1
00:00:20,594 --> 00:00:23,086
- You all right?
- All right.

2
00:00:24,360 --> 00:00:26,539
- You just waiting for someone?
- Yes.

3
00:00:28,786 --> 00:00:30,297
I was going to say, actually.

4
00:00:30,323 --> 00:00:32,334
Thanks for, clearing up the...

5
00:00:32,360 --> 00:00:35,211
Well, clearing some of the
stuff up from the front here.

6
00:00:35,522 --> 00:00:37,137
Yeah. Did Bev have a word?

7
00:00:37,280 --> 00:00:39,360
- I don't think so.
- Oh, right, OK.

8
00:00:39,386 --> 00:00:41,841
Well, she said she was going
to have a word, so...

9
00:00:43,011 --> 00:00:46,255
Yeah, just about
clearing the front here.

10
00:00:46,881 --> 00:00:49,456
- I have.
- Yes, no, I know.

11
00:00:49,560 --> 00:00:52,178
Brilliant. Yeah. Fantastic. Just...

12
00:00:52,329 --> 00:00:54,904
I just thought I saw a rat, you know.

13
00:00:55,129 --> 00:00:56,944
Thought you saw one?

14
00:00:57,040 --> 00:00:59,654
No, I did. Well, I did,
you know, it was...

15
00:00:59,680 --> 00:01:02,295
Well, it was either a
rat or a big mouse.

16
00:01:02,362 --> 00:01:03,882
Big mouse, probably.

17
00:01:10,951 --> 00:01:12,940
That oil slick's a bit
annoying, isn't it?

18
00:01:12,966 --> 00:01:14,006
Yes.

19
00:01:14,077 --> 00:01:15,174
Yeah.

20
00:01:16,704 --> 00:01:19,753
Looks like a rabbit, from my
house, if you can believe it.

21
00:01:20,035 --> 00:01:21,035
I don't know.

22
00:01:21,605 --> 00:01:24,542
It's a big black rabbit
at the end of my drive.

23
00:02:00,505 --> 00:02:02,997
- What's this for?
- Soil conditioner.

24
00:02:03,442 --> 00:02:04,762
Compost.

25
00:02:13,173 --> 00:02:18,329
www.subtitulamos.tv

26
00:03:31,319 --> 00:03:32,795
Shite!

27
00:03:50,026 --> 00:03:51,561
Hello, Michael.

28
00:03:51,657 --> 00:03:53,207
Oh, hello, Bev.

29
00:03:53,560 --> 00:03:55,775
Was that your daughter
came round yesterday?

30
00:03:55,800 --> 00:03:57,973
- I haven't got any kids, Bev.
- Oh.

31
00:03:58,360 --> 00:04:01,457
Who was that, then? She looked nice.

32
00:04:01,809 --> 00:04:06,114
That was Kacey. She was just
helping me with something.

33
00:04:06,386 --> 00:04:07,533
I could help.

34
00:04:08,239 --> 00:04:09,322
Thanks, Bev.

35
00:04:09,348 --> 00:04:11,762
I mean, if you needed
help, I could help.

36
00:04:12,340 --> 00:04:14,246
I'm just stuck here all day.

37
00:04:14,289 --> 00:04:16,889
Don't know what to do with
myself half the time.

38
00:04:19,170 --> 00:04:21,890
- See you later, Bev.
- Bye, Michael.

39
00:04:40,560 --> 00:04:41,800
Long bike.

40
00:04:43,017 --> 00:04:45,001
Michael! Michael!

41
00:04:46,098 --> 00:04:48,196
- Michael.
- Morning, Brigham.

42
00:04:49,462 --> 00:04:50,935
Long bike?

43
00:04:50,960 --> 00:04:53,094
Yes. Tandem.

44
00:04:53,600 --> 00:04:55,196
For two people.

45
00:04:55,560 --> 00:04:57,758
- Bike for two people.
- See you later.

46
00:04:58,529 --> 00:05:00,821
Michael! Michael! Mike! Mike! Mike!

47
00:05:00,847 --> 00:05:02,688
- Yes?
- Can I have a go?

48
00:05:07,681 --> 00:05:08,881
Long bike.

49
00:05:10,149 --> 00:05:11,670
- All right?
- Yeah.

50
00:05:11,756 --> 00:05:14,138
Late. Has he noticed?

51
00:05:15,160 --> 00:05:16,895
Can I come round tonight
and see the things?

52
00:05:16,920 --> 00:05:18,264
What things?

53
00:05:18,578 --> 00:05:20,272
"What things"?

54
00:05:21,000 --> 00:05:23,639
The little fuckin' people
you've got growing in jars.

55
00:05:24,303 --> 00:05:26,015
God's sake.

56
00:05:26,039 --> 00:05:29,369
They're not people,
they're called homunculi.

57
00:05:29,395 --> 00:05:33,515
And I don't want anyone knowing
about them, thank you very much.

58
00:05:36,800 --> 00:05:38,595
Good morning, shoppers.

59
00:05:38,621 --> 00:05:41,814
Michael Sleep is growing three homunculi

60
00:05:41,839 --> 00:05:43,915
at home in his shed.

61
00:05:43,970 --> 00:05:47,975
That's Michael Sleep, three homunculi,

62
00:05:48,000 --> 00:05:50,764
in jars, in his shed.

63
00:05:50,790 --> 00:05:52,472
Thank you.

64
00:05:58,181 --> 00:06:00,522
_

65
00:06:06,482 --> 00:06:08,387
Michael, why are you...?

66
00:06:10,280 --> 00:06:12,935
Michael, it's Roy, give us a ring
back when you get this message.

67
00:06:12,960 --> 00:06:16,012
Listen, mate, it wasn't me that came
and visited your dad at the home.

68
00:06:16,096 --> 00:06:18,043
I don't know who it
was but it wasn't me.

69
00:06:18,069 --> 00:06:20,965
So you need to find out
who's saying they're me.

70
00:06:21,025 --> 00:06:22,920
- Who's Roy?
- I've got to go.

71
00:06:22,946 --> 00:06:25,996
- You've only just got here.
- I've got to go to the nursing home.

72
00:06:27,680 --> 00:06:29,975
- Well, don't bother coming back.
- Oh, cheers, Gordon,

73
00:06:30,000 --> 00:06:31,668
I really appreciate that.

74
00:07:04,103 --> 00:07:05,303
Brigham!

75
00:07:25,040 --> 00:07:28,535
- Here he is. Hello, son.
- All right, Dad?

76
00:07:28,560 --> 00:07:29,855
You out of breath?

77
00:07:29,880 --> 00:07:33,257
Yeah, the car's out
of action, I had to cycle.

78
00:07:34,240 --> 00:07:37,812
Bloody 'ell, what've you got there?
Is that a competition win?

79
00:07:37,838 --> 00:07:40,413
Remote-controlled cars. Six of them.

80
00:07:40,520 --> 00:07:44,135
Well, you know what they say. You can't
have too many remote-controlled cars.

81
00:07:44,160 --> 00:07:45,694
But I'm running out of space here.

82
00:07:45,720 --> 00:07:47,535
- Will you take 'em?
- Yeah.

83
00:07:47,560 --> 00:07:49,295
You can give 'em to a charity shop,

84
00:07:49,320 --> 00:07:51,722
or you might want to hold
on to them yourself.

85
00:07:51,748 --> 00:07:52,840
Yeah, OK.

86
00:07:52,866 --> 00:07:56,615
Here, Dad, Hilary said
that you had a visitor.

87
00:07:56,640 --> 00:07:57,897
Do you remember?

88
00:07:58,240 --> 00:07:59,444
Did she?

89
00:07:59,534 --> 00:08:01,574
Yes, Dad, have a think.

90
00:08:01,600 --> 00:08:04,215
Someone came here to
see you, to say hello,

91
00:08:04,240 --> 00:08:06,375
can you remember who
that might have been?

92
00:08:06,400 --> 00:08:07,855
When was that, you say?

93
00:08:07,880 --> 00:08:10,397
It must have been the
day before yesterday.

94
00:08:10,423 --> 00:08:11,731
Was it Roy?

95
00:08:11,757 --> 00:08:13,975
Was it Clea's brother, Roy?

96
00:08:15,233 --> 00:08:16,816
So it was.

97
00:08:16,920 --> 00:08:18,876
Yeah, I didn't recognise him.

98
00:08:18,902 --> 00:08:20,375
Pretended I did, though.

99
00:08:20,400 --> 00:08:22,135
Fine bit of acting.

100
00:08:22,206 --> 00:08:23,675
Have I ever met Roy?

101
00:08:23,880 --> 00:08:26,575
Yes. Yes. You will have done, years ago.

102
00:08:26,600 --> 00:08:29,020
You say you didn't recognise him?

103
00:08:29,046 --> 00:08:31,527
- No.
- Have you got any idea what he wanted?

104
00:08:31,723 --> 00:08:33,652
Can't say that I have...

105
00:08:34,534 --> 00:08:36,560
He was wittering on about something.

106
00:08:36,586 --> 00:08:38,642
Skirting around something or other.

107
00:08:38,714 --> 00:08:42,776
Only Connect was on, so I
wasn't really paying attention.

108
00:08:43,034 --> 00:08:45,355
Anyway, how are the prophets?

109
00:08:45,457 --> 00:08:46,894
Have you buried them yet?

110
00:08:46,920 --> 00:08:49,978
No, not yet. The manure was
delivered this morning.

111
00:08:50,004 --> 00:08:53,160
There's a ton of the stuff. I don't
think the neighbours are very happy.

112
00:08:53,346 --> 00:08:54,535
Sod 'em.

113
00:08:55,613 --> 00:08:57,137
Is everything OK?

114
00:08:59,240 --> 00:09:00,920
Won't be a second, Dad.

115
00:09:02,016 --> 00:09:03,230
All right.

116
00:09:07,026 --> 00:09:08,641
- Hilary.
- Is he all right?

117
00:09:08,760 --> 00:09:10,557
You said my dad had a visitor.

118
00:09:10,582 --> 00:09:11,934
Yeah, Roy, wasn't it?

119
00:09:11,960 --> 00:09:13,832
Now, do you remember
what he looked like?

120
00:09:15,184 --> 00:09:16,238
Here.

121
00:09:19,537 --> 00:09:22,660
Now, that's an old photograph, but
did he look anything like that?

122
00:09:23,920 --> 00:09:26,560
No, I wouldn't say that was him.

123
00:09:29,000 --> 00:09:30,681
Do you remember what he did look like?

124
00:09:32,377 --> 00:09:34,632
Yeah, he was slight,

125
00:09:34,720 --> 00:09:38,486
fair hair, small round glasses.

126
00:09:38,571 --> 00:09:41,978
- Are you sure?
- Yeah, he was wearing a flat cap.

127
00:09:42,761 --> 00:09:44,353
Is everything OK?

128
00:09:54,560 --> 00:09:57,062
Hi, hi, hello.

129
00:09:57,093 --> 00:09:59,656
Sorry I'm late. Do you want anything?

130
00:09:59,760 --> 00:10:02,171
Just a coffee, please, a black coffee.

131
00:10:02,197 --> 00:10:04,052
No problem, I'll bring it over.

132
00:10:04,160 --> 00:10:06,445
- How are you?
- Yeah.

133
00:10:06,828 --> 00:10:09,992
I was just wondering if you had
a chance to pass on my number

134
00:10:10,018 --> 00:10:11,866
to Clea's partner.

135
00:10:12,013 --> 00:10:13,834
Hamish, isn't it?

136
00:10:14,009 --> 00:10:15,584
Because I haven't heard anything.

137
00:10:15,610 --> 00:10:17,665
Yeah, no, I haven't passed it on.

138
00:10:17,760 --> 00:10:20,528
Oh, OK, it's just that, since we spoke

139
00:10:20,554 --> 00:10:23,466
I've been thinking about that
lock-up that Clea and I shared

140
00:10:23,492 --> 00:10:26,242
and I remembered that there was a
couple of things that belonged to me

141
00:10:26,268 --> 00:10:28,687
that I'd really like to get back.

142
00:10:30,052 --> 00:10:31,252
Thanks.

143
00:10:33,000 --> 00:10:34,535
It's Bea, isn't it?

144
00:10:34,560 --> 00:10:35,617
Yeah.

145
00:10:35,840 --> 00:10:37,280
Is it, though?

146
00:10:39,050 --> 00:10:42,385
- What do you mean?
- Well, I know you didn't know my sister,

147
00:10:42,480 --> 00:10:44,775
so I'm wondering what else
you're bullshitting about.

148
00:10:44,800 --> 00:10:46,735
And I'm also wondering
who your friend is,

149
00:10:46,760 --> 00:10:50,062
trying to be inconspicuous
sat at the table BEHIND ME!

150
00:10:54,945 --> 00:10:57,726
- My name's Bob.
- What the fuck's going on?

151
00:10:59,224 --> 00:11:01,953
Your sister, Clea,

152
00:11:02,109 --> 00:11:05,575
she was fencing stolen items

153
00:11:05,600 --> 00:11:08,710
for the man who owned
the antiques market

154
00:11:08,735 --> 00:11:10,179
she traded at.

155
00:11:10,205 --> 00:11:11,632
And who are you, the police?

156
00:11:11,658 --> 00:11:14,203
We represent the people

157
00:11:14,328 --> 00:11:16,539
from whom the items were stolen.

158
00:11:17,417 --> 00:11:19,472
Well, I don't believe your name is Bob,

159
00:11:19,497 --> 00:11:21,392
and I don't believe your name is Bea,

160
00:11:21,418 --> 00:11:23,713
and I don't believe that either
of you represent the people

161
00:11:23,800 --> 00:11:26,765
from whom the items were stolen.

162
00:11:28,639 --> 00:11:30,875
But that's actually beside
the point, isn't it?

163
00:11:30,940 --> 00:11:32,398
What do you want from me?

164
00:11:32,704 --> 00:11:36,187
We want to find something that,

165
00:11:36,274 --> 00:11:39,774
we believe Clea was in possession of

166
00:11:39,800 --> 00:11:41,601
when she went missing.

167
00:11:42,120 --> 00:11:43,200
OK.

168
00:11:44,384 --> 00:11:46,264
Well, now we're getting somewhere.

169
00:12:24,435 --> 00:12:25,675
Give us your phone.

170
00:12:30,320 --> 00:12:32,375
- What's in the bag?
- Nothing. Toys.

171
00:12:32,400 --> 00:12:34,247
- What's in it?
- ¡Toys, toys!

172
00:12:34,273 --> 00:12:37,280
Cars, take it, it's yours, it's yours.

173
00:12:41,698 --> 00:12:42,825
Presents?

174
00:12:43,226 --> 00:12:44,560
Maybe, yeah.

175
00:12:44,818 --> 00:12:45,911
Who for?

176
00:12:46,131 --> 00:12:48,544
I don't know. Children?

177
00:12:53,393 --> 00:12:54,724
What's your name?

178
00:12:58,240 --> 00:12:59,520
Are you...?

179
00:13:10,320 --> 00:13:11,815
What are you doing round here?

180
00:13:11,840 --> 00:13:14,892
Just, you know, delivering presents.

181
00:13:18,174 --> 00:13:20,389
But... is it Christmas?

182
00:13:20,415 --> 00:13:22,375
No, not yet, I'm... I'm just...

183
00:13:22,400 --> 00:13:23,900
You know, I'm starting early,

184
00:13:23,925 --> 00:13:26,509
because there's lots to
do when the time comes.

185
00:13:26,535 --> 00:13:28,251
Where's your red suit?

186
00:13:28,361 --> 00:13:29,413
That's at home.

187
00:13:29,439 --> 00:13:32,423
I don't put that on till nearer
the time, in case I get spotted.

188
00:13:32,449 --> 00:13:36,075
It wouldn't do, would it, for
me to get recognised too early.

189
00:13:37,285 --> 00:13:39,790
- I recognised you, didn't I?
- You did.

190
00:13:39,832 --> 00:13:41,250
I knew who you were.

191
00:13:41,790 --> 00:13:44,868
- Don't tell anyone, will you?
- I won't tell anyone.

192
00:13:45,200 --> 00:13:46,360
Thank you.

193
00:13:47,400 --> 00:13:48,501
I,...

194
00:13:48,720 --> 00:13:49,845
I...

195
00:13:50,113 --> 00:13:53,228
- I don't usually do this.
- I know, mate, I know.

196
00:13:53,572 --> 00:13:55,743
I was just desperate.

197
00:13:56,280 --> 00:13:58,615
- I wasn't going to hurt you...
- I know. I know, I know.

198
00:13:58,640 --> 00:14:00,384
I know, it's all right.

199
00:14:00,514 --> 00:14:03,126
You see, I-I know who's
been naughty or nice

200
00:14:03,152 --> 00:14:05,254
and I know that you're
not normally naughty.

201
00:14:05,280 --> 00:14:06,415
I'm not.

202
00:14:06,658 --> 00:14:07,743
I know.

203
00:14:07,970 --> 00:14:10,745
Usually a good lad, aren't you?

204
00:14:11,177 --> 00:14:12,259
I am.

205
00:14:13,594 --> 00:14:14,783
I just...

206
00:14:15,280 --> 00:14:17,579
Hey. Hey, don't worry.

207
00:14:19,251 --> 00:14:20,269
Can I...?

208
00:14:20,677 --> 00:14:21,877
Yeah.

209
00:14:26,915 --> 00:14:28,410
That's for you.

210
00:14:28,960 --> 00:14:30,645
I'm sorry it's not wrapped.

211
00:14:32,000 --> 00:14:33,575
Could I...?

212
00:14:33,889 --> 00:14:37,637
Would it be all right
to get my phone back?

213
00:14:38,002 --> 00:14:40,617
Yeah, yeah, sorry.

214
00:14:40,643 --> 00:14:41,771
Cheers.

215
00:14:42,317 --> 00:14:44,051
You are...

216
00:14:44,136 --> 00:14:47,512
- Rupert.
- Rupert! Rupert. Little Rupert.

217
00:14:48,418 --> 00:14:51,426
Well... Well, cheerio, then.

218
00:15:02,602 --> 00:15:04,082
Thank you!

219
00:15:04,560 --> 00:15:05,960
Merry Christmas!

220
00:15:13,547 --> 00:15:14,778
A book.

221
00:15:15,800 --> 00:15:17,239
A bird book.

222
00:15:18,084 --> 00:15:19,324
What's it called?

223
00:15:19,600 --> 00:15:21,655
The Birds Of America.

224
00:15:21,680 --> 00:15:24,535
- The Birds Of America?
- Yes.

225
00:15:24,675 --> 00:15:26,675
Shall we have a little
look on the internet?

226
00:15:30,240 --> 00:15:31,695
Ah, I got it.

227
00:15:31,720 --> 00:15:34,804
"It has been estimated
that five out of the ten

228
00:15:34,830 --> 00:15:37,649
highest prices ever paid for a book,

229
00:15:37,675 --> 00:15:39,593
adjusted for inflation,

230
00:15:40,049 --> 00:15:44,843
"were for John James Audubon's
The Birds Of America.

231
00:15:44,945 --> 00:15:46,945
"The most recently discovered copy

232
00:15:46,971 --> 00:15:49,757
was sold at auction in 2019 for...

233
00:15:51,133 --> 00:15:53,530
"$6.6 million."

234
00:15:56,120 --> 00:15:57,966
So that's quite a lot, then, isn't it?

235
00:15:59,247 --> 00:16:01,958
Right. Let's be honest with each other.

236
00:16:02,051 --> 00:16:05,403
Don't pretend to me that
you're a keen ornithologist.

237
00:16:05,906 --> 00:16:07,841
Now that I know what you're looking for,

238
00:16:07,944 --> 00:16:09,084
I'll find it.

239
00:16:09,110 --> 00:16:12,493
Then, when I sell it, I'll
give you some of the money.

240
00:16:14,185 --> 00:16:15,349
How much?

241
00:16:15,746 --> 00:16:18,266
Do you know what, Bob?
That's a bloody good point.

242
00:16:19,364 --> 00:16:20,841
We should discuss that.

243
00:16:33,800 --> 00:16:34,994
All right?

244
00:16:35,840 --> 00:16:37,815
- You didn't come back to work.
- No.

245
00:16:37,840 --> 00:16:39,931
Gordon gave me the rest of the day off.

246
00:16:39,957 --> 00:16:41,179
Are you sure?

247
00:16:41,205 --> 00:16:43,409
Yeah. He said, "Don't
bother coming back."

248
00:16:46,215 --> 00:16:48,295
I don't think he was
trying be helpful, mate.

249
00:16:48,320 --> 00:16:50,335
I think I got the wrong
end of the stick.

250
00:16:50,360 --> 00:16:53,055
Well, he told me to tell you that
you'd better come in tomorrow

251
00:16:53,080 --> 00:16:55,377
- or you're fired.
- Righto.

252
00:16:55,920 --> 00:16:57,600
Shovelling shit?

253
00:17:00,506 --> 00:17:01,881
Do you need some help?

254
00:17:02,000 --> 00:17:04,523
Yeah. Go on, then.

255
00:17:10,379 --> 00:17:12,154
Hello. Are you OK?

256
00:17:12,352 --> 00:17:13,757
I'm Kacey.

257
00:17:29,472 --> 00:17:32,123
Michael, what are we doing?

258
00:17:32,731 --> 00:17:34,786
Have to bury the jars.

259
00:17:34,960 --> 00:17:36,725
- In shit?
- Yes.

260
00:17:36,751 --> 00:17:37,741
Why?

261
00:17:37,767 --> 00:17:40,654
Because that's what it
says in the instructions.

262
00:17:40,881 --> 00:17:43,815
It's to grow them on to
the state of divination.

263
00:17:43,840 --> 00:17:45,975
- To keep 'em warm?
- Partly.

264
00:17:46,131 --> 00:17:48,335
Can't we just put them
in the airing cupboard?

265
00:17:48,360 --> 00:17:51,006
Airing cupboard! What
century are you from?

266
00:17:51,032 --> 00:17:52,717
Yeah, says the alchemist.

267
00:18:12,801 --> 00:18:14,962
Evening, Your Majesties.

268
00:18:16,760 --> 00:18:19,229
God, they've grown since last time.

269
00:18:19,599 --> 00:18:21,025
What's this one?

270
00:18:21,320 --> 00:18:23,975
That's a seraph, it's a type of angel.

271
00:18:24,000 --> 00:18:25,963
The highest rank of angel.

272
00:18:26,200 --> 00:18:28,215
Didn't know angels had different ranks.

273
00:18:28,240 --> 00:18:31,575
Yeah, seraphim, they're right
at the top, just below God.

274
00:18:31,600 --> 00:18:33,135
According to Wikipedia.

275
00:18:33,160 --> 00:18:35,750
One of their jobs is to
fly around God's throne,

276
00:18:35,776 --> 00:18:38,014
crying, "Holy, holy, holy!"

277
00:18:38,040 --> 00:18:40,015
- That could get annoying.
- Couldn't it, though?

278
00:18:40,040 --> 00:18:42,909
No wonder He's so angry
so much of the time.

279
00:18:43,090 --> 00:18:45,260
It says we've got to wear robes.

280
00:18:46,040 --> 00:18:48,901
- Those are dressing gowns.
- They're robes. Bathrobes.

281
00:18:48,927 --> 00:18:51,567
- Are you serious?
- Kacey, I don't make the rules.

282
00:19:20,200 --> 00:19:22,714
Sacris solemniis

283
00:19:22,847 --> 00:19:25,815
iuncta sint gaudia,

284
00:19:26,098 --> 00:19:30,673
et ex praecordiis sonent praeconia.

285
00:19:30,800 --> 00:19:34,095
Recedant vetera,

286
00:19:34,261 --> 00:19:37,339
nova sint omnia,

287
00:19:37,854 --> 00:19:40,615
corda, voces,

288
00:19:40,640 --> 00:19:43,480
et opera.

289
00:19:57,553 --> 00:19:58,853
Got any booze?

290
00:19:58,992 --> 00:20:01,272
Booze? No.

291
00:20:02,492 --> 00:20:05,330
Well, do you fancy a beer?
I'll run to the garage.

292
00:20:06,186 --> 00:20:07,267
Yeah.

293
00:20:07,513 --> 00:20:08,690
OK.

294
00:20:09,866 --> 00:20:11,087
Here.

295
00:20:11,930 --> 00:20:13,064
Cheers.

296
00:20:38,948 --> 00:20:40,155
Hello.

297
00:20:40,720 --> 00:20:41,816
Hiya.

298
00:20:41,955 --> 00:20:43,847
You're Michael's girlfriend.

299
00:20:44,523 --> 00:20:47,858
Girl...? No. No. We're just...
We're just friends.

300
00:20:48,300 --> 00:20:49,673
- Yeah.
- Sorry.

301
00:20:49,699 --> 00:20:52,113
I'm Bev, I live next door.

302
00:20:52,355 --> 00:20:54,262
Right, hi. Kacey.

303
00:20:54,288 --> 00:20:56,800
- Nice to meet you, Kacey.
- Nice to meet you, Bev.

304
00:20:58,953 --> 00:21:01,514
Are you just grabbing some beers?

305
00:21:01,680 --> 00:21:03,491
Yeah, you know...

306
00:21:03,755 --> 00:21:05,819
Yeah. Thirsty work.

307
00:21:06,193 --> 00:21:07,733
All that shovelling.

308
00:21:09,009 --> 00:21:10,592
- Yeah.
- Yeah.

309
00:21:11,075 --> 00:21:13,012
He's nice, isn't he, Michael?

310
00:21:13,603 --> 00:21:14,732
Yeah.

311
00:21:14,795 --> 00:21:16,818
- Yeah.
- He is nice.

312
00:21:16,987 --> 00:21:18,678
He's interesting, isn't he?

313
00:21:19,946 --> 00:21:22,873
He's always got some project
on the go, you know,

314
00:21:23,116 --> 00:21:24,670
in that shed of his.

315
00:21:24,803 --> 00:21:25,964
- Yeah.
- Yeah.

316
00:21:25,990 --> 00:21:29,975
I'm always wondering what
he's up to in there.

317
00:21:30,124 --> 00:21:31,434
Yeah.

318
00:21:32,440 --> 00:21:34,055
Anyways, I'd better be off.

319
00:21:34,080 --> 00:21:35,935
It was lovely to meet you...

320
00:21:35,960 --> 00:21:38,570
- Bev. Beverley.
- Bev. Lovely to meet you, Bev.

321
00:21:38,596 --> 00:21:40,106
Have a good night.

322
00:21:40,395 --> 00:21:41,635
See ya.

323
00:21:51,546 --> 00:21:52,727
That kid

324
00:21:53,138 --> 00:21:55,193
who cycles round and round your road?

325
00:21:55,320 --> 00:21:58,000
- Elliot.
- What's his story?

326
00:21:59,297 --> 00:22:01,039
He's just a teenager.

327
00:22:02,762 --> 00:22:04,297
Do you ever talk to him?

328
00:22:04,346 --> 00:22:06,290
Nah, not for years.

329
00:22:06,858 --> 00:22:09,384
He used to be a cute kid.

330
00:22:10,559 --> 00:22:12,384
You should speak to him.

331
00:22:13,432 --> 00:22:14,587
Why?

332
00:22:15,201 --> 00:22:16,423
Because.

333
00:22:16,600 --> 00:22:18,815
I mean, he's obviously
struggling with summat.

334
00:22:18,840 --> 00:22:20,376
He's like a caged animal,

335
00:22:20,402 --> 00:22:22,423
riding round and round like that.

336
00:22:22,759 --> 00:22:24,181
It's sad.

337
00:22:25,040 --> 00:22:26,975
I wouldn't know what to say.

338
00:22:27,000 --> 00:22:29,141
Well, you could start with, "Hello."

339
00:22:33,920 --> 00:22:36,438
Right. Can I use your loo?

340
00:22:37,144 --> 00:22:38,548
What for?

341
00:22:38,946 --> 00:22:41,121
What do you mean, what for?
What do you think?

342
00:22:41,147 --> 00:22:43,259
Well, didn't you go before you came?

343
00:22:43,619 --> 00:22:45,114
Are you serious?

344
00:22:45,280 --> 00:22:47,381
- It's just, I don't usually...
- You don't usually what?

345
00:22:47,414 --> 00:22:49,391
I don't usually let
people go in the house.

346
00:22:49,417 --> 00:22:52,337
Right. Well, I need the loo, so...

347
00:22:55,464 --> 00:22:58,436
- Is it a number one or a number two?
- Don't be a prick, Michael.

348
00:22:58,498 --> 00:23:00,467
- Yes, OK.
- Thank you.

349
00:23:00,616 --> 00:23:03,174
- It's upstairs. But don't...
- Don't what?

350
00:23:03,200 --> 00:23:06,240
I don't know. But don't look around.

351
00:23:48,560 --> 00:23:50,062
- All right?
- Yeah.

352
00:23:50,622 --> 00:23:52,232
Did you find it all right?

353
00:23:52,258 --> 00:23:54,328
Yeah, top of the stairs, like you said.

354
00:24:01,279 --> 00:24:02,722
What's in the boxes?

355
00:24:02,748 --> 00:24:05,824
- So you had a look around, then? - Mate,
I didn't go rifling through your stuff,

356
00:24:05,850 --> 00:24:09,000
I just went to the loo and
saw a shit ton of boxes.

357
00:24:16,168 --> 00:24:18,270
Hey, you know what I
told you the other day?

358
00:24:18,315 --> 00:24:20,661
About wanting to be in Neighbours?

359
00:24:20,897 --> 00:24:23,379
- What, have you got an audition?
- No.

360
00:24:23,568 --> 00:24:25,332
What would yours be?

361
00:24:25,521 --> 00:24:26,977
A dream job.

362
00:24:28,617 --> 00:24:31,472
- I'd live on an island.
- You do live on an island.

363
00:24:31,560 --> 00:24:35,360
A tiny island. And I
would count seagulls.

364
00:24:36,441 --> 00:24:38,543
- Is that a job?
- Yeah.

365
00:24:38,785 --> 00:24:41,700
I used to do conservation work.
As a volunteer.

366
00:24:41,961 --> 00:24:44,106
That's where Clea and I met,

367
00:24:44,520 --> 00:24:46,963
one summer on a trip monitoring birds

368
00:24:46,989 --> 00:24:49,903
on this little island
off the Welsh coast.

369
00:24:49,928 --> 00:24:51,285
A couple of years later,

370
00:24:51,311 --> 00:24:53,760
we applied to be wardens of
this place up in Scotland.

371
00:24:53,786 --> 00:24:55,464
We were accepted.

372
00:24:55,721 --> 00:24:57,042
But...

373
00:24:59,440 --> 00:25:01,698
- But what?
- Well, it didn't happen.

374
00:25:02,402 --> 00:25:04,010
Clea wasn't well enough.

375
00:25:04,104 --> 00:25:05,331
She had...

376
00:25:07,461 --> 00:25:09,181
She was fragile.

377
00:25:15,664 --> 00:25:17,115
They're not mine.

378
00:25:18,482 --> 00:25:19,841
The boxes.

379
00:25:20,642 --> 00:25:22,042
It's all Clea's.

380
00:25:23,120 --> 00:25:25,455
She had a stall at an antiques fair.

381
00:25:25,480 --> 00:25:27,006
It's all her stuff.

382
00:25:27,194 --> 00:25:29,373
Stock. Second-hand books.

383
00:25:30,307 --> 00:25:32,787
- How big was this stall?
- Well...

384
00:25:34,993 --> 00:25:38,240
Couple of years after she went, I
got a call from this storage place.

385
00:25:38,457 --> 00:25:41,232
They said, "There's unpaid
bills." So I went along,

386
00:25:41,320 --> 00:25:43,450
there were three lock-ups full.

387
00:25:43,618 --> 00:25:46,326
I couldn't afford the payments,
so I brought it all here.

388
00:25:47,451 --> 00:25:49,266
That's a lot to unpack.

389
00:25:49,292 --> 00:25:51,347
I'm not going to unpack
it, it's not mine.

390
00:25:51,373 --> 00:25:53,748
I meant, like, emotionally.

391
00:25:53,920 --> 00:25:55,373
So did I.

392
00:25:57,120 --> 00:25:59,495
Sorry, you obviously don't
want to talk about it.

393
00:25:59,520 --> 00:26:00,693
No. No.

394
00:26:00,719 --> 00:26:02,029
Kacey...

395
00:26:02,434 --> 00:26:04,649
I do want to talk about her.

396
00:26:04,800 --> 00:26:07,451
I don't ever get to talk about her,

397
00:26:07,477 --> 00:26:09,974
and I miss her so much.

398
00:26:17,042 --> 00:26:18,602
When did she go?

399
00:26:19,894 --> 00:26:21,615
Christmas Eve.

400
00:26:23,240 --> 00:26:25,240
Nearly seven years ago.

401
00:26:26,284 --> 00:26:28,178
She just didn't come home.

402
00:26:29,087 --> 00:26:31,567
They found her car on the Severn Bridge.

403
00:26:35,179 --> 00:26:37,394
I'd prepared a surprise for her.

404
00:26:37,640 --> 00:26:41,480
It was a trip back in time
to her best-ever Christmas.

405
00:26:42,920 --> 00:26:45,043
For a week she was banned
from going in the lounge,

406
00:26:45,069 --> 00:26:47,558
while I set it all up, from a photo.

407
00:26:48,644 --> 00:26:49,707
But...

408
00:26:49,846 --> 00:26:51,504
she didn't get to see it.

409
00:26:54,946 --> 00:26:57,611
- What happened to it all?
- It's still there.

410
00:26:58,153 --> 00:27:00,181
It's waiting for her to come home.

411
00:27:06,440 --> 00:27:07,814
Can I see it?

412
00:27:12,304 --> 00:27:14,236
No-one's ever seen it.

413
00:27:16,881 --> 00:27:18,345
Can I see it?

414
00:27:30,053 --> 00:27:31,697
Oh, my God.

415
00:27:33,600 --> 00:27:35,307
This is incredible.

416
00:27:42,717 --> 00:27:45,570
Michael, this is... brilliant.

417
00:27:56,480 --> 00:27:58,029
Night, Elliot.

418
00:29:00,932 --> 00:29:08,588
www.subtitulamos.tv

