1
00:00:17,607 --> 00:00:19,844
Previously on From...

2
00:00:19,952 --> 00:00:23,360
All you fucking do is
knock on our doors,

3
00:00:23,572 --> 00:00:26,071
knock on our fucking windows!

4
00:00:26,334 --> 00:00:29,094
You wanna play games? Come get me!

5
00:00:31,200 --> 00:00:35,110
My blood is your blood
now, motherfucker.

6
00:00:37,306 --> 00:00:39,875
You really did it. You
killed one of them.

7
00:00:43,486 --> 00:00:45,704
All this time, I thought the
children were trying to scare me,

8
00:00:45,730 --> 00:00:47,477
but what if they're just
asking for my help?

9
00:00:47,503 --> 00:00:49,805
So Victor said his mother
wanted to rescue the children

10
00:00:49,831 --> 00:00:51,172
locked in the tower.

11
00:00:51,198 --> 00:00:53,266
I'm sorry. This is the only way.

12
00:00:56,089 --> 00:00:58,118
Are you deaf? I said, get the...

13
00:00:58,352 --> 00:00:59,854
Where did you get that?

14
00:00:59,880 --> 00:01:01,610
You're Victor's father.

15
00:01:01,636 --> 00:01:04,541
My wife, Miranda, started seeing things.

16
00:01:04,624 --> 00:01:06,375
She said it was like

17
00:01:06,401 --> 00:01:09,922
she'd been chosen to free the children.

18
00:01:14,154 --> 00:01:15,938
But there's a town up ahead!

19
00:01:15,964 --> 00:01:18,368
You just need to keep going forward!
Please!

20
00:01:24,172 --> 00:01:25,360
Victor.

21
00:01:25,575 --> 00:01:28,079
I didn't know how to get home.

22
00:01:29,789 --> 00:01:32,079
The Boy in White was
trying to tell Christopher

23
00:01:32,105 --> 00:01:33,688
that to save the children,

24
00:01:33,714 --> 00:01:35,696
he would have to go through the tree.

25
00:01:35,722 --> 00:01:37,717
Christopher wouldn't
go through the tree,

26
00:01:37,743 --> 00:01:40,625
so I told my mother what
the Boy in White said.

27
00:01:40,651 --> 00:01:41,930
It was my fault.

28
00:01:41,956 --> 00:01:43,883
I was the reason that she died.

29
00:01:43,909 --> 00:01:45,912
She was trying to protect you.

30
00:01:46,254 --> 00:01:48,039
That's my job now.

31
00:01:48,210 --> 00:01:49,877
We thought you were dead.

32
00:01:50,032 --> 00:01:52,659
Your children thought you were dead.

33
00:01:52,692 --> 00:01:54,883
You owe it to your kids to be here now.

34
00:01:54,909 --> 00:01:57,852
This place wants us to be scared.

35
00:01:57,878 --> 00:02:01,172
How we take care of each other
and how we always do our best,

36
00:02:01,198 --> 00:02:02,805
that's what matters.

37
00:02:03,005 --> 00:02:05,258
- You're not pregnant.
- I am pregnant.

38
00:02:05,284 --> 00:02:06,758
I can feel it.

39
00:02:06,784 --> 00:02:09,555
I'm not eating garbage
because I'm afraid.

40
00:02:09,655 --> 00:02:11,073
It's making me.

41
00:02:11,099 --> 00:02:14,519
Whatever is inside me,
it's getting stronger.

42
00:02:14,545 --> 00:02:17,586
Help me, Elgin. I can save all of you.

43
00:02:17,612 --> 00:02:19,657
I can help you go back home.

44
00:02:20,029 --> 00:02:21,578
Elgin, please!

45
00:02:21,604 --> 00:02:24,711
Fatima's baby is going
to save all of us.

46
00:02:24,737 --> 00:02:26,836
He's not gonna tell you where she is.

47
00:02:26,862 --> 00:02:30,172
You said that you weren't gonna
let this place break you.

48
00:02:30,984 --> 00:02:32,407
This place has won.

49
00:02:35,743 --> 00:02:37,532
What the fuck are you doing?

50
00:02:37,558 --> 00:02:40,993
Boyd doesn't understand
how far he needs to go.

51
00:02:41,019 --> 00:02:43,977
- Sara...
- She's in the root cellar.

52
00:02:44,003 --> 00:02:46,547
I'm not gonna be blindsided
by this place again.

53
00:02:46,573 --> 00:02:48,016
I need to see it.

54
00:02:48,249 --> 00:02:50,758
Those things that come out at night,

55
00:02:50,790 --> 00:02:52,922
they sacrificed their children,

56
00:02:52,997 --> 00:02:56,469
because It promised them that
they would live forever.

57
00:03:01,587 --> 00:03:04,165
Miranda had visions of this place.

58
00:03:04,191 --> 00:03:06,508
She's the only one who had
a connection to this place

59
00:03:06,534 --> 00:03:07,618
long before she arrived.

60
00:03:07,644 --> 00:03:09,227
It wasn't just Miranda.

61
00:03:09,275 --> 00:03:12,672
When I was a little girl,
I saw this place, too.

62
00:03:17,520 --> 00:03:18,766
Anghkooey.

63
00:03:18,977 --> 00:03:20,395
Remember.

64
00:03:20,486 --> 00:03:21,829
Oh, God.

65
00:03:22,180 --> 00:03:24,915
The reason I felt what Miranda felt

66
00:03:24,993 --> 00:03:27,110
is because I was Miranda.

67
00:03:27,136 --> 00:03:28,750
And Jade was Christopher.

68
00:03:28,776 --> 00:03:30,865
We've come back over and over again

69
00:03:30,891 --> 00:03:32,985
because we failed the first time.

70
00:03:33,011 --> 00:03:34,891
I need some time, honey.

71
00:03:36,651 --> 00:03:38,836
When I walked inside the ruins,

72
00:03:38,862 --> 00:03:40,844
suddenly, I was in a chamber.

73
00:03:41,313 --> 00:03:43,399
I think I was actually there.

74
00:03:43,425 --> 00:03:44,891
You're a Storywalker.

75
00:03:44,917 --> 00:03:47,250
Someone who can visit
chapters of the story

76
00:03:47,276 --> 00:03:49,172
- that already happened.
- What?

77
00:03:49,198 --> 00:03:50,883
But you can't change them.

78
00:03:51,118 --> 00:03:52,022
Dad!

79
00:03:52,047 --> 00:03:53,360
- I think this is when it happens!
- Slow down.

80
00:03:53,386 --> 00:03:56,422
No, no, listen to me! I need to
change the story, Dad, please!

81
00:03:56,448 --> 00:03:59,165
That was a hell of a song.

82
00:03:59,277 --> 00:04:00,821
This didn't have to happen, you know.

83
00:04:00,925 --> 00:04:03,211
Knowledge comes with a cost.

84
00:04:05,135 --> 00:04:08,133
Your wife shouldn't have
dug that hole, Jim.

85
00:04:11,863 --> 00:04:14,204
No!

86
00:04:20,235 --> 00:04:22,968
People are such fragile things.

87
00:04:23,359 --> 00:04:26,125
We have to stop meeting like this.

88
00:04:27,214 --> 00:04:29,172
When did you come from this time?

89
00:04:29,978 --> 00:04:31,805
Didn't anyone tell ya?

90
00:04:32,316 --> 00:04:35,641
There's no way to change a
story once it's been told.

91
00:04:46,206 --> 00:04:47,969
Just you and me now, Jim.

92
00:04:48,987 --> 00:04:50,797
I liked you.

93
00:04:52,414 --> 00:04:53,758
I really did.

94
00:04:53,784 --> 00:04:55,688
Fuck you.

95
00:04:56,240 --> 00:04:59,157
You always tried so hard.

96
00:04:59,714 --> 00:05:02,008
You carried so much.

97
00:05:03,913 --> 00:05:07,883
It's a terrible shame you won't
get to see what happens next.

98
00:05:08,956 --> 00:05:11,187
Because what happens next...

99
00:05:12,182 --> 00:05:14,477
is my favorite part.

100
00:05:16,089 --> 00:05:18,118
Would you like to know why?

101
00:05:54,837 --> 00:05:57,243
www.subtitulamos.tv

102
00:07:50,182 --> 00:07:52,852
What do you mean, they
sacrificed their children?

103
00:07:54,135 --> 00:07:56,250
Those things in the woods.

104
00:07:56,276 --> 00:07:58,523
They were people once.

105
00:07:59,256 --> 00:08:00,781
They made a...

106
00:08:01,694 --> 00:08:05,929
a bargain with something horrible.

107
00:08:06,448 --> 00:08:08,491
But I didn't see...

108
00:08:08,517 --> 00:08:09,984
I-I couldn't see it.

109
00:08:10,010 --> 00:08:11,781
It's okay. It's okay.

110
00:08:14,351 --> 00:08:16,655
Hey. Hey, hey, hey. You're okay.
You're okay.

111
00:08:16,681 --> 00:08:18,843
- We gotta get her out of here.
- Baby, we gotta go, all right?

112
00:08:18,869 --> 00:08:20,515
No. Boyd was here. Where's Boyd?

113
00:08:20,541 --> 00:08:22,960
- I'll find him. Go! Come on.
- We can't leave without him.

114
00:08:22,986 --> 00:08:25,415
- Fatima, we have to go! Come on.
- Ellis!

115
00:08:25,688 --> 00:08:27,918
- Please.
- No. I'm okay. I can...

116
00:08:28,025 --> 00:08:30,319
Hey! Help me. Hey! Hey!

117
00:08:30,775 --> 00:08:32,681
I know, I know.

118
00:08:32,715 --> 00:08:35,025
Hey, you're okay. Come on.

119
00:08:35,051 --> 00:08:37,275
- Kenny.
- No, but we can't...

120
00:08:37,748 --> 00:08:40,220
He's gonna be okay. He's gonna be okay.

121
00:08:40,246 --> 00:08:41,767
- Come on, baby.
- All right?

122
00:08:41,793 --> 00:08:44,045
We gotta go. We gotta go.

123
00:08:44,071 --> 00:08:46,681
We're gonna be okay. Come on.

124
00:08:46,707 --> 00:08:49,548
It's okay. Come on. I got you.

125
00:08:53,735 --> 00:08:55,008
I got you.

126
00:08:57,665 --> 00:08:59,095
- You good?
- Yeah.

127
00:08:59,121 --> 00:09:01,111
Okay, come on. Let's go.

128
00:09:21,900 --> 00:09:23,095
Boyd?

129
00:09:44,353 --> 00:09:45,479
Boyd!

130
00:09:57,698 --> 00:09:58,824
Boyd?

131
00:10:24,532 --> 00:10:26,190
Hey. Hey.

132
00:10:26,967 --> 00:10:29,470
We gotta get outta here. Okay?

133
00:10:29,581 --> 00:10:30,629
Okay.

134
00:10:30,655 --> 00:10:32,031
We gotta go that way.

135
00:10:34,649 --> 00:10:36,112
Hello, Kenny.

136
00:10:37,824 --> 00:10:39,752
It's nice to see you again.

137
00:10:39,909 --> 00:10:41,682
- No.
- Move, move!

138
00:10:41,708 --> 00:10:43,893
Now! Move! Go, go!

139
00:10:47,237 --> 00:10:49,464
Keep going! Keep going! Move it!

140
00:10:49,490 --> 00:10:51,698
We got it! Keep going!

141
00:10:51,724 --> 00:10:53,097
Come on!

142
00:10:53,698 --> 00:10:56,215
Hurry up. Watch out.

143
00:10:56,282 --> 00:10:57,826
What the fuck?!

144
00:10:58,040 --> 00:11:00,042
How?! He didn't...

145
00:11:00,068 --> 00:11:01,393
- I know. I know.
- We burned him!

146
00:11:01,419 --> 00:11:03,737
- We fucking burned him!
- I know! I know!

147
00:11:04,666 --> 00:11:06,787
- I got to...
- How did he even get...

148
00:11:06,813 --> 00:11:07,995
The baby.

149
00:11:08,821 --> 00:11:10,799
- What?
- The baby.

150
00:11:12,565 --> 00:11:14,323
I watched it grow.

151
00:11:14,548 --> 00:11:16,759
I watched it stand up...

152
00:11:17,233 --> 00:11:18,839
and smile.

153
00:11:20,581 --> 00:11:21,659
You're...

154
00:11:22,034 --> 00:11:24,932
you're telling me that Fatima
gave birth to that thing?

155
00:11:25,114 --> 00:11:26,620
Is that what you're saying?

156
00:11:28,719 --> 00:11:29,928
Yeah.

157
00:11:33,609 --> 00:11:35,972
- You good?
- Yeah, I'm fine. Can you just...

158
00:11:36,231 --> 00:11:37,972
Can you just please tell
me what's going on?

159
00:11:37,998 --> 00:11:39,893
- I will.
- Donna!

160
00:11:43,846 --> 00:11:45,792
Any word from Boyd yet?

161
00:11:49,943 --> 00:11:51,799
People are starting to come back.

162
00:11:54,229 --> 00:11:56,401
- I should go.
- Yeah.

163
00:11:57,677 --> 00:11:59,386
That's probably best.

164
00:12:05,674 --> 00:12:07,384
Donna, what the fuck is going on?

165
00:12:07,410 --> 00:12:08,661
In here.

166
00:12:16,306 --> 00:12:17,584
Jesus.

167
00:12:17,617 --> 00:12:18,717
Hey.

168
00:12:19,536 --> 00:12:20,756
Put that down.

169
00:12:20,782 --> 00:12:22,185
She's here to help.

170
00:12:22,701 --> 00:12:24,146
Oh, come... For fuck's sake,

171
00:12:24,172 --> 00:12:27,009
we all know it's not loaded!
Just put it away.

172
00:12:29,754 --> 00:12:32,795
Now go. You got nothing else to do here.

173
00:12:38,291 --> 00:12:40,474
Fine. Then stay.

174
00:12:43,433 --> 00:12:44,700
Elgin?

175
00:12:45,388 --> 00:12:46,599
Elgin?

176
00:12:46,771 --> 00:12:48,451
Kristi's here to help you.

177
00:12:48,646 --> 00:12:49,937
Can you hear me?

178
00:12:49,963 --> 00:12:52,549
I need you to roll over. Okay?

179
00:12:52,620 --> 00:12:54,959
Come on. Come on.

180
00:12:55,053 --> 00:12:57,771
- Just careful. Okay.
- There. Come on.

181
00:12:58,053 --> 00:13:00,639
Okay, now's the part where
you tell me what happened.

182
00:13:00,665 --> 00:13:03,607
Sara took his eye out
with a screwdriver.

183
00:13:04,773 --> 00:13:06,399
She had reasons.

184
00:13:06,679 --> 00:13:08,295
- Can you get me a chair?
- Yeah.

185
00:13:08,321 --> 00:13:09,420
Okay.

186
00:13:11,151 --> 00:13:12,403
Okay.

187
00:13:12,884 --> 00:13:14,317
Thank you.

188
00:13:15,048 --> 00:13:19,060
Okay, Elgin, can you
take your hand away?

189
00:13:19,314 --> 00:13:20,607
It's okay.

190
00:13:25,898 --> 00:13:27,443
Can you stitch him up?

191
00:13:29,285 --> 00:13:31,428
Yeah, I can do my best.

192
00:13:31,873 --> 00:13:34,105
- Donna, why...
- Let's talk later.

193
00:13:34,131 --> 00:13:35,807
- Donna?
- Yes! Just hold on, Clara!

194
00:13:35,833 --> 00:13:37,693
Fatima's back. She and Ellis
are coming up the hill.

195
00:13:37,719 --> 00:13:39,445
- Okay, okay.
- What happened?

196
00:13:39,471 --> 00:13:41,107
No, nothing! Nothing! Back out!

197
00:13:41,133 --> 00:13:43,443
- Can I get some ice?
- Yeah. Go!

198
00:14:12,940 --> 00:14:14,607
Yeah.

199
00:14:42,159 --> 00:14:43,160
Boyd!

200
00:14:43,395 --> 00:14:44,543
What...

201
00:14:44,969 --> 00:14:46,193
What...

202
00:14:46,760 --> 00:14:48,748
Boyd, what are we doing?

203
00:14:49,270 --> 00:14:51,459
Shouldn't we...

204
00:14:54,662 --> 00:14:56,701
What the fuck is that?

205
00:14:59,356 --> 00:15:00,514
What...

206
00:15:00,540 --> 00:15:02,303
What is it? What...

207
00:15:02,638 --> 00:15:03,794
Boyd.

208
00:15:17,622 --> 00:15:18,779
Okay.

209
00:15:19,397 --> 00:15:20,545
Boyd.

210
00:15:22,611 --> 00:15:24,904
Boyd, what the fuck are you doing?!

211
00:15:26,540 --> 00:15:29,279
This is every bullet that we have,

212
00:15:29,650 --> 00:15:32,896
taken from every gun that's
ever come through here.

213
00:15:33,232 --> 00:15:35,193
I just need to make sure...

214
00:15:35,600 --> 00:15:38,311
I just need to make sure
that if push comes to shove,

215
00:15:39,122 --> 00:15:41,576
- we have enough.
- Enough for what?

216
00:15:43,050 --> 00:15:46,146
Between Colony House and town, how
many people we got here right now?

217
00:15:46,725 --> 00:15:48,852
I'm gonna need a headcount. Thanks.

218
00:15:49,083 --> 00:15:52,271
Whatever it is that you're doing
right now, you need to stop.

219
00:15:53,405 --> 00:15:55,084
Boyd, you need... you need to stop!

220
00:15:55,110 --> 00:15:57,717
Hey! We had one win, Kenny!

221
00:15:58,001 --> 00:16:01,338
One goddamn victory,

222
00:16:01,364 --> 00:16:03,825
and even that, we couldn't
get one motherfuckin'...

223
00:16:04,684 --> 00:16:05,936
Okay.

224
00:16:07,187 --> 00:16:09,053
What we just saw down there,

225
00:16:09,330 --> 00:16:13,083
that means there is no way to
fight back against those things.

226
00:16:13,574 --> 00:16:17,786
There is no way, none, to win.

227
00:16:19,326 --> 00:16:22,081
The day may come when the
only thing we get to decide

228
00:16:22,107 --> 00:16:24,896
is how we choose to leave.

229
00:16:24,986 --> 00:16:26,404
We can either let those
things down there

230
00:16:26,430 --> 00:16:28,928
rip us to fuckin' pieces or...

231
00:16:32,217 --> 00:16:33,385
Or...

232
00:16:35,131 --> 00:16:36,435
Right.

233
00:16:41,615 --> 00:16:42,944
I just...

234
00:16:44,256 --> 00:16:46,340
need to make sure there's enough.

235
00:16:48,320 --> 00:16:49,857
Just in case.

236
00:16:53,402 --> 00:16:55,612
- Kenny, please.
- All right.

237
00:16:55,638 --> 00:16:57,443
- Please.
- Yep.

238
00:17:03,561 --> 00:17:04,928
Forty-seven.

239
00:17:06,519 --> 00:17:07,693
What?

240
00:17:13,076 --> 00:17:16,873
I did a count when we were
doing interviews about Tillie.

241
00:17:21,740 --> 00:17:24,990
We have 47 people.

242
00:17:28,701 --> 00:17:30,146
Forty-seven.

243
00:17:34,092 --> 00:17:36,373
Okay. Let's take the ice away.

244
00:17:45,830 --> 00:17:48,170
You must think I'm a
pretty awful person.

245
00:17:48,664 --> 00:17:50,896
I might have at one point, yeah.

246
00:17:51,103 --> 00:17:52,438
And now?

247
00:17:53,397 --> 00:17:56,651
Now I think this place does
bad things to good people.

248
00:17:58,457 --> 00:18:01,318
Okay. I'm just gonna numb your
eye with the spray, okay?

249
00:18:01,344 --> 00:18:02,929
It's gonna feel a bit wet.

250
00:18:03,066 --> 00:18:04,342
It's okay.

251
00:18:07,573 --> 00:18:08,857
Hey.

252
00:18:09,564 --> 00:18:10,857
Can I get your help?

253
00:18:11,233 --> 00:18:12,526
Yeah.

254
00:18:12,609 --> 00:18:15,504
- I just need you to hold his head still.
- I'm here. Okay.

255
00:18:15,530 --> 00:18:16,907
Put these on.

256
00:18:20,720 --> 00:18:22,332
Can you feel this?

257
00:18:22,674 --> 00:18:24,201
- Yeah? Okay.
- Yeah.

258
00:18:24,227 --> 00:18:26,115
Give it a little bit longer.

259
00:18:26,302 --> 00:18:28,613
Okay. So, just hold his
neck really still.

260
00:18:28,639 --> 00:18:30,112
- Like this?
- Yeah, like that.

261
00:18:30,138 --> 00:18:31,654
- Then tilt it back.
- I got you.

262
00:18:31,680 --> 00:18:34,584
Once the baby was born, we
were supposed to go home.

263
00:18:34,610 --> 00:18:37,529
If Fatima's back, maybe
that means it's done.

264
00:18:37,603 --> 00:18:39,855
Maybe it's... maybe it's
still gonna work out.

265
00:18:39,880 --> 00:18:41,646
Look, Elgin,

266
00:18:42,514 --> 00:18:44,467
something here lied to you.

267
00:18:44,834 --> 00:18:46,964
You're not the first
person it's happened to,

268
00:18:46,990 --> 00:18:49,107
and you probably won't be the last.

269
00:18:49,364 --> 00:18:51,974
There's no version of any
of this working out.

270
00:18:52,234 --> 00:18:54,420
All right. You ready to go?

271
00:18:55,141 --> 00:18:57,334
I'm gonna go as fast
as I can, all right?

272
00:18:57,914 --> 00:18:59,755
Deep breath, deep breath.
Here, hold this.

273
00:18:59,781 --> 00:19:00,991
I got you. I got you.

274
00:19:01,017 --> 00:19:02,514
Hold this, Elgin. Here.

275
00:19:02,540 --> 00:19:05,627
Squeeze it nice and tight, okay?
Here we go.

276
00:19:05,714 --> 00:19:06,865
Okay.

277
00:19:25,881 --> 00:19:26,940
Okay.

278
00:19:27,402 --> 00:19:28,768
You're doing great.

279
00:19:28,924 --> 00:19:31,146
Okay, one more. You're doing great.
Just breathe.

280
00:19:31,230 --> 00:19:32,838
- Okay.
- It's okay.

281
00:19:35,814 --> 00:19:36,842
Okay.

282
00:19:37,087 --> 00:19:39,049
- Steady again, okay?
- Okay, got it.

283
00:19:39,736 --> 00:19:42,510
It's okay. We got you. I got you.
I got you.

284
00:19:43,564 --> 00:19:45,441
You're doing great. You're doing great.

285
00:20:13,342 --> 00:20:14,524
Mom!

286
00:20:18,294 --> 00:20:19,819
Hey, buddy.

287
00:20:21,837 --> 00:20:22,944
Hey.

288
00:20:24,345 --> 00:20:25,748
Where's your father?

289
00:20:26,368 --> 00:20:27,827
He's not back yet.

290
00:20:28,708 --> 00:20:30,147
Wasn't he with you?

291
00:20:30,369 --> 00:20:33,686
Yeah, yeah, no, he was.
We just got separated.

292
00:20:33,811 --> 00:20:35,084
What's wrong?

293
00:20:35,982 --> 00:20:37,054
Nothing.

294
00:20:37,608 --> 00:20:39,569
Nothing, honey. Let's go home.

295
00:20:50,152 --> 00:20:52,125
- The fuck?
- Watch out!

296
00:21:07,752 --> 00:21:09,468
Okay, stay with your sister.

297
00:21:09,697 --> 00:21:12,000
- Why?
- Just stay here.

298
00:21:13,000 --> 00:21:14,376
Fuck.

299
00:21:15,305 --> 00:21:17,477
- Stay back, buddy. Stay back.
- Shit.

300
00:21:18,500 --> 00:21:20,003
Goddamn.

301
00:21:21,298 --> 00:21:22,898
What the...

302
00:21:23,072 --> 00:21:24,172
Okay.

303
00:21:25,893 --> 00:21:27,270
What do we got here?

304
00:21:27,672 --> 00:21:30,076
- All right.
- Careful. Watch the glass.

305
00:21:30,102 --> 00:21:31,725
Okay. Yeah, yeah, yeah. Hey, sir.

306
00:21:31,808 --> 00:21:33,039
- Hey. Okay.
- Oh, Jesus.

307
00:21:33,065 --> 00:21:35,055
Can you hear me? Can you...

308
00:21:35,493 --> 00:21:37,124
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.

309
00:21:37,272 --> 00:21:39,583
- He's got a good strong
pulse, so that's good. - Okay.

310
00:21:39,609 --> 00:21:41,459
Okay, don't move, don't move!
Don't move!

311
00:21:41,485 --> 00:21:43,070
Please help me. Help me, please.

312
00:21:43,153 --> 00:21:44,932
- We're gonna get you out.
- Tabitha?

313
00:21:44,958 --> 00:21:46,531
- Is he okay?
- It's okay.

314
00:21:46,557 --> 00:21:49,388
- Is my dad okay? Is my daddy okay?
- Oh, my God.

315
00:21:49,560 --> 00:21:51,833
- Is my dad okay?
- Don't move! Don't move your neck!

316
00:21:51,859 --> 00:21:53,677
- Okay. Okay.
- Don't move your neck!

317
00:21:59,435 --> 00:22:01,932
Okay. All right, sir...

318
00:22:01,958 --> 00:22:03,256
Hey, you know... hey,

319
00:22:03,340 --> 00:22:06,076
you go to the clinic and tell them that
we need the ambulance here right now!

320
00:22:06,102 --> 00:22:07,873
- Yeah, okay.
- Okay?

321
00:22:10,511 --> 00:22:11,787
Okay, do me a favor.

322
00:22:11,813 --> 00:22:14,013
Got a shed on the other side of the bar.
Grab some tools.

323
00:22:14,043 --> 00:22:15,912
- We might have to take this apart, okay?
- You got it.

324
00:22:15,938 --> 00:22:18,579
Don't move your neck! Okay.
Relax, breathe.

325
00:22:18,605 --> 00:22:20,466
- What's your name?
- Sophia.

326
00:22:20,492 --> 00:22:21,919
Hey, Sophia, hi.

327
00:22:21,945 --> 00:22:23,919
I'm gonna put this book in between

328
00:22:24,271 --> 00:22:26,488
your face and this piece of
metal right there, okay?

329
00:22:26,514 --> 00:22:27,724
Okay. Okay.

330
00:22:27,750 --> 00:22:28,960
Wait. It's okay.

331
00:22:28,986 --> 00:22:31,404
I just wanna make sure it doesn't cut
you while we get you out, honey.

332
00:22:31,430 --> 00:22:32,723
Okay. Okay.

333
00:22:34,714 --> 00:22:37,896
Okay. It's gonna be okay. Just relax.
It's gonna be okay.

334
00:22:37,922 --> 00:22:40,167
- Is he gonna okay?
- Yes, he is. Don't move.

335
00:22:40,193 --> 00:22:41,901
Don't move your face, please, honey.

336
00:22:41,927 --> 00:22:44,146
- All right. Is she okay?
- We need to cut the seatbelt.

337
00:22:44,833 --> 00:22:47,021
- Sophia. Did I hear that right?
- Yes!

338
00:22:47,047 --> 00:22:48,654
- Is that your name?
- Yes.

339
00:22:48,680 --> 00:22:51,136
Okay. Sophia, Sophia,
does anything else hurt?

340
00:22:51,162 --> 00:22:53,432
- My neck hurts.
- Your neck? Okay.

341
00:22:53,896 --> 00:22:56,685
Don't move your neck. Hey, what about
your legs? What about your legs?

342
00:22:56,768 --> 00:22:58,005
- Can you move your toes?
- Yeah.

343
00:22:58,031 --> 00:22:59,802
- Move your toes. You can?
- Yeah. Yeah.

344
00:22:59,828 --> 00:23:01,068
Okay. Okay.

345
00:23:01,094 --> 00:23:02,693
- Okay. Dad!
- Don't worry.

346
00:23:02,719 --> 00:23:04,169
- You're gonna be okay.
- Your dad's okay.

347
00:23:04,195 --> 00:23:07,123
- Dad! Dad!
- Okay. Okay.

348
00:23:07,149 --> 00:23:08,901
Please, wake up!

349
00:23:08,958 --> 00:23:10,497
Dad, wake up!

350
00:23:10,724 --> 00:23:13,505
Don't move. Don't move
your face, please, honey.

351
00:23:13,531 --> 00:23:16,413
I want my mom! I want my mom!
I don't wanna be here!

352
00:23:16,496 --> 00:23:17,826
- Okay.
- I want my mom!

353
00:23:17,852 --> 00:23:19,748
- Sophia? Sophia?
- Yeah?

354
00:23:19,774 --> 00:23:21,255
We're gonna get you, okay?

355
00:23:21,281 --> 00:23:22,878
- Okay.
- We just need you to stay calm.

356
00:23:22,904 --> 00:23:24,847
Okay, but please just
take care of my Dad.

357
00:23:24,873 --> 00:23:26,182
We're gonna take care of both of you.

358
00:23:26,208 --> 00:23:27,391
- It's okay.
- I'm okay.

359
00:23:27,417 --> 00:23:29,885
- Your dad is gonna be fine.
- We're gonna help both of you, okay?

360
00:23:29,911 --> 00:23:31,643
- It's okay. Stay still.
- Okay? Here we go.

361
00:23:31,669 --> 00:23:32,693
Please don't move.

362
00:23:32,719 --> 00:23:34,818
Just breathe. We're gonna be out.
Real easy.

363
00:23:34,844 --> 00:23:36,310
It's gonna be okay. It's gonna be okay.

364
00:23:36,336 --> 00:23:37,849
Just don't move. It's okay. It's okay.

365
00:23:37,875 --> 00:23:39,701
We're almost there. Almost done.

366
00:23:40,741 --> 00:23:42,434
- Okay?
- It's okay.

367
00:23:46,321 --> 00:23:47,572
What happened?

368
00:23:47,598 --> 00:23:49,417
Car crash. We can't get the door open.

369
00:23:49,443 --> 00:23:50,989
There's a driver stuck inside. Come on.

370
00:23:51,064 --> 00:23:52,534
Pull. Ready? Go.

371
00:23:52,560 --> 00:23:53,847
- Okay.
- Dad?!

372
00:23:53,873 --> 00:23:55,089
No, no ***

373
00:23:55,115 --> 00:23:56,623
- Let me put my arms around you.
- It's gonna be fine.

374
00:23:56,649 --> 00:23:58,651
You're gonna be fine. You're
gonna be totally fine.

375
00:23:58,677 --> 00:24:00,429
You're okay. You're okay.

376
00:24:00,455 --> 00:24:03,065
I'm gonna put my arm around you.
Is that okay? Come on, kiddo.

377
00:24:03,091 --> 00:24:04,412
- Dad!
- He's okay.

378
00:24:04,438 --> 00:24:05,837
Dad! Please!

379
00:24:05,921 --> 00:24:08,052
We'll get him. We'll get him. Here.

380
00:24:08,349 --> 00:24:10,182
Stay right there. You got her?

381
00:24:10,208 --> 00:24:11,384
- Yeah, I've got her.
- Okay, here.

382
00:24:11,468 --> 00:24:12,873
- It's okay.
- Take her.

383
00:24:13,421 --> 00:24:14,589
It's okay.

384
00:24:26,123 --> 00:24:27,669
Get back. Get back.

385
00:24:29,014 --> 00:24:30,098
Stop.

386
00:24:33,041 --> 00:24:34,792
Great. Hey, did you grab the gurney?

387
00:24:34,818 --> 00:24:36,425
We just pulled the daughter out.

388
00:24:36,451 --> 00:24:38,583
The dad is still inside. He's
breathing, got a good pulse.

389
00:24:38,609 --> 00:24:40,287
- Is he talking?
- No, no.

390
00:24:48,736 --> 00:24:49,947
Perfect.

391
00:24:54,456 --> 00:24:55,964
Out of the way. Let us through.

392
00:24:55,990 --> 00:24:58,675
Here we go. Here we go.

393
00:24:59,141 --> 00:25:00,511
You're okay.

394
00:25:25,651 --> 00:25:28,102
Hey, you're okay. We're gonna
take care of your father, okay?

395
00:25:28,128 --> 00:25:29,550
- Hey.
- Hey.

396
00:25:29,580 --> 00:25:30,738
Hi.

397
00:25:31,199 --> 00:25:33,230
- It's Sophia, right?
- Yes, ma'am.

398
00:25:33,313 --> 00:25:34,876
My name's Marielle.

399
00:25:34,902 --> 00:25:37,304
- Are you a doctor?
- I'm a nurse.

400
00:25:37,387 --> 00:25:38,652
Okay.

401
00:25:39,061 --> 00:25:40,933
She has it right here too.

402
00:25:44,394 --> 00:25:45,520
Got it.

403
00:25:45,604 --> 00:25:47,417
Okay, perfect. Yeah.

404
00:25:50,317 --> 00:25:53,269
Can you tell me anything
about the accident?

405
00:25:53,378 --> 00:25:55,488
Was your dad acting strange at all?

406
00:25:55,514 --> 00:25:56,660
Did he say anything?

407
00:25:56,686 --> 00:25:58,191
He... he was....

408
00:25:58,788 --> 00:26:02,152
There was... there was
a tree on the road

409
00:26:02,277 --> 00:26:04,332
and we were trying to
find a way around it

410
00:26:04,358 --> 00:26:06,026
to get back on the highway.

411
00:26:06,291 --> 00:26:09,082
And then he... he just...

412
00:26:09,259 --> 00:26:12,313
he made a sound, and then
he just started shaking,

413
00:26:12,339 --> 00:26:14,907
and then we started going
faster, and then...

414
00:26:14,933 --> 00:26:16,589
You're doing good. You're doing good.

415
00:26:16,615 --> 00:26:18,447
It's okay. It's okay.

416
00:26:18,964 --> 00:26:20,972
I tried to steer the car,

417
00:26:20,998 --> 00:26:24,696
but he was just moving so much
and thrashing that I couldn't,

418
00:26:24,722 --> 00:26:26,686
and then we just...
and then we...

419
00:26:26,712 --> 00:26:28,881
Okay. You're good. It's okay. It's okay.

420
00:26:29,246 --> 00:26:31,691
Please, please don't let my daddy die.

421
00:26:31,717 --> 00:26:33,360
No, no, no. It's okay.

422
00:26:33,443 --> 00:26:35,785
- I'm gonna give you a second.
- Please don't let my daddy die.

423
00:26:35,811 --> 00:26:36,972
I don't want him to die.

424
00:26:36,998 --> 00:26:39,371
It's okay. You need to breathe.
It's okay.

425
00:26:39,397 --> 00:26:41,824
We're gonna take care of him.
We're gonna take care of him.

426
00:26:47,253 --> 00:26:48,875
You guys should use a winch.

427
00:26:48,901 --> 00:26:50,558
Ethan, stay with Victor.

428
00:26:51,403 --> 00:26:53,250
- What?
- A winch.

429
00:26:53,527 --> 00:26:54,612
- Can I help?
- Bring it.

430
00:26:54,638 --> 00:26:56,128
Grab that shit.

431
00:27:00,402 --> 00:27:01,440
Here.

432
00:27:02,724 --> 00:27:04,010
Watch your hands.

433
00:27:08,160 --> 00:27:09,524
Tie this up.

434
00:27:09,550 --> 00:27:11,666
Make sure it's tight. Get the rachet.

435
00:27:11,692 --> 00:27:13,417
Okay, I'm gonna grab the gurney.

436
00:27:14,528 --> 00:27:15,894
Let's go!

437
00:27:18,655 --> 00:27:21,238
Yep. We'll take it. We'll take it. Wait.

438
00:27:21,264 --> 00:27:23,300
All right. Right. Get the seatbelt.

439
00:27:23,326 --> 00:27:24,628
Yeah, I got it.

440
00:27:27,042 --> 00:27:28,886
Okay. You got him?

441
00:27:28,972 --> 00:27:30,652
Okay, get that on him.

442
00:27:30,678 --> 00:27:31,721
Yup.

443
00:27:33,402 --> 00:27:35,422
- Right here.
- Careful.

444
00:27:35,505 --> 00:27:36,840
- You got him?
- Yeah.

445
00:27:36,866 --> 00:27:38,136
We good?

446
00:27:39,355 --> 00:27:41,393
One, two, three.

447
00:27:42,878 --> 00:27:44,214
- All right. Good?
- Yeah.

448
00:27:44,240 --> 00:27:46,074
- Let's get it.
- I got it.

449
00:27:47,175 --> 00:27:48,996
Okay. Yeah. You got it?

450
00:27:49,022 --> 00:27:50,232
All right.

451
00:27:50,848 --> 00:27:51,863
Hey.

452
00:27:51,896 --> 00:27:53,371
- From what his daughter says...
- Right.

453
00:27:53,397 --> 00:27:55,055
I think he had a seizure.

454
00:27:55,233 --> 00:27:57,443
I'm not sure what's wrong
with him is actually medical.

455
00:27:58,199 --> 00:27:59,654
What are you talking about?

456
00:27:59,738 --> 00:28:01,074
The day I got here, I watched Elgin

457
00:28:01,100 --> 00:28:03,048
have an unprovoked seizure
right over there.

458
00:28:03,132 --> 00:28:05,718
But, based on what I've been told,
that's not entirely uncommon.

459
00:28:05,744 --> 00:28:08,386
Oh, right, yeah. Ethan had one
the first night he was here

460
00:28:08,412 --> 00:28:10,212
and Sara had one in the diner.

461
00:28:10,238 --> 00:28:12,027
- Right.
- Wasn't like this.

462
00:28:12,417 --> 00:28:13,800
So, what do we do?

463
00:28:13,826 --> 00:28:15,494
I mean, at this point,

464
00:28:15,520 --> 00:28:17,917
bring him back up to the
clinic and hope he wakes up.

465
00:28:18,951 --> 00:28:19,941
Okay.

466
00:28:19,967 --> 00:28:22,818
Hey. I'm gonna stay up
at the clinic tonight.

467
00:28:23,058 --> 00:28:25,769
- Are you sure?
- Yeah. It's gonna be a tough night,

468
00:28:25,795 --> 00:28:27,922
and one of us should
be up there with them,

469
00:28:27,948 --> 00:28:31,324
and you need to go see Fatima and Ellis.

470
00:28:32,019 --> 00:28:33,876
- Right. Okay.
- Yeah.

471
00:28:33,902 --> 00:28:34,954
Okay, yeah.

472
00:28:34,980 --> 00:28:36,232
All right. I got the door.

473
00:28:36,258 --> 00:28:38,121
- Okay.
- You okay?

474
00:28:52,154 --> 00:28:53,892
Where do you think they're gonna live?

475
00:28:54,973 --> 00:28:56,634
We'll have to wait and see.

476
00:28:58,064 --> 00:29:01,197
Let's go home. It's gonna be dark soon.

477
00:29:01,372 --> 00:29:02,832
Where's Dad?

478
00:29:04,298 --> 00:29:06,530
I don't know, but he'll
be here before dark.

479
00:29:06,556 --> 00:29:08,265
Let's go. Let's go. Come on.

480
00:29:08,291 --> 00:29:09,724
Come on. Let's go. It's okay.

481
00:29:10,054 --> 00:29:11,388
Hope they're okay.

482
00:29:11,414 --> 00:29:12,556
Tabitha.

483
00:29:13,228 --> 00:29:14,353
Jade.

484
00:29:15,617 --> 00:29:17,244
We need to talk.

485
00:29:19,161 --> 00:29:21,502
It's okay. Go. Get inside.

486
00:29:21,684 --> 00:29:24,337
- We need to tell people.
- Tell them what?

487
00:29:24,876 --> 00:29:26,241
We have no idea what happened out there.

488
00:29:26,267 --> 00:29:27,549
We don't even know if it's true.

489
00:29:27,575 --> 00:29:29,541
You're gonna stand there and you're gonna
tell me that didn't feel real to you?

490
00:29:29,567 --> 00:29:30,860
I don't know what I feel.

491
00:29:33,346 --> 00:29:34,931
Sara tried to kill my son

492
00:29:34,957 --> 00:29:36,994
because something out here convinced her

493
00:29:37,020 --> 00:29:39,486
that if she did that,
we could all go home.

494
00:29:39,916 --> 00:29:41,488
I'm sure that felt very real to her.

495
00:29:41,514 --> 00:29:42,765
No, no, no. Hey, wait, wait.

496
00:29:42,791 --> 00:29:45,033
- Listen, that was different.
- How?

497
00:29:46,135 --> 00:29:47,845
What's easier to believe,

498
00:29:48,501 --> 00:29:50,382
that whatever is keeping us here

499
00:29:50,408 --> 00:29:53,572
put those thoughts in our
heads to torture us, or...

500
00:29:55,512 --> 00:29:57,905
that you and I have
been coming back here

501
00:29:57,931 --> 00:30:00,697
over and over again, for centuries,

502
00:30:00,723 --> 00:30:04,260
trying to save children
that are already dead?

503
00:30:04,510 --> 00:30:05,596
I mean...

504
00:30:05,923 --> 00:30:08,502
Listen. We can go inside, okay?

505
00:30:09,033 --> 00:30:11,596
- You, me, Jim, we can pull this...
- Jim's not here.

506
00:30:11,621 --> 00:30:13,080
Jim's not home.

507
00:30:13,997 --> 00:30:16,092
- What are you talking about? It's almost dark.
- I know.

508
00:30:16,239 --> 00:30:17,289
I know.

509
00:30:17,315 --> 00:30:20,286
When he's back, I'll talk to him.

510
00:30:21,130 --> 00:30:22,215
Okay.

511
00:30:24,303 --> 00:30:25,455
Okay.

512
00:30:30,619 --> 00:30:33,484
Hey, we need to talk about
what happened earlier.

513
00:30:34,650 --> 00:30:37,110
- Give me a minute...
- Get your fucking hands off me!

514
00:30:37,437 --> 00:30:38,453
Look,

515
00:30:39,524 --> 00:30:41,068
it is getting dark.

516
00:30:41,094 --> 00:30:42,249
You can't just be walking
around out here.

517
00:30:42,275 --> 00:30:44,274
Yeah, I'm not going back in there
with you, that's for goddamn...

518
00:30:44,300 --> 00:30:46,133
I know, I know, I know.

519
00:30:46,159 --> 00:30:48,164
You don't know shit.

520
00:30:48,948 --> 00:30:51,063
You think you're some kind of hero?

521
00:30:51,242 --> 00:30:54,149
You're some martyr who
did what you had to do?

522
00:30:54,599 --> 00:30:56,945
What you did to that kid up there...

523
00:30:57,418 --> 00:30:59,961
You're a fucking monster.

524
00:31:02,031 --> 00:31:04,391
I don't know what you were before,

525
00:31:04,946 --> 00:31:06,836
but that is what you are now.

526
00:31:08,245 --> 00:31:10,672
All you people are fucking monsters.

527
00:31:21,386 --> 00:31:23,983
Sun's about to go down.
You spending the night?

528
00:31:24,612 --> 00:31:25,693
If that's okay.

529
00:31:25,719 --> 00:31:26,737
Yeah.

530
00:31:27,792 --> 00:31:30,456
Kristi's upstairs with Fatima now.

531
00:31:30,789 --> 00:31:33,417
She just finished
stitching up Elgin's eye.

532
00:31:33,443 --> 00:31:34,573
Right.

533
00:31:36,274 --> 00:31:39,073
We need to talk about what
we're doing with him.

534
00:31:41,394 --> 00:31:42,409
Boyd?

535
00:31:42,435 --> 00:31:43,727
Yeah. Yeah.

536
00:31:43,878 --> 00:31:45,417
Yeah. I...

537
00:31:47,271 --> 00:31:48,956
You should come upstairs with me.

538
00:31:49,747 --> 00:31:51,291
There's something you need to hear.

539
00:33:20,036 --> 00:33:21,306
Okay.

540
00:33:21,629 --> 00:33:24,507
We're all done. You did great.

541
00:33:25,524 --> 00:33:26,734
Am I okay?

542
00:33:26,981 --> 00:33:28,290
Physically,

543
00:33:28,503 --> 00:33:30,243
everything looks fine.

544
00:33:35,460 --> 00:33:39,528
Is there anything you can
tell me about the...

545
00:33:41,516 --> 00:33:42,642
the...

546
00:33:42,668 --> 00:33:44,916
- The birth?
- Yeah.

547
00:33:44,999 --> 00:33:46,895
What would you like to know?

548
00:33:48,011 --> 00:33:51,897
About the terrifying woman in
the kimono that held me down

549
00:33:51,923 --> 00:33:53,414
or the thing she pulled out of me

550
00:33:53,440 --> 00:33:55,653
that you told me wasn't there?

551
00:34:00,165 --> 00:34:01,299
Boyd.

552
00:34:01,511 --> 00:34:02,512
Come in.

553
00:34:06,389 --> 00:34:07,510
Hey.

554
00:34:08,264 --> 00:34:09,558
How you doing?

555
00:34:09,584 --> 00:34:11,526
What did you see in the tunnels?

556
00:34:11,552 --> 00:34:13,512
Did you find the woman in the kimono?

557
00:34:13,653 --> 00:34:14,783
I did.

558
00:34:15,619 --> 00:34:17,807
- I'm gonna head out.
- No, stay. Stay.

559
00:34:17,833 --> 00:34:19,126
You should...

560
00:34:22,943 --> 00:34:24,194
You...

561
00:34:26,500 --> 00:34:28,042
You should hear this.

562
00:34:28,792 --> 00:34:30,455
- Okay.
- Okay.

563
00:34:30,891 --> 00:34:32,307
- Dad?
- Yeah.

564
00:34:32,375 --> 00:34:33,627
What's going on?

565
00:34:34,394 --> 00:34:35,877
What happened down there?

566
00:34:36,905 --> 00:34:38,127
So...

567
00:34:39,916 --> 00:34:42,213
by the time I caught up to her, the,

568
00:34:42,798 --> 00:34:44,650
the woman with the kimono,

569
00:34:44,974 --> 00:34:47,736
she was in a chamber with those...

570
00:34:48,229 --> 00:34:50,234
those things from the woods, and they...

571
00:34:50,377 --> 00:34:53,119
they were all standing
around in a circle.

572
00:34:54,032 --> 00:34:55,235
And she...

573
00:34:56,273 --> 00:34:57,838
she was holding the...

574
00:35:00,074 --> 00:35:03,744
She put it in the center of the room,

575
00:35:03,812 --> 00:35:05,197
and...

576
00:35:05,956 --> 00:35:07,369
it started to move.

577
00:35:10,184 --> 00:35:12,181
And then it started to grow.

578
00:35:13,629 --> 00:35:17,717
And it... it kept... growing

579
00:35:18,002 --> 00:35:20,213
until it got big enough...

580
00:35:21,436 --> 00:35:22,658
to stand.

581
00:35:24,367 --> 00:35:25,952
And then, it smiled.

582
00:35:27,768 --> 00:35:31,093
I gave birth to one of them.

583
00:35:31,119 --> 00:35:32,648
No. That's not what he's saying.

584
00:35:32,674 --> 00:35:35,088
Dad, tell her that's not
what you're saying.

585
00:35:36,569 --> 00:35:38,400
This is not just one of them.

586
00:35:40,080 --> 00:35:41,582
It's the one I killed...

587
00:35:43,264 --> 00:35:44,598
that night at the clinic.

588
00:35:44,624 --> 00:35:45,744
Jesus.

589
00:35:54,592 --> 00:35:57,114
Victor? Victor!

590
00:35:57,402 --> 00:35:59,161
What are you doing?

591
00:35:59,594 --> 00:36:01,721
I'm dragging this bed into my room.

592
00:36:01,747 --> 00:36:04,279
I can see that. You wanna tell me why?

593
00:36:04,930 --> 00:36:07,442
It's... well, it's for my dad.

594
00:36:07,567 --> 00:36:09,528
We're gonna be roommates now.

595
00:36:09,554 --> 00:36:12,617
Here, let me help with that.
Sorry about the noise.

596
00:36:12,643 --> 00:36:14,103
It's okay.

597
00:36:14,794 --> 00:36:16,945
It's been a while since
I've had a roommate.

598
00:36:16,971 --> 00:36:19,544
- I'm sure you'll figure it out.
- Yeah.

599
00:36:20,516 --> 00:36:23,716
Look. Listen. Look at me. Now...

600
00:36:25,177 --> 00:36:28,481
Boyd, are you sure it was the same one?

601
00:36:29,872 --> 00:36:31,138
Yeah.

602
00:36:32,336 --> 00:36:35,060
If Kenny hadn't been there,
if he hadn't seen it as well,

603
00:36:35,086 --> 00:36:36,909
I'd have thought I'd lost my mind.

604
00:36:36,935 --> 00:36:39,819
But he said you said something after,

605
00:36:39,845 --> 00:36:41,055
something important.

606
00:36:41,528 --> 00:36:44,161
About something promising them
that they'd live forever.

607
00:36:44,187 --> 00:36:46,481
It was just a glimpse, but...

608
00:36:47,700 --> 00:36:49,836
I saw what they did.

609
00:36:49,940 --> 00:36:50,983
Okay.

610
00:36:51,099 --> 00:36:53,403
Those things in the woods,

611
00:36:54,313 --> 00:36:57,036
I think I saw how they
became what they are.

612
00:36:59,129 --> 00:37:00,942
They made a bargain

613
00:37:01,799 --> 00:37:05,310
because something promised
them that they would live...

614
00:37:06,999 --> 00:37:08,334
forever.

615
00:37:09,092 --> 00:37:10,337
A bargain.

616
00:37:11,036 --> 00:37:12,294
With what?

617
00:37:12,811 --> 00:37:15,411
- I don't know.
- Fatima...

618
00:37:16,677 --> 00:37:19,138
I don't... I don't know!
I-I couldn't see it.

619
00:37:19,164 --> 00:37:20,815
Look, look. Listen,
listen, listen to me.

620
00:37:20,841 --> 00:37:22,799
I know that you have been through a lot,

621
00:37:22,825 --> 00:37:24,419
but this is important.

622
00:37:26,083 --> 00:37:28,458
You think I don't know that?

623
00:37:29,009 --> 00:37:30,966
- I'm not...
- I'm the one that...

624
00:37:33,825 --> 00:37:35,893
- I need a shower.
- Hey, whoa. Hey, easy.

625
00:37:35,919 --> 00:37:37,198
- I need a fucking shower.
- Baby, no. You need rest.

626
00:37:37,224 --> 00:37:38,357
- Fatima, hold on.
- Fatima, don't.

627
00:37:38,383 --> 00:37:40,718
- You just need to rest...
- No! I need a shower!

628
00:37:44,250 --> 00:37:46,471
I told you!

629
00:37:46,988 --> 00:37:49,245
I told all of you

630
00:37:49,412 --> 00:37:52,554
that there was something inside me,

631
00:37:52,580 --> 00:37:54,123
something that...

632
00:37:57,777 --> 00:38:00,422
I begged you to listen!

633
00:38:02,048 --> 00:38:05,063
I don't understand what I saw.

634
00:38:05,289 --> 00:38:07,633
I don't know why I saw it. I didn't...

635
00:38:08,472 --> 00:38:10,432
There's nothing else I can tell you.

636
00:38:11,030 --> 00:38:12,110
Okay.

637
00:38:12,876 --> 00:38:13,992
I'm sorry.

638
00:38:14,018 --> 00:38:16,165
- I'm sorry.
- Hey, it's...

639
00:38:29,993 --> 00:38:31,830
Be honest, what do you...

640
00:38:32,110 --> 00:38:34,493
think the chances are he wakes up?

641
00:38:37,197 --> 00:38:40,064
Given how long he's been out for?

642
00:38:41,848 --> 00:38:43,396
It's not even so much if he wakes up,

643
00:38:43,422 --> 00:38:45,307
but what kind of shape
he'll be in if he does.

644
00:38:45,333 --> 00:38:46,453
Yeah.

645
00:38:50,272 --> 00:38:51,939
- Kenny?
- Yeah.

646
00:38:52,080 --> 00:38:54,705
Do you have a phone?
I left mine in the car,

647
00:38:54,731 --> 00:38:57,916
and I need to call my mom.
She's probably worried sick.

648
00:38:58,773 --> 00:39:01,023
Yeah, there's...

649
00:39:01,727 --> 00:39:03,078
There's no...

650
00:39:03,609 --> 00:39:05,277
There's no cell service here.

651
00:39:05,303 --> 00:39:06,854
I could just go down the hill.
It's okay.

652
00:39:06,880 --> 00:39:08,616
I-I don't mean...

653
00:39:08,989 --> 00:39:11,344
I don't mean here in the clinic.

654
00:39:11,370 --> 00:39:12,663
I'm gonna go.

655
00:39:14,523 --> 00:39:15,633
I...

656
00:39:15,975 --> 00:39:17,249
What's going on?

657
00:39:18,445 --> 00:39:20,331
I-I need to call my mom.

658
00:39:20,414 --> 00:39:22,094
I know. I understand.

659
00:39:22,341 --> 00:39:23,531
I do.

660
00:39:26,015 --> 00:39:27,976
I wish I could...

661
00:39:29,427 --> 00:39:31,250
We need to have a talk...

662
00:39:32,144 --> 00:39:34,081
about this place

663
00:39:34,842 --> 00:39:37,226
and about that tree that
you saw in the road.

664
00:39:46,048 --> 00:39:47,257
Mom.

665
00:39:48,711 --> 00:39:50,072
Where is he?

666
00:39:50,656 --> 00:39:52,245
Why isn't he back yet?

667
00:39:52,700 --> 00:39:54,664
Honey, your father's fine.

668
00:39:54,690 --> 00:39:56,961
It's not like he's late
coming home from work.

669
00:39:56,987 --> 00:39:59,765
Mom, what happened today?

670
00:39:59,791 --> 00:40:01,397
- Why won't you talk to me?
- No, Julie, no.

671
00:40:01,423 --> 00:40:03,788
- I don't wanna talk right now. I can't.
- Please!

672
00:40:03,814 --> 00:40:05,046
- Please!
- I can't talk to you.

673
00:40:05,072 --> 00:40:06,741
- I can't talk to you now.
- Stop saying that! Please!

674
00:40:06,767 --> 00:40:09,828
Mom, it's almost dark. He's not home.

675
00:40:09,854 --> 00:40:12,095
- Please, why won't you talk...
- Stop it!

676
00:40:12,132 --> 00:40:14,267
Stop yelling at each other.

677
00:40:15,598 --> 00:40:17,877
No, I'm sorry.

678
00:40:17,947 --> 00:40:19,298
I'm sorry.

679
00:40:20,288 --> 00:40:21,610
Is Dad dead?

680
00:40:22,911 --> 00:40:24,246
No!

681
00:40:24,844 --> 00:40:26,814
No, honey. No, he's not.

682
00:40:29,252 --> 00:40:31,611
Maybe he didn't realize how late it was.

683
00:40:32,478 --> 00:40:35,845
I don't know. Maybe he's
at the Colony House

684
00:40:36,033 --> 00:40:37,447
or the RV.

685
00:40:38,302 --> 00:40:39,947
We'll see him tomorrow.

686
00:40:40,403 --> 00:40:42,113
What if we don't?

687
00:40:44,174 --> 00:40:46,472
- Well...
- Do you remember what Dad said to us,

688
00:40:46,798 --> 00:40:49,603
the night that Mom went to the
Bottle Tree and didn't come home?

689
00:40:50,439 --> 00:40:53,067
He said all we have in this
place is what we believe.

690
00:40:53,518 --> 00:40:55,689
So, we have to believe good things.

691
00:40:56,343 --> 00:40:57,494
Right?

692
00:40:58,833 --> 00:41:00,369
Mom came home.

693
00:41:02,019 --> 00:41:03,627
Dad will, too.

694
00:41:08,948 --> 00:41:10,128
So,

695
00:41:11,127 --> 00:41:13,783
the monsters, they come every night?

696
00:41:14,095 --> 00:41:15,194
Yeah.

697
00:41:15,315 --> 00:41:18,786
These... These rocks, they...
they protect you?

698
00:41:19,182 --> 00:41:21,416
We call them talismans.

699
00:41:21,674 --> 00:41:23,557
- How do they work?
- Don't!

700
00:41:24,143 --> 00:41:25,596
Don't...

701
00:41:26,096 --> 00:41:27,648
Don't take it off the window.

702
00:41:27,775 --> 00:41:28,897
Sorry.

703
00:41:29,096 --> 00:41:31,215
It's okay. It's just...

704
00:41:31,298 --> 00:41:33,759
they have to be hanging for it to work.

705
00:41:34,202 --> 00:41:35,286
Why?

706
00:41:40,132 --> 00:41:41,752
We don't know.

707
00:41:42,828 --> 00:41:44,079
We don't know.

708
00:41:44,390 --> 00:41:46,836
I know how this must all sound.

709
00:41:46,968 --> 00:41:48,505
"The light shines in the darkness,

710
00:41:48,531 --> 00:41:50,302
and the darkness shall not overcome it."

711
00:41:50,328 --> 00:41:51,527
What is that?

712
00:41:51,868 --> 00:41:53,286
John 1:5.

713
00:41:53,312 --> 00:41:55,500
It means that, God is with us,

714
00:41:55,633 --> 00:41:57,016
even here.

715
00:41:57,468 --> 00:41:58,608
I mean,

716
00:41:59,367 --> 00:42:01,502
how else can you explain
such a magical thing

717
00:42:01,528 --> 00:42:03,445
to keep the darkness at bay?

718
00:42:05,038 --> 00:42:06,164
Right.

719
00:42:06,700 --> 00:42:08,619
Will you pray with me, Kenny?

720
00:42:09,581 --> 00:42:11,041
Oh, I'm not...

721
00:42:11,538 --> 00:42:13,125
I'm not really...

722
00:42:13,354 --> 00:42:14,649
I'm not really religious.

723
00:42:14,675 --> 00:42:17,461
That's okay. God still listens.

724
00:42:18,825 --> 00:42:20,031
Please?

725
00:42:22,189 --> 00:42:24,225
Yeah. Yeah, sure.

726
00:42:31,066 --> 00:42:34,161
Lord, please protect
us in this dark place,

727
00:42:34,187 --> 00:42:36,617
where evil roams so freely.

728
00:42:37,072 --> 00:42:38,927
Please stand by my daddy's bedside

729
00:42:38,953 --> 00:42:41,117
and let him wake renewed in Your love.

730
00:42:41,243 --> 00:42:44,232
And please rest Your hand upon
the shoulders of these people,

731
00:42:44,258 --> 00:42:46,359
trapped here in this place,
who have taken us in

732
00:42:46,385 --> 00:42:48,505
and shown us such kindness.

733
00:42:48,626 --> 00:42:50,044
Be with them tonight, O Lord,

734
00:42:50,070 --> 00:42:52,364
and let Your love give them rest.

735
00:42:52,621 --> 00:42:55,820
This we ask in Your name. Amen.

736
00:42:58,419 --> 00:42:59,773
Amen.

737
00:43:01,844 --> 00:43:02,844
I'm...

738
00:43:02,961 --> 00:43:05,175
I'm gonna go sit with my
daddy now, if that's okay.

739
00:43:05,201 --> 00:43:07,078
Yeah. Of course.

740
00:43:50,771 --> 00:43:52,572
There are a lot of
people wanting to know

741
00:43:52,598 --> 00:43:54,433
what happened down there.

742
00:43:56,085 --> 00:43:57,389
Boyd?

743
00:43:58,075 --> 00:43:59,660
You hear what I said?

744
00:43:59,937 --> 00:44:01,647
We had another car today.

745
00:44:02,880 --> 00:44:04,570
A girl and her dad.

746
00:44:05,445 --> 00:44:08,781
Looked like a... like a pastor, maybe.

747
00:44:10,916 --> 00:44:13,570
He had a... he had a stroke...

748
00:44:14,495 --> 00:44:18,023
or a seizure or something.

749
00:44:18,421 --> 00:44:20,866
They crashed into the Sheriff's Station.

750
00:44:21,825 --> 00:44:24,453
The girl can't be more
than I don't know, 15,

751
00:44:24,859 --> 00:44:26,952
16 years old. She's...

752
00:44:27,182 --> 00:44:29,380
She's up at the clinic right now,

753
00:44:29,564 --> 00:44:31,386
waiting to see if her dad
lives through the night,

754
00:44:31,412 --> 00:44:33,320
while Kenny explains to her

755
00:44:33,609 --> 00:44:36,070
that whatever life she had before...

756
00:44:36,942 --> 00:44:38,110
is over,

757
00:44:38,270 --> 00:44:40,249
that, now, she lives in a place

758
00:44:40,950 --> 00:44:43,499
where monsters smile.

759
00:44:46,368 --> 00:44:48,286
That girl's probably gonna die here.

760
00:44:48,312 --> 00:44:50,320
- Boyd!
- You know,

761
00:44:50,546 --> 00:44:54,411
the only thing that gets me
out of bed in the morning

762
00:44:54,437 --> 00:44:56,101
is the idea that...

763
00:44:57,038 --> 00:45:00,966
maybe, just maybe,
we can beat this place.

764
00:45:01,478 --> 00:45:04,109
That maybe we can get everybody home,

765
00:45:04,135 --> 00:45:06,512
that, someday, maybe

766
00:45:06,538 --> 00:45:10,179
the good guys actually win.

767
00:45:10,879 --> 00:45:13,710
And then I saw that fucking
thing in the tunnels.

768
00:45:14,073 --> 00:45:17,243
The same goddamn smile, that same...

769
00:45:17,530 --> 00:45:19,065
And I realized...

770
00:45:19,431 --> 00:45:23,337
I mean, this place has been three
steps ahead of us from the beginning.

771
00:45:23,363 --> 00:45:25,762
Just like you said, the game's rigged.

772
00:45:25,788 --> 00:45:27,117
Doesn't matter what we do.

773
00:45:27,201 --> 00:45:29,148
Doesn't matter what we sacrifice.

774
00:45:29,329 --> 00:45:32,898
None of it means a goddamn
thing if we can't...

775
00:45:33,624 --> 00:45:35,098
Hey, where you going?

776
00:45:35,124 --> 00:45:37,249
I am not going anywhere.

777
00:45:37,860 --> 00:45:39,311
None of us are.

778
00:45:40,153 --> 00:45:41,942
Okay, no, fuck this.

779
00:45:42,207 --> 00:45:43,622
Get out of my way, Kristi!

780
00:45:43,648 --> 00:45:45,786
No, no. You don't get to do this.

781
00:45:45,869 --> 00:45:48,304
It's a pretty shit time for you to
start feeling sorry for yourself.

782
00:45:48,366 --> 00:45:49,817
Oh, is that what I'm doing?

783
00:45:49,843 --> 00:45:51,484
Yeah, you are!

784
00:45:51,726 --> 00:45:53,590
And you have plenty of reasons to.

785
00:45:53,616 --> 00:45:55,288
So does everybody else here.

786
00:45:55,486 --> 00:45:56,833
But none of those people

787
00:45:56,859 --> 00:45:59,255
are asking me to stitch
up people's eye sockets,

788
00:45:59,281 --> 00:46:01,340
so I'm gonna need a little more from you

789
00:46:01,366 --> 00:46:04,570
than "These monsters live forever,
"so we're all gonna die."

790
00:46:04,906 --> 00:46:06,703
Because it doesn't
matter how many people

791
00:46:06,729 --> 00:46:08,265
I stitch back up together,

792
00:46:08,624 --> 00:46:10,406
if they see you lose faith,

793
00:46:10,772 --> 00:46:13,368
then that's when people start
hanging themselves in the bathroom.

794
00:46:14,513 --> 00:46:16,577
Can you guys give us a second?

795
00:46:17,962 --> 00:46:19,089
Yeah.

796
00:46:19,734 --> 00:46:21,054
Let's go.

797
00:46:22,751 --> 00:46:23,992
Let's go.

798
00:46:41,717 --> 00:46:43,471
Kristi's right, Dad.

799
00:46:44,787 --> 00:46:47,415
No matter what happens,

800
00:46:47,441 --> 00:46:51,510
you are the one person that
nobody here can see...

801
00:46:53,620 --> 00:46:56,123
- Dad!
- I can't do it anymore.

802
00:46:56,658 --> 00:46:58,252
Ellis, I can't!

803
00:46:58,667 --> 00:47:00,370
I'm falling apart!

804
00:47:03,485 --> 00:47:07,768
Everything I've done, every
sacrifice we've made,

805
00:47:08,533 --> 00:47:11,453
and if... if I can't get you home,

806
00:47:11,479 --> 00:47:13,849
then none of it matters. Your mom?

807
00:47:13,932 --> 00:47:15,284
Your mom?

808
00:47:15,848 --> 00:47:17,002
It's...

809
00:47:18,154 --> 00:47:20,994
Fuck, it can't be for nothing!
I just... I...

810
00:47:21,471 --> 00:47:24,362
I can't fucking...

811
00:47:25,440 --> 00:47:27,284
I cannot...

812
00:47:28,211 --> 00:47:29,393
any...

813
00:47:30,479 --> 00:47:31,635
God.

814
00:47:35,990 --> 00:47:37,143
I know.

815
00:47:39,657 --> 00:47:40,846
I know.

816
00:47:58,494 --> 00:47:59,882
What was that?

817
00:48:01,153 --> 00:48:02,320
I don't know.

818
00:48:04,508 --> 00:48:05,554
Mom?

819
00:48:46,486 --> 00:48:47,875
What's happening?

820
00:49:45,927 --> 00:49:47,151
Wake up.

821
00:49:53,361 --> 00:49:54,925
That's better.

822
00:49:56,390 --> 00:49:58,601
Blink twice if you can hear me.

823
00:50:01,099 --> 00:50:03,769
I know this must be
very confusing for you.

824
00:50:04,245 --> 00:50:06,800
But it's important you understand

825
00:50:06,870 --> 00:50:09,370
that you played a very special role

826
00:50:09,396 --> 00:50:12,074
in a very important story.

827
00:50:22,075 --> 00:50:23,613
You see...

828
00:50:24,999 --> 00:50:27,652
I couldn't've come to them as I was.

829
00:50:35,083 --> 00:50:37,384
Not with everything they learned.

830
00:51:30,109 --> 00:51:32,848
What's happening to you isn't fair.

831
00:51:44,667 --> 00:51:45,793
Are you all right?

832
00:51:45,819 --> 00:51:46,991
I'm lost.

833
00:51:47,204 --> 00:51:48,497
Me too.

834
00:51:49,465 --> 00:51:51,217
Would you like a ride?

835
00:51:54,292 --> 00:51:56,044
When you stopped for me,

836
00:51:56,070 --> 00:51:58,796
I know you did so with
kindness in your heart.

837
00:52:16,453 --> 00:52:18,671
You must be so afraid.

838
00:52:19,674 --> 00:52:22,913
I'm sorry you won't be here
to see what comes next.

839
00:52:23,509 --> 00:52:25,913
It's always my favorite part.

840
00:52:27,800 --> 00:52:30,507
It's the part I wish could last forever.

841
00:52:32,364 --> 00:52:34,429
Would you like to know why?

842
00:52:39,994 --> 00:52:42,960
This is when they tear themselves apart.

843
00:52:56,101 --> 00:53:02,640
www.subtitulamos.tv

