1
00:00:05,170 --> 00:00:07,001
Previously on "Devil in Silver"...

2
00:00:07,026 --> 00:00:09,869
I was protecting people.
My girlfriend and her kid.

3
00:00:09,894 --> 00:00:11,287
Pepper, they're cops!

4
00:00:11,447 --> 00:00:12,535
Is this a hospital?

5
00:00:12,560 --> 00:00:14,374
This is better than jail, I promise.

6
00:00:14,399 --> 00:00:17,079
You in the jungle, baby.

7
00:00:17,104 --> 00:00:19,541
I'm so sorry. I don't know
where I could have lost them.

8
00:00:20,588 --> 00:00:22,941
You knocked me out
for four fucking days.

9
00:00:22,966 --> 00:00:24,228
What happens with him now?

10
00:00:24,253 --> 00:00:26,315
He'll be held for two weeks.

11
00:00:26,903 --> 00:00:28,274
You're looking for a way out.

12
00:00:28,299 --> 00:00:29,577
He was trapped here.

13
00:00:30,715 --> 00:00:32,080
And now you are, too.

14
00:00:32,105 --> 00:00:34,033
- What is that?
- You'll find out.

15
00:00:36,297 --> 00:00:38,016
- Two weeks?
- Sit down.

16
00:00:38,041 --> 00:00:40,049
No, no, no, no, no, I'm not
staying here for two weeks.

17
00:00:40,162 --> 00:00:41,668
Listen, I'm four grand in the hole.

18
00:00:41,693 --> 00:00:43,565
I gotta make it up to Marisol. She...

19
00:00:45,349 --> 00:00:47,177
Look, the only way I can make it up

20
00:00:47,221 --> 00:00:49,440
is if I am out there working.

21
00:00:49,527 --> 00:00:51,225
Sit down.

22
00:00:54,924 --> 00:00:56,099
Two weeks.

23
00:00:56,186 --> 00:00:58,058
Doctor's orders.

24
00:00:58,101 --> 00:01:00,060
Not up for discussion. Understand?

25
00:01:00,147 --> 00:01:01,365
No.

26
00:01:01,452 --> 00:01:03,193
No, I-I don't understand at all.

27
00:01:03,280 --> 00:01:05,108
Well, the policeman brought you in here.

28
00:01:05,194 --> 00:01:06,979
You're supposed to stay for three days,

29
00:01:07,067 --> 00:01:09,982
but you cause problems,
you don't comply.

30
00:01:10,070 --> 00:01:11,723
How am I supposed to comply?

31
00:01:11,810 --> 00:01:15,031
I am the one talking now, not you.

32
00:01:15,118 --> 00:01:17,077
And then you assault Dr. Anand.

33
00:01:17,164 --> 00:01:18,382
I let him go.

34
00:01:18,469 --> 00:01:21,168
You're lucky it's only two weeks.

35
00:01:21,255 --> 00:01:23,953
And from now on, you mind your space.

36
00:01:41,188 --> 00:01:43,625
Uh, I am desperate
to make someone understand

37
00:01:43,712 --> 00:01:46,280
that, due to this history
of mistreatment,

38
00:01:46,366 --> 00:01:50,066
a malevolent presence
has taken hold of this place.

39
00:01:50,152 --> 00:01:54,418
It has found a home.
It is feeding off of us.

40
00:01:54,505 --> 00:01:58,161
Look, I've made a record
of your complaint

41
00:01:58,247 --> 00:02:01,382
as I've done each time
you've called before.

42
00:02:01,469 --> 00:02:05,603
The comptroller appreciates
the concerns of every voter.

43
00:02:05,690 --> 00:02:06,604
Goodbye.

44
00:02:31,412 --> 00:02:32,804
I like the new man.

45
00:02:34,589 --> 00:02:36,025
Make sure he stays.

46
00:02:37,418 --> 00:02:40,334
If he leaves, I will kill you.

47
00:03:09,981 --> 00:03:15,108
CREDITS

48
00:03:33,603 --> 00:03:36,085
You look like Charlie, sitting there.

49
00:03:39,088 --> 00:03:40,742
My last roommate.

50
00:03:40,829 --> 00:03:43,048
My man, you look like I feel.

51
00:03:44,659 --> 00:03:48,228
I heard some bad news just now.

52
00:03:53,798 --> 00:03:55,344
Where are you going?

53
00:03:55,369 --> 00:03:58,198
I told you I saw those keys.
That's where I'm going.

54
00:04:04,331 --> 00:04:06,594
Everything was a mess this morning.

55
00:04:06,637 --> 00:04:09,858
If the patient compliance sheets
are not in their proper place

56
00:04:09,988 --> 00:04:14,819
by the time the doctor arrives,
it does not matter how early...

57
00:04:14,906 --> 00:04:16,343
We'll have to try later.

58
00:04:16,386 --> 00:04:18,736
I'm sorry. I'm so sorry.

59
00:04:18,822 --> 00:04:20,476
You're always running around
like a rabbit.

60
00:04:20,564 --> 00:04:22,436
You need to learn, Josephine.

61
00:04:22,523 --> 00:04:24,220
Uh, hey, hey.

62
00:04:33,142 --> 00:04:35,231
Josephine.

63
00:04:37,364 --> 00:04:38,800
Isn't it breakfast time?

64
00:04:41,542 --> 00:04:42,804
Shit.

65
00:04:55,382 --> 00:04:57,297
Come on, come on, come on.

66
00:05:01,257 --> 00:05:03,781
Come on, come on. Big money, big money.

67
00:05:16,707 --> 00:05:18,318
What the hell is going on?

68
00:05:22,582 --> 00:05:25,977
34, 35.

69
00:05:26,070 --> 00:05:27,376
- It's breakfast time. Let's go.
- 36.

70
00:05:27,457 --> 00:05:29,154
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

71
00:05:56,181 --> 00:05:59,054
Who done that?

72
00:06:02,362 --> 00:06:03,363
Is this oatmeal?

73
00:06:05,930 --> 00:06:08,629
There's a drawer full of
quarters in Miss Chris' office,

74
00:06:08,716 --> 00:06:10,674
but it's locked.

75
00:06:10,805 --> 00:06:12,633
Instead of getting out,

76
00:06:12,720 --> 00:06:16,637
I mean to get the world
to come in and see what's here.

77
00:06:17,812 --> 00:06:20,249
The keys, Coffee.

78
00:06:22,077 --> 00:06:23,295
Are you with me or not?

79
00:06:23,383 --> 00:06:25,472
You'll never find them.

80
00:06:25,602 --> 00:06:27,387
New Hyde won't let you go.

81
00:06:31,173 --> 00:06:32,783
You all can't be surviving on this shit.

82
00:06:32,870 --> 00:06:35,220
There's more vitamins
in the spoon than the food.

83
00:06:38,180 --> 00:06:41,618
I know you think your admission
here is a clerical mistake.

84
00:06:41,705 --> 00:06:43,825
I landed in here because of some stupid

85
00:06:43,872 --> 00:06:45,638
- misunderstanding.
- Misunderstanding.

86
00:06:47,798 --> 00:06:53,369
But you've already gone
from 72 hours to 2 weeks.

87
00:06:53,500 --> 00:06:56,067
Where are your loved ones
to advocate for you?

88
00:06:57,112 --> 00:06:59,201
Why haven't they rescued you yet?

89
00:07:01,899 --> 00:07:04,772
Why haven't any of us been rescued?

90
00:07:08,340 --> 00:07:10,255
If I could have
everyone's attention, please.

91
00:07:10,342 --> 00:07:12,083
No.

92
00:07:12,214 --> 00:07:15,913
As you all know, Sammy is
the funniest person on the unit.

93
00:07:16,000 --> 00:07:18,568
She makes everyone in here smile.

94
00:07:18,655 --> 00:07:21,528
Is that right? Then tell us a joke.

95
00:07:26,968 --> 00:07:29,274
Oh, sorry. I...

96
00:07:29,405 --> 00:07:32,800
Honestly, I... I could use one.

97
00:07:33,801 --> 00:07:36,281
I like your enthusiasm,

98
00:07:36,325 --> 00:07:39,371
which is why I'm inviting all of you

99
00:07:39,459 --> 00:07:42,766
to the first ever New Hyde comedy night

100
00:07:42,810 --> 00:07:45,813
happening right here in
the lounge after dinner tonight.

101
00:07:45,900 --> 00:07:48,990
It'll be fun.

102
00:07:49,033 --> 00:07:51,645
And I think we could all use a
little more of that around here.

103
00:07:55,300 --> 00:07:57,302
Who are you gonna reach?

104
00:07:57,346 --> 00:07:58,826
I've been trying to get up the chain.

105
00:07:58,956 --> 00:08:00,392
Trying one office or another.

106
00:08:00,523 --> 00:08:03,047
The comptroller,
the mayor, the governor.

107
00:08:03,178 --> 00:08:05,876
But I don't have time for that anymore.

108
00:08:05,963 --> 00:08:10,838
I need $8.25 to make the only
phone call that matters.

109
00:08:10,881 --> 00:08:12,666
Well, who's gonna be on the other end?

110
00:08:16,452 --> 00:08:17,671
The president.

111
00:08:31,075 --> 00:08:34,034
You're talking about...
Don't. Don't say it. Don't...

112
00:08:35,253 --> 00:08:37,385
Don't say his name.

113
00:08:37,472 --> 00:08:39,126
Names have power.

114
00:08:41,607 --> 00:08:46,351
Alright. You need $8.25
to call him, where?

115
00:08:46,395 --> 00:08:47,614
His summer house in the Hamptons?

116
00:08:47,744 --> 00:08:50,268
His ski resort in Vail?

117
00:08:50,355 --> 00:08:52,357
He doesn't know what's going on here.

118
00:08:53,445 --> 00:08:58,712
If he knew, he'd stop it,
he'd protect us.

119
00:08:58,799 --> 00:09:01,236
I hate to yuck your yum,
but here's what I know.

120
00:09:02,498 --> 00:09:04,326
White president, Black
president, lady president...

121
00:09:04,369 --> 00:09:05,980
they're all the same person.

122
00:09:06,067 --> 00:09:08,722
They ain't worried about
you or me for a second.

123
00:09:10,637 --> 00:09:14,728
I am getting out of here
with or without those keys.

124
00:09:14,815 --> 00:09:17,295
And nothing is gonna stop me.

125
00:09:23,084 --> 00:09:25,652
Oh, my God. Oh, my God. Are you okay?

126
00:09:46,803 --> 00:09:49,284
It's alright, everyone. Calm down.

127
00:09:49,327 --> 00:09:50,677
I got it.

128
00:09:50,764 --> 00:09:52,417
It's all good.

129
00:09:55,290 --> 00:09:58,162
Well, it looks like
Rizzo here got a whiff

130
00:09:58,249 --> 00:10:01,209
of that delicious oatmeal
and couldn't resist, huh?

131
00:10:06,127 --> 00:10:08,390
What did that poor,
little thing ever do to you?

132
00:10:45,949 --> 00:10:48,386
Oh. What happened here?

133
00:10:48,517 --> 00:10:50,867
Josephine, get this place cleaned up

134
00:10:50,954 --> 00:10:52,652
before visiting hours.

135
00:10:52,739 --> 00:10:54,305
You want the families
to see such disarray?

136
00:10:54,349 --> 00:10:56,568
I can't get in.

137
00:10:56,612 --> 00:10:58,396
Well, I had to report
those keys missing.

138
00:10:58,483 --> 00:11:00,616
It was a security risk.

139
00:11:01,661 --> 00:11:04,272
How badly will they dock you?

140
00:11:04,315 --> 00:11:06,927
My paycheck's been cut
for the next eight weeks.

141
00:11:07,014 --> 00:11:08,572
All to cover a locksmith

142
00:11:08,597 --> 00:11:10,611
who hasn't even come
to change the locks yet.

143
00:11:10,813 --> 00:11:13,555
Knowing this place,
they probably never will.

144
00:11:32,909 --> 00:11:36,652
? A man so hard, his veins bleed ice ?

145
00:11:36,739 --> 00:11:40,569
? When he speaks,
he never says it twice ?

146
00:11:48,882 --> 00:11:53,582
The man in here before you,
Mr. Bromden, Charlie,

147
00:11:53,669 --> 00:11:56,237
he used to read out loud at night.

148
00:11:56,280 --> 00:11:58,848
He didn't even realize he was doing it.

149
00:12:00,328 --> 00:12:03,897
I liked to listen.
He had a soothing voice.

150
00:12:09,424 --> 00:12:11,339
He tried to get out,

151
00:12:11,426 --> 00:12:14,211
but even in death, he couldn't escape.

152
00:12:15,212 --> 00:12:18,563
"The new man must
not leave the hospital.

153
00:12:18,650 --> 00:12:22,916
Make sure he stays. Make sure he stays.

154
00:12:24,482 --> 00:12:25,614
He stays."

155
00:12:25,701 --> 00:12:28,748
Wait. What was that?

156
00:12:31,663 --> 00:12:33,448
Are you my friend?

157
00:12:36,581 --> 00:12:40,324
I-I-I mean, I-I-I could be.

158
00:12:40,411 --> 00:12:43,893
Wh... What's on your mind, Coffee?

159
00:12:48,158 --> 00:12:50,552
The locks have not been changed
on the unit.

160
00:12:52,336 --> 00:12:53,468
Not yet.

161
00:12:55,426 --> 00:12:59,735
If you can find those keys,
they will still work.

162
00:13:04,087 --> 00:13:05,785
There you go.

163
00:13:07,612 --> 00:13:09,745
Oh, man, not this shit again.

164
00:13:09,876 --> 00:13:11,878
Next.

165
00:13:11,921 --> 00:13:14,750
If you do not comply,
they will lock you in our room.

166
00:13:14,837 --> 00:13:18,145
What if the pills make me
fall asleep again?

167
00:13:19,581 --> 00:13:21,757
Then I will wake you.

168
00:13:27,981 --> 00:13:29,721
What is that down there?
I asked Dorry...

169
00:13:29,765 --> 00:13:32,115
Don't look. He'll see you.

170
00:13:41,255 --> 00:13:43,910
I don't want to sleep another four days.

171
00:13:43,997 --> 00:13:47,827
You could be here a lot longer
than two weeks if you push me.

172
00:13:54,746 --> 00:13:57,184
I fear no man. You hear me?

173
00:14:00,840 --> 00:14:03,016
Visiting hours is soon.

174
00:14:14,984 --> 00:14:19,467
Friend, you look like
you lost something.

175
00:14:19,510 --> 00:14:20,860
What do you think he lost?

176
00:14:30,043 --> 00:14:33,437
You two remind me of
those old guys from the Muppets.

177
00:14:33,524 --> 00:14:36,092
Which makes me wonder,

178
00:14:36,179 --> 00:14:38,747
who's got their hand up your asses?

179
00:14:56,069 --> 00:14:58,549
I'm hitting the road.

180
00:15:23,661 --> 00:15:25,968
I need the PIN number to verify...

181
00:15:26,012 --> 00:15:31,278
No, I will not give you my PIN number.

182
00:15:31,365 --> 00:15:35,108
How many times have I told you?
This isn't the right gum.

183
00:15:38,676 --> 00:15:40,417
Loochie.

184
00:15:51,602 --> 00:15:52,821
Hi, Pepper.

185
00:15:57,086 --> 00:16:01,090
Marisol.

186
00:16:01,177 --> 00:16:02,526
How'd you find me?

187
00:16:02,613 --> 00:16:03,963
I called all around the city.

188
00:16:06,791 --> 00:16:09,751
Damn, you really don't look good.

189
00:16:09,838 --> 00:16:11,622
Christ, am I glad to see you.

190
00:16:15,061 --> 00:16:18,151
C-Can we leave?
Did you... Did you get me out?

191
00:16:19,761 --> 00:16:21,632
I don't have that kind of power, Pepper.

192
00:16:24,853 --> 00:16:27,116
It's just visiting hours.

193
00:16:29,205 --> 00:16:31,033
I got you some clean clothes.

194
00:16:31,077 --> 00:16:33,340
Oh, yes.

195
00:16:38,171 --> 00:16:39,999
Listen, um...

196
00:16:42,175 --> 00:16:43,654
the drums.

197
00:16:43,785 --> 00:16:45,221
Oh, God, the fucking drums.

198
00:16:45,308 --> 00:16:47,310
No, no, no, look, I ordered those drums

199
00:16:47,397 --> 00:16:49,225
without talking it through with you,

200
00:16:49,356 --> 00:16:52,402
and that was wrong and I-I screwed up.

201
00:16:52,489 --> 00:16:54,187
Yeah, they came on Monday.

202
00:16:55,275 --> 00:16:56,667
I got them.

203
00:16:57,799 --> 00:16:59,366
They got wrecked.

204
00:17:00,454 --> 00:17:01,977
Ivan wrecked the drums.

205
00:17:02,108 --> 00:17:04,196
Wait, what do you mean
Ivan wrecked the drums? How?

206
00:17:04,240 --> 00:17:07,069
He came over. What
is he doing at our place?

207
00:17:07,156 --> 00:17:09,202
I'm trying to keep him
from pressing charges on you.

208
00:17:11,160 --> 00:17:12,640
Gotta be accommodating.

209
00:17:12,727 --> 00:17:14,729
How accommodating?

210
00:17:14,771 --> 00:17:16,644
He wanted to see his daughter.

211
00:17:17,775 --> 00:17:19,386
And I wanted things
to be peaceful, so I said,

212
00:17:19,516 --> 00:17:21,040
"Okay, come take her out."

213
00:17:21,170 --> 00:17:23,215
He saw the boxes, and he knew.

214
00:17:24,608 --> 00:17:26,219
He knew they were yours, and he just...

215
00:17:30,136 --> 00:17:33,182
Are we really gonna fight
about this while you're in here?

216
00:17:33,226 --> 00:17:36,751
Those drums cost four grand.

217
00:17:36,838 --> 00:17:37,926
Yeah.

218
00:17:38,883 --> 00:17:40,537
Now that's gone.

219
00:17:41,886 --> 00:17:44,063
Now I'm worried about rent,

220
00:17:44,150 --> 00:17:46,543
about food for me and Isabel.

221
00:17:52,636 --> 00:17:53,942
One more thing.

222
00:17:53,985 --> 00:17:56,814
Oh, I can't take
one more thing, Marisol.

223
00:17:56,858 --> 00:17:58,860
Someone came to our building.

224
00:17:59,991 --> 00:18:01,776
I met him in the hall outside our door.

225
00:18:05,388 --> 00:18:06,737
Anthony.

226
00:18:08,087 --> 00:18:09,784
Do you remember that name?

227
00:18:13,962 --> 00:18:16,312
How come you never told me
you had a child, Pepper?

228
00:18:16,399 --> 00:18:18,923
Visiting hours are now over.

229
00:18:19,010 --> 00:18:20,751
Everyone, gather up your stuff.

230
00:18:25,930 --> 00:18:27,497
No, no, no. Please. Please.

231
00:18:27,584 --> 00:18:29,499
Up and at 'em. Let's go.

232
00:18:29,586 --> 00:18:32,502
It made me think of Isabel.

233
00:18:32,546 --> 00:18:34,896
Even Ivan has stayed a part of her life.

234
00:18:38,682 --> 00:18:40,554
Anthony seems like a good kid.

235
00:18:42,947 --> 00:18:44,427
Well, he's a man now.

236
00:18:52,435 --> 00:18:53,654
Good. That...

237
00:18:55,351 --> 00:18:56,961
That's... That's good.

238
00:19:03,316 --> 00:19:05,274
I gave Anthony the address.

239
00:19:07,798 --> 00:19:09,322
You told him to come here?

240
00:19:09,365 --> 00:19:11,324
This boy is your family, Pepper.

241
00:19:14,153 --> 00:19:15,284
And I'm not.

242
00:19:16,894 --> 00:19:19,288
I'll make more calls,
try to get you help.

243
00:19:19,332 --> 00:19:22,770
In places like this
only family has any real say.

244
00:19:22,857 --> 00:19:24,163
Anthony might be the only one

245
00:19:24,250 --> 00:19:26,121
who can actually do something for you.

246
00:19:26,165 --> 00:19:28,950
I don't want him to see me like this.

247
00:19:29,037 --> 00:19:30,299
He could help you.

248
00:19:30,386 --> 00:19:31,822
I thought you were gonna help.

249
00:19:35,522 --> 00:19:37,393
No, Marisol, I didn't...
I didn't mean that.

250
00:19:37,480 --> 00:19:39,308
I-I didn't mean that.

251
00:19:41,658 --> 00:19:43,007
Will you come back?

252
00:19:46,968 --> 00:19:48,143
I don't know.

253
00:19:50,841 --> 00:19:52,713
I've got my daughter.

254
00:19:52,843 --> 00:19:54,541
I need to look out for her.

255
00:20:08,685 --> 00:20:10,339
- Bye now. Have a great day.
- I love you.

256
00:20:10,426 --> 00:20:13,212
- Be good.
- Bye now. Have a great day.

257
00:20:17,128 --> 00:20:18,260
Marisol!

258
00:20:19,609 --> 00:20:21,132
Wait!

259
00:20:21,220 --> 00:20:22,395
Bye, baby.

260
00:20:27,356 --> 00:20:29,184
Put your hands on my grandma again!

261
00:20:29,271 --> 00:20:31,969
I dare you! I fucking dare you!

262
00:20:32,100 --> 00:20:34,102
Loochie! Loochie!

263
00:20:36,017 --> 00:20:38,759
Loochie, it's okay.

264
00:20:40,804 --> 00:20:44,243
It's okay. I'm okay.

265
00:20:44,330 --> 00:20:46,723
I'm alright.

266
00:20:51,598 --> 00:20:52,903
I'm alright.

267
00:20:54,165 --> 00:20:55,558
It's okay.

268
00:20:55,689 --> 00:20:58,561
You're not getting out that easy.

269
00:21:00,302 --> 00:21:03,740
Aw, no, no. No.

270
00:21:03,827 --> 00:21:07,309
Marisol! Marisol!

271
00:21:12,619 --> 00:21:16,362
No, no, no, no, no.

272
00:21:16,492 --> 00:21:19,278
Oh, no, no, no.

273
00:21:47,306 --> 00:21:50,787
Aw, he's gonna miss the comedy show.

274
00:21:50,831 --> 00:21:54,182
Dr. Walter's gonna pay him a visit.

275
00:22:14,768 --> 00:22:17,161
I want quiet on this unit.

276
00:22:38,226 --> 00:22:41,055
And you thought two weeks was too long?

277
00:23:55,434 --> 00:23:58,480
Ooh, here she comes
to get her boyfriend.

278
00:24:05,226 --> 00:24:07,489
The punishment
for attacking another patient

279
00:24:07,576 --> 00:24:09,099
is to play ball?

280
00:24:09,143 --> 00:24:11,493
She's just cooling off.

281
00:24:11,537 --> 00:24:12,929
If some dude knocked down my grandma,

282
00:24:13,016 --> 00:24:14,409
I'd tackle him, too.

283
00:24:15,497 --> 00:24:18,326
You give her enough room today,

284
00:24:18,369 --> 00:24:20,937
and tomorrow she'll be fighting staff.

285
00:24:21,024 --> 00:24:22,635
You want that?

286
00:24:22,678 --> 00:24:25,681
You want me to put her in restraints,

287
00:24:25,768 --> 00:24:27,770
strap a muzzle on her,

288
00:24:27,857 --> 00:24:29,816
or maybe snap all her limbs?

289
00:24:32,558 --> 00:24:34,429
Are we ever going to talk
about this place?

290
00:24:35,517 --> 00:24:37,998
About what really goes on around here?

291
00:24:43,776 --> 00:24:46,735
He's been there several minutes,

292
00:24:46,789 --> 00:24:49,531
as we never see him
on the bench anymore.

293
00:24:49,618 --> 00:24:53,100
At 6'5", he's been locking in
his game from the 3-point line.

294
00:25:15,252 --> 00:25:16,819
- Hey, Loochie!
- You making fun of me?

295
00:25:16,906 --> 00:25:18,691
No.

296
00:25:18,778 --> 00:25:20,214
No.

297
00:25:20,344 --> 00:25:22,999
Loochie, can't you get along
with anyone?

298
00:26:18,141 --> 00:26:20,215
_

299
00:26:20,240 --> 00:26:22,946
_

300
00:26:28,602 --> 00:26:31,108
_

301
00:26:32,282 --> 00:26:34,942
_

302
00:26:37,067 --> 00:26:38,393
_

303
00:26:42,135 --> 00:26:44,396
_

304
00:27:13,149 --> 00:27:15,361
_

305
00:27:57,893 --> 00:28:00,200
Doing another four months in here.

306
00:28:00,287 --> 00:28:01,549
Getting my degree.

307
00:28:04,291 --> 00:28:06,293
This is the only residency that took me.

308
00:28:09,296 --> 00:28:11,037
Do you know how much
a physical therapist makes?

309
00:28:13,474 --> 00:28:15,955
$8,500 a month.

310
00:28:19,828 --> 00:28:22,222
That's what gets me
through working in this place.

311
00:28:33,494 --> 00:28:36,149
Pepper, you need to figure out something

312
00:28:36,236 --> 00:28:37,541
that will get you through.

313
00:28:40,240 --> 00:28:42,329
Because you are in it now.

314
00:29:20,584 --> 00:29:24,719
So, I listened when you
pooh-poohed my last selection,

315
00:29:24,806 --> 00:29:28,208
and I thought this...

316
00:29:28,233 --> 00:29:30,221
_

317
00:29:30,261 --> 00:29:31,941
would be a better fit.

318
00:29:37,079 --> 00:29:41,649
"I looked out the window
and saw for the first time

319
00:29:41,780 --> 00:29:45,392
how the hospital was out in the country.

320
00:29:45,435 --> 00:29:50,919
The moon was low in the sky
over the pasture land.

321
00:29:51,006 --> 00:29:55,663
The face of it was scarred, scarred."

322
00:30:17,946 --> 00:30:21,645
Isn't that remarkable?

323
00:30:21,776 --> 00:30:24,300
Oh, now I get it.

324
00:30:24,387 --> 00:30:27,521
You think this book is
about people like us?

325
00:30:28,739 --> 00:30:30,393
It's literally about that.

326
00:30:30,524 --> 00:30:32,569
Bullshit.

327
00:30:32,700 --> 00:30:37,052
How so? I... Uh, what exactly...

328
00:30:37,139 --> 00:30:40,403
Okay, let's be serious.
In this book, McMurphy,

329
00:30:40,534 --> 00:30:43,798
he spends most of his days
with voluntary patients.

330
00:30:43,929 --> 00:30:46,322
They can leave any time.

331
00:30:46,409 --> 00:30:50,065
But they're still struggling
with severe mental disorders.

332
00:30:50,152 --> 00:30:55,114
Nowadays, I think we say
neurodivergence.

333
00:30:55,201 --> 00:30:56,898
Listen here, Badger.

334
00:30:56,985 --> 00:30:58,769
You think we don't know
about this story?

335
00:30:58,857 --> 00:31:01,555
The place where they keep
patients like us

336
00:31:01,598 --> 00:31:03,774
is called the disturbed ward.

337
00:31:03,905 --> 00:31:06,342
The ones who can't talk, walk or think.

338
00:31:06,429 --> 00:31:09,215
When Nicholson reaches
the disturbed ward,

339
00:31:09,345 --> 00:31:11,260
it's like he's just entered hell.

340
00:31:11,391 --> 00:31:12,566
Am I right?

341
00:31:12,696 --> 00:31:14,089
I thought you'd like this book

342
00:31:14,220 --> 00:31:16,700
because it's sympathetic to all of you.

343
00:31:16,787 --> 00:31:18,964
Not us.

344
00:31:19,051 --> 00:31:23,925
In... In this book,
we're the worst-case scenario.

345
00:31:24,012 --> 00:31:27,233
We're the monsters.
Scarier than that nurse.

346
00:31:27,320 --> 00:31:30,540
This book says it's better for
McMurphy to die than be like us.

347
00:31:32,107 --> 00:31:34,544
In this book,
we're the people without hope.

348
00:31:40,811 --> 00:31:42,639
Wait, wait. Oh, for Christ's sake.

349
00:31:42,726 --> 00:31:44,903
No, no, no, I have receipts for these.

350
00:31:45,033 --> 00:31:47,340
No, I have receipts for those.

351
00:31:47,427 --> 00:31:50,560
I... I can get a refund.
Alright, everybody stop.

352
00:31:50,647 --> 00:31:52,432
Give them to me now.

353
00:31:55,957 --> 00:31:58,046
You gotta ask nice.

354
00:31:59,439 --> 00:32:01,006
Excuse me?

355
00:32:03,399 --> 00:32:05,140
Everyone in here has to comply.

356
00:32:05,184 --> 00:32:06,925
You gotta take this pill,
eat this sludge,

357
00:32:07,012 --> 00:32:09,710
endure this torture, this humiliation.

358
00:32:11,059 --> 00:32:12,669
If you don't,
you get a needle in the ass.

359
00:32:12,756 --> 00:32:15,368
You got 1,000ccs of knockout magic.

360
00:32:19,372 --> 00:32:22,070
There's something horrible
in this place...

361
00:32:23,680 --> 00:32:25,117
and we're all trapped with it.

362
00:32:25,204 --> 00:32:26,205
All of us.

363
00:32:28,947 --> 00:32:30,949
So, in the meantime...

364
00:32:32,472 --> 00:32:34,430
if you want us to comply...

365
00:32:37,172 --> 00:32:39,479
maybe we could get a little more...

366
00:32:40,436 --> 00:32:41,655
politeness.

367
00:32:44,266 --> 00:32:46,138
Say please.

368
00:32:59,673 --> 00:33:02,676
Okay. Fair enough.

369
00:33:06,245 --> 00:33:08,987
I'd like your books back...

370
00:33:11,076 --> 00:33:12,207
please.

371
00:33:14,731 --> 00:33:17,299
This fool thinks he's McMurphy.

372
00:33:17,343 --> 00:33:19,432
Let's cut it there, folks.

373
00:33:29,572 --> 00:33:31,357
Give it.

374
00:33:39,843 --> 00:33:41,454
First night in restraints?

375
00:33:43,978 --> 00:33:46,241
Yeah, that wasn't even the worst of it.

376
00:33:46,285 --> 00:33:49,679
My first time was in
a juvenile unit in Manhattan.

377
00:33:49,723 --> 00:33:51,768
I was 14.

378
00:33:51,899 --> 00:33:54,728
Listen, I'm sorry I-I bumped your Mom.

379
00:33:54,815 --> 00:33:56,512
She's my grandma.

380
00:33:56,599 --> 00:33:59,211
And you didn't bump her.
You tackled her.

381
00:33:59,298 --> 00:34:00,864
I never hit a woman in my whole life,

382
00:34:00,995 --> 00:34:04,172
and now I'm knocking over grandmas?

383
00:34:17,751 --> 00:34:20,058
Don't let this place break you.

384
00:34:20,188 --> 00:34:21,755
That's what it's trying to do.

385
00:34:45,605 --> 00:34:48,608
Father, Son, and Holy Ghost.

386
00:34:48,650 --> 00:34:51,915
Have you heard of it?
That's the Holy Trinity.

387
00:34:52,045 --> 00:34:56,746
Here at New Hyde, we have our own.

388
00:34:56,877 --> 00:34:59,445
I call 'em the Unholy Trinity.

389
00:35:01,751 --> 00:35:04,624
He... He's the Father.

390
00:35:05,581 --> 00:35:07,844
He makes the rules.

391
00:35:07,888 --> 00:35:10,282
The other two enforce them.

392
00:35:16,026 --> 00:35:17,463
Pepper, how... how much do you know

393
00:35:17,593 --> 00:35:19,291
about the American buffalo?

394
00:35:19,378 --> 00:35:21,858
Dorry. Dorry.

395
00:35:23,033 --> 00:35:26,254
I spent the last 12 hours
tied up like a hog,

396
00:35:26,298 --> 00:35:28,822
and there was something in my room,

397
00:35:28,909 --> 00:35:31,477
and it reached down and...

398
00:35:32,565 --> 00:35:35,002
Humor an old lady.

399
00:35:40,225 --> 00:35:41,835
What?

400
00:35:45,143 --> 00:35:46,622
How did you get those?

401
00:35:46,709 --> 00:35:49,277
Be calm. We're never alone.

402
00:35:49,364 --> 00:35:54,587
Oh, yeah, well,
the knees are the first to go

403
00:35:54,630 --> 00:35:57,236
and then the hips and then everything...

404
00:35:57,277 --> 00:35:59,170
- Hello?
- else.

405
00:35:59,809 --> 00:36:03,030
I... I'm ready to go.

406
00:36:06,338 --> 00:36:11,734
200 years ago, the American
buffalo dominated the West.

407
00:36:13,562 --> 00:36:15,869
There were millions of them.

408
00:36:15,956 --> 00:36:19,916
5 million, 10, maybe more.

409
00:36:20,003 --> 00:36:23,703
But when the European
settlers crossed the country,

410
00:36:23,746 --> 00:36:27,663
the American buffalo met its match.

411
00:36:27,750 --> 00:36:30,362
The American buffalo became
big business,

412
00:36:30,405 --> 00:36:33,408
and nothing gets in the way of that.

413
00:36:33,452 --> 00:36:35,193
Dorry.

414
00:36:35,280 --> 00:36:38,370
People used to lean out of moving trains

415
00:36:38,413 --> 00:36:39,936
and pick them off with rifles.

416
00:36:40,067 --> 00:36:41,634
Not hunting.

417
00:36:42,678 --> 00:36:43,984
Just for fun.

418
00:36:44,071 --> 00:36:47,205
But the fastest, easiest, worst way

419
00:36:47,248 --> 00:36:49,946
to kill the buffalo in mass numbers,

420
00:36:50,033 --> 00:36:53,428
was to drive the herd
toward the edge of a cliff

421
00:36:53,515 --> 00:36:55,387
and make them jump off.

422
00:36:58,259 --> 00:37:00,740
Hundreds of bison

423
00:37:00,827 --> 00:37:04,700
broken into pieces at the bottom.

424
00:37:08,226 --> 00:37:09,705
Heads.

425
00:37:11,881 --> 00:37:14,014
Horns.

426
00:37:14,101 --> 00:37:16,277
Hooves.

427
00:37:17,713 --> 00:37:21,848
Those buffalo were just fodder,

428
00:37:21,891 --> 00:37:25,460
a consumable resource...

429
00:37:26,853 --> 00:37:28,420
until...

430
00:37:30,160 --> 00:37:32,554
they damn near went extinct.

431
00:37:41,694 --> 00:37:46,176
Folks like us, we're the buffalo.

432
00:37:46,264 --> 00:37:49,702
And New Hyde is the cliff.

433
00:37:51,965 --> 00:37:54,924
Dorry, I need you to see this.

434
00:37:57,362 --> 00:38:01,148
The staff will say
you did that to yourself.

435
00:38:01,235 --> 00:38:03,193
Self-harm is what they call it.

436
00:38:03,281 --> 00:38:04,586
But I was in restraints.

437
00:38:04,630 --> 00:38:07,110
They don't need to convince you.

438
00:38:07,197 --> 00:38:09,112
They need to convince themselves.

439
00:38:11,854 --> 00:38:17,599
But we don't need to live without hope.

440
00:38:24,954 --> 00:38:27,435
Are we going through there?
Is that the way out?

441
00:38:28,958 --> 00:38:31,831
I showed you the Father.

442
00:38:31,961 --> 00:38:36,488
In there, you could say that's the Son.

443
00:38:36,531 --> 00:38:40,056
He used to be my friend, but now...

444
00:38:40,143 --> 00:38:42,450
What... What's in there?

445
00:38:52,721 --> 00:38:54,201
Ta-da!

446
00:38:57,378 --> 00:38:58,553
The fuck is this?

447
00:38:58,640 --> 00:38:59,685
Wha...

448
00:39:01,251 --> 00:39:03,036
I knew you had those keys.

449
00:39:05,473 --> 00:39:09,042
Yeah. Coffee, take a few.
You deserve it.

450
00:39:10,260 --> 00:39:12,393
Hey, what... what are you doing?

451
00:39:12,480 --> 00:39:13,829
You want cookies or keys?

452
00:39:13,916 --> 00:39:15,570
I tried to help you.

453
00:39:15,701 --> 00:39:18,834
Despite the threat against me, I tried.

454
00:39:18,878 --> 00:39:20,749
I am proud of myself for that.

455
00:39:20,836 --> 00:39:22,838
But he's never going to let us go.

456
00:39:22,925 --> 00:39:25,711
You would do well to accept this.

457
00:39:29,018 --> 00:39:30,237
Coffee.

458
00:39:30,324 --> 00:39:31,978
Hey, take the box. Eat up.

459
00:39:32,065 --> 00:39:35,111
Cookies. Really? That's your big win.

460
00:39:35,155 --> 00:39:37,505
Let me tell you something.
The next cookie I eat

461
00:39:37,592 --> 00:39:39,072
is going to be
a freshly baked chocolate chip

462
00:39:39,159 --> 00:39:40,639
from Yips on Cross Bay.

463
00:39:40,726 --> 00:39:43,555
Until then, you can keep
your damn dog treats.

464
00:39:43,642 --> 00:39:47,515
Careful, Pepper. He's listening.

465
00:39:47,602 --> 00:39:49,561
You said there was
more than one way to escape.

466
00:39:52,781 --> 00:39:54,566
There is.

467
00:39:57,220 --> 00:40:00,920
One's easy, and one's...

468
00:40:02,138 --> 00:40:04,402
very, very, very,

469
00:40:05,403 --> 00:40:07,840
very, very,

470
00:40:07,883 --> 00:40:09,232
very painful.

471
00:40:09,319 --> 00:40:12,061
People don't usually survive that one.

472
00:40:12,148 --> 00:40:13,976
Mr. Bromden sure as heck didn't.

473
00:40:14,063 --> 00:40:15,456
Give me the keys... now.

474
00:40:19,373 --> 00:40:23,421
Josephine... she lost these
the night you dropped in.

475
00:40:23,551 --> 00:40:26,206
Miss Chris reported
them missing to admin.

476
00:40:26,293 --> 00:40:29,470
Now poor Josephine's wages
are being garnished

477
00:40:29,557 --> 00:40:33,735
to pay for brand-new locks
all through the unit.

478
00:40:33,822 --> 00:40:35,737
Of course,
the new locks aren't here yet,

479
00:40:35,781 --> 00:40:38,305
but, then, I would be surprised
if they ever got...

480
00:40:41,351 --> 00:40:45,138
Josephine sends money back
to her entire family

481
00:40:45,225 --> 00:40:46,618
in the Philippines.

482
00:40:46,705 --> 00:40:50,448
Now that envelope's a little lighter.

483
00:40:50,535 --> 00:40:54,321
'Course, if you turn
the keys in like a good boy,

484
00:40:54,408 --> 00:40:56,758
Josephine would be off the hook.

485
00:40:59,544 --> 00:41:01,763
Right now...

486
00:41:01,894 --> 00:41:03,461
you have a choice.

487
00:41:04,549 --> 00:41:07,116
You could help...

488
00:41:08,596 --> 00:41:10,293
or hurt.

489
00:41:24,917 --> 00:41:27,528
I told you, I'm out of here.

490
00:41:27,615 --> 00:41:31,227
Such a stand-up guy, huh?

491
00:41:31,314 --> 00:41:33,142
Until it really matters.

492
00:41:37,190 --> 00:41:40,628
You ever fail anyone before, Pepper?

493
00:41:45,546 --> 00:41:48,636
Hey, now, that hall is
off limits to patients.

494
00:41:48,680 --> 00:41:50,203
You know that, Dorry.

495
00:42:05,348 --> 00:42:07,307
You, too, Dorry.

496
00:42:09,004 --> 00:42:12,138
You're a better candidate
than I thought.

497
00:42:13,835 --> 00:42:16,011
I'm going, I'm going.

498
00:42:16,142 --> 00:42:17,665
I'm going, I'm going, I'm going,

499
00:42:17,752 --> 00:42:19,928
I'm going, I'm going. I'm going,

500
00:42:19,972 --> 00:42:22,104
I'm going, I'm going,
I'm going, I'm going.

501
00:42:36,031 --> 00:42:38,077
Father, Son, and Holy Ghost.

502
00:42:38,164 --> 00:42:40,645
Father, Son, and Holy Ghost.

503
00:42:40,732 --> 00:42:42,777
Father, Son, and Holy Ghost.

504
00:43:18,257 --> 00:43:20,044
Oh, Lord have mercy.

505
00:43:20,491 --> 00:43:21,791
What a mess.

506
00:43:22,971 --> 00:43:24,819
Is he conscious?

507
00:43:24,950 --> 00:43:26,604
Stay with me.

508
00:43:26,691 --> 00:43:29,607
Look like a bad one.

509
00:43:29,737 --> 00:43:32,435
Careful. Watch where you step.

510
00:43:34,350 --> 00:43:38,877
Josephine! Hurry!
Injured patient... now!

511
00:43:45,579 --> 00:43:48,408
- Come on.
- Oh, look at that.

512
00:43:48,495 --> 00:43:51,454
- Josephine's keys.
- Ah, she's coming.

513
00:43:51,585 --> 00:43:54,022
You hold them. I'll call Dr. Anand,

514
00:43:54,109 --> 00:43:57,678
but first I want to get
this one back to his room.

515
00:43:57,765 --> 00:44:01,334
Hang tight. We're getting help.

516
00:44:06,426 --> 00:44:10,691
Every few days now, it feels
like someone is getting hurt.

517
00:44:10,822 --> 00:44:12,693
Come on.

518
00:44:12,780 --> 00:44:16,305
We'll get you cleaned up
and back in bed.

519
00:44:31,546 --> 00:44:35,552
CREDITS

