:28,706
Michael Sleep.

314
00:23:30,869 --> 00:23:33,105
Do you know where we can find Mr Sleep?

315
00:23:34,040 --> 00:23:35,667
Yeah. He's in the shed.

316
00:23:38,290 --> 00:23:40,130
I need an answer...

317
00:23:41,467 --> 00:23:43,027
about Clea.

318
00:23:44,472 --> 00:23:46,222
It's about my Clea.

319
00:23:48,830 --> 00:23:50,566
Is Clea alive?

320
00:23:52,425 --> 00:23:55,175
_

321
00:24:15,932 --> 00:24:17,514
Your Majesty...

322
00:24:18,473 --> 00:24:20,713
one last question, mate.

323
00:24:24,543 --> 00:24:26,681
Will Clea ever come back home?

324
00:24:33,177 --> 00:24:35,309
_

325
00:24:57,188 --> 00:24:59,014
Does she love me?

326
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Does Clea love me?

327
00:25:05,662 --> 00:25:06,920
Mr Sleep?

328
00:25:07,109 --> 00:25:08,709
Michael Sleep.

329
00:25:09,431 --> 00:25:12,053
It's the police. Would you
mind opening the door, please?

330
00:25:12,202 --> 00:25:15,639
_

331
00:25:18,592 --> 00:25:21,631
Michael Sleep, it's the police!
Open the door!

332
00:25:24,157 --> 00:25:26,053
Police! Open the door!

333
00:25:59,504 --> 00:26:00,663
Hang on.

334
00:26:14,853 --> 00:26:16,041
There you go.

335
00:26:16,435 --> 00:26:18,515
Fight amongst yourselves.

336
00:26:26,404 --> 00:26:28,833
_

337
00:26:45,472 --> 00:26:47,308
What are you going to do now?

338
00:26:49,141 --> 00:26:51,461
I think I have to go to Canada.

339
00:26:53,420 --> 00:26:55,144
How are you going to get there?

340
00:26:57,457 --> 00:26:59,792
Can you get to Canada on a motorbike?

341
00:27:00,052 --> 00:27:01,394
You can try.

342
00:27:04,459 --> 00:27:07,464
Kace, I'm so sorry you didn't
get to ask your question.

343
00:27:10,040 --> 00:27:12,735
I did, actually.

344
00:27:13,197 --> 00:27:14,753
While you were getting water.

345
00:27:16,102 --> 00:27:17,253
And?

346
00:27:19,303 --> 00:27:22,019
- I think I have to get to Australia.
- No way.

347
00:27:24,680 --> 00:27:25,831
Seriously?

348
00:27:28,303 --> 00:27:30,933
- You're going to be in Neighbours?
- Apparently.

349
00:27:37,212 --> 00:27:39,316
How are you going to get to Australia?

350
00:27:43,629 --> 00:27:45,767
I might have asked another question.

351
00:27:49,590 --> 00:27:50,789
Split it?

352
00:27:53,629 --> 00:27:56,008
Hopefully it'll be enough
to pay for the flight.

353
00:27:56,554 --> 00:27:57,611
Yeah.

354
00:27:58,112 --> 00:28:00,032
And some acting lessons.

355
00:28:00,760 --> 00:28:02,204
Prick.

356
00:28:51,617 --> 00:28:58,112
_

357
00:29:01,523 --> 00:29:08,367
www.subtitulamos.tv

