1
00:00:45,828 --> 00:00:48,048
Dead. He's dead.

2
00:01:01,061 --> 00:01:03,672
I came to wake Mr. Bromden
for dinner and...

3
00:01:06,936 --> 00:01:08,851
Get Miss Chris.

4
00:01:08,981 --> 00:01:10,505
Bring the gurney.

5
00:01:43,581 --> 00:01:45,540
Jesus.

6
00:01:55,202 --> 00:01:57,421
The new girl is in tears.

7
00:02:09,781 --> 00:02:11,914
Oh, God.

8
00:02:12,001 --> 00:02:14,482
He tore himself apart in here.

9
00:02:17,267 --> 00:02:21,010
If the other patients see this,
they will panic.

10
00:02:25,754 --> 00:02:27,103
Let's get him off the unit.

11
00:02:29,410 --> 00:02:30,454
All right.

12
00:03:05,794 --> 00:03:07,187
We can't leave him in here.

13
00:03:34,257 --> 00:03:37,608
We have to do the leg, as well.

14
00:03:37,739 --> 00:03:39,523
All right.

15
00:04:27,092 --> 00:04:28,790
What if he didn't do it to himself?

16
00:04:49,768 --> 00:04:55,485
CREDITS

17
00:05:07,307 --> 00:05:09,178
Why were his arms so...

18
00:05:27,718 --> 00:05:30,373
That's all you're gonna do,
just flip the mattress?

19
00:05:30,460 --> 00:05:33,333
That's all we can afford these days.

20
00:05:33,420 --> 00:05:35,900
Hey, get that side.

21
00:05:35,987 --> 00:05:37,511
Please.

22
00:06:06,714 --> 00:06:08,150
All right. Remember, thumbs like this.

23
00:06:08,237 --> 00:06:10,892
All right, so let's go again. Ta ta.

24
00:06:20,171 --> 00:06:21,651
My hands are sweaty.

25
00:06:21,676 --> 00:06:22,966
She's a rock star, huh?

26
00:06:22,991 --> 00:06:25,297
- How good is she?
- Real good.

27
00:06:25,385 --> 00:06:26,734
Well, she's got a damn good teacher,

28
00:06:26,864 --> 00:06:28,562
that's why. Huh?

29
00:06:28,692 --> 00:06:30,390
Go finish your breakfast.

30
00:06:30,477 --> 00:06:32,565
Put 'er there.

31
00:06:32,566 --> 00:06:34,437
- And be quick.
- Okay.

32
00:06:34,524 --> 00:06:36,220
Hey, I talked to Manny.

33
00:06:36,221 --> 00:06:37,919
His son's going to come
by Sunday for a lesson,

34
00:06:38,006 --> 00:06:40,400
and I got a lead on a couple
other kids in the building.

35
00:06:40,487 --> 00:06:42,924
You know, a little extra cash for us.

36
00:06:45,361 --> 00:06:49,278
Ah, I don't know. Is this stupid?

37
00:06:49,365 --> 00:06:51,149
I like a man with hustle.

38
00:06:51,236 --> 00:06:54,152
Yeah?

39
00:06:54,239 --> 00:06:56,024
I'm gonna need a real kit.

40
00:06:56,111 --> 00:06:57,764
You know, I can't be
teaching paying students

41
00:06:57,765 --> 00:06:59,201
on boxes and buckets.

42
00:06:59,331 --> 00:07:00,985
This is... Come on.

43
00:07:01,072 --> 00:07:02,770
What's Ivan going to say
when he finds out

44
00:07:02,857 --> 00:07:04,598
we blew a bunch of our
savings on a drum set.

45
00:07:04,685 --> 00:07:06,468
Our savings. And it's not his business.

46
00:07:06,469 --> 00:07:08,863
He's not in your life anymore.

47
00:07:08,950 --> 00:07:11,169
He's in his daughter's life.

48
00:07:11,256 --> 00:07:14,085
And when Isabel says that we got
a drum kit in our apartment,

49
00:07:14,172 --> 00:07:15,435
he's gonna know it's yours.

50
00:07:15,522 --> 00:07:17,785
And I don't want her to lie.

51
00:07:17,872 --> 00:07:20,396
Maybe she can tell the truth.

52
00:07:20,527 --> 00:07:22,484
We'll talk more tonight.

53
00:07:22,485 --> 00:07:25,183
Yes, we will talk tonight together.

54
00:07:25,270 --> 00:07:27,098
Oh, my God.

55
00:07:27,185 --> 00:07:28,535
It's gonna be so loud, isn't it?

56
00:07:41,722 --> 00:07:43,636
This is taken care of. Don't you worry.

57
00:07:43,637 --> 00:07:45,171
You know, I know you hired me
for a full clear,

58
00:07:45,203 --> 00:07:46,769
but I can set aside some stuff for you.

59
00:07:46,770 --> 00:07:48,163
No problem.

60
00:07:48,250 --> 00:07:49,860
It's all junk.

61
00:07:49,991 --> 00:07:53,951
Well, it's junk, yeah, but, you know,

62
00:07:54,038 --> 00:07:56,005
there's probably a couple of
hidden hopes and dreams, right?

63
00:07:56,084 --> 00:07:59,479
You'd be surprised.
You get rid of everything,

64
00:07:59,566 --> 00:08:00,958
it's like throwing away a whole person.

65
00:08:01,089 --> 00:08:02,742
You don't want to do that.

66
00:08:02,743 --> 00:08:05,049
What I want you to do is haul everything

67
00:08:05,180 --> 00:08:07,398
in this house to the dump.

68
00:08:07,399 --> 00:08:09,532
Clear?

69
00:08:09,619 --> 00:08:11,055
Yes, ma'am.

70
00:08:11,142 --> 00:08:12,970
And I need you out of here by 7:00.

71
00:08:13,057 --> 00:08:15,058
Yeah, I-I'll be done by 6:00, easy.

72
00:08:47,752 --> 00:08:50,419
_

73
00:09:01,802 --> 00:09:03,543
Ah.

74
00:09:08,069 --> 00:09:10,593
How was it, the place?

75
00:09:10,680 --> 00:09:12,508
I'm taking a man's life to the dump.

76
00:09:12,595 --> 00:09:14,945
His kid didn't care.
Let's not talk about it.

77
00:09:15,032 --> 00:09:16,468
It's too sad.

78
00:09:16,599 --> 00:09:18,295
Yeah, it's messed up.

79
00:09:18,296 --> 00:09:19,949
I don't know
how people can be like that.

80
00:09:19,950 --> 00:09:21,561
Like, my mother's
house is full of stuff,

81
00:09:21,648 --> 00:09:23,475
but at least she keeps the place neat.

82
00:09:23,563 --> 00:09:24,955
God, I don't even want to imagine.

83
00:09:25,086 --> 00:09:26,870
what it'd be like if she didn't.

84
00:09:26,957 --> 00:09:29,873
Which reminds me. Mom called.

85
00:09:29,960 --> 00:09:32,615
She's on at me again about
flying to Orlando to visit.

86
00:09:32,702 --> 00:09:34,141
Told her I think about it,

87
00:09:34,166 --> 00:09:37,377
- but Isabel is in school.
Gotta take off of work. - _

88
00:09:37,404 --> 00:09:39,429
It's not like she would be
happy with just a weekend.

89
00:09:39,454 --> 00:09:40,397
_

90
00:09:40,421 --> 00:09:41,226
Pepper?

91
00:09:41,251 --> 00:09:42,513
_

92
00:09:42,538 --> 00:09:43,539
Pepper, you there?

93
00:09:43,670 --> 00:09:45,537
Yeah. Yeah. Uh...

94
00:09:46,586 --> 00:09:48,457
I know it's ridiculous
to think about plane fare

95
00:09:48,544 --> 00:09:50,764
when we're thinking about
buying you drums.

96
00:09:50,894 --> 00:09:53,941
But I was thinking if maybe
you find some on sale.

97
00:09:54,028 --> 00:09:56,421
Listen, I, uh...

98
00:09:56,508 --> 00:09:58,685
I bought the kit.

99
00:09:58,772 --> 00:10:00,730
- What?
- Yeah, I bought it.

100
00:10:00,861 --> 00:10:03,733
I found the perfect one.
It was on sale and everything.

101
00:10:03,820 --> 00:10:07,302
Well, how much it cost?

102
00:10:07,389 --> 00:10:11,827
Uh, it was like four grand.

103
00:10:11,828 --> 00:10:14,091
$4,000?!

104
00:10:14,178 --> 00:10:16,790
That's the sale price?!

105
00:10:16,877 --> 00:10:18,791
We were supposed to talk
about it tonight, Pepper.

106
00:10:18,792 --> 00:10:20,532
Look, I can make it back in,
like, three months.

107
00:10:20,620 --> 00:10:22,446
All right? I'll take any moving job.

108
00:10:22,447 --> 00:10:24,101
I'll get the students.
I got a kid coming Sunday.

109
00:10:24,188 --> 00:10:25,973
All right, I promise.

110
00:10:26,103 --> 00:10:27,627
It's almost everything we have.

111
00:10:27,757 --> 00:10:29,672
Marisol, it's gonna be fine.

112
00:10:29,759 --> 00:10:32,849
- All right? Trust me.
- What are you doing here?

113
00:10:32,936 --> 00:10:34,633
- What?
- I wanted to surprise Isabel.

114
00:10:34,658 --> 00:10:36,333
- Well, this ain't a surprise.
- Marisol?

115
00:10:36,358 --> 00:10:37,808
You're happy to see me,
aren't you, baby?

116
00:10:37,833 --> 00:10:39,181
Don't talk to her. Talk to me.

117
00:10:39,206 --> 00:10:40,841
- When did you get all
bold like this? - Marisol?

118
00:10:40,866 --> 00:10:42,344
Ever since I split...

119
00:10:44,818 --> 00:10:46,863
Don't talk to me like that
in front of my daughter.

120
00:10:46,950 --> 00:10:48,256
I don't like you showing up like this.

121
00:10:48,386 --> 00:10:49,997
You're supposed to call.

122
00:10:50,084 --> 00:10:51,955
You can't just show up
whenever you feel like.

123
00:10:52,042 --> 00:10:54,479
I did call, you didn't pick up.
Hey, when I call, you answer.

124
00:10:54,566 --> 00:10:56,830
You do not ignore me. Do not ignore me!

125
00:10:56,917 --> 00:10:58,658
Pepper, wait!

126
00:11:00,007 --> 00:11:01,748
- Pepper!
- This is not your business!

127
00:11:01,835 --> 00:11:03,793
- I'm making it my business!
- Pepper, stop! Stop!

128
00:11:03,924 --> 00:11:05,795
You don't deserve her.

129
00:11:05,882 --> 00:11:07,448
You don't deserve that little girl.

130
00:11:07,449 --> 00:11:09,059
Please! Stop!

131
00:11:09,190 --> 00:11:10,234
Hey! Hey! Hey!

132
00:11:10,365 --> 00:11:11,671
Hey, hey.

133
00:11:16,980 --> 00:11:18,808
Get off of him!

134
00:11:21,637 --> 00:11:23,552
Pepper, Stop! Come on!

135
00:11:25,597 --> 00:11:28,078
Pepper, they're cops!

136
00:11:28,165 --> 00:11:29,906
Fuckin' cops.

137
00:11:29,993 --> 00:11:32,604
- Cuff this clown.
- Oh...

138
00:11:32,692 --> 00:11:35,520
Come on!

139
00:11:35,607 --> 00:11:37,522
Wait, wait, wait, wait, wait. Shut up.

140
00:11:37,653 --> 00:11:39,829
Marisol! Mind your business.

141
00:11:39,916 --> 00:11:41,570
Marisol. Shut up!

142
00:12:07,422 --> 00:12:10,164
Son of a bitch.

143
00:12:10,251 --> 00:12:13,036
You know how many times Marisol
called the cops on that guy?

144
00:12:13,123 --> 00:12:14,821
Nine.

145
00:12:14,908 --> 00:12:16,953
You know how many times
the cops came to help? Huh?

146
00:12:17,040 --> 00:12:19,739
Take a guess. I said, enough already.

147
00:12:25,266 --> 00:12:26,963
Look, can't we just talk about this?

148
00:12:27,050 --> 00:12:29,444
All right, I-I screwed up, all right?

149
00:12:36,625 --> 00:12:40,368
Hey. Huey, Dewey, and Louie.
You guys hear me?

150
00:12:40,455 --> 00:12:41,804
What'd you call us?

151
00:12:41,891 --> 00:12:44,328
What, you never seen "DuckTales"?

152
00:12:52,510 --> 00:12:55,165
Nice. You're a metal fan?

153
00:12:55,252 --> 00:12:57,733
The friendly stuff isn't
gonna work, so stop trying.

154
00:12:57,820 --> 00:13:00,910
Hey, precinct's 10 blocks back.

155
00:13:00,997 --> 00:13:03,260
Yeah, I-I-I don't mind
doing the extra work.

156
00:13:03,347 --> 00:13:06,742
I mind. What about you, Dewey?

157
00:13:09,653 --> 00:13:11,486
I could go either way.

158
00:13:12,940 --> 00:13:15,073
Okay, I... I got out of hand.

159
00:13:15,098 --> 00:13:17,230
Yeah, you got out of hand,

160
00:13:17,231 --> 00:13:18,972
all right, but it's too late now, buddy.

161
00:13:19,059 --> 00:13:21,017
Hey, c-come on. Just turn
around, leave him with me.

162
00:13:21,042 --> 00:13:22,696
- I'll process it.
- Oh, that's a brilliant idea.

163
00:13:22,721 --> 00:13:25,543
You stay working and we go home.
How's that gonna look?

164
00:13:25,630 --> 00:13:28,982
Nah. Let's do this guy a favor.

165
00:13:56,183 --> 00:14:00,100
- Is this a hospital?
- Oh, kind of.

166
00:14:00,187 --> 00:14:02,232
I think maybe we should
take him to the station.

167
00:14:02,319 --> 00:14:05,539
Yeah, t-they're not gonna help
him here. Can I just apologize?

168
00:14:05,540 --> 00:14:09,022
If we did what Louis here wants
and took you to the station,

169
00:14:09,152 --> 00:14:11,024
you wouldn't get
a Desk Appearance Ticket.

170
00:14:11,154 --> 00:14:13,896
Assault three cops, you go
straight to Central Booking.

171
00:14:13,983 --> 00:14:16,898
You think guys
who assault cops make bail?

172
00:14:16,899 --> 00:14:19,380
Yeah. Probably not. Probably not.

173
00:14:19,510 --> 00:14:23,036
This is better than jail. Promise.

174
00:14:23,123 --> 00:14:24,819
Plus, oh!

175
00:14:24,820 --> 00:14:28,375
You're a tough guy.
You're gonna be fine.

176
00:15:06,427 --> 00:15:08,472
Wh... What is this place?

177
00:15:08,559 --> 00:15:11,084
You know where you are?

178
00:15:11,214 --> 00:15:13,782
You're in the jungle, baby.

179
00:15:13,913 --> 00:15:16,828
Dorry, be quiet.

180
00:15:16,916 --> 00:15:19,179
Take 10 steps back now.

181
00:15:19,266 --> 00:15:22,138
I was at the end of my shift.

182
00:15:22,225 --> 00:15:23,878
Us, too, man. But then, you know.

183
00:15:23,879 --> 00:15:25,532
Oh, everybody's at the end
of their shift, right?

184
00:15:25,533 --> 00:15:27,317
I've had a long day.
You've had a long day.

185
00:15:27,404 --> 00:15:29,363
He's had a long day.
She definitely had a long day.

186
00:15:29,450 --> 00:15:31,843
Why make it longer, hmm?
Just let me go home, please.

187
00:15:31,931 --> 00:15:33,715
We bring you in, they have to take you.

188
00:15:33,845 --> 00:15:37,110
You know what I mean?
That's the law, right?

189
00:15:37,240 --> 00:15:41,114
Unfortunately, that is correct.

190
00:15:41,201 --> 00:15:43,812
No, this... this ain't right.
You... You can't do this.

191
00:15:43,943 --> 00:15:46,336
Please. Come on.

192
00:15:46,423 --> 00:15:49,686
Please! This ain't' right.

193
00:15:49,687 --> 00:15:52,299
This ain't right. You can't do this.

194
00:15:52,429 --> 00:15:54,213
Please.

195
00:15:54,214 --> 00:15:56,651
Please!

196
00:16:16,410 --> 00:16:18,541
My name is Dr. Anand.

197
00:16:18,542 --> 00:16:21,502
For the record, today is October 12th.

198
00:16:21,589 --> 00:16:24,373
Welcome to New Hyde Hospital.

199
00:16:24,374 --> 00:16:30,032
This building,
this unit is called Northwest.

200
00:16:30,119 --> 00:16:33,469
This is my intake team behind me.

201
00:16:33,470 --> 00:16:37,908
Let me be very clear.
You are not a prisoner here.

202
00:16:37,909 --> 00:16:41,565
Uh, Doc?

203
00:16:41,652 --> 00:16:44,003
Well.

204
00:16:47,919 --> 00:16:51,401
New admit. Police brought him.

205
00:16:51,532 --> 00:16:53,621
It's only a day since
we lost Mr. Bromden.

206
00:16:56,102 --> 00:16:59,192
You don't find it strange?

207
00:16:59,322 --> 00:17:03,848
Mr. Bromden dies, and the
very next day, we get a new man.

208
00:17:03,979 --> 00:17:06,633
Go on about your business, Dorry.

209
00:17:15,164 --> 00:17:16,992
New Hyde is hungry.

210
00:17:29,265 --> 00:17:31,745
Peter. Pepper.

211
00:17:31,746 --> 00:17:34,357
Everyone calls me Pepper.

212
00:17:34,444 --> 00:17:37,578
Why is that? Pepper's got a kick.

213
00:17:37,708 --> 00:17:39,928
Put a little pepper in it.
Boom. You know?

214
00:17:41,582 --> 00:17:43,801
Why do you think you're here, Pepper?

215
00:17:52,201 --> 00:17:54,507
Pepper? No?

216
00:17:54,508 --> 00:17:57,989
Pepper, why do you believe
that you're here?

217
00:17:58,120 --> 00:18:01,470
I was protecting people.
My girlfriend and her kids.

218
00:18:01,471 --> 00:18:03,647
Assault and battery. Resisting arrest.

219
00:18:03,734 --> 00:18:06,302
Assaulting three
police officers. I could go on.

220
00:18:06,389 --> 00:18:08,304
These three, they hop out of
a car and they jump me.

221
00:18:08,435 --> 00:18:09,784
And they don't tell me they're cops.

222
00:18:09,914 --> 00:18:11,351
And I'm... I'm battling one guy.

223
00:18:11,438 --> 00:18:12,786
An abusive ex-husband, by the way.

224
00:18:12,787 --> 00:18:14,570
Put that in your notes, please.

225
00:18:14,571 --> 00:18:16,007
And then it turns into four,

226
00:18:16,095 --> 00:18:17,879
and I think I'm fighting for my life.

227
00:18:18,009 --> 00:18:19,809
And now these guys, they
bring me to a mental hospital.

228
00:18:19,881 --> 00:18:21,316
They tell me they're doing me a solid.

229
00:18:21,317 --> 00:18:23,363
How is that legal? How is that right?

230
00:18:25,930 --> 00:18:27,540
You get into fights often?

231
00:18:27,541 --> 00:18:30,500
- That's all you have to say?
- It's a question.

232
00:18:30,587 --> 00:18:33,938
I help people, that's what I do.

233
00:18:34,025 --> 00:18:35,679
Judging by how tonight has gone,

234
00:18:35,766 --> 00:18:37,593
I'm guessing that's a crime now.

235
00:18:37,594 --> 00:18:40,031
And why do you think that
people need you to save them?

236
00:18:40,155 --> 00:18:41,610
You say that like it's a bad thing.

237
00:18:41,642 --> 00:18:43,131
Like I should leave well enough alone

238
00:18:43,156 --> 00:18:45,008
and mind my own business
and be like... like you guys

239
00:18:45,033 --> 00:18:46,603
and look right through people.

240
00:18:46,690 --> 00:18:48,518
Well, forget it. That is not my way.

241
00:19:00,748 --> 00:19:03,011
Hello? Who's on duty?

242
00:19:04,882 --> 00:19:07,450
It's me. I'm here, Doctor.

243
00:19:07,537 --> 00:19:09,060
Slow down, slow down, slow down.

244
00:19:09,191 --> 00:19:12,760
You'll fall. These people are leaving.

245
00:19:28,428 --> 00:19:32,388
Josephine, this man is agitated.

246
00:19:32,475 --> 00:19:34,651
Prepare a dose just in case.

247
00:20:06,683 --> 00:20:08,381
I'm sorry for your loss.

248
00:20:11,166 --> 00:20:15,038
Who is Antoinette to you?

249
00:20:15,039 --> 00:20:17,085
Seems like a point of stress.

250
00:20:17,216 --> 00:20:19,348
I could see why
it might make you anxious.

251
00:20:19,479 --> 00:20:21,089
Make you want to lash out.

252
00:20:23,831 --> 00:20:26,399
You want to talk about it?

253
00:20:27,443 --> 00:20:30,446
No, you don't do that mess in here.

254
00:20:30,533 --> 00:20:33,754
It's okay, it's okay, it's fine.

255
00:20:33,884 --> 00:20:36,409
Well, that's my cue. Good luck.

256
00:20:44,155 --> 00:20:47,681
I want to prepare you
for what comes next.

257
00:20:47,768 --> 00:20:52,468
But I need you to remain calm.

258
00:20:52,555 --> 00:20:53,948
Can you do that?

259
00:20:59,910 --> 00:21:02,565
Okay, you'll be categorized
as a temporary admit.

260
00:21:02,652 --> 00:21:06,787
You'll be in our custody for 72 hours.

261
00:21:06,917 --> 00:21:10,181
Three days? Comply with the rules,

262
00:21:10,269 --> 00:21:14,010
you'll be out on Monday.

263
00:21:14,011 --> 00:21:15,578
Monday.

264
00:21:15,665 --> 00:21:17,798
You'll finish intake
at the nurse's desk.

265
00:21:30,811 --> 00:21:33,379
You can lock up behind me.

266
00:21:33,466 --> 00:21:35,206
Please keep her away from me.

267
00:21:35,294 --> 00:21:37,339
Oh, Dorry is harmless.

268
00:21:37,426 --> 00:21:40,603
Think of her as our local tour guide.

269
00:21:42,213 --> 00:21:45,695
Comply with the rules. You'll be fine.

270
00:21:45,782 --> 00:21:48,132
Maybe you'll even get something
out of all of this.

271
00:21:48,219 --> 00:21:51,701
It is meant to help.

272
00:21:53,137 --> 00:21:58,317
Dorry, maybe you can escort
Pepper to the nurse's station.

273
00:22:07,021 --> 00:22:09,850
Tough day.

274
00:22:09,937 --> 00:22:14,332
I'm sorry, buddy, but if it's any help,

275
00:22:14,333 --> 00:22:16,552
you really had no choice.

276
00:22:16,639 --> 00:22:18,901
Neither did those cops or the doctors.

277
00:22:22,123 --> 00:22:25,126
This was no accident.

278
00:22:31,567 --> 00:22:33,916
You were summoned.

279
00:22:38,182 --> 00:22:41,924
Everyone in here as batshit as you?

280
00:22:41,925 --> 00:22:45,102
I can definitely see why he chose you.

281
00:22:45,189 --> 00:22:47,844
You're built to last.

282
00:22:47,975 --> 00:22:49,933
And a bit of a prick, huh?

283
00:22:52,545 --> 00:22:54,460
Perfect.

284
00:22:56,331 --> 00:22:58,158
You know, when I came to New Hyde,

285
00:22:58,159 --> 00:23:01,902
I thought it was just a visit
with my ophthalmologist.

286
00:23:02,032 --> 00:23:04,731
My husband, Ralph, made the appointment.

287
00:23:04,818 --> 00:23:07,995
He noticed I was having
trouble even before I did.

288
00:23:08,082 --> 00:23:10,258
Said he came home from work

289
00:23:10,345 --> 00:23:13,217
and found me crying every night.

290
00:23:13,304 --> 00:23:15,394
And I had to take
his word for it because...

291
00:23:15,481 --> 00:23:20,573
I didn't remember being that way at all.

292
00:23:24,838 --> 00:23:27,797
That's when I met Dr. Walter.

293
00:23:27,884 --> 00:23:30,278
He's been dead a long time.

294
00:23:32,062 --> 00:23:33,934
You heard him.

295
00:23:34,064 --> 00:23:38,025
Just comply. Just play nice.

296
00:23:38,112 --> 00:23:39,896
That's all they want from you.

297
00:23:58,393 --> 00:24:00,134
What is that?

298
00:24:02,745 --> 00:24:06,401
You'll find out soon enough.

299
00:24:18,761 --> 00:24:21,503
I'm sorry. I'm so sorry.

300
00:24:21,590 --> 00:24:23,026
I don't know where
I could have lost them.

301
00:24:23,113 --> 00:24:25,638
'Cause you're always
running like a rabbit.

302
00:24:25,768 --> 00:24:27,901
Take your time. Keep your wits.

303
00:24:27,988 --> 00:24:30,773
They'll charge you for new keys.

304
00:24:30,860 --> 00:24:32,340
Take it straight out of your paycheck.

305
00:24:34,647 --> 00:24:37,171
Haloperidol. 20 milligrams.

306
00:24:37,258 --> 00:24:40,000
That's for me?

307
00:24:40,087 --> 00:24:41,610
It's not for me.

308
00:24:41,741 --> 00:24:45,396
Uh, yeah. I-I don't like pills.

309
00:24:45,484 --> 00:24:48,530
This is what Dr. Anand
is going to scan on Monday

310
00:24:48,661 --> 00:24:50,576
for you to be able to be discharged.

311
00:24:50,663 --> 00:24:55,494
He needs to see on
every dosage line the letter C.

312
00:24:55,581 --> 00:24:57,931
If he sees NC,

313
00:24:58,018 --> 00:25:02,239
"noncompliant," even once,
then he will decide

314
00:25:02,370 --> 00:25:04,328
whether you're to stay with us longer.

315
00:25:04,415 --> 00:25:05,852
Ma'am, I can't stay here.

316
00:25:05,939 --> 00:25:07,331
All right. I got my life on the outside.

317
00:25:07,462 --> 00:25:09,290
I got people waiting for me.

318
00:25:09,377 --> 00:25:13,729
If you want to go home,
follow the doctor's orders.

319
00:25:13,816 --> 00:25:15,731
Simple.

320
00:25:24,523 --> 00:25:26,349
Check under his tongue.

321
00:25:26,350 --> 00:25:29,005
Open your mouth, please.

322
00:25:29,092 --> 00:25:30,877
Lift your tongue.

323
00:25:46,240 --> 00:25:48,938
Good. Men's hall's that way.

324
00:25:49,025 --> 00:25:50,592
Hurry now.

325
00:25:50,679 --> 00:25:53,376
That pill will hit you like a train.

326
00:25:53,377 --> 00:25:56,555
What, that little thing?

327
00:25:56,642 --> 00:25:58,644
Room 217.

328
00:25:58,731 --> 00:26:00,254
You're in with Coffee.

329
00:26:03,518 --> 00:26:04,953
Who?

330
00:26:49,738 --> 00:26:51,610
Okay. Okay.

331
00:26:53,612 --> 00:26:56,832
All right. Good.

332
00:26:56,919 --> 00:26:59,356
Okay.

333
00:26:59,443 --> 00:27:01,097
Hold on.

334
00:27:13,762 --> 00:27:16,069
Here we go.

335
00:27:16,156 --> 00:27:19,420
Let me get that light.

336
00:27:19,507 --> 00:27:22,117
Okay. Almost there.

337
00:27:22,118 --> 00:27:23,990
Yeah.

338
00:27:24,077 --> 00:27:26,340
There you go.

339
00:28:26,052 --> 00:28:27,314
No.

340
00:28:33,755 --> 00:28:37,324
You were summoned.

341
00:28:37,454 --> 00:28:39,892
But who summoned you?

342
00:28:55,081 --> 00:28:56,430
Lend me a quarter.

343
00:29:01,174 --> 00:29:02,436
Oh.

344
00:29:08,529 --> 00:29:11,271
Okay.

345
00:29:14,274 --> 00:29:18,365
All right. You must be, Coffee.

346
00:29:18,452 --> 00:29:20,541
Lend me a quarter.

347
00:29:20,628 --> 00:29:24,239
You are a weird cup of joe.

348
00:29:35,686 --> 00:29:37,297
The nurses did that.

349
00:29:39,603 --> 00:29:42,650
Now, how about that quarter, roomie?

350
00:29:45,305 --> 00:29:46,959
I gotta get out of here.

351
00:29:48,656 --> 00:29:50,484
So say we all, brother.

352
00:29:53,487 --> 00:29:55,358
You're late.

353
00:29:55,445 --> 00:29:57,317
Well, I'm surprised to see you awake.

354
00:29:57,404 --> 00:29:59,449
You're late for group.

355
00:29:59,536 --> 00:30:02,365
I need to... There's only one
thing you need to do, big man,

356
00:30:02,452 --> 00:30:04,411
and that's attend group.

357
00:30:04,498 --> 00:30:06,368
Coffee, you know where to go.

358
00:30:06,369 --> 00:30:08,936
Take Hard Rock Cafe with you.

359
00:30:08,937 --> 00:30:11,199
What's that dude's problem?

360
00:30:11,200 --> 00:30:13,420
Scotch Tape.

361
00:30:13,507 --> 00:30:15,290
His problem is scotch tape?

362
00:30:15,291 --> 00:30:18,947
That's all we call him.
He holds things together.

363
00:30:19,078 --> 00:30:21,167
Fixes what's broken.

364
00:30:23,604 --> 00:30:25,345
Which is a lot.

365
00:30:38,662 --> 00:30:40,447
Dr. Badger:

366
00:30:40,534 --> 00:30:42,797
When I lecture
at Nassau Community College,

367
00:30:42,928 --> 00:30:46,018
my students arrive early.

368
00:30:46,105 --> 00:30:48,585
I remember you. You... You're a doctor?

369
00:30:48,716 --> 00:30:51,414
- Yes.
- Um...

370
00:30:51,501 --> 00:30:55,505
So, uh, last night,
I saw something or someone,

371
00:30:55,592 --> 00:30:58,682
and he was really messed up.

372
00:30:58,769 --> 00:31:02,686
And I've been hearing this sound
coming from the ceiling,

373
00:31:02,817 --> 00:31:04,471
like a... like a scratching sound.

374
00:31:04,558 --> 00:31:06,908
It's New York City.

375
00:31:07,039 --> 00:31:09,258
The rats own it.
We're just passing through.

376
00:31:11,130 --> 00:31:14,436
Well, look, I-I hear
how I'm sounding right now,

377
00:31:14,437 --> 00:31:16,265
but... I... I...

378
00:31:16,352 --> 00:31:18,179
I don't want to call Scotch Tape.

379
00:31:18,180 --> 00:31:19,660
Don't make me do that.

380
00:31:21,923 --> 00:31:24,752
Just sit.

381
00:31:38,113 --> 00:31:42,770
As I was saying,
welcome back to book club.

382
00:31:44,728 --> 00:31:46,469
I'm glad to see so many of you here.

383
00:31:46,600 --> 00:31:50,256
Dr. Anand orders us
to attend your meetings.

384
00:31:50,343 --> 00:31:54,868
If we don't, we get marked noncompliant.

385
00:31:54,869 --> 00:31:58,786
Mr. Mack, always a ray of sunshine.

386
00:32:02,964 --> 00:32:04,792
Look, he thinks this is a classroom.

387
00:32:06,925 --> 00:32:10,015
Shh! Shh!

388
00:32:10,102 --> 00:32:11,799
Yeah, so, uh...

389
00:32:11,930 --> 00:32:14,105
do I get a phone call in here? 'Cause...

390
00:32:14,106 --> 00:32:18,936
"Whenever I find myself
growing grim about the mouth,

391
00:32:18,937 --> 00:32:24,071
whenever it is a damp,
drizzly November in my soul,

392
00:32:24,072 --> 00:32:27,641
whenever I find
myself involuntarily pausing

393
00:32:27,728 --> 00:32:30,338
before coffin warehouses

394
00:32:30,339 --> 00:32:35,343
and bringing up the rear
of every funeral I meet,

395
00:32:35,344 --> 00:32:39,695
and especially whenever my hypos
get such an upper hand of me

396
00:32:39,696 --> 00:32:44,527
that, oh, it requires
a strong moral principle

397
00:32:44,614 --> 00:32:47,400
to prevent me from deliberately
stepping into the street

398
00:32:47,487 --> 00:32:50,533
and methodically knocking
people's hats off,

399
00:32:50,620 --> 00:32:52,579
then...

400
00:32:52,709 --> 00:32:58,063
I account it high time
to get to sea as soon as I can."

401
00:32:58,150 --> 00:33:05,374
People think this is the story
about a whale, but it's not.

402
00:33:05,461 --> 00:33:09,378
It's a story about America,

403
00:33:09,465 --> 00:33:12,860
a crew of very different people
trapped on a ship at sea

404
00:33:12,947 --> 00:33:15,167
trying to kill a whale.

405
00:33:15,297 --> 00:33:17,082
Or...

406
00:33:17,169 --> 00:33:21,086
is the whale trying to kill them?

407
00:33:21,173 --> 00:33:24,001
Who is the real enemy?

408
00:33:24,002 --> 00:33:28,049
Can they even recognize
who's pulling the strings?

409
00:33:51,029 --> 00:33:53,944
You are right where you belong.

410
00:34:08,176 --> 00:34:12,354
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.

411
00:34:12,485 --> 00:34:14,748
Okay, okay. Okay.

412
00:34:17,794 --> 00:34:19,231
Are you all right?

413
00:34:25,976 --> 00:34:27,630
Nurse!

414
00:34:27,717 --> 00:34:30,068
No, please don't call him.
Please don't call him.

415
00:34:30,155 --> 00:34:32,156
No, no. Nurse!

416
00:34:32,157 --> 00:34:34,637
No, I-I... Please, no,
please don't call him.

417
00:34:34,724 --> 00:34:36,465
Please. Because...
Because I need to leave.

418
00:34:36,596 --> 00:34:38,466
I can't be here.
I can't make it till Monday.

419
00:34:38,467 --> 00:34:39,990
I can't.

420
00:34:40,121 --> 00:34:42,515
Today is Tuesday.

421
00:34:47,868 --> 00:34:49,783
- Nurse!
- You said Monday!

422
00:34:49,870 --> 00:34:51,045
Nurse!

423
00:34:51,132 --> 00:34:52,960
You said Monday. Okay, calm down.

424
00:34:53,047 --> 00:34:55,223
You knocked me out
for four fucking days!

425
00:34:55,310 --> 00:34:58,008
Calm down. Calm down.
Does anybody work here?!

426
00:34:58,096 --> 00:35:01,011
I don't belong here. I want
out. I understand. I understand!

427
00:35:01,092 --> 00:35:03,181
I want out, you hear me? I want out!

428
00:35:03,275 --> 00:35:05,711
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- What?

429
00:35:05,712 --> 00:35:07,801
Hey, hey, you!

430
00:35:07,931 --> 00:35:09,889
You stay down.

431
00:35:09,890 --> 00:35:11,196
Get off me!

432
00:35:11,283 --> 00:35:14,242
Get off me! You fucking lied to me!

433
00:35:14,329 --> 00:35:16,375
No, no, no!

434
00:35:16,462 --> 00:35:18,377
No, no, no, no no, no,
wait, wait, wait, wait!

435
00:35:18,464 --> 00:35:19,886
No!

436
00:35:53,673 --> 00:35:58,808
Hey. Do you know the history
of the American buffalo?

437
00:36:34,670 --> 00:36:36,368
I don't believe in accidents.

438
00:36:36,455 --> 00:36:38,108
Everything happens for a reason.

439
00:36:38,196 --> 00:36:39,936
If we didn't show up,

440
00:36:40,023 --> 00:36:41,851
you could have been a headline
in the "Post" tomorrow.

441
00:36:41,938 --> 00:36:45,680
"Doctor Killed
By a Violent Mental Patient."

442
00:36:45,681 --> 00:36:47,335
They would have come
up with something snappier.

443
00:36:47,466 --> 00:36:49,076
"Quack Gets Whacked."

444
00:36:49,207 --> 00:36:52,949
But that's not how it went.

445
00:36:53,036 --> 00:36:54,951
And I want you to understand why.

446
00:36:55,038 --> 00:36:57,998
Because your friends on the NYPD
were here to protect you.

447
00:36:58,085 --> 00:36:59,825
Although that guy wouldn't
have even been here

448
00:36:59,826 --> 00:37:01,610
to attack the doctor if we
didn't bring him in.

449
00:37:01,697 --> 00:37:03,308
What he did proves he belongs here.

450
00:37:03,395 --> 00:37:06,615
No. It doesn't. We took care of you.

451
00:37:06,702 --> 00:37:08,791
I wish you gave us the same courtesy.

452
00:37:08,878 --> 00:37:11,140
You called in a complaint
to my superiors

453
00:37:11,141 --> 00:37:13,970
for bringing that wild man in.
It's Tuesday.

454
00:37:14,057 --> 00:37:15,711
Why wasn't he released yesterday?

455
00:37:15,798 --> 00:37:17,452
I thought that was
going to be the end of it.

456
00:37:17,539 --> 00:37:20,281
Well, uh...

457
00:37:20,368 --> 00:37:23,065
He didn't take his meds.

458
00:37:23,066 --> 00:37:25,459
Morning doses, yes, but...

459
00:37:25,460 --> 00:37:28,724
lunch and dinner, he was noncompliant.

460
00:37:28,811 --> 00:37:30,552
He refused?

461
00:37:32,728 --> 00:37:35,340
He, uh... He slept.

462
00:37:35,427 --> 00:37:37,602
Couldn't that be
because he was so drugged up

463
00:37:37,603 --> 00:37:39,387
from the morning doses?

464
00:37:39,474 --> 00:37:41,823
He's not used to taking
psychiatric meds?

465
00:37:41,824 --> 00:37:43,652
Okay, look, the people above me,

466
00:37:43,739 --> 00:37:45,871
all they care about is the charts.

467
00:37:45,872 --> 00:37:48,788
The charts dictate
whether we live or die.

468
00:37:48,875 --> 00:37:51,877
This unit is the last unit

469
00:37:51,878 --> 00:37:54,533
still running in this whole compound.

470
00:37:54,620 --> 00:37:57,187
And we're in danger of
being shut down every day.

471
00:37:57,275 --> 00:38:00,190
Maybe that's good. Oh,
you say that, you see, but...

472
00:38:00,278 --> 00:38:02,105
Cover your ass. Keep your job.

473
00:38:02,192 --> 00:38:04,759
No, not my job. Our whole staff,

474
00:38:04,760 --> 00:38:07,066
everyone here is trying
to do right by these people.

475
00:38:07,067 --> 00:38:08,938
You really think you're...
you're helping?

476
00:38:09,025 --> 00:38:10,548
Oh, you think it's bad in here?

477
00:38:10,549 --> 00:38:13,726
Because they have no
chance on the streets.

478
00:38:17,730 --> 00:38:20,254
Hey, this is Marisol. You missed me.

479
00:38:20,341 --> 00:38:22,386
Leave me one. I'll hit you back.

480
00:38:22,387 --> 00:38:24,910
I really wish you'd picked up.

481
00:38:24,911 --> 00:38:27,783
Uh, it's me.

482
00:38:27,914 --> 00:38:30,525
Um, I got arrested.

483
00:38:30,612 --> 00:38:33,180
Uh, you know that part.

484
00:38:33,311 --> 00:38:35,269
Um...

485
00:38:35,400 --> 00:38:39,447
Listen, the... the cops, they...
they took me somewhere.

486
00:38:42,102 --> 00:38:46,061
I need your help. Um...

487
00:38:46,062 --> 00:38:49,152
Listen, Marisol, ab...
about the other night,

488
00:38:49,283 --> 00:38:50,719
look, I know I went off on Ivan,

489
00:38:50,806 --> 00:38:52,547
but when I saw him put his hands on you,

490
00:38:52,634 --> 00:38:55,681
I just... I lost it,
and they grabbed me.

491
00:38:55,811 --> 00:38:57,639
And...

492
00:38:57,726 --> 00:38:59,511
And I'm... I'm worried about you.

493
00:38:59,598 --> 00:39:02,165
I'm worried about Isabel.

494
00:39:02,252 --> 00:39:04,646
Is she... She doing all right?

495
00:39:08,955 --> 00:39:10,652
W...

496
00:39:10,739 --> 00:39:13,306
Will you come get me? Um...

497
00:39:13,307 --> 00:39:15,830
I'm at, uh...

498
00:39:21,924 --> 00:39:25,537
So what happens with him now?

499
00:39:25,624 --> 00:39:29,628
Well, attacking a staff member

500
00:39:29,715 --> 00:39:33,326
is a major infraction,

501
00:39:33,327 --> 00:39:37,984
and he'll be held
for longer observation.

502
00:39:38,114 --> 00:39:40,942
How long? Two weeks.

503
00:39:40,943 --> 00:39:42,728
Jesus.

504
00:39:48,995 --> 00:39:51,911
Well, something might
really be wrong with him.

505
00:39:52,041 --> 00:39:55,001
You saw that temper. M-Maybe...

506
00:39:55,088 --> 00:39:57,743
Maybe it's good we
brought him in, you know?

507
00:39:57,830 --> 00:39:59,874
Yeah. Yeah.

508
00:39:59,875 --> 00:40:03,356
Some people go their entire
lives without realizing

509
00:40:03,357 --> 00:40:05,619
that they could benefit
from psychiatric care.

510
00:40:05,620 --> 00:40:07,753
I'm sorry, a-am I... am I stupid?

511
00:40:09,885 --> 00:40:13,367
I mean, we're supposed to help people.

512
00:40:13,454 --> 00:40:15,587
Y-You all are just helping yourselves.

513
00:40:19,068 --> 00:40:21,767
This can't be the job.

514
00:40:21,854 --> 00:40:24,291
It can't be.

515
00:40:30,776 --> 00:40:33,561
Hey, somebody let me out!

516
00:40:43,963 --> 00:40:46,618
Who is that?

517
00:40:46,705 --> 00:40:49,403
Oh, it's... it's Dr. Walter.

518
00:40:49,490 --> 00:40:52,624
He practically built this place.

519
00:40:52,711 --> 00:40:56,105
Made it what it is today.

520
00:40:56,192 --> 00:40:58,456
He's creepy.

521
00:41:04,113 --> 00:41:06,942
There may be a bigger problem
for us with this guy.

522
00:41:07,029 --> 00:41:08,814
Okay, the longer he stays,
the more likely

523
00:41:08,901 --> 00:41:10,816
someone's going to come looking for him.

524
00:41:14,863 --> 00:41:17,300
No one comes looking for these people.

525
00:41:24,394 --> 00:41:27,354
Maybe I belong here.

526
00:41:30,052 --> 00:41:33,360
I'm seeing things.

527
00:41:33,447 --> 00:41:35,361
Maybe I'm losing it.

528
00:41:35,362 --> 00:41:38,321
The only thing you are at risk
of losing in here is your soul.

529
00:41:45,372 --> 00:41:46,982
Hey, um, I don't know
if you remember me.

530
00:41:47,069 --> 00:41:49,245
I'm on the job out of the 141.

531
00:41:49,376 --> 00:41:52,510
Uh, I helped
with the towing scam last year.

532
00:41:52,640 --> 00:41:56,209
Yeah. You know, I look out
for your byline, "Daily News."

533
00:41:56,296 --> 00:41:58,690
You're doing good stuff.

534
00:42:02,258 --> 00:42:05,348
I saw a dead man.

535
00:42:05,435 --> 00:42:07,960
Big guy.

536
00:42:08,047 --> 00:42:10,962
His throat was all...

537
00:42:10,963 --> 00:42:14,183
The man in here before
you, he was my friend.

538
00:42:16,577 --> 00:42:19,058
He was trapped here.

539
00:42:19,145 --> 00:42:21,364
And now you are, too.

540
00:42:27,196 --> 00:42:29,458
Hey, call me back on this number.

541
00:42:29,459 --> 00:42:33,202
I... I got something else. It's bad.

542
00:42:33,289 --> 00:42:37,858
A lot worse than that tow truck thing.

543
00:42:37,859 --> 00:42:40,383
You know, people should know.
I-I want to help.

544
00:42:47,565 --> 00:42:49,741
What is this place, man?

545
00:42:54,876 --> 00:42:57,357
What comes first?

546
00:42:57,487 --> 00:43:00,926
The egg or the chicken?

547
00:43:01,056 --> 00:43:05,104
Do bad things happen in a place
because the place is evil...

548
00:43:06,540 --> 00:43:10,718
or were so many bad things done there,

549
00:43:10,849 --> 00:43:13,286
it invited evil in?

550
00:43:16,071 --> 00:43:18,464
I don't know the answer.

551
00:43:18,465 --> 00:43:23,122
I only know what it's like now.

552
00:43:42,358 --> 00:43:44,273
Hey.

553
00:43:44,360 --> 00:43:45,927
Hey, excuse me.

554
00:43:46,014 --> 00:43:47,973
Hey! Excuse me.

555
00:43:50,018 --> 00:43:51,846
Excuse me.

556
00:43:51,933 --> 00:43:56,198
This hospital profits off our bodies.

557
00:43:56,285 --> 00:44:00,986
Something else feeds on our souls.

558
00:44:02,640 --> 00:44:05,077
I saw a set of keys, staff keys,

559
00:44:05,164 --> 00:44:09,168
the first night I was here.

560
00:44:09,298 --> 00:44:12,040
I think I know where they might be.

561
00:44:12,127 --> 00:44:13,867
You know, instead of breaking a window,

562
00:44:13,868 --> 00:44:15,653
we could just walk out the door.

563
00:44:20,005 --> 00:44:22,355
I am listening.

564
00:45:10,446 --> 00:45:12,579
Are you lost?

565
00:45:27,333 --> 00:45:29,727
I want to leave.

566
00:45:31,816 --> 00:45:34,688
You sounded upset.

567
00:45:34,775 --> 00:45:37,212
Full of righteous fury.

568
00:45:43,697 --> 00:45:45,917
I believe I can help you with that.

569
00:45:50,617 --> 00:45:52,749
Your... Your face.

570
00:45:52,750 --> 00:45:55,013
You're looking for a way out.

571
00:45:55,100 --> 00:45:56,754
It's funny you say that.

572
00:46:16,469 --> 00:46:19,254
No, no...

573
00:46:19,341 --> 00:46:22,431
No.

574
00:46:22,518 --> 00:46:24,651
No, please.

575
00:46:28,176 --> 00:46:29,656
Please.

576
00:46:45,628 --> 00:46:48,456
? Murder for freedom,
a stab in the back ?

577
00:46:48,457 --> 00:46:52,983
? Women and children
and cowards attack ?

578
00:46:52,984 --> 00:46:58,685
? Run to the hills

579
00:46:58,772 --> 00:47:03,994
? Run for your lives ?

580
00:47:03,995 --> 00:47:08,782
? Run to the hills

581
00:47:08,913 --> 00:47:13,178
? Run for your... ?

582
00:47:13,906 --> 00:47:16,287
CREDITS

583
00:47:19,706 --> 00:47:21,839
If he leaves, I will kill you.

584
00:47:23,057 --> 00:47:25,016
What's behind that silver door?

585
00:47:25,755 --> 00:47:27,932
The devil lives there.

586
00:47:28,062 --> 00:47:30,673
You cause problems, you don't comply.

587
00:47:30,760 --> 00:47:33,241
Dr. Walter is gonna pay him a visit.

588
00:47:33,372 --> 00:47:36,723
I am not okay! None of this is okay!

589
00:47:36,810 --> 00:47:38,029
Patients are anxious.

590
00:47:38,116 --> 00:47:40,422
Five milligrams.

591
00:47:40,509 --> 00:47:43,861
Don't let this place break you.
That's what it's trying to do.

592
00:47:45,732 --> 00:47:49,040
You have a visitor.
Must be someone special.

593
00:47:49,170 --> 00:47:50,693
You shouldn't be here. You got to go.

594
00:47:53,261 --> 00:47:54,915
Are we ever going
to talk about this place?

595
00:47:56,917 --> 00:47:59,398
What really goes on around here?
We're all they have.

596
00:47:59,528 --> 00:48:02,401
You know this is a safe space, right?

597
00:48:02,923 --> 00:48:05,578
You think you're protecting us.

598
00:48:05,665 --> 00:48:07,885
More than I care to explain.

599
00:48:10,278 --> 00:48:12,715
I need you to tell me
about the silver door.

