1
00:00:17,035 --> 00:00:18,701
Previously on From...

2
00:00:18,727 --> 00:00:20,789
You feel it? You do?

3
00:00:20,868 --> 00:00:24,764
When I walked inside the ruins,
I think I went somewhere.

4
00:00:24,789 --> 00:00:26,515
You're a Storywalker.

5
00:00:26,540 --> 00:00:29,477
But you can't change a
story once it's been told.

6
00:00:29,634 --> 00:00:31,105
Me and Jade,

7
00:00:31,131 --> 00:00:33,396
we tried to save those
children and set them free.

8
00:00:33,422 --> 00:00:35,566
We've come back over and over again

9
00:00:35,591 --> 00:00:37,504
because we failed the first time.

10
00:00:37,530 --> 00:00:39,699
Knowledge comes with a cost.

11
00:00:45,347 --> 00:00:46,681
Where's your father?

12
00:00:46,769 --> 00:00:48,120
He's not back yet.

13
00:00:48,145 --> 00:00:49,997
- Wasn't he with you?
- Yeah.

14
00:00:50,022 --> 00:00:51,746
We just got separated.

15
00:00:59,245 --> 00:01:00,638
Sir, can you hear me?

16
00:01:00,664 --> 00:01:02,869
- Dad!
- Okay. Come on, kiddo.

17
00:01:02,895 --> 00:01:04,343
- Dad!
- He's okay.

18
00:01:04,369 --> 00:01:05,471
We need to tell people.

19
00:01:05,496 --> 00:01:07,025
We have no idea what happened out there.

20
00:01:07,051 --> 00:01:08,474
We don't even know if it's true.

21
00:01:08,506 --> 00:01:10,954
- You, me, Jim...
- Jim's not home.

22
00:01:11,502 --> 00:01:13,947
Put that down. She's here to help.

23
00:01:13,973 --> 00:01:16,190
Sara took his eye out
with a screwdriver.

24
00:01:16,215 --> 00:01:17,546
Can you stitch him up?

25
00:01:17,658 --> 00:01:19,335
- I got you.
- Once the baby was born,

26
00:01:19,361 --> 00:01:22,103
- we were supposed to go home.
- That's okay. We got you. I got you.

27
00:01:22,236 --> 00:01:23,874
You think you're some kind of hero?

28
00:01:23,900 --> 00:01:25,696
What you did to that kid up there,

29
00:01:25,722 --> 00:01:27,970
you're a fucking monster.

30
00:01:32,027 --> 00:01:34,254
You played a very special role

31
00:01:34,280 --> 00:01:37,033
in a very important story.

32
00:01:37,398 --> 00:01:39,525
I couldn't come to them as I was.

33
00:01:40,565 --> 00:01:42,486
Not with everything they learned.

34
00:01:43,868 --> 00:01:45,010
Are you all right?

35
00:01:45,035 --> 00:01:46,314
I'm lost.

36
00:01:50,840 --> 00:01:53,686
I'm sorry you won't be here
to see what comes next.

37
00:01:53,711 --> 00:01:55,521
It's always my favorite part.

38
00:01:55,546 --> 00:01:58,424
This is when they tear themselves apart.

39
00:02:18,778 --> 00:02:20,321
Hey, Sophia?

40
00:02:30,609 --> 00:02:31,817
Sophia?

41
00:02:36,379 --> 00:02:38,374
No. No, no, no, no, no.

42
00:02:38,400 --> 00:02:39,651
Sophia!

43
00:02:42,418 --> 00:02:43,736
Hey, hey.

44
00:02:43,762 --> 00:02:45,654
Hey. Okay. Come back inside. Okay?

45
00:02:45,691 --> 00:02:47,502
- No, I can't.
- We need to get back inside!

46
00:02:47,528 --> 00:02:49,176
I can't go back in there, please.

47
00:02:54,473 --> 00:02:55,891
Kenny?

48
00:02:57,650 --> 00:02:59,332
Okay. Get inside!

49
00:03:02,029 --> 00:03:03,422
Hey! Hey!

50
00:03:04,939 --> 00:03:06,063
What'd I tell you?

51
00:03:06,089 --> 00:03:08,232
I told you, you don't go outside!
I told you!

52
00:03:08,258 --> 00:03:09,468
He's dead.

53
00:03:11,914 --> 00:03:13,015
What?

54
00:03:13,040 --> 00:03:15,851
My... My father died.

55
00:03:19,213 --> 00:03:20,731
Okay, okay. I'm sorry.

56
00:03:20,756 --> 00:03:22,066
I'm sorry. But okay.

57
00:03:22,091 --> 00:03:24,902
Okay, I didn't... you
don't go outside, okay?

58
00:03:24,927 --> 00:03:27,668
- I didn't mean to. I just...
- I'm sorry.

59
00:03:27,800 --> 00:03:29,356
Hey, what's going on?

60
00:03:29,515 --> 00:03:31,492
- He's gone.
- It's okay, it's okay.

61
00:03:31,517 --> 00:03:34,285
I don't know what now. He's gone.

62
00:03:38,176 --> 00:03:40,626
I'm sorry, but you don't
go outside, okay?

63
00:03:40,651 --> 00:03:42,465
We're gonna take care of you now, okay?

64
00:04:00,892 --> 00:04:01,943
Boyd?

65
00:04:07,074 --> 00:04:09,221
Would you step back inside for a minute?

66
00:04:33,567 --> 00:04:35,772
What I'm about to say is not for me.

67
00:04:38,347 --> 00:04:40,179
It's for everyone here.

68
00:04:42,274 --> 00:04:44,600
If people find out what happened,

69
00:04:45,187 --> 00:04:47,515
if people find out what you did,

70
00:04:48,376 --> 00:04:49,959
what we did...

71
00:04:51,825 --> 00:04:54,374
that's the kind of thing that
could tear this place apart.

72
00:04:56,996 --> 00:04:58,515
And I can't let that happen.

73
00:05:01,440 --> 00:05:04,773
So, if anybody asks,

74
00:05:05,508 --> 00:05:07,374
and they will ask...

75
00:05:09,023 --> 00:05:11,460
you're gonna tell them
that you lost your eye

76
00:05:11,623 --> 00:05:13,382
trying to help Fatima.

77
00:05:16,575 --> 00:05:18,007
And if I don't?

78
00:05:22,484 --> 00:05:24,945
Then I will tell everyone
that you killed Tillie.

79
00:05:26,840 --> 00:05:29,171
And then, I'ma put you in the box.

80
00:05:29,927 --> 00:05:31,703
You understand what that means, right?

81
00:05:33,681 --> 00:05:34,848
Right?

82
00:05:39,462 --> 00:05:40,591
Good.

83
00:05:52,293 --> 00:05:53,955
They're gonna find out.

84
00:05:55,809 --> 00:05:58,815
One way or another, the
truth always comes out.

85
00:06:01,650 --> 00:06:03,032
If I was you...

86
00:06:03,972 --> 00:06:06,205
I would
make sure it doesn't.

87
00:06:30,750 --> 00:06:34,383
? Good morning, good morning,
good morning, good morning ?

88
00:06:34,408 --> 00:06:36,133
? Good morning ?

89
00:06:36,159 --> 00:06:41,188
? Nothing to do to save his
life, call his wife in ?

90
00:06:41,290 --> 00:06:42,711
? Nothing to say ?

91
00:06:42,737 --> 00:06:46,735
? But "What a day, how's
your boy been?" ?

92
00:06:47,039 --> 00:06:50,498
? Nothing to do, it's up to you ?

93
00:06:50,524 --> 00:06:54,430
? I've got nothing to
say but it's okay ?

94
00:06:54,456 --> 00:06:58,008
? Good morning, good
morning, good morning ?

95
00:06:58,390 --> 00:07:03,211
? Going to work don't wanna
go, feeling low down ?

96
00:07:03,237 --> 00:07:08,118
? Heading for home, you start
to roam, then you're in town ?

97
00:07:09,133 --> 00:07:11,180
? Everybody knows
there's nothing doing ?

98
00:07:11,206 --> 00:07:13,171
? Everything is closed,
it's like a ruin ?

99
00:07:13,197 --> 00:07:15,132
? Everyone you see is half asleep ?

100
00:07:15,157 --> 00:07:18,071
? And you're on your own,
you're in the street ?

101
00:07:18,661 --> 00:07:21,539
? After a while you start to smile ?

102
00:07:21,565 --> 00:07:23,583
? Now you feel cool ?

103
00:07:23,609 --> 00:07:28,266
? Then you decide to take a
walk by the old school ?

104
00:07:29,211 --> 00:07:32,691
? Nothing has changed,
it's still the same ?

105
00:07:32,716 --> 00:07:36,946
? I've got nothing to
say but it's okay ?

106
00:08:00,633 --> 00:08:03,008
www.subtitulamos.tv

107
00:10:21,962 --> 00:10:23,105
No, God, no.

108
00:10:23,131 --> 00:10:24,575
Oh, God, no.

109
00:10:24,724 --> 00:10:25,903
Oh, God.

110
00:10:27,683 --> 00:10:29,184
No, no, no, no.

111
00:10:29,726 --> 00:10:32,036
No, no, no, no.

112
00:10:33,072 --> 00:10:35,442
- No, no, no, no, no.
- What's that?

113
00:10:37,176 --> 00:10:38,950
- Go inside.
- Mom, what is that?

114
00:10:39,361 --> 00:10:41,158
- Get back inside!
- No, Mom! What is that?!

115
00:10:41,184 --> 00:10:42,339
- What's in the bag?
- I don't know.

116
00:10:42,364 --> 00:10:44,216
- What happened?
- Nothing. It's okay.

117
00:10:44,241 --> 00:10:45,425
Mom!

118
00:10:45,450 --> 00:10:47,333
Ethan! Come on!

119
00:10:47,536 --> 00:10:48,877
Ethan! No, no, no, no, no! Ethan!

120
00:10:48,903 --> 00:10:50,385
- No, no, no! Hey! Ethan, no, no.
- Is that my...

121
00:10:50,411 --> 00:10:52,134
- No, no, whoa!
- Is that my dad?

122
00:10:52,160 --> 00:10:54,455
- Is my dad in there?
- Hey, everything's okay.

123
00:10:56,783 --> 00:10:58,385
- Hey, look...
- Mom?

124
00:10:58,411 --> 00:11:00,564
- Okay? Everything is okay.
- You shouldn't be here, honey.

125
00:11:00,590 --> 00:11:02,051
It's not him, right?

126
00:11:02,286 --> 00:11:04,033
- It's not him!
- Hey, hey, hey, hey.

127
00:11:04,309 --> 00:11:05,864
Listen to me, okay?

128
00:11:05,890 --> 00:11:07,533
You're gonna go...

129
00:11:07,559 --> 00:11:09,184
You're gonna go with your sister.

130
00:11:09,544 --> 00:11:11,778
You're gonna go down to the barn, okay?
You're gonna check on the animals.

131
00:11:11,804 --> 00:11:13,787
- No, no!
- Yes. Please, please, Julie.

132
00:11:13,812 --> 00:11:14,989
- It's not him, right?
- Listen...

133
00:11:15,015 --> 00:11:16,364
- It's not him.
- Listen to me.

134
00:11:16,390 --> 00:11:18,250
- Julie, please.
- No.

135
00:11:18,275 --> 00:11:20,575
I need you to go out to
the barn with Ethan.

136
00:11:20,738 --> 00:11:22,464
I need you to be brave.

137
00:11:22,747 --> 00:11:24,270
Can you do that?

138
00:11:24,406 --> 00:11:27,083
Okay. Take him. Okay.

139
00:11:27,109 --> 00:11:29,325
- Just try to breathe. Look at me.
- Ethan?

140
00:11:29,494 --> 00:11:31,138
- We're gonna go for a walk.
- It's not him!

141
00:11:31,162 --> 00:11:32,554
- We'll go find him, right?
- It's okay, it's okay. Come on.

142
00:11:32,580 --> 00:11:35,044
- We'll find him! Right?
- Please, come on.

143
00:11:44,598 --> 00:11:45,775
Tabitha.

144
00:11:45,801 --> 00:11:47,601
- Oh, my God, Boyd.
- Tabitha.

145
00:11:47,627 --> 00:11:49,606
Oh, my God. Oh, my God.

146
00:11:51,536 --> 00:11:53,528
- Get it down.
- Okay.

147
00:11:53,602 --> 00:11:54,637
Just...

148
00:11:55,364 --> 00:11:56,926
Hey, Jade.

149
00:12:04,925 --> 00:12:06,358
It's not him, right?

150
00:12:06,868 --> 00:12:08,643
We need to go find him.

151
00:12:09,904 --> 00:12:11,143
Julie?

152
00:12:12,166 --> 00:12:14,085
We're gonna find him, right?

153
00:12:15,835 --> 00:12:17,487
We're gonna find him.

154
00:12:19,520 --> 00:12:20,855
You promise?

155
00:12:28,063 --> 00:12:29,205
Okay.

156
00:12:31,472 --> 00:12:33,822
- I got it.
- Okay.

157
00:12:46,238 --> 00:12:48,115
Nice and easy.

158
00:13:17,260 --> 00:13:18,319
Okay.

159
00:13:18,353 --> 00:13:19,507
Stop.

160
00:14:15,208 --> 00:14:16,420
What is it?

161
00:14:17,671 --> 00:14:19,131
Oh, my God.

162
00:14:28,921 --> 00:14:31,610
No, no, no. Hold. Hold.
No, no. Come here.

163
00:14:31,635 --> 00:14:33,445
- No!
- Come here, come here.

164
00:14:33,470 --> 00:14:37,742
Oh, my God. Oh, my God. No.

165
00:14:39,484 --> 00:14:40,744
Oh, no!

166
00:14:40,769 --> 00:14:42,037
Oh, Jim.

167
00:14:42,062 --> 00:14:44,703
Oh, no, no, no.

168
00:14:52,116 --> 00:14:54,187
Hey, hey.

169
00:14:57,035 --> 00:15:00,992
Oh, my God!

170
00:15:08,296 --> 00:15:12,000
_

171
00:15:24,000 --> 00:15:28,171
Why? Why did they do that to him?

172
00:15:28,811 --> 00:15:30,992
Why? ***

173
00:15:51,965 --> 00:15:53,288
Thank you.

174
00:15:54,832 --> 00:15:55,858
Yeah.

175
00:15:56,860 --> 00:15:57,983
Of course.

176
00:16:07,633 --> 00:16:09,106
What happens now?

177
00:16:14,072 --> 00:16:17,132
Well, I'll talk to Boyd about a burial.

178
00:16:17,157 --> 00:16:18,455
Who's Boyd?

179
00:16:19,179 --> 00:16:20,614
He's the sheriff.

180
00:16:20,736 --> 00:16:23,929
He's the one that helped
get you out of the car.

181
00:16:24,040 --> 00:16:25,709
He seemed kind.

182
00:16:28,412 --> 00:16:29,658
He is.

183
00:16:29,978 --> 00:16:31,516
He is. He's...

184
00:16:31,628 --> 00:16:34,048
He's kinda the thing that holds
this whole place together.

185
00:16:43,658 --> 00:16:44,991
Hey, if you want,

186
00:16:45,017 --> 00:16:47,369
we could take a walk down into town.

187
00:16:47,395 --> 00:16:50,452
You know, I could show
you around a little bit, and...

188
00:16:50,478 --> 00:16:53,314
maybe get you a spare set of
glasses from the storage room.

189
00:16:53,340 --> 00:16:55,470
I'd like that very much, thank you.

190
00:16:56,878 --> 00:16:58,087
Okay.

191
00:16:59,494 --> 00:17:01,158
I hate it here!

192
00:17:01,892 --> 00:17:03,663
I hate this place!

193
00:17:03,688 --> 00:17:05,721
- I don't wanna be here anymore!
- Ethan! Ethan!

194
00:17:05,747 --> 00:17:07,057
You need to stop, okay?

195
00:17:07,082 --> 00:17:09,507
What did you do? Why
didn't he come home?

196
00:17:09,533 --> 00:17:10,852
I did nothing!

197
00:17:10,892 --> 00:17:13,767
You're lying! You're a liar!

198
00:17:14,000 --> 00:17:15,970
You guys always fight!

199
00:17:16,510 --> 00:17:18,025
I want Dad!

200
00:17:18,119 --> 00:17:20,690
I hate it here! And I hate you!

201
00:17:20,716 --> 00:17:22,095
Please...

202
00:17:23,960 --> 00:17:25,572
We didn't fight!

203
00:17:27,274 --> 00:17:28,798
It doesn't matter.

204
00:17:33,688 --> 00:17:35,173
I'm...

205
00:17:39,322 --> 00:17:41,299
- You got it?
- Yeah, I got it.

206
00:17:41,324 --> 00:17:42,580
One sec.

207
00:18:07,957 --> 00:18:11,245
I'm gonna go check on
Tabitha and the kids.

208
00:18:11,977 --> 00:18:14,003
- I'm good.
- Okay.

209
00:18:17,878 --> 00:18:19,034
Dad.

210
00:18:22,461 --> 00:18:24,175
I'm gonna need some help.

211
00:18:25,519 --> 00:18:26,699
Okay?

212
00:18:27,620 --> 00:18:29,055
Yeah, okay.

213
00:18:29,501 --> 00:18:30,699
Okay.

214
00:18:57,192 --> 00:18:58,355
Up.

215
00:18:59,276 --> 00:19:00,386
All right?

216
00:19:01,654 --> 00:19:03,113
It's okay.

217
00:19:13,833 --> 00:19:15,185
All good?

218
00:19:15,210 --> 00:19:16,920
All the way to the end.

219
00:19:33,269 --> 00:19:36,048
We need to clean him up before
Tabitha and the kids see him.

220
00:19:38,208 --> 00:19:39,337
Yeah.

221
00:19:44,108 --> 00:19:46,486
"Knowledge comes at a cost."

222
00:19:49,350 --> 00:19:51,268
The fuck does that even mean?

223
00:19:54,499 --> 00:19:56,048
We need to talk.

224
00:20:06,511 --> 00:20:07,679
Sara.

225
00:20:09,347 --> 00:20:10,758
Sara, what's...?

226
00:20:11,476 --> 00:20:12,687
What's going on?

227
00:20:14,140 --> 00:20:17,219
They found Jim in the barn this morning.

228
00:20:21,377 --> 00:20:22,860
Is he...

229
00:20:32,078 --> 00:20:35,727
I'm gonna need you to head
back up to the clinic.

230
00:20:36,022 --> 00:20:38,579
But... But you said
we'd get new glasses.

231
00:20:40,122 --> 00:20:41,961
Are you going to the storage room?

232
00:20:43,390 --> 00:20:44,563
Yeah.

233
00:20:45,320 --> 00:20:46,790
I can take her.

234
00:20:48,282 --> 00:20:49,389
No...

235
00:20:49,415 --> 00:20:51,531
You're Sophia, right?

236
00:20:51,946 --> 00:20:54,158
I'm Sara. I used to work at the diner.

237
00:20:54,183 --> 00:20:56,399
I know where all of the good stuff is.

238
00:21:00,686 --> 00:21:02,605
Okay. Yeah.

239
00:21:03,943 --> 00:21:05,915
I know you two were close.

240
00:21:06,653 --> 00:21:07,922
I'm sorry.

241
00:21:14,689 --> 00:21:16,024
Come on.

242
00:21:30,011 --> 00:21:31,469
The children,

243
00:21:32,096 --> 00:21:35,110
the seven kids, they kept saying this...

244
00:21:35,308 --> 00:21:37,626
word, over and over again:

245
00:21:38,157 --> 00:21:39,625
"Anghkooey."

246
00:21:40,042 --> 00:21:41,235
Okay.

247
00:21:42,357 --> 00:21:44,446
When we played the song at the tree,

248
00:21:44,472 --> 00:21:47,758
it was like something... unlocked,

249
00:21:47,797 --> 00:21:49,923
and we finally understood.

250
00:21:50,002 --> 00:21:51,383
Anghkooey...

251
00:21:52,343 --> 00:21:54,461
it means 'remember',

252
00:21:55,787 --> 00:21:57,211
and we did.

253
00:21:59,839 --> 00:22:02,547
"Knowledge comes at a cost"?

254
00:22:03,496 --> 00:22:05,094
That's why they wrote it.

255
00:22:07,532 --> 00:22:09,618
They killed Jim because of us.

256
00:22:10,861 --> 00:22:13,864
"If we push too hard,
something would push back."

257
00:22:15,579 --> 00:22:16,696
What's that?

258
00:22:16,722 --> 00:22:19,774
Something Sara said once.
We were out in the woods.

259
00:22:20,326 --> 00:22:23,735
Her brother, he had a
theory about this place.

260
00:22:23,815 --> 00:22:27,024
He didn't think looking for
answers was a good idea.

261
00:22:29,362 --> 00:22:30,977
So, what do we do now?

262
00:22:33,282 --> 00:22:35,434
Assuming you're right,
that you and Tabitha

263
00:22:35,460 --> 00:22:38,033
have been coming back here
over and over and over,

264
00:22:38,059 --> 00:22:41,004
that these kids keep calling
you back to help them,

265
00:22:41,227 --> 00:22:42,520
how do we do it?

266
00:22:43,944 --> 00:22:46,582
How do you even begin
to save something that's...

267
00:22:47,565 --> 00:22:49,103
already dead?

268
00:22:49,535 --> 00:22:51,051
I don't know.

269
00:22:52,583 --> 00:22:54,059
I'm working on it.

270
00:22:54,381 --> 00:22:55,496
Yeah.

271
00:22:55,847 --> 00:22:57,356
Work harder.

272
00:23:00,304 --> 00:23:01,457
Come on.

273
00:23:18,222 --> 00:23:19,637
Give me a second.

274
00:23:24,859 --> 00:23:25,860
Hey.

275
00:23:28,586 --> 00:23:30,026
Are you all right?

276
00:23:30,470 --> 00:23:31,971
We're not friends.

277
00:23:33,262 --> 00:23:35,160
Don't talk to me like we're friends.

278
00:23:38,120 --> 00:23:39,324
Okay.

279
00:23:43,899 --> 00:23:45,488
It's right through here.

280
00:23:45,761 --> 00:23:46,871
Come on.

281
00:24:10,046 --> 00:24:11,120
Ethan?

282
00:24:47,887 --> 00:24:48,997
Julie?

283
00:24:53,600 --> 00:24:54,855
Where's my mom?

284
00:24:56,380 --> 00:25:00,802
She'll be back. She just had
to, step out for a minute.

285
00:25:01,528 --> 00:25:03,042
Can I get you something?

286
00:25:03,068 --> 00:25:04,659
I'm going for a walk.

287
00:25:05,021 --> 00:25:07,245
I want someone to go with you.

288
00:25:08,083 --> 00:25:09,784
It's the middle of the day, Donna.

289
00:25:09,810 --> 00:25:12,747
I'll be fine. I-I just need to...

290
00:25:12,814 --> 00:25:13,896
Okay.

291
00:25:15,177 --> 00:25:16,786
Ethan's asleep.

292
00:25:17,280 --> 00:25:18,638
Julie?

293
00:25:19,618 --> 00:25:21,622
If you need anything...

294
00:25:22,719 --> 00:25:24,638
you just ask me, okay?

295
00:25:37,442 --> 00:25:38,527
Randall?

296
00:25:43,237 --> 00:25:44,448
Randall!

297
00:25:44,473 --> 00:25:46,518
What the hell do you want?

298
00:25:49,181 --> 00:25:50,745
Hey, what happened?

299
00:25:53,740 --> 00:25:55,325
My dad is...

300
00:25:59,180 --> 00:26:00,573
Jesus Christ.

301
00:26:03,242 --> 00:26:04,886
Hey, look, I'm sorry.

302
00:26:04,911 --> 00:26:06,221
No, don't, don't.

303
00:26:08,497 --> 00:26:10,003
I need your help.

304
00:26:12,558 --> 00:26:14,088
Yeah. Okay.

305
00:26:14,792 --> 00:26:16,987
I need you to come back
to the ruins with me.

306
00:26:17,615 --> 00:26:18,667
Why?

307
00:26:19,779 --> 00:26:21,518
Because I'm gonna save him.

308
00:26:29,892 --> 00:26:31,064
Julie.

309
00:26:48,917 --> 00:26:50,155
Tabitha.

310
00:26:53,636 --> 00:26:55,792
- Get out.
- No, listen, please, I just...

311
00:26:55,818 --> 00:26:57,097
I said get out!

312
00:26:59,736 --> 00:27:01,628
This means it's real.

313
00:27:03,307 --> 00:27:04,720
The memories,

314
00:27:05,003 --> 00:27:06,800
everything they showed us,

315
00:27:08,864 --> 00:27:10,167
it's real.

316
00:27:10,768 --> 00:27:12,081
It is real.

317
00:27:15,812 --> 00:27:17,330
I don't give a shit.

318
00:27:17,675 --> 00:27:20,300
Do you understand? I don't fucking care.

319
00:27:20,987 --> 00:27:23,464
Look, I can't even imagine
what you're going through.

320
00:27:23,570 --> 00:27:25,547
I know you don't want
to hear this right now,

321
00:27:25,573 --> 00:27:27,135
but what they did,

322
00:27:27,917 --> 00:27:29,769
this message,

323
00:27:30,722 --> 00:27:33,628
I think they're doing it to
stop us from digging further.

324
00:27:34,028 --> 00:27:36,183
They're trying to make us afraid.

325
00:27:36,244 --> 00:27:38,050
Well, then, it worked.

326
00:27:42,506 --> 00:27:44,378
Bcause I'm fucking terrified.

327
00:27:47,430 --> 00:27:49,175
My husband's dead.

328
00:27:50,284 --> 00:27:51,765
Do you understand?

329
00:27:52,222 --> 00:27:53,987
My husband's dead.

330
00:27:55,143 --> 00:27:58,003
You have to think about
your children now.

331
00:28:01,584 --> 00:28:02,815
Know what?

332
00:28:03,251 --> 00:28:04,564
Fuck you.

333
00:28:05,961 --> 00:28:07,362
Fuck you!

334
00:28:08,075 --> 00:28:09,468
What do you know?

335
00:28:09,675 --> 00:28:11,276
What do you know?

336
00:28:11,704 --> 00:28:13,972
Do you wanna go back to the Bottle Tree

337
00:28:13,998 --> 00:28:16,148
and play your stupid violin?

338
00:28:17,710 --> 00:28:19,745
Because you've got nothing to lose.

339
00:28:20,955 --> 00:28:24,175
Because you don't give a shit
about anybody but yourself.

340
00:28:26,344 --> 00:28:27,970
That is not true.

341
00:28:31,711 --> 00:28:33,462
It should have been you...

342
00:28:35,467 --> 00:28:37,844
hanging from the fucking rafter.

343
00:28:39,400 --> 00:28:40,816
It should have been you.

344
00:29:01,196 --> 00:29:02,364
Fuck it.

345
00:29:27,533 --> 00:29:28,675
Hey!

346
00:29:29,317 --> 00:29:30,447
Fuck.

347
00:29:33,002 --> 00:29:34,220
Turn it off!

348
00:29:34,338 --> 00:29:35,431
Fuck!

349
00:29:36,368 --> 00:29:39,017
Turn off the engine and
get out of the ambulance.

350
00:29:39,043 --> 00:29:40,205
No, look!

351
00:29:40,471 --> 00:29:41,955
- Don't!
- Babe!

352
00:29:42,670 --> 00:29:44,877
Are you insane? Get the
fuck outta the ambulance!

353
00:29:44,903 --> 00:29:46,931
You wanna go for a ride?
I'm coming with you.

354
00:29:48,759 --> 00:29:50,361
- Jesus Christ!
- It's okay. It's okay.

355
00:29:50,386 --> 00:29:51,679
- Get out, Kristi.
- It's okay.

356
00:29:53,013 --> 00:29:54,223
Fine.

357
00:29:55,975 --> 00:29:58,564
Hey! Stop!

358
00:30:05,667 --> 00:30:06,877
Kenny.

359
00:30:09,470 --> 00:30:11,905
I, heard about Jim.

360
00:30:14,452 --> 00:30:15,601
Yeah.

361
00:30:16,912 --> 00:30:19,765
They left us a message this time?
That's new.

362
00:30:20,749 --> 00:30:22,929
Yeah. Jade has a theory about that.

363
00:30:23,919 --> 00:30:26,105
Sure. Everybody's got a theory.

364
00:30:26,239 --> 00:30:28,319
No, there might be
something to this one.

365
00:30:29,616 --> 00:30:30,768
Boyd!

366
00:30:31,051 --> 00:30:32,528
Kristi's in trouble.

367
00:30:32,553 --> 00:30:34,444
- What?
- Acosta took the ambulance.

368
00:30:34,470 --> 00:30:36,062
She's got Kristi inside.

369
00:30:45,335 --> 00:30:47,020
A tad big.

370
00:30:47,444 --> 00:30:48,577
Okay.

371
00:30:52,128 --> 00:30:54,581
Oh, no. Those do not work.

372
00:31:00,792 --> 00:31:02,073
How about these?

373
00:31:02,523 --> 00:31:03,979
Those look good.

374
00:31:06,677 --> 00:31:07,830
So...

375
00:31:08,634 --> 00:31:10,137
it's so sad.

376
00:31:10,186 --> 00:31:12,792
All these... All these things, they...

377
00:31:13,189 --> 00:31:15,440
they belonged to people
that were trapped here?

378
00:31:17,681 --> 00:31:18,901
Yeah.

379
00:31:21,714 --> 00:31:23,956
I wonder who these belonged to.

380
00:31:26,190 --> 00:31:27,815
It's kind of nice though.

381
00:31:27,940 --> 00:31:30,635
There's a part of
them that's still here,

382
00:31:30,861 --> 00:31:34,057
a part that's... not forgotten.

383
00:31:35,092 --> 00:31:37,720
I've never really
thought of it that way.

384
00:31:47,556 --> 00:31:49,940
What happened this morning to that man?

385
00:31:51,530 --> 00:31:53,690
Does that sort of thing happen a lot?

386
00:31:55,034 --> 00:31:56,745
It never used to.

387
00:31:57,073 --> 00:31:59,682
For a long time, after
Boyd found the talismans,

388
00:31:59,708 --> 00:32:01,159
things were...

389
00:32:02,142 --> 00:32:04,603
It happens a lot more often now.

390
00:32:08,888 --> 00:32:10,281
I'm sorry.

391
00:32:10,306 --> 00:32:12,313
I shouldn't have said that.

392
00:32:12,471 --> 00:32:13,969
It's okay.

393
00:32:13,995 --> 00:32:16,510
It's important to be
honest about things.

394
00:32:17,143 --> 00:32:19,448
My dad used to always say that.

395
00:32:23,664 --> 00:32:25,495
Do you have family here?

396
00:32:27,303 --> 00:32:28,354
No.

397
00:32:29,615 --> 00:32:31,049
Not anymore.

398
00:32:39,271 --> 00:32:42,162
You must be hungry. We
should get some food.

399
00:32:42,818 --> 00:32:45,052
Yeah, I am. I'm starving.

400
00:32:46,167 --> 00:32:47,373
Come on.

401
00:33:09,036 --> 00:33:10,890
What the fuck?

402
00:33:18,135 --> 00:33:20,057
- Here they come.
- Wait.

403
00:33:21,873 --> 00:33:23,541
Wait! Wait!

404
00:33:26,369 --> 00:33:27,588
What's going on?

405
00:33:27,614 --> 00:33:29,885
Acosta's got Kristi in the ambulance!

406
00:33:30,564 --> 00:33:32,963
Where the fuck are they going?

407
00:33:35,642 --> 00:33:37,111
What are they doing?

408
00:33:37,137 --> 00:33:39,072
- Goddamn it, Acosta.
- What the hell?

409
00:33:39,098 --> 00:33:40,401
All right.

410
00:33:54,086 --> 00:33:56,086
So, everyone says there's
no way out, right?

411
00:33:56,112 --> 00:33:58,691
You just go round and round.
Well, I didn't.

412
00:33:58,717 --> 00:34:01,535
The night I got here, we drove
in, we stopped in the road,

413
00:34:01,561 --> 00:34:04,656
and then everything just...
it all fucking exploded,

414
00:34:04,682 --> 00:34:06,742
and then I took all of you at your word.

415
00:34:06,767 --> 00:34:09,218
Why should I believe a
single thing you people say?

416
00:34:10,817 --> 00:34:12,507
Look, is this about Elgin?

417
00:34:13,086 --> 00:34:16,054
- You need to understand...
- No, I don't need to understand shit, all right?

418
00:34:16,554 --> 00:34:18,239
Fuck, you're a doctor.

419
00:34:18,265 --> 00:34:20,756
You're supposed to help people.
You're really okay with that?

420
00:34:20,781 --> 00:34:22,906
Oh, I'm not okay with any of this.

421
00:34:23,039 --> 00:34:24,468
And you're a cop,

422
00:34:24,494 --> 00:34:26,555
and what you're doing is
gonna get people hurt.

423
00:34:26,581 --> 00:34:29,517
No. What I'm doing is getting out,

424
00:34:29,623 --> 00:34:31,445
right fucking now.

425
00:34:35,827 --> 00:34:36,870
Julie.

426
00:34:38,717 --> 00:34:41,609
Julie, slow down. Slow down.

427
00:34:42,698 --> 00:34:45,092
So, what? We step inside
the ruins, and then what?

428
00:34:45,350 --> 00:34:47,156
Walk through time?

429
00:34:47,182 --> 00:34:48,586
Ethan called it Storywalking.

430
00:34:48,612 --> 00:34:50,812
Okay, great. That doesn't
make it any fucking better.

431
00:34:50,838 --> 00:34:52,906
- Julie, stop! You can't...
- What?

432
00:34:54,830 --> 00:34:56,460
What happened...

433
00:34:57,356 --> 00:34:58,726
with your dad,

434
00:35:00,195 --> 00:35:02,453
what you're going through right now...

435
00:35:02,793 --> 00:35:06,213
Hey, you gotta take a breath.

436
00:35:07,150 --> 00:35:08,317
And what?

437
00:35:10,138 --> 00:35:11,524
What do I do then?

438
00:35:13,492 --> 00:35:14,753
I am telling you,

439
00:35:15,067 --> 00:35:17,419
when I walked into those
ruins, I went somewhere.

440
00:35:17,796 --> 00:35:18,796
Okay?

441
00:35:19,234 --> 00:35:22,047
And if I did it once, I can do it again.

442
00:35:22,570 --> 00:35:24,903
Even if there is the
slightest fucking chance,

443
00:35:24,928 --> 00:35:26,711
I have to try.

444
00:35:27,344 --> 00:35:28,773
Please.

445
00:35:33,661 --> 00:35:35,695
Just tell me what you need me to do.

446
00:36:27,214 --> 00:36:29,380
Why didn't you come home, Jim?

447
00:36:32,250 --> 00:36:34,127
I was waiting for you.

448
00:36:36,087 --> 00:36:38,043
Why didn't you come home?

449
00:36:42,454 --> 00:36:44,755
I'm so angry at you.

450
00:36:48,021 --> 00:36:49,915
All night, I thought about

451
00:36:49,941 --> 00:36:52,685
what I wish I'd said
to you in the woods.

452
00:36:56,449 --> 00:36:58,411
I thought about the fact that...

453
00:37:01,475 --> 00:37:05,247
I have loved you since the
first moment I saw you.

454
00:37:12,679 --> 00:37:16,431
There's been so much
fighting and so much pain.

455
00:37:19,829 --> 00:37:21,653
You were still my person.

456
00:37:26,548 --> 00:37:28,179
You were my everything,

457
00:37:28,205 --> 00:37:30,721
and I'm so afraid you didn't know that.

458
00:37:37,777 --> 00:37:40,651
How am I supposed to do
this without you here?

459
00:37:51,064 --> 00:37:52,794
We're gonna be okay.

460
00:37:55,801 --> 00:37:57,594
Julie and Ethan...

461
00:37:59,791 --> 00:38:01,755
I don't know how,

462
00:38:02,951 --> 00:38:05,027
but I'm gonna find a way
to take care of them,

463
00:38:05,053 --> 00:38:06,930
to keep them safe.

464
00:38:08,724 --> 00:38:10,708
You don't have to be afraid.

465
00:38:22,209 --> 00:38:23,948
I love you, Jim.

466
00:38:30,006 --> 00:38:31,235
Goodbye.

467
00:38:36,536 --> 00:38:38,347
Just... Oh, here we go.

468
00:38:38,372 --> 00:38:40,040
Hey, get out of the way.

469
00:38:41,625 --> 00:38:42,998
Hey, stop!

470
00:38:46,681 --> 00:38:48,044
Slow down.

471
00:38:48,271 --> 00:38:49,482
Stop!

472
00:38:50,613 --> 00:38:51,752
Slow dow... slow down!

473
00:38:51,778 --> 00:38:53,060
Stop! Stop!

474
00:38:54,567 --> 00:38:56,377
- Fuck!
- Hey, Acosta!

475
00:38:59,841 --> 00:39:01,865
Fuck! You're going way too
fucking fast right now!

476
00:39:01,891 --> 00:39:04,029
We've been through town twice.
What more do you need to see?

477
00:39:04,055 --> 00:39:05,299
There's gotta be a way!

478
00:39:05,324 --> 00:39:08,044
I'm not gonna just sit around and wait for
those things to pick us off one by one.

479
00:39:08,070 --> 00:39:09,763
You guys just hang your rocks at night.

480
00:39:09,788 --> 00:39:11,716
You pretend you're safe,
thinking that Sheriff Boyd

481
00:39:11,742 --> 00:39:13,763
is gonna what, somehow save you?

482
00:39:13,796 --> 00:39:16,378
Let me tell you something, Boyd?
Boyd doesn't know what he's doing.

483
00:39:16,404 --> 00:39:18,450
None of you people know
what the fuck you're doing.

484
00:39:18,635 --> 00:39:19,861
But you do?

485
00:39:19,887 --> 00:39:21,427
Yeah, well, at least I'm trying.

486
00:39:23,448 --> 00:39:26,185
- That was a lot faster.
- Yeah, that's the pattern.

487
00:39:26,865 --> 00:39:30,107
If she's looking for a way out, she's
just gonna get more and more...

488
00:39:30,216 --> 00:39:33,044
- What do we do?
- Get the strip.

489
00:39:33,210 --> 00:39:34,365
Yeah.

490
00:39:37,248 --> 00:39:38,457
Victor?

491
00:39:40,960 --> 00:39:42,396
You in here?

492
00:39:53,766 --> 00:39:56,030
You shouldn't have come here.

493
00:40:03,480 --> 00:40:06,219
Hey, I...

494
00:40:06,493 --> 00:40:10,102
I heard about Jim. I'm sorry.

495
00:40:10,954 --> 00:40:13,341
You shouldn't have come here.

496
00:40:13,367 --> 00:40:15,688
You should never have
come to this place.

497
00:40:19,342 --> 00:40:22,042
Have you gone to see, Ethan yet?

498
00:40:22,068 --> 00:40:23,410
- No!
- No? No, okay.

499
00:40:23,434 --> 00:40:24,662
No.

500
00:40:25,045 --> 00:40:26,370
I can't.

501
00:40:26,459 --> 00:40:27,959
You can't?

502
00:40:28,075 --> 00:40:31,850
Well, Victor, he's your friend, and...

503
00:40:32,208 --> 00:40:34,511
he needs you, so when you're ready...

504
00:40:34,537 --> 00:40:37,090
No. Those words on the wall...

505
00:40:37,113 --> 00:40:39,907
- The words, sure, yeah.
- You see,

506
00:40:39,933 --> 00:40:41,738
it takes everything good.

507
00:40:41,764 --> 00:40:46,011
It takes everything...
everything good away.

508
00:40:46,306 --> 00:40:49,017
And then, what if... what
if t takes you next time?

509
00:40:50,313 --> 00:40:53,081
Me? What? I'm not going anywhere.

510
00:40:53,298 --> 00:40:54,683
No, no.

511
00:40:56,510 --> 00:40:58,172
You don't know that.

512
00:40:58,197 --> 00:40:59,230
No.

513
00:40:59,488 --> 00:41:01,823
- You don't know that.
- Okay.

514
00:41:01,848 --> 00:41:03,620
So, you just shouldn't have come.

515
00:41:03,699 --> 00:41:05,451
You shouldn't have come to...

516
00:41:05,477 --> 00:41:08,219
You shouldn't have come to this place.

517
00:41:08,245 --> 00:41:09,547
You should never have...

518
00:41:09,573 --> 00:41:11,458
- never have come.
- Hey, hey, hey, hey. Listen.

519
00:41:11,483 --> 00:41:15,670
No one should have come to this place.

520
00:41:15,773 --> 00:41:18,003
Hey, right? None of us.

521
00:41:18,378 --> 00:41:20,847
But, you know, we're here,

522
00:41:21,050 --> 00:41:23,553
you and me, and we're together.

523
00:41:23,578 --> 00:41:25,917
I'll take that any day of the week,

524
00:41:25,943 --> 00:41:29,230
no matter what gets
written on the walls.

525
00:41:29,334 --> 00:41:33,089
We... we face this together.

526
00:41:33,358 --> 00:41:35,472
Okay? Okay?

527
00:41:47,082 --> 00:41:50,324
So, you just... walk inside?

528
00:41:51,711 --> 00:41:52,754
Yeah.

529
00:41:53,765 --> 00:41:54,917
And then what?

530
00:41:55,883 --> 00:41:57,509
Then I find my dad.

531
00:42:02,172 --> 00:42:03,398
You go first.

532
00:42:03,424 --> 00:42:04,591
What?

533
00:42:04,619 --> 00:42:06,473
Just walk inside.

534
00:42:06,590 --> 00:42:09,332
- Why?
- Will you just do it, please?

535
00:42:28,474 --> 00:42:30,163
What's supposed to happen?

536
00:42:30,520 --> 00:42:31,632
Nothing.

537
00:42:33,193 --> 00:42:35,207
I just had to make sure
that the same thing

538
00:42:35,233 --> 00:42:37,546
wasn't going to happen to you
when you come in to get me.

539
00:42:37,912 --> 00:42:39,295
Come back.

540
00:42:42,185 --> 00:42:43,491
Look, look,

541
00:42:44,743 --> 00:42:48,171
I need you to give me some
time before you pull me out.

542
00:42:48,396 --> 00:42:49,513
Okay?

543
00:42:49,936 --> 00:42:51,468
Even if it looks bad.

544
00:42:51,494 --> 00:42:53,093
What do you mean "if it looks bad"?

545
00:42:54,928 --> 00:42:57,731
- Julie, what's gonna happen?
- Promise me?

546
00:42:57,756 --> 00:42:59,030
Please.

547
00:43:00,038 --> 00:43:01,693
Okay, fine.

548
00:43:01,718 --> 00:43:03,233
You have to promise.

549
00:43:04,971 --> 00:43:06,781
- Promise!
- All right, yes.

550
00:43:06,806 --> 00:43:08,819
- I promise.
- Okay.

551
00:44:20,439 --> 00:44:21,690
Dad!

552
00:44:28,487 --> 00:44:30,615
Well, you guys, let's
get out of here. Go!

553
00:44:30,640 --> 00:44:32,354
Go! Go!

554
00:44:41,234 --> 00:44:42,336
Dad!

555
00:44:52,392 --> 00:44:53,827
Get off of me!

556
00:44:53,853 --> 00:44:55,722
But I want to play.

557
00:45:03,381 --> 00:45:04,649
Come on. Come on.

558
00:45:05,645 --> 00:45:06,961
Randall!

559
00:45:07,415 --> 00:45:09,279
Randall, pull me out!

560
00:45:09,304 --> 00:45:11,406
There's no one here to help you.

561
00:45:11,806 --> 00:45:12,985
No!

562
00:45:24,069 --> 00:45:25,849
I got you. I got you.

563
00:45:25,875 --> 00:45:28,138
No, no, no, no, no!

564
00:45:28,521 --> 00:45:30,175
Look at me. Look at me.

565
00:45:30,200 --> 00:45:32,542
- Look at me. Breathe. You're okay?
- I saw him.

566
00:45:32,709 --> 00:45:34,974
- Oh, Randall! Oh, my God! I saw him!
- You saw him?

567
00:45:35,000 --> 00:45:36,222
I saw him and...

568
00:45:36,248 --> 00:45:38,011
- I have to go back!
- No, no, stop.

569
00:45:38,037 --> 00:45:40,060
No, no, no. Hey, stop, stop, stop.

570
00:45:40,086 --> 00:45:41,918
*** I've got you.

571
00:45:41,944 --> 00:45:44,045
- I have to go back!
- I know.

572
00:45:51,971 --> 00:45:53,118
Ethan?

573
00:45:56,267 --> 00:45:58,428
Ethan, can I come in?

574
00:46:00,286 --> 00:46:01,600
Ethan?

575
00:46:11,094 --> 00:46:12,373
Donna?

576
00:46:13,743 --> 00:46:15,136
Ethan's not up there.

577
00:46:15,162 --> 00:46:18,131
What? I was here the whole time.

578
00:46:18,849 --> 00:46:19,951
Ethan?

579
00:46:19,977 --> 00:46:22,142
Tabitha, he was upstairs!

580
00:46:22,269 --> 00:46:23,395
Ethan!

581
00:46:29,433 --> 00:46:30,767
Ethan!

582
00:46:33,939 --> 00:46:35,000
Perfect.

583
00:46:35,026 --> 00:46:36,477
- You got it?
- Yeah.

584
00:46:37,245 --> 00:46:39,047
Hey, she's gonna be okay.

585
00:46:46,989 --> 00:46:48,834
My mom, she...

586
00:46:49,758 --> 00:46:51,748
she always believed in hell.

587
00:46:52,339 --> 00:46:53,741
But you know what I think?

588
00:46:54,492 --> 00:46:56,348
I think hell is for people who think

589
00:46:56,374 --> 00:46:59,022
that they deserve to
suffer, and I don't.

590
00:46:59,330 --> 00:47:02,183
I'm a good person, and I
don't deserve be here.

591
00:47:02,208 --> 00:47:03,893
None of us deserve to be here.

592
00:47:03,918 --> 00:47:06,062
I don't know that. I don't.

593
00:47:06,087 --> 00:47:08,397
I don't know a single
thing about you people.

594
00:47:08,577 --> 00:47:11,160
And, you know, maybe the real
reason that you don't try harder

595
00:47:11,186 --> 00:47:14,374
is that, deep down, you think
that you deserve to be here.

596
00:47:14,467 --> 00:47:16,739
The real reason we don't
try harder is because,

597
00:47:16,765 --> 00:47:18,909
every time we do, someone fucking dies.

598
00:47:18,933 --> 00:47:20,785
Do you know how many people I've known

599
00:47:20,810 --> 00:47:23,621
who thought they knew
exactly what this place is,

600
00:47:23,646 --> 00:47:26,262
how many theories I've listened
to on why we're all here,

601
00:47:26,288 --> 00:47:28,457
or brilliant ideas of how to get out?

602
00:47:28,483 --> 00:47:30,600
You wanna know what they
all have in common?

603
00:47:30,647 --> 00:47:32,087
They're all fucking dead.

604
00:47:32,113 --> 00:47:34,466
There is no way out. Do
you understand that?

605
00:47:34,491 --> 00:47:37,366
No! Okay? There's a way!

606
00:47:37,790 --> 00:47:40,951
There's a way! There's always a way.

607
00:47:47,263 --> 00:47:48,515
Ethan.

608
00:47:56,467 --> 00:47:58,027
Okay, pull over.

609
00:48:02,277 --> 00:48:03,578
He's fine.

610
00:48:03,603 --> 00:48:05,847
He's a fucking kid in the
woods whose father just died.

611
00:48:05,873 --> 00:48:07,097
Pull over.

612
00:48:15,851 --> 00:48:17,522
No, no, no, no, no.

613
00:48:17,875 --> 00:48:19,225
- Hey. Come on, Marielle.
- Okay.

614
00:48:19,251 --> 00:48:20,845
Let's go. Let's go. Let's go.

615
00:48:20,877 --> 00:48:22,127
Fuck.

616
00:48:23,998 --> 00:48:25,124
Stop!

617
00:48:29,930 --> 00:48:31,125
Kristi?

618
00:48:32,306 --> 00:48:33,316
Are you okay?

619
00:48:33,341 --> 00:48:35,428
Hey! You get the fuck out of the car!

620
00:48:35,454 --> 00:48:37,153
Get the fuck out!

621
00:48:37,178 --> 00:48:39,131
- Hey, you good?
- Yeah.

622
00:48:39,157 --> 00:48:41,610
What the fuck is wrong with you?

623
00:48:41,909 --> 00:48:44,095
You could've killed
somebody, you know that?

624
00:48:44,220 --> 00:48:45,345
Turn around.

625
00:48:48,106 --> 00:48:51,126
Fucking driving like a crazy
fucking person out here.

626
00:48:54,423 --> 00:48:55,588
Answer me!

627
00:48:55,613 --> 00:48:56,767
Boyd!

628
00:49:06,318 --> 00:49:07,423
Let's go.

629
00:49:07,803 --> 00:49:09,144
- Let's go.
- Ethan.

630
00:49:09,170 --> 00:49:10,374
What?

631
00:49:10,560 --> 00:49:12,541
Ethan. He was walking on the road.

632
00:49:12,567 --> 00:49:13,944
- What?
- Yeah.

633
00:50:16,276 --> 00:50:17,394
Dad?

634
00:50:20,482 --> 00:50:21,699
Ethan.

635
00:50:33,161 --> 00:50:34,888
What are you doing out here?

636
00:50:34,953 --> 00:50:36,824
I came to get the radio.

637
00:50:41,781 --> 00:50:43,113
It's broken.

638
00:50:43,388 --> 00:50:45,988
I thought maybe I could
send Thomas a message.

639
00:50:46,850 --> 00:50:48,691
The real Thomas.

640
00:50:49,227 --> 00:50:51,146
That he should look for you

641
00:50:51,242 --> 00:50:53,176
so you wouldn't be alone.

642
00:51:00,735 --> 00:51:02,070
What's wrong?

643
00:51:03,354 --> 00:51:04,783
Everything's okay.

644
00:51:06,540 --> 00:51:08,434
Do you remember what I told you

645
00:51:08,460 --> 00:51:10,520
last time we were here at the RV?

646
00:51:10,841 --> 00:51:12,938
That when bad things happen,

647
00:51:13,356 --> 00:51:17,064
we have to look after each
other and always do our best?

648
00:51:17,621 --> 00:51:18,978
That's right.

649
00:51:19,712 --> 00:51:21,821
And your mom and your sister,

650
00:51:22,625 --> 00:51:24,392
they need that from you now,

651
00:51:24,674 --> 00:51:25,947
more than ever.

652
00:51:28,511 --> 00:51:30,384
You're not staying, are you?

653
00:51:33,825 --> 00:51:35,528
I wish that I could.

654
00:51:40,121 --> 00:51:43,381
Dad, what's happening?

655
00:51:48,672 --> 00:51:51,408
I need you to do something
very important.

656
00:51:52,749 --> 00:51:54,308
The night we arrived here,

657
00:51:54,334 --> 00:51:57,228
when we crashed the RV and
we were trapped inside...

658
00:52:00,887 --> 00:52:02,596
you had a dream.

659
00:52:03,473 --> 00:52:06,799
Do you remember what you dreamt about?

660
00:52:07,305 --> 00:52:09,041
Lake of Tears?

661
00:52:09,650 --> 00:52:10,962
That's right.

662
00:52:11,922 --> 00:52:13,666
Do you know why?

663
00:52:16,791 --> 00:52:20,627
It's here, and I need you to find it.

664
00:52:21,819 --> 00:52:23,830
Why can't we find it together?

665
00:52:24,019 --> 00:52:25,525
Ethan!

666
00:52:29,986 --> 00:52:31,517
Ethan!

667
00:52:34,983 --> 00:52:36,251
Dad?

668
00:52:37,530 --> 00:52:39,103
Dad, where are you?

669
00:52:39,227 --> 00:52:40,738
- Ethan!
- Dad, come back!

670
00:52:40,764 --> 00:52:42,861
- Dad, please come back!
- Ethan, Ethan!

671
00:52:44,467 --> 00:52:47,534
Oh, baby. Why are you here?
I was so worried.

672
00:52:47,560 --> 00:52:48,892
I saw Dad.

673
00:52:49,680 --> 00:52:51,228
He was right here.

674
00:52:52,389 --> 00:52:54,392
Oh, my baby.

675
00:53:02,854 --> 00:53:10,588
www.subtitulamos.tv

