1
00:00:02,960 --> 00:00:04,950
Looks like you've been in a war.

2
00:00:04,960 --> 00:00:06,480
I have. I lost someone.

3
00:00:07,960 --> 00:00:09,790
Isn't this exactly what they'd do?

4
00:00:09,800 --> 00:00:12,470
A near miss to make you believe
they were trying to kill you.

5
00:00:12,480 --> 00:00:15,470
Or they were trying to take me out
to stop my op

6
00:00:15,480 --> 00:00:17,870
- and get their asset into Downing Street.
- It's plausible.

7
00:00:17,880 --> 00:00:18,959
Come here.

8
00:00:20,960 --> 00:00:24,950
It is my great pleasure
to announce my campaign

9
00:00:24,960 --> 00:00:26,950
to be the next leader of our party.

10
00:00:26,960 --> 00:00:28,950
Welcome to the Ryan
Resistance Movement.

11
00:00:28,960 --> 00:00:31,950
Ryan says that he's managed
to get his hands on some...

12
00:00:31,960 --> 00:00:32,990
compromising footage of you.

13
00:00:33,000 --> 00:00:35,950
Apparently, it was filmed
in a hotel room.

14
00:00:35,960 --> 00:00:37,950
Here he is.
Monsieur Laurent Sauverre.

15
00:00:37,960 --> 00:00:39,950
He's a Swiss national.

16
00:00:39,960 --> 00:00:41,790
Doesn't show up on our radar
or anywhere else.

17
00:00:41,800 --> 00:00:42,950
That tells us something.

18
00:00:42,955 --> 00:00:43,955
Come up to the ceremony,
like I asked.

19
00:00:43,960 --> 00:00:45,950
I can't,
I'm in the middle of a campaign.

20
00:00:45,960 --> 00:00:48,950
If you want me to bail you out
of a hole, you need to work for it.

21
00:00:48,960 --> 00:00:52,950
In two days' time, we might have
a Russian asset in Downing Street.

22
00:00:52,960 --> 00:00:54,950
The Foreign Secretary
is insisting you stand down.

23
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
You've been suspended.

24
00:00:57,960 --> 00:01:01,310
Theoretically, it could be Imogen,
not Ryan, in Moscow's pocket.

25
00:01:01,320 --> 00:01:02,950
With Zak helping her.

26
00:01:02,960 --> 00:01:04,455
The man who learned of our op

27
00:01:04,465 --> 00:01:05,959
the day Echo's cover was blown.

28
00:01:05,969 --> 00:01:07,950
_

29
00:01:07,960 --> 00:01:09,480
We're on our own.

30
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
_

31
00:02:04,320 --> 00:02:06,950
- Morning.
- 'Morning.'

32
00:02:06,960 --> 00:02:08,310
Any luck?

33
00:02:08,320 --> 00:02:10,950
Well, I found
Zak's car rental receipts.

34
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
Yeah?

35
00:02:11,970 --> 00:02:13,950
'He paid for the Dubrovnik
hire on his office Amex.'

36
00:02:13,960 --> 00:02:15,950
And then spent nothing more
on it for three days.

37
00:02:15,960 --> 00:02:17,990
Unofficial business, huh?

38
00:02:18,000 --> 00:02:22,950
'Well, we can assume he wasn't
in Portonovi for a spa day.'

39
00:02:22,955 --> 00:02:23,955
Anything your end?

40
00:02:23,960 --> 00:02:26,950
Yeah. Looks like the Swiss lawyer,
Sauverre,

41
00:02:26,960 --> 00:02:29,150
owns an offshore
called Global Systems Holdings.

42
00:02:29,160 --> 00:02:31,950
- Like a middle man for Ryan?
- 'Could be.'

43
00:02:31,960 --> 00:02:35,160
If we really wanna find out,
I need to go fishing in Geneva.

44
00:02:36,960 --> 00:02:39,950
- All right. Call me when you land.
- OK.

45
00:02:39,960 --> 00:02:42,960
Hey. Good luck at Northolt, yeah?

46
00:03:19,360 --> 00:03:25,360
*CREDITS*

47
00:03:36,960 --> 00:03:39,150
Excuse me. Just...

48
00:03:39,160 --> 00:03:41,960
- Can I help you, ma'am?
- Erm, I'm here to see Rose Trewen.

49
00:03:43,480 --> 00:03:44,960
- Go through.
- Thank you.

50
00:03:48,960 --> 00:03:51,990
- Unfinished business.
- Have you not read your contract?

51
00:03:52,000 --> 00:03:55,950
Kate, you've been suspended
from all official activity,

52
00:03:55,960 --> 00:03:57,630
including contact with staff.

53
00:03:57,640 --> 00:03:59,959
This isn't official. It's personal.

54
00:04:10,960 --> 00:04:12,000
Can I see?

55
00:04:38,960 --> 00:04:41,160
- You've got two minutes.
- OK.

56
00:04:49,000 --> 00:04:51,960
- Guess I must be contagious.
- Not to me.

57
00:04:54,960 --> 00:04:56,950
Thanks for bringing her back.

58
00:04:56,960 --> 00:04:58,950
I'm sorry you and Rav took the rap.

59
00:04:58,960 --> 00:05:02,990
Yeah, well, even Zak knows
he can't shut down an entire desk.

60
00:05:03,000 --> 00:05:05,320
Assuming you're going
to do what you're told.

61
00:05:07,960 --> 00:05:10,150
- Time to go.
- Why don't you jump in the car?

62
00:05:10,160 --> 00:05:12,950
- I'll give you a lift back into town.
- Not a good idea.

63
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
I'm not gonna kidnap her.

64
00:05:15,960 --> 00:05:19,950
Julie, if anyone asks,
you travelled back with me.

65
00:05:19,960 --> 00:05:21,800
Thanks, Rose.

66
00:05:24,960 --> 00:05:27,370
If Zak finds out you were here,
he will fire you.

67
00:05:27,380 --> 00:05:29,850
We know for a fact that Zak
was in Portonovi two years ago

68
00:05:29,960 --> 00:05:32,990
at the same time as Imogen Conrad
and Kyril Markov.

69
00:05:33,000 --> 00:05:34,950
He was head of the Russia House,

70
00:05:34,960 --> 00:05:36,950
he could have been there
for a hundred different reasons.

71
00:05:36,960 --> 00:05:38,950
So why didn't he tell us
he was there?

72
00:05:38,960 --> 00:05:41,150
We know that Echo's cover was blown
in Malta.

73
00:05:41,160 --> 00:05:43,950
What if Zak is passing on
operational intelligence

74
00:05:43,960 --> 00:05:47,470
to Kyril and Igor to help
their asset in the Cabinet here?

75
00:05:47,480 --> 00:05:50,950
That's a very big leap
of the imagination, Kate.

76
00:05:50,960 --> 00:05:52,470
Will you give me access
to the office systems?

77
00:05:52,480 --> 00:05:55,950
I just need to check to see whether
he filed any reports on this.

78
00:05:55,955 --> 00:05:56,955
Oh, for Christ's sake.

79
00:05:56,960 --> 00:06:00,000
We are not even supposed
to be having this conversation.

80
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
I've gotta go.

81
00:06:16,960 --> 00:06:19,320
'This is Kate Henderson,
please leave a message.'

82
00:06:24,960 --> 00:06:26,950
She throw the book at you
for coming?

83
00:06:26,960 --> 00:06:29,960
She's just trying to protect me.
And you.

84
00:06:34,480 --> 00:06:35,960
You're not giving up, are you?

85
00:06:37,960 --> 00:06:41,000
I am too far into the shit
to wade out now.

86
00:06:44,800 --> 00:06:47,960
- And I owe it to Lena.
- So do I.

87
00:06:49,480 --> 00:06:51,215
I've taken some
compassionate leave.

88
00:06:51,225 --> 00:06:52,960
Isn't it up to me
what I do with it?

89
00:06:55,960 --> 00:06:59,950
I have to work out a way to crack
Igor's unit from the inside.

90
00:06:59,960 --> 00:07:01,480
What can I do?

91
00:07:02,800 --> 00:07:04,470
Locate Mikhail.

92
00:07:04,480 --> 00:07:05,950
He's afraid of his father,

93
00:07:05,960 --> 00:07:08,470
and we know he's hiding
his relationship with his PA.

94
00:07:08,480 --> 00:07:09,710
That makes him vulnerable.

95
00:07:09,720 --> 00:07:10,950
And looking for a way out?

96
00:07:10,960 --> 00:07:12,950
It's worth a shot.

97
00:07:12,960 --> 00:07:15,960
To be honest, we're...
we're running out of options.

98
00:07:35,960 --> 00:07:37,950
I'm impressed
you still find the time.

99
00:07:37,960 --> 00:07:40,310
Bit of a funny place to serve me
with a vote of no confidence.

100
00:07:40,320 --> 00:07:41,950
I didn't want to go to your house.

101
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
We don't need to set
any more hares running.

102
00:07:44,960 --> 00:07:47,150
And, er...

103
00:07:47,160 --> 00:07:49,960
perhaps I was too quick
with the petition.

104
00:07:51,960 --> 00:07:55,950
Look, I know we've had
our differences.

105
00:07:55,960 --> 00:07:58,950
But I also know
you're a decent man at heart.

106
00:07:58,960 --> 00:08:01,960
You sound so convincing
when you say that!

107
00:08:02,960 --> 00:08:04,790
We both wanna win this.

108
00:08:04,800 --> 00:08:06,950
But, Ryan,
it has to be a fair fight.

109
00:08:06,960 --> 00:08:08,950
It's a bit late for that, isn't it?

110
00:08:08,960 --> 00:08:10,284
I was forced to use my dead son

111
00:08:10,294 --> 00:08:11,950
as a defence against
Russian collusion.

112
00:08:11,960 --> 00:08:13,950
Only because you met with Krimsov
off the record.

113
00:08:13,960 --> 00:08:15,950
Yeah, another man
who's lost a child.

114
00:08:15,960 --> 00:08:18,950
- A human being, whatever his politics.
- Yeah, exactly.

115
00:08:18,960 --> 00:08:20,950
Just because we're public servants,

116
00:08:20,960 --> 00:08:24,950
it doesn't mean we're not entitled
to some privacy. Agreed?

117
00:08:24,960 --> 00:08:26,950
Yeah, I still don't know
what you're getting at.

118
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
I think you do, Ryan.

119
00:08:30,800 --> 00:08:33,960
Look, one of us
is gonna be Prime Minister.

120
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
So I suggest a truce
for the sake of the party.

121
00:08:40,480 --> 00:08:41,950
Go on.

122
00:08:41,960 --> 00:08:42,990
I'll drop the petition

123
00:08:43,000 --> 00:08:46,950
if you agree to respect
my personal life.

124
00:08:46,960 --> 00:08:49,960
Look, your private life
really is none of my business.

125
00:08:52,955 --> 00:08:53,955
Thank you.

126
00:08:53,960 --> 00:08:55,950
But I think you over-estimate
my powers.

127
00:08:55,960 --> 00:08:58,960
I can't control what comes to light in
the public domain any more than you can.

128
00:09:00,955 --> 00:09:01,955
I'll take it that's a no?

129
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
I'm just not gonna make
you empty promises, Imogen.

130
00:09:08,480 --> 00:09:11,320
I'm sure you'll handle whatever
blows you might have to take.

131
00:09:12,960 --> 00:09:14,800
Just like I did.

132
00:09:20,955 --> 00:09:21,955
'Where are you?'

133
00:09:21,960 --> 00:09:23,990
I'm sorry.
I had some loose ends to tie up.

134
00:09:24,000 --> 00:09:26,150
'You're not supposed
to be working, are you?'

135
00:09:26,160 --> 00:09:28,790
- I can't just abandon my team, Stu.
- 'Nor can I, Katie.

136
00:09:28,800 --> 00:09:30,950
'I'm supposed to be helping Imo
save the bloody country here.'

137
00:09:30,960 --> 00:09:32,950
I'm doing pancakes, darling, OK?

138
00:09:32,960 --> 00:09:34,950
- I don't eat gluten. I just want toast.
- Right.

139
00:09:34,960 --> 00:09:37,950
Look, I just need another hour,
and then I'll be back.

140
00:09:37,960 --> 00:09:41,790
- 'I'll make it up to you.'
- Well, you'd better. In kind!

141
00:09:41,800 --> 00:09:42,960
See you, babe.

142
00:10:22,960 --> 00:10:24,800
What's happened?

143
00:10:28,960 --> 00:10:30,950
It's a temporary suspension.

144
00:10:30,960 --> 00:10:33,040
Is it because your op
in Malta was blown?

145
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
My colleagues in Moscow say
it was by someone inside MI6.

146
00:10:39,960 --> 00:10:41,150
You knew?

147
00:10:41,160 --> 00:10:43,950
- Who?
- I have no idea.

148
00:10:43,960 --> 00:10:46,630
I only heard that Igor's running
a sealed unit on the eighth floor.

149
00:10:46,640 --> 00:10:47,950
They put out the Malta alert

150
00:10:47,960 --> 00:10:50,590
when they were tipped off
about your agent in the villa.

151
00:10:50,800 --> 00:10:52,950
Is there any chance they know
you're working for me?

152
00:10:52,960 --> 00:10:55,950
Not yet.
But it's only a matter of time.

153
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
- Is there any way we can hack
into Igor's unit? - No.

154
00:10:59,960 --> 00:11:02,790
None of his generation
trust digital records.

155
00:11:02,800 --> 00:11:04,630
What about the paper versions?

156
00:11:04,640 --> 00:11:06,470
The unit is completely off limits.

157
00:11:06,480 --> 00:11:09,950
Staff, reporting lines. I've never
even been to the eighth floor.

158
00:11:09,960 --> 00:11:13,960
There's always a way in.
Finance? Travel?

159
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
Yes. But also on the eighth floor.

160
00:11:19,000 --> 00:11:22,950
If we can place Igor
and any cabinet ministers

161
00:11:22,960 --> 00:11:25,950
or SIS staff
in the same place at the same time,

162
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
then we might have something.

163
00:11:28,960 --> 00:11:32,000
Maybe. But I have
to go back to Moscow.

164
00:11:40,960 --> 00:11:42,950
#ExtremelyFuckingStupid.

165
00:11:42,960 --> 00:11:44,950
Russia's infected half of Europe
and all of America

166
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
with bullshit like this.

167
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
How'd it go?

168
00:11:55,960 --> 00:11:56,950
It didn't.

169
00:11:56,960 --> 00:12:01,950
No guarantees, just an outright
denial of any knowledge.

170
00:12:01,960 --> 00:12:04,950
Cool as a fucking cucumber.

171
00:12:04,960 --> 00:12:07,800
We've got a new problem.
Have you seen this?

172
00:12:11,960 --> 00:12:14,950
Three small boat migrants
broke out of the Scampton barracks,

173
00:12:14,960 --> 00:12:17,470
dragged two teenage girls
behind a bus stop and raped them.

174
00:12:17,480 --> 00:12:18,790
The only thing is,

175
00:12:18,800 --> 00:12:20,960
Lincolnshire Police
don't have a record of the crime.

176
00:12:21,960 --> 00:12:24,950
So it's fake? I've asked the
security services to look into it.

177
00:12:24,960 --> 00:12:25,950
But it looks that way, yeah.

178
00:12:25,960 --> 00:12:28,950
Of course, it hasn't stopped Ryan
from trying to pin it on you.

179
00:12:28,960 --> 00:12:31,950
"If I become Prime Minister,
I'll call for an immediate rethink

180
00:12:31,960 --> 00:12:33,950
"of our soft-touch
immigration policy."

181
00:12:33,960 --> 00:12:36,950
Yeah. It's a nice divert away
from the Krimsov scandal.

182
00:12:36,960 --> 00:12:39,480
He just warned me
it would come to blows.

183
00:12:40,960 --> 00:12:41,960
All right.

184
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
Let's deal him one back.

185
00:12:55,480 --> 00:12:56,950
'Hey, I've found Mikhail.

186
00:12:56,960 --> 00:12:58,950
'I checked the flight logs.
He's in Helsinki.'

187
00:12:58,960 --> 00:13:00,950
Can you go there
and get eyes on him?

188
00:13:00,960 --> 00:13:02,950
Today?

189
00:13:02,960 --> 00:13:04,950
'Yep. As soon
as I've finished here.'

190
00:13:04,960 --> 00:13:07,950
Before you log off, I need you
to pull up an agent report

191
00:13:07,960 --> 00:13:09,630
that was filed last year.

192
00:13:09,640 --> 00:13:11,990
It's about the SVR HQ in Moscow.

193
00:13:12,000 --> 00:13:14,950
- 'What am I looking for?'
- The new wing construction.

194
00:13:14,960 --> 00:13:16,950
There were building plans
in the file.

195
00:13:16,960 --> 00:13:19,960
- 'Got it.'
- Thanks, Julie.

196
00:13:24,960 --> 00:13:27,950
'GCHQ have traced it back
to a website in Karachi.

197
00:13:27,960 --> 00:13:29,663
'Then Lev Amatov's outposts

198
00:13:29,673 --> 00:13:31,630
picked it up and went to work.'

199
00:13:31,640 --> 00:13:32,950
OK.

200
00:13:32,960 --> 00:13:35,950
I mean, are you sure that you want
to go in hard over this?

201
00:13:35,960 --> 00:13:37,950
'Absolutely.

202
00:13:37,960 --> 00:13:40,950
'We question its authenticity
and show how rash and stupid he is.

203
00:13:40,960 --> 00:13:43,790
'Then we finish him off with
a statement of no confidence.'

204
00:13:43,800 --> 00:13:45,950
But what if it doesn't
finish him off

205
00:13:45,960 --> 00:13:48,790
and it just pushes him
into releasing the other video?

206
00:13:48,800 --> 00:13:49,950
'I'm not convinced he will, Stuart.

207
00:13:49,960 --> 00:13:52,950
'And anyway,
I'm prepared to take that risk.

208
00:13:52,960 --> 00:13:54,470
'I don't see what other options
we have.'

209
00:13:54,480 --> 00:13:55,950
OK, hang on.

210
00:13:55,960 --> 00:13:58,950
- I'm going out.
- No, you're not going out, no.

211
00:13:58,960 --> 00:14:01,950
We're having a family brunch...
lunch soon.

212
00:14:01,960 --> 00:14:03,950
But Mum's not even here.
I'm supposed to see Jay.

213
00:14:03,960 --> 00:14:06,950
You can see Jay tomorrow.

214
00:14:06,960 --> 00:14:08,950
So I'm under fucking house arrest?

215
00:14:08,960 --> 00:14:09,950
Excuse me, you will be
under house arrest

216
00:14:09,960 --> 00:14:12,960
if you carry on using language
like that, thank you.

217
00:14:14,960 --> 00:14:18,800
- 'Is everything all right?'
- Yeah, sorry, erm... where were we?

218
00:14:19,960 --> 00:14:21,950
Are you sure you wanna do this?

219
00:14:21,960 --> 00:14:24,950
'Yes. Call a press conference
for five o'clock,

220
00:14:24,960 --> 00:14:25,950
'and let's take him down.'

221
00:14:25,960 --> 00:14:28,959
All right. OK, fine.

222
00:14:51,960 --> 00:14:53,950
Is this video AI, Foreign Secretary?

223
00:14:53,960 --> 00:14:56,960
Are the refugee rapists
actually real?

224
00:14:57,960 --> 00:15:00,470
There's a backlash starting.

225
00:15:00,480 --> 00:15:02,950
You were concerned, like any
responsible person would be.

226
00:15:02,960 --> 00:15:05,950
Narrative favours the brave,
so you've just got to own it.

227
00:15:05,960 --> 00:15:07,950
Yeah, well, now it's playing
very nicely into Imogen's hands.

228
00:15:07,960 --> 00:15:09,950
Look at that.

229
00:15:09,960 --> 00:15:12,630
"Border safety depends on facts,
not fiction."

230
00:15:12,640 --> 00:15:14,960
Don't worry about Imogen.
Just stick to the plan.

231
00:15:16,960 --> 00:15:18,950
I thought Lev was supposed
to be helping us.

232
00:15:18,960 --> 00:15:20,950
Nearly half a million people
liked your post.

233
00:15:20,960 --> 00:15:23,950
So the issue's real,
even if the footage isn't.

234
00:15:23,960 --> 00:15:26,950
- Lev's on your side.
- Mine or yours?

235
00:15:26,960 --> 00:15:29,950
I just don't need any more heat
about Russian contacts

236
00:15:29,960 --> 00:15:30,990
after the Krimsov disaster.

237
00:15:31,000 --> 00:15:32,950
Oh, for God's sake.

238
00:15:32,960 --> 00:15:35,494
Why's everyone always
trying to paint Lev

239
00:15:35,504 --> 00:15:36,950
as some Kremlin puppet?

240
00:15:36,960 --> 00:15:38,866
Because this country
likes heroes and villains,

241
00:15:38,876 --> 00:15:39,950
it always has done.

242
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
Well, on that note...

243
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
are you ready for Daddy?

244
00:15:45,960 --> 00:15:48,960
Yeah. Thanks for coming.

245
00:15:50,000 --> 00:15:52,950
Remember, rule number one,
it's all about him.

246
00:15:52,960 --> 00:15:56,320
- Rule number two, it's all about him.
- Yeah.

247
00:16:01,960 --> 00:16:02,960
Thank you.

248
00:16:48,200 --> 00:16:50,700
_

249
00:17:46,160 --> 00:17:49,150
- There you are. Finally.
- Sorry.

250
00:17:49,160 --> 00:17:52,950
How are the kids?
Fiona won't answer my texts.

251
00:17:52,960 --> 00:17:54,950
Well, no,
cos she's upstairs sulking

252
00:17:54,960 --> 00:17:56,950
because I said
she couldn't go and see Jay.

253
00:17:56,960 --> 00:17:59,950
So that you can hear right now
is protest music.

254
00:17:59,960 --> 00:18:00,950
Where are you going?

255
00:18:00,960 --> 00:18:04,950
Oh, yeah, so, I had a last-minute
phone call about an emergency summit,

256
00:18:04,960 --> 00:18:06,990
so I might be gone
for quite some time. I'm sorry.

257
00:18:07,000 --> 00:18:08,950
- That's OK, go.
- OK.

258
00:18:08,960 --> 00:18:11,950
Oh, I think he's maybe feeling
a little bit invisible,

259
00:18:11,960 --> 00:18:13,470
so have a chat with him.

260
00:18:13,480 --> 00:18:14,790
- Yeah.
- Love you.

261
00:18:14,800 --> 00:18:16,960
Got it.

262
00:18:18,480 --> 00:18:19,950
Julie.

263
00:18:19,960 --> 00:18:21,964
'I've emailed you the SVR plans,

264
00:18:21,974 --> 00:18:23,790
but they don't tell us much.'

265
00:18:23,800 --> 00:18:25,950
Great. You're a star.
I'll take a look at them in a bit.

266
00:18:25,960 --> 00:18:27,950
'Yeah, I've got to go.
I'll call from Helsinki.'

267
00:18:27,960 --> 00:18:29,960
Yeah. Bye.

268
00:18:40,160 --> 00:18:42,310
You all right, love?

269
00:18:42,320 --> 00:18:44,950
Shall we get a pizza
and watch something together?

270
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
What, so you can just sit
on your laptop and work?

271
00:18:48,960 --> 00:18:50,959
You won't be able
to concentrate anyway.

272
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
Fiona.

273
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
Fi, the whole street can hear.

274
00:19:25,000 --> 00:19:26,960
Fi?

275
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
'Hiya, this is Fi,
please leave a message.'

276
00:19:49,960 --> 00:19:51,470
- 'I'm driving.'
- Fiona's not here.

277
00:19:51,480 --> 00:19:52,790
'Where is she?'

278
00:19:52,800 --> 00:19:53,990
I don't know.
She's not answering her phone.

279
00:19:54,000 --> 00:19:55,990
'Right, well, she's probably
headed to Jay's.'

280
00:19:56,000 --> 00:19:58,950
- Do you have his details?
- 'No, I haven't.'

281
00:19:58,960 --> 00:20:02,950
Well, I'll give her half an hour,
and if she's not back by then,

282
00:20:02,960 --> 00:20:04,950
I'll have to call round
some of her friends

283
00:20:04,960 --> 00:20:06,950
and see if they've got his number.

284
00:20:06,955 --> 00:20:07,955
'Look, she'll be all right.

285
00:20:07,960 --> 00:20:09,950
'She's headstrong,
but she's not stupid.

286
00:20:09,960 --> 00:20:11,160
'Bit like her mum.'

287
00:21:04,800 --> 00:21:07,150
I'd just like to thank you all
for joining us today

288
00:21:07,160 --> 00:21:09,950
and braving
the brisk Yorkshire weather.

289
00:21:09,960 --> 00:21:11,950
But we're here
to talk about my father.

290
00:21:11,960 --> 00:21:16,950
My father is the embodiment
of our party's commitment

291
00:21:16,960 --> 00:21:19,950
to equality and aspiration.

292
00:21:19,960 --> 00:21:22,950
And his father, my grandad,

293
00:21:22,960 --> 00:21:25,960
was a coal miner
in a region not too far from here.

294
00:21:27,960 --> 00:21:30,960
And Dad, he started out
as a union steward.

295
00:21:31,960 --> 00:21:34,150
He then went on
to build a series of companies

296
00:21:34,160 --> 00:21:37,950
that pay fair wages
to thousands of British people.

297
00:21:37,960 --> 00:21:41,950
He knows that community
is everything.

298
00:21:41,960 --> 00:21:44,370
And his ambitious renovation on

299
00:21:44,380 --> 00:21:47,470
this estate will create
affordable homes

300
00:21:47,480 --> 00:21:49,950
alongside vital public services.

301
00:21:49,960 --> 00:21:54,950
This is just the latest example
of his generosity of spirit.

302
00:21:54,960 --> 00:21:57,950
Now, since I've raised
the prospect of increasing

303
00:21:57,960 --> 00:22:01,950
the tax rate for the richest people
in our society,

304
00:22:01,960 --> 00:22:04,950
the right-wing press
have gone to town.

305
00:22:04,960 --> 00:22:08,470
I'm a communist. A Corbynite.

306
00:22:08,480 --> 00:22:12,470
Well, I hope I'm slightly
better dressed than that.

307
00:22:12,480 --> 00:22:13,950
But like my dad,

308
00:22:13,960 --> 00:22:16,950
who is the biggest donor
to the party for working people,

309
00:22:16,960 --> 00:22:18,950
I just want to see

310
00:22:18,960 --> 00:22:21,960
the most privileged
helping the least privileged.

311
00:22:22,960 --> 00:22:25,470
That's the country
I want to live in,

312
00:22:25,480 --> 00:22:27,160
and that's the government
I want to lead.

313
00:22:30,000 --> 00:22:32,960
Anyway, time to get my hands dirty.
Thank you.

314
00:22:52,960 --> 00:22:54,244
You've got my vote, Ryan!

315
00:22:54,254 --> 00:22:55,950
Thank you, I'll
hold you to that.

316
00:22:55,955 --> 00:22:56,955
Well done, Ryan.

317
00:22:56,960 --> 00:22:58,950
Foreign Secretary, do you know
that riots have broken out

318
00:22:58,960 --> 00:23:00,990
in Lincolnshire and Hartlepool?

319
00:23:01,000 --> 00:23:03,470
Do you bear some responsibility
for that?

320
00:23:03,480 --> 00:23:04,950
Well, right now, Romilly,

321
00:23:04,960 --> 00:23:06,950
we're here to celebrate my father
and these renovations.

322
00:23:06,960 --> 00:23:08,950
But do you regret jumping
on the bandwagon?

323
00:23:08,960 --> 00:23:09,950
I mean, there's a danger

324
00:23:09,960 --> 00:23:11,950
the situation's
spiralling out of control now.

325
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
Another time.

326
00:23:17,960 --> 00:23:19,368
You bloody idiot.

327
00:23:19,378 --> 00:23:21,950
What happened to due diligence?

328
00:23:21,960 --> 00:23:24,150
Have you had chance
to think about this loan yet?

329
00:23:24,160 --> 00:23:25,950
Because I'm running out of time.

330
00:23:25,960 --> 00:23:27,950
Oh, your comrades
won't bail you out?

331
00:23:27,960 --> 00:23:30,950
You asked me to come today,
and I came. What more do you want?

332
00:23:30,960 --> 00:23:33,950
I asked you to come because I
want you to believe in what I'm doing.

333
00:23:33,960 --> 00:23:35,950
- Not just kiss my arse.
- Oh, well, if you're not gonna help,

334
00:23:35,960 --> 00:23:38,388
we can just kiss
goodbye to Number 10!

335
00:23:38,398 --> 00:23:39,471
"We"?

336
00:23:39,480 --> 00:23:42,950
Look, you've sponged off
your wife for long enough.

337
00:23:42,960 --> 00:23:45,950
It's about time you learned
to stand on your own two feet, son!

338
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
You'll thank me for it one day.

339
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
- Bye.
- Bye.

340
00:24:14,800 --> 00:24:15,950
Where are you?

341
00:24:15,960 --> 00:24:17,150
I just left Jay's. I'm walking home.

342
00:24:17,160 --> 00:24:19,950
I'm really sorry your Dad and I
had to work today,

343
00:24:19,960 --> 00:24:22,960
but please don't sneak off
without telling us.

344
00:24:23,960 --> 00:24:25,310
I'm not a kid, Mum.

345
00:24:25,320 --> 00:24:28,470
- 'I know you're not.'
- Then stop treating me like one.

346
00:24:28,480 --> 00:24:30,950
No-one else I know
has a weekend curfew.

347
00:24:30,960 --> 00:24:32,950
'It's... It's not a curfew.'

348
00:24:32,960 --> 00:24:35,480
I just want to spend time with you.
Is that such a bad thing?

349
00:24:36,960 --> 00:24:38,950
Fi?

350
00:24:38,960 --> 00:24:40,950
'Fi?'

351
00:24:40,960 --> 00:24:42,950
I think there's a guy following me.

352
00:24:42,960 --> 00:24:44,950
- What guy?
- 'I don't know.'

353
00:24:44,960 --> 00:24:46,960
I think I saw him on our street
when I left.

354
00:24:48,800 --> 00:24:51,950
- Where are you?
- Erm, Well Street.

355
00:24:51,960 --> 00:24:53,363
Go to the corner shop,

356
00:24:53,373 --> 00:24:55,950
tell the owner that
you don't feel safe, OK?

357
00:24:55,960 --> 00:24:57,950
Just stay there.
I'm coming right now.

358
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
OK.

359
00:25:01,960 --> 00:25:03,950
- Is he still following you?
- 'Yeah.'

360
00:25:03,960 --> 00:25:06,950
Don't panic. He's probably
just trying to spook you.

361
00:25:06,960 --> 00:25:08,691
'How do you know that?'

362
00:25:08,701 --> 00:25:10,960
Just trust me, you'll be fine.

363
00:25:30,960 --> 00:25:32,470
- We've gotta go. Come on.
- Where?

364
00:25:32,480 --> 00:25:34,160
Questions later. Now, Gus!

365
00:25:38,960 --> 00:25:40,160
Come on.

366
00:25:45,960 --> 00:25:48,630
- Hello?
- 'Are you inside?'

367
00:25:48,640 --> 00:25:50,960
- Yeah. There's nobody here.
- 'OK, I'm on my way.'

368
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
Hello?

369
00:26:08,960 --> 00:26:10,320
Hello?

370
00:26:11,960 --> 00:26:13,950
Are you still there, Fi?

371
00:26:13,960 --> 00:26:15,960
- 'Yeah.'
- OK.

372
00:26:21,960 --> 00:26:24,960
He's come inside.
Right, I'm almost there.

373
00:27:08,960 --> 00:27:10,150
- You OK?
- Yeah.

374
00:27:10,160 --> 00:27:11,960
Wait in the car.

375
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
Fuck this.

376
00:27:24,960 --> 00:27:26,950
Don't even think about it.

377
00:27:26,960 --> 00:27:30,950
Tell your bosses, if I ever see
anyone near my family again,

378
00:27:30,960 --> 00:27:33,959
I will break their fucking necks.
Understood?

379
00:27:52,800 --> 00:27:56,950
That man was Russian.
A sort of officer.

380
00:27:56,960 --> 00:27:58,950
A police officer?

381
00:27:58,960 --> 00:28:02,950
No. Erm, he's an intelligence agent.

382
00:28:02,960 --> 00:28:04,950
He works
for the Russian secret service.

383
00:28:04,960 --> 00:28:06,960
Why was he following me?

384
00:28:09,160 --> 00:28:12,950
So, I told you
that I'm a civil servant, right?

385
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
And that's true.

386
00:28:14,960 --> 00:28:17,960
But there's a bit more
that you don't know about.

387
00:28:21,960 --> 00:28:25,960
So, I work for the British
Secret Intelligence Service.

388
00:28:27,960 --> 00:28:29,950
I, er... I recruit people

389
00:28:29,960 --> 00:28:32,950
who work
for different organisations,

390
00:28:32,960 --> 00:28:33,950
mainly Russian ones,

391
00:28:33,960 --> 00:28:36,959
so we can gather information
to stop...

392
00:28:37,960 --> 00:28:39,950
What? What's so funny?

393
00:28:39,960 --> 00:28:42,960
You're a spy? Oh, Mum.
You're... You're classic.

394
00:28:45,000 --> 00:28:46,950
You think I'm lying to you?

395
00:28:46,960 --> 00:28:48,950
- Come on. Spies don't...
- Don't what?

396
00:28:48,960 --> 00:28:53,950
Don't keep their passports
in a safe or travel abroad

397
00:28:53,960 --> 00:28:56,960
at a moment's notice
or speak Russian?

398
00:29:06,960 --> 00:29:09,960
But you're right, I'm not a spy.
I handle spies.

399
00:29:11,960 --> 00:29:13,630
They do most of the risky stuff,

400
00:29:13,640 --> 00:29:16,990
but sometimes, as their handler,
I get put in the spotlight.

401
00:29:17,000 --> 00:29:18,959
Why are they watching us?

402
00:29:19,960 --> 00:29:24,950
Er, it's a message to me,
from his handlers,

403
00:29:24,960 --> 00:29:27,640
to let me know
that they're keeping tabs on me.

404
00:29:29,640 --> 00:29:32,800
He would have never have hurt you,
OK?

405
00:29:33,960 --> 00:29:35,990
But I am gonna report it
to the police just in case,

406
00:29:36,000 --> 00:29:37,950
and my office.

407
00:29:37,960 --> 00:29:39,950
Even though I'm not gonna be in
for a while.

408
00:29:39,960 --> 00:29:41,470
Why not?

409
00:29:41,480 --> 00:29:42,950
It's complicated.

410
00:29:42,960 --> 00:29:46,960
Look, I just want you to know
that we are safe, OK?

411
00:29:49,160 --> 00:29:51,470
OK? Yeah.

412
00:29:51,480 --> 00:29:53,960
Is there anything
that you want to ask me?

413
00:29:55,960 --> 00:29:58,950
- Does Dad know what you do?
- Of course he does.

414
00:29:58,960 --> 00:30:02,950
But... I have to keep
the day-to-day details to myself.

415
00:30:02,960 --> 00:30:04,480
Have you ever shot anybody?

416
00:30:05,960 --> 00:30:08,960
I've been trained to, just in case.

417
00:30:09,960 --> 00:30:11,960
It's a lot harder than it looks.

418
00:30:15,960 --> 00:30:17,480
I know it's a lot to take in.

419
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
Come here.

420
00:30:53,960 --> 00:30:55,950
- Monsieur Sauverre.
- Harris Khan.

421
00:30:55,960 --> 00:30:57,950
It's really good to meet you.

422
00:30:57,960 --> 00:31:00,960
- Laurent, please. Enchante.
- Come in, please.

423
00:31:06,960 --> 00:31:08,950
Your first time in Geneva?

424
00:31:08,960 --> 00:31:12,950
No, I've, erm...
done some business here before.

425
00:31:12,960 --> 00:31:14,950
But your private banks,

426
00:31:14,960 --> 00:31:16,950
they're getting very cautious
these days

427
00:31:16,960 --> 00:31:17,950
about the purity of their cash flow.

428
00:31:17,960 --> 00:31:20,960
Sensitive investments
are my speciality.

429
00:31:22,320 --> 00:31:23,950
I take that to mean
you think you can help me?

430
00:31:23,960 --> 00:31:28,160
Absolutely. We have
all necessary protocols in place.

431
00:31:39,960 --> 00:31:43,960
I took the liberty
of doing a little ground work.

432
00:31:44,960 --> 00:31:46,950
A potential strategy
for your investment.

433
00:31:46,960 --> 00:31:48,160
Very good.

434
00:31:57,000 --> 00:31:59,990
Tonight, my colleagues and I
take the difficult decision

435
00:32:00,000 --> 00:32:03,950
to demand that a senior minister
resigns from his post

436
00:32:03,960 --> 00:32:06,000
and withdraws
from the leadership contest.

437
00:32:07,960 --> 00:32:08,950
As the Home Secretary,

438
00:32:08,960 --> 00:32:11,960
this country's security
is my top priority.

439
00:32:12,960 --> 00:32:14,950
The Foreign Secretary's decision

440
00:32:14,960 --> 00:32:17,950
to meet the Russian Foreign Minister
in secret

441
00:32:17,960 --> 00:32:20,990
is part of a wider pattern
of questionable judgements.

442
00:32:21,000 --> 00:32:22,950
Just today, he put his support

443
00:32:22,960 --> 00:32:25,950
behind an almost certainly
fake video

444
00:32:25,960 --> 00:32:28,960
that is now causing unrest
across the country.

445
00:32:29,960 --> 00:32:33,950
Now, at a time when the world
has never felt more dangerous,

446
00:32:33,960 --> 00:32:36,470
we believe
that this disqualifies him

447
00:32:36,480 --> 00:32:39,950
from holding high office
of any kind.

448
00:32:39,960 --> 00:32:42,470
She deserves everything
she's gonna get.

449
00:32:42,480 --> 00:32:43,960
Agreed.

450
00:33:57,960 --> 00:34:01,960
'Hey, this is Rav, please leave
a message or send a text.'

451
00:34:15,000 --> 00:34:16,950
You remember Jim?

452
00:34:16,960 --> 00:34:19,310
He's staying outside
tonight and tomorrow.

453
00:34:19,320 --> 00:34:20,630
- Raqqa.
- Kate.

454
00:34:20,640 --> 00:34:22,960
How could I forget? Come in.

455
00:34:25,960 --> 00:34:29,960
Try not to worry.
Jim's the very best we've got.

456
00:34:33,480 --> 00:34:35,950
Do you want a cup of tea?
No, no. I'm fine.

457
00:34:35,960 --> 00:34:37,950
How's Fiona doing?

458
00:34:37,960 --> 00:34:40,950
She's worn out, but she's...
she's all right.

459
00:34:40,960 --> 00:34:42,990
I just can't believe
they came after us here.

460
00:34:43,000 --> 00:34:44,950
I know.

461
00:34:44,960 --> 00:34:46,806
I've briefed Zak and the Chief.

462
00:34:46,816 --> 00:34:48,960
The Foreign Office
should know, too.

463
00:34:49,960 --> 00:34:54,000
We're in uncharted waters here.

464
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
And there's something else.

465
00:34:58,160 --> 00:35:01,960
So, I looked through Zak's reports
from 2024.

466
00:35:02,960 --> 00:35:04,950
He logged the trip to Dubrovnik.

467
00:35:04,960 --> 00:35:09,950
A routine meet with
the Head of Croatian Intelligence.

468
00:35:09,960 --> 00:35:13,950
But there is no mention
of any business in Portonovi.

469
00:35:13,960 --> 00:35:15,950
Well, he was there off-grid
for three days

470
00:35:15,960 --> 00:35:17,950
before he flew back out
of Dubrovnik,

471
00:35:17,960 --> 00:35:20,950
which is a very long time
to go AWOL in this job.

472
00:35:20,960 --> 00:35:23,290
Yes, it is.

473
00:35:23,800 --> 00:35:26,310
- Is he still at the office?
- He was logged in when I left.

474
00:35:26,320 --> 00:35:28,320
So let's start a fire
and try to smoke him out.

475
00:35:29,960 --> 00:35:31,950
Hiya.

476
00:35:31,960 --> 00:35:33,960
I'll head back
and see if he's still there.

477
00:35:35,960 --> 00:35:37,950
- Hi.
- Hello, Rose.

478
00:35:37,955 --> 00:35:38,955
Stuart.

479
00:35:38,960 --> 00:35:40,950
Who's the...
Who's the guy on the door?

480
00:35:40,960 --> 00:35:42,150
Special ops security.

481
00:35:42,160 --> 00:35:44,310
Oh, OK. Where's Fi? Is she...?

482
00:35:44,320 --> 00:35:46,950
- She's asleep, she's fine.
- I'm gonna go and speak to her.

483
00:35:46,960 --> 00:35:48,950
No, no, no, leave her.
Leave her for now. She's all right.

484
00:35:48,960 --> 00:35:50,950
Erm, I need a fucking drink.

485
00:35:50,960 --> 00:35:53,960
- So sorry, Rose.
- I'll leave you to it.

486
00:36:02,960 --> 00:36:03,960
So, how was it?

487
00:36:05,640 --> 00:36:06,950
Er, yeah, you know,

488
00:36:06,960 --> 00:36:08,175
the PM's kicked off,

489
00:36:08,185 --> 00:36:09,950
but Walker gave us no choice.

490
00:36:09,960 --> 00:36:12,480
So it is up to the party now.

491
00:36:13,960 --> 00:36:15,470
- There you are.
- No, I'm all right.

492
00:36:15,480 --> 00:36:18,960
- Looks like you could do with it. OK?
- OK.

493
00:36:23,960 --> 00:36:25,950
I just wish that I'd been here

494
00:36:25,960 --> 00:36:27,150
when you told the kids
that you were 007.

495
00:36:27,160 --> 00:36:28,960
They don't think I'm that cool.

496
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
I can't believe this has happened.

497
00:36:35,800 --> 00:36:36,950
No, me neither.

498
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
I hate that I've exposed us all
like this.

499
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
Why don't you stop?

500
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
- Well, and do what?
- Just do something else.

501
00:36:46,960 --> 00:36:48,960
Just do something less dangerous.

502
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
Oh, love.

503
00:37:09,360 --> 00:37:11,360
_

504
00:37:17,680 --> 00:37:21,280
_

505
00:37:41,960 --> 00:37:43,000
Here we go.

506
00:38:00,960 --> 00:38:02,470
'As the Home Secretary,

507
00:38:02,480 --> 00:38:05,950
'this country's security
is my top priority.

508
00:38:05,960 --> 00:38:07,950
'The Foreign Secretary's decision

509
00:38:07,960 --> 00:38:09,950
'to meet with
the Russian Foreign Minister

510
00:38:09,960 --> 00:38:13,310
'in secret is part of a wider
pattern of questionable judgements.

511
00:38:13,320 --> 00:38:15,310
- _
- 'Just today, he put his support

512
00:38:15,320 --> 00:38:18,950
'behind an almost certainly
fake video

513
00:38:18,960 --> 00:38:20,950
'that is now causing unrest
across the country.'

514
00:38:20,960 --> 00:38:22,480
Fuck.

515
00:38:23,960 --> 00:38:24,950
Everything OK?

516
00:38:24,960 --> 00:38:27,950
Yeah, yeah, yeah.
I just need to make a work call.

517
00:38:27,960 --> 00:38:28,950
OK.

518
00:38:28,960 --> 00:38:31,150
'..in some cases, disorder
and in some cases, riots

519
00:38:31,160 --> 00:38:33,960
'that are now beginning to spread.'

520
00:38:47,160 --> 00:38:48,960
Oh. Hey.

521
00:38:50,960 --> 00:38:51,950
Where are you?

522
00:38:51,960 --> 00:38:53,950
Just got home.

523
00:38:53,960 --> 00:38:56,950
- I've been trying to call you.
- 'I know, I'm sorry.'

524
00:38:56,960 --> 00:38:59,950
Don't worry,
because I've got good news.

525
00:38:59,960 --> 00:39:02,950
I managed to hack Sauverre's laptop.

526
00:39:02,960 --> 00:39:04,950
Oh. What did you find?

527
00:39:04,960 --> 00:39:07,950
Oh, mate. It's a fucking jackpot.

528
00:39:07,960 --> 00:39:10,990
Ryan Walker took payments
from Igor Borodin.

529
00:39:11,000 --> 00:39:14,950
'Now, Sauverre brokered the entire
deal through his offshore.'

530
00:39:14,960 --> 00:39:16,950
- Fuck.
- 'Yeah.'

531
00:39:16,960 --> 00:39:17,950
Have you spoken to Julie?

532
00:39:17,960 --> 00:39:19,470
No, not yet.
Do you want me to tell her?

533
00:39:19,480 --> 00:39:21,950
No, no, no. Don't...
Don't speak to anyone.

534
00:39:21,960 --> 00:39:24,950
OK. Kate, are you all right?

535
00:39:24,960 --> 00:39:28,950
I don't know yet.
Erm, I've got one more thing to do,

536
00:39:28,960 --> 00:39:31,950
but then maybe we can meet
at yours in an hour?

537
00:39:31,960 --> 00:39:32,950
'Yeah. Sounds good.'

538
00:39:32,960 --> 00:39:36,950
- I'll send you the screen grabs
in the meanwhile, yeah? - OK.

539
00:39:36,960 --> 00:39:37,960
OK. See you soon, bye.

540
00:39:50,640 --> 00:39:51,960
Game over, Ryan.

541
00:40:17,300 --> 00:40:19,300
_

542
00:40:33,960 --> 00:40:37,950
Every room on the eighth floor
has its own bathroom.

543
00:40:37,960 --> 00:40:38,950
Typical Russian bosses.

544
00:40:38,960 --> 00:40:40,310
Except this one.

545
00:40:40,320 --> 00:40:42,960
If it isn't a private office,
it must be for records.

546
00:40:44,320 --> 00:40:47,950
Look for Igor's travel file.

547
00:40:47,960 --> 00:40:50,950
If we can match his travel
with someone in the UK government...

548
00:40:50,960 --> 00:40:52,950
I won't have long.
I'll need dates.

549
00:40:52,960 --> 00:40:54,950
When was his
special unit set up?

550
00:40:54,960 --> 00:40:56,950
Straight after
he recruited the agent, I assume.

551
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
I'm working on it.

552
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
We need to talk about the risks.

553
00:41:07,160 --> 00:41:09,320
I think we both know the risks.

554
00:41:11,800 --> 00:41:12,960
Yeah.

555
00:41:14,960 --> 00:41:16,320
I'll be in contact.

556
00:41:36,960 --> 00:41:38,000
Rav?

557
00:41:40,960 --> 00:41:42,000
Rav?

558
00:41:49,960 --> 00:41:51,959
'Hey, this is Rav,
please leave a message.'

559
00:43:54,960 --> 00:44:00,960
**CREDITS**

