1
00:00:16,640 --> 00:00:19,980
www.subtitulamos.tv

2
00:00:23,126 --> 00:00:25,540
Three times I had written to Mr Hayward,

3
00:00:25,560 --> 00:00:27,860
and each time the letter was returned

4
00:00:27,880 --> 00:00:31,160
marked "forwarding address unknown."

5
00:00:31,206 --> 00:00:32,586
_

6
00:00:33,280 --> 00:00:36,120
There was so much that
I wished to say to him,

7
00:00:37,499 --> 00:00:39,139
but it was not to be.

8
00:00:41,260 --> 00:00:43,400
No matter. I would not wallow.

9
00:00:43,513 --> 00:00:45,699
I had navigated difficulty before,

10
00:00:45,726 --> 00:00:47,733
and I would use my experiences

11
00:00:47,973 --> 00:00:50,200
to find my place in London

12
00:00:50,320 --> 00:00:52,554
and prove I could build a life here,

13
00:00:52,607 --> 00:00:55,360
not only to myself, but also to...

14
00:00:57,226 --> 00:00:58,760
Mama.

15
00:00:58,899 --> 00:01:00,220
Here she is.

16
00:01:00,527 --> 00:01:01,960
I didn't know you were...

17
00:01:02,680 --> 00:01:06,060
- Sorry, what are you doing here?
- Your mother has come to stay.

18
00:01:06,080 --> 00:01:07,740
For a short time.

19
00:01:07,760 --> 00:01:09,980
Lizzy's physician advised

20
00:01:10,000 --> 00:01:12,540
I come to London to see Dr Simmons,

21
00:01:12,560 --> 00:01:15,040
who is a great authority
on nervous complaints.

22
00:01:16,840 --> 00:01:18,280
Well, sit!

23
00:01:21,486 --> 00:01:24,180
Mr Darcy has been most insistent,

24
00:01:24,200 --> 00:01:28,420
urging me to think of myself
and not hurry back to Pemberley

25
00:01:28,440 --> 00:01:32,360
until I have been properly attended to.

26
00:01:33,080 --> 00:01:34,279
Now, Mary,

27
00:01:34,299 --> 00:01:37,180
I have decided to forgive
your actions at Pemberley,

28
00:01:37,200 --> 00:01:39,840
and to offer you my
assistance one last time.

29
00:01:40,253 --> 00:01:42,000
While I am here...

30
00:01:42,519 --> 00:01:46,379
I intend to finish what I began

31
00:01:46,600 --> 00:01:50,540
and find suitable matches
for all my daughters.

32
00:01:50,560 --> 00:01:52,699
Please, Mama, really.

33
00:01:52,920 --> 00:01:56,380
Four out of five must be
considered a great triumph.

34
00:01:56,400 --> 00:01:57,806
A great triumph indeed.

35
00:01:57,826 --> 00:02:00,740
Mary has plenty in
London to occupy her time.

36
00:02:00,760 --> 00:02:03,087
There is no better use of Mary's time

37
00:02:03,107 --> 00:02:04,566
than finding a match.

38
00:02:04,606 --> 00:02:06,433
Please, Mother, really,

39
00:02:06,453 --> 00:02:08,500
I'm very happy as I am.

40
00:02:08,699 --> 00:02:11,460
I understand your shame, Mary,

41
00:02:11,480 --> 00:02:14,060
in the way that you have
behaved towards me.

42
00:02:14,080 --> 00:02:16,540
But nevertheless, you cannot override

43
00:02:16,560 --> 00:02:19,840
my natural kindness
and my motherly instinct.

44
00:02:20,440 --> 00:02:23,840
I have arranged for you
to meet several suitors.

45
00:02:38,533 --> 00:02:39,813
_

46
00:02:41,327 --> 00:02:42,374
_

47
00:02:47,066 --> 00:02:50,399
Is it too much to ask you to
make even the slightest effort

48
00:02:50,420 --> 00:02:52,380
with just one of these gentlemen?

49
00:02:52,400 --> 00:02:54,140
Mary has made good connections.

50
00:02:54,160 --> 00:02:57,246
And do good connections provide for you

51
00:02:57,279 --> 00:02:59,580
- for the rest of your life?
- And she is welcome here.

52
00:02:59,600 --> 00:03:02,020
- Yes, for now.
- For as long as she wants.

53
00:03:02,040 --> 00:03:04,040
- Enter!
- Come in.

54
00:03:07,792 --> 00:03:10,326
A visitor for Miss Bennet.

55
00:03:10,560 --> 00:03:12,513
Mr Ryder is here.

56
00:03:12,586 --> 00:03:13,906
Mr Ryder?

57
00:03:15,040 --> 00:03:18,233
- Well, show him in.
- Please show him in.

58
00:03:18,326 --> 00:03:19,766
Thank you.

59
00:03:30,040 --> 00:03:33,720
Mr Ryder, how wonderful to see you.

60
00:03:34,213 --> 00:03:36,453
Mrs Bennet, Mrs Gardiner,

61
00:03:37,400 --> 00:03:38,606
Miss Bennet.

62
00:03:40,360 --> 00:03:43,180
And to what do we owe
the pleasure of your visit?

63
00:03:43,373 --> 00:03:46,453
Yes, excuse me dropping
in unannounced, I...

64
00:03:47,360 --> 00:03:50,000
wondered whether I might
speak with Miss Bennet.

65
00:03:51,080 --> 00:03:52,360
Of course.

66
00:03:54,040 --> 00:03:55,280
In private.

67
00:04:00,760 --> 00:04:02,073
Miss Bennet,

68
00:04:02,193 --> 00:04:05,080
I'm most relieved to see
you looking so well after...

69
00:04:05,573 --> 00:04:07,173
- Thank you.
- Yeah.

70
00:04:08,520 --> 00:04:11,200
I was sorry not to be able to
say goodbye to you at the Lakes.

71
00:04:12,320 --> 00:04:14,340
Once I knew you were
being taken care of,

72
00:04:14,360 --> 00:04:16,518
I felt it my duty to
accompany Miss Bingley

73
00:04:16,539 --> 00:04:18,206
back to London to see a physician.

74
00:04:18,279 --> 00:04:19,933
- I understand.
- But I was

75
00:04:20,380 --> 00:04:22,320
kept informed of your recovery.

76
00:04:29,693 --> 00:04:31,313
Miss Bennet, I...

77
00:04:32,160 --> 00:04:34,313
I wanted to sincerely

78
00:04:34,900 --> 00:04:37,640
apologise for what happened.

79
00:04:37,800 --> 00:04:40,100
I played my own part in proceedings.

80
00:04:40,120 --> 00:04:42,980
No, no, I was entirely to blame.

81
00:04:43,000 --> 00:04:46,453
I put you and Miss
Bingley in grave danger.

82
00:04:46,533 --> 00:04:48,060
I'm full of regret.

83
00:04:48,200 --> 00:04:50,280
Really, think no more of it.

84
00:04:51,360 --> 00:04:53,120
Though it did not end well...

85
00:04:53,640 --> 00:04:57,120
overall, I look back at my
time in the Lakes very fondly.

86
00:04:59,080 --> 00:05:01,226
It was never my intention

87
00:05:01,360 --> 00:05:03,380
to intrude on your time there,

88
00:05:03,400 --> 00:05:06,720
but... I needed Mr Hayward's help.

89
00:05:07,133 --> 00:05:08,613
You see...

90
00:05:09,713 --> 00:05:12,293
Lady Catherine de Bourgh unexpectedly

91
00:05:12,933 --> 00:05:14,613
named me as her heir.

92
00:05:16,340 --> 00:05:17,526
Yeah.

93
00:05:19,307 --> 00:05:22,567
I informed Mr Hayward
of my change in fortune,

94
00:05:22,680 --> 00:05:24,320
and told him...

95
00:05:25,120 --> 00:05:28,680
of my intention to propose
to you that very afternoon.

96
00:05:32,493 --> 00:05:34,033
I see.

97
00:05:34,240 --> 00:05:36,840
He knew what I could offer you, and...

98
00:05:38,640 --> 00:05:40,320
he gave me his blessing.

99
00:05:43,120 --> 00:05:44,640
He did?

100
00:05:45,560 --> 00:05:47,533
Miss Bennet, I wanted to renew

101
00:05:47,626 --> 00:05:51,080
our conversation from the Lakes.

102
00:05:53,779 --> 00:05:55,119
Of course.

103
00:05:55,386 --> 00:05:57,406
Of course, Mr Ryder, please,

104
00:05:57,560 --> 00:05:59,293
please sit.

105
00:06:15,459 --> 00:06:18,499
I've never met anyone that
makes me think like you do.

106
00:06:20,280 --> 00:06:21,960
Who makes me see the world

107
00:06:22,680 --> 00:06:24,040
as you do.

108
00:06:25,120 --> 00:06:27,859
I've certainly never met anyone
who speaks as plainly as you,

109
00:06:27,973 --> 00:06:30,960
and I admire that greatly.

110
00:06:31,400 --> 00:06:33,320
It's very kind.

111
00:06:34,226 --> 00:06:36,293
Although there is something of

112
00:06:36,480 --> 00:06:39,680
a gulf between my ideals
and the world we live in...

113
00:06:43,240 --> 00:06:44,760
I like to think that...

114
00:06:45,920 --> 00:06:48,880
you and I could carve out
an interesting existence...

115
00:06:51,240 --> 00:06:52,680
together.

116
00:06:55,000 --> 00:06:57,600
I shall now do what I should have done

117
00:06:57,620 --> 00:07:00,800
weeks ago and ask...

118
00:07:05,560 --> 00:07:07,120
Miss Bennet...

119
00:07:12,253 --> 00:07:14,040
would you consider

120
00:07:15,132 --> 00:07:17,812
accepting my hand in marriage?

121
00:07:29,059 --> 00:07:30,419
Mr Ryder.

122
00:07:32,680 --> 00:07:35,080
My answer must, of course, be...

123
00:07:41,866 --> 00:07:44,080
that I do not love you.

124
00:07:50,813 --> 00:07:53,120
Could it be that you... you might...

125
00:07:53,686 --> 00:07:55,499
grow to love me?

126
00:07:58,240 --> 00:08:00,240
Not in the way that you...

127
00:08:01,200 --> 00:08:03,080
deserve to be loved.

128
00:08:07,120 --> 00:08:08,960
Your friendship has...

129
00:08:09,899 --> 00:08:12,286
has taught me so much about myself,

130
00:08:12,360 --> 00:08:14,800
and for that I shall always be grateful.

131
00:08:16,840 --> 00:08:18,480
But I don't believe...

132
00:08:19,920 --> 00:08:22,120
I would ever have made you happy.

133
00:08:26,480 --> 00:08:28,520
You should follow your heart.

134
00:08:28,880 --> 00:08:30,240
Go to Italy

135
00:08:30,600 --> 00:08:34,080
and seize everything it has to offer.

136
00:08:35,360 --> 00:08:36,840
I see.

137
00:08:39,286 --> 00:08:41,486
You will find happiness, Mr Ryder.

138
00:08:42,373 --> 00:08:44,153
True happiness.

139
00:08:45,360 --> 00:08:47,240
I do not doubt it.

140
00:09:00,280 --> 00:09:01,600
It was a...

141
00:09:02,720 --> 00:09:04,840
pleasure to see you looking so well.

142
00:09:07,400 --> 00:09:09,240
Pleasure to see you looking so...

143
00:09:10,213 --> 00:09:11,573
dry.

144
00:09:18,000 --> 00:09:19,720
Goodbye, Miss Bennet.

145
00:09:22,800 --> 00:09:24,080
Bye.

146
00:09:30,680 --> 00:09:34,000
- No, no, no, no, no, no, no, no!
- Mother.

147
00:09:34,633 --> 00:09:36,218
I should leave.

148
00:09:36,239 --> 00:09:38,839
- No. Please, stay there.
- Mother!

149
00:09:40,040 --> 00:09:41,640
Mr Ryder, you may go.

150
00:09:49,200 --> 00:09:51,520
What have you done?

151
00:09:51,833 --> 00:09:53,273
I need some air.

152
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
Mary.

153
00:09:57,120 --> 00:09:58,400
Mary!

154
00:10:20,680 --> 00:10:22,000
Miss Bennet.

155
00:10:24,800 --> 00:10:26,400
Mr Sparrow!

156
00:10:30,559 --> 00:10:32,792
- Is everything quite all right?
- No. Yes.

157
00:10:32,813 --> 00:10:35,673
The... the city smoke is
particularly heavy today,

158
00:10:35,726 --> 00:10:37,660
and it just seems to have...

159
00:10:39,280 --> 00:10:40,713
May I?

160
00:11:00,806 --> 00:11:01,886
Thank you.

161
00:11:03,666 --> 00:11:05,652
I hope they are still serving you well.

162
00:11:07,240 --> 00:11:08,960
They really are.

163
00:11:09,513 --> 00:11:12,773
Tell me, what... what
brings you to London?

164
00:11:12,920 --> 00:11:15,400
I graduated from
Moorfields two weeks ago.

165
00:11:16,579 --> 00:11:18,160
So you're a doctor.

166
00:11:18,459 --> 00:11:20,459
Just as you said you would be.

167
00:11:22,492 --> 00:11:24,680
Congratulations, Mr Sparrow.

168
00:11:26,280 --> 00:11:29,040
I always thought you'd end up
studying somewhere, somehow.

169
00:11:29,939 --> 00:11:31,499
I would like to be a governess...

170
00:11:32,440 --> 00:11:34,400
to an older girl, perhaps.

171
00:11:35,760 --> 00:11:38,246
I think I'd enjoy teaching petrology
and geology and...

172
00:11:38,266 --> 00:11:39,860
Your specialisms.

173
00:11:39,880 --> 00:11:41,800
Perhaps one day you
could tutor my daughter.

174
00:11:42,886 --> 00:11:45,240
- You have a child?
- She is one.

175
00:11:48,399 --> 00:11:50,859
Then perhaps I will. Yes.

176
00:11:51,080 --> 00:11:55,240
No, I've not really looked
too far into it as yet.

177
00:11:57,120 --> 00:11:59,680
I think my mother will not approve.

178
00:12:03,373 --> 00:12:05,060
If I remember rightly,

179
00:12:05,333 --> 00:12:08,800
you and your mother always
had very different ideas about life,

180
00:12:09,160 --> 00:12:11,960
about reading, about
the wearing of spectacles.

181
00:12:14,000 --> 00:12:15,320
And about...

182
00:12:16,760 --> 00:12:18,440
potential matches.

183
00:12:22,280 --> 00:12:24,320
If I may be so bold.

184
00:12:24,560 --> 00:12:27,800
If you have always struggled
to please your mother,

185
00:12:28,000 --> 00:12:29,760
why do you keep trying?

186
00:12:31,093 --> 00:12:32,940
As long as you know what you want,

187
00:12:32,960 --> 00:12:35,640
perhaps it is time to stop
worrying what she thinks.

188
00:12:39,960 --> 00:12:43,040
Our happiness is in our own hands.

189
00:12:43,400 --> 00:12:44,713
Absolutely.

190
00:12:45,280 --> 00:12:47,000
I truly believe it is.

191
00:12:49,680 --> 00:12:51,720
It has been a pleasure to see you again.

192
00:12:52,647 --> 00:12:54,207
I must be getting back.

193
00:12:59,020 --> 00:13:01,440
Goodbye, Mr Sparrow.

194
00:13:01,680 --> 00:13:05,560
I'm very, very glad to
have run into you today.

195
00:13:26,646 --> 00:13:28,099
Mary,

196
00:13:28,480 --> 00:13:30,740
what on earth are you thinking?

197
00:13:30,760 --> 00:13:33,560
Mother, I'm sorry to disappoint you,

198
00:13:33,920 --> 00:13:35,020
again,

199
00:13:35,040 --> 00:13:36,926
but I will not be marrying Mr Ryder.

200
00:13:36,946 --> 00:13:38,060
Nonsense!

201
00:13:38,087 --> 00:13:40,240
Call him back and tell
him you were mistaken.

202
00:13:40,280 --> 00:13:41,760
No, I will not do that.

203
00:13:42,753 --> 00:13:46,320
Have you no consideration for my nerves?

204
00:13:46,706 --> 00:13:48,846
I've never wanted to
cause you any trouble.

205
00:13:49,253 --> 00:13:51,980
You have caused me nothing but trouble

206
00:13:52,000 --> 00:13:54,120
since the day you were born.

207
00:13:54,320 --> 00:13:56,360
Yes, I am aware that is so.

208
00:13:57,806 --> 00:14:00,720
I am trying to help you.

209
00:14:01,080 --> 00:14:03,720
I do not want you to
be looked down upon.

210
00:14:06,760 --> 00:14:09,560
Looked down upon by whom?

211
00:14:14,280 --> 00:14:17,840
Mary, please call Mr Ryder back

212
00:14:18,000 --> 00:14:20,900
- and accept his offer.
- I do not love him!

213
00:14:20,920 --> 00:14:23,240
Mama, I've not waited all this time

214
00:14:23,293 --> 00:14:25,026
just to marry a man I do not love.

215
00:14:25,053 --> 00:14:28,366
You would have once
agreed to marry Mr Collins.

216
00:14:28,393 --> 00:14:31,566
- Did you love him?
- No, I didn't. No.

217
00:14:32,040 --> 00:14:33,260
At the time I thought...

218
00:14:33,280 --> 00:14:35,740
I thought I was helping our family
remain at Longbourn.

219
00:14:35,760 --> 00:14:38,713
And now there is a handsome, wealthy man

220
00:14:38,740 --> 00:14:40,533
willing to overlook your shortcomings,

221
00:14:40,553 --> 00:14:41,913
and you have turned him away!

222
00:14:41,952 --> 00:14:45,152
- Because I have changed!
- Well, change back again!

223
00:14:50,040 --> 00:14:52,360
Charlotte once told me

224
00:14:52,840 --> 00:14:55,720
that my options were marriage or misery.

225
00:14:57,320 --> 00:15:01,040
But I have seen many
miserable marriages.

226
00:15:02,080 --> 00:15:03,680
And meanwhile,

227
00:15:03,760 --> 00:15:06,800
I've experienced much joy in life

228
00:15:07,160 --> 00:15:08,720
on my own.

229
00:15:08,920 --> 00:15:11,360
What will you do without a husband?

230
00:15:11,407 --> 00:15:12,779
How will you survive?

231
00:15:12,800 --> 00:15:16,373
- I will work as a governess.
- Outside the family?

232
00:15:16,407 --> 00:15:18,300
Yes. I will take on an older pupil

233
00:15:18,320 --> 00:15:21,406
and I will teach a more
nuanced, detailed education,

234
00:15:21,426 --> 00:15:23,980
working to a higher
level on a specific set of...

235
00:15:24,000 --> 00:15:27,080
Why do you insist on torturing me?

236
00:15:35,200 --> 00:15:38,160
It has always been
my intention to please you.

237
00:15:39,886 --> 00:15:41,680
I'm very sad

238
00:15:42,326 --> 00:15:45,040
that I have never been able
to make you proud of me.

239
00:15:46,960 --> 00:15:49,440
That I was never able
to match my sisters

240
00:15:50,253 --> 00:15:51,760
in your esteem.

241
00:15:53,960 --> 00:15:55,360
I'm sorry.

242
00:15:58,000 --> 00:16:00,520
You have no idea what
it has been like for me.

243
00:16:01,933 --> 00:16:05,120
I had five daughters.
Five daughters.

244
00:16:05,680 --> 00:16:08,180
All of whom I knew must marry well

245
00:16:08,200 --> 00:16:09,319
in order to survive.

246
00:16:09,359 --> 00:16:12,039
And there was nobody to
make that happen except me.

247
00:16:14,160 --> 00:16:17,440
Your father never had to think about it.

248
00:16:18,813 --> 00:16:21,453
And he never raised a finger to help.

249
00:16:22,960 --> 00:16:24,400
In fact,

250
00:16:25,027 --> 00:16:28,146
any attempts I made
to discuss your futures

251
00:16:28,186 --> 00:16:30,240
seemed only to rile him.

252
00:16:32,040 --> 00:16:34,560
I was quite alone.

253
00:16:39,173 --> 00:16:40,600
You and I

254
00:16:41,140 --> 00:16:44,560
always have been
very different creatures.

255
00:16:46,660 --> 00:16:49,120
And it is likely we always shall be.

256
00:16:51,320 --> 00:16:54,600
It doesn't seem fair that you
weren't helped in your efforts.

257
00:16:56,540 --> 00:16:57,900
But...

258
00:16:59,160 --> 00:17:00,880
you did it.

259
00:17:02,920 --> 00:17:04,760
We are all settled

260
00:17:04,946 --> 00:17:06,626
in our different ways.

261
00:17:06,760 --> 00:17:08,840
I have chosen my path

262
00:17:09,320 --> 00:17:13,000
and I am happy with it.

263
00:17:16,646 --> 00:17:19,846
I did not want you to be left behind.

264
00:17:31,440 --> 00:17:32,880
Goodbye, Mother.

265
00:17:52,826 --> 00:17:54,686
Send our love to Lizzy.

266
00:17:58,440 --> 00:17:59,960
Goodbye, Jane.

267
00:18:19,280 --> 00:18:22,340
Mary, I have to say, I don't
think I've ever seen anyone

268
00:18:22,360 --> 00:18:24,700
stand up to your mother
as successfully as you did.

269
00:18:24,860 --> 00:18:27,240
- Really?
- It was very impressive.

270
00:18:32,160 --> 00:18:35,160
I don't mind that I'll never marry.

271
00:18:38,680 --> 00:18:42,280
I'm only sad that
without a home of my own

272
00:18:42,840 --> 00:18:45,040
I shall never get to
choose my own wallpaper.

273
00:18:46,680 --> 00:18:48,900
You can always choose
some for your room,

274
00:18:48,920 --> 00:18:50,480
Mary, if you like.

275
00:18:53,080 --> 00:18:54,960
Do you think I've
done the wrong thing...

276
00:18:56,280 --> 00:18:57,840
in not marrying Mr Ryder?

277
00:18:59,160 --> 00:19:00,760
Not at all, Mary.

278
00:19:02,480 --> 00:19:04,280
I've learnt a great deal from him.

279
00:19:05,680 --> 00:19:07,940
He's a man that finds joy in life,

280
00:19:07,960 --> 00:19:09,980
and there's much to
be admired about him.

281
00:19:10,000 --> 00:19:11,840
But you do not love him.

282
00:19:13,560 --> 00:19:14,800
No.

283
00:19:17,287 --> 00:19:19,407
You love someone else.

284
00:19:25,040 --> 00:19:26,560
Where has he gone?

285
00:19:30,240 --> 00:19:31,880
I wish I knew.

286
00:19:41,747 --> 00:19:42,827
Thank you.

287
00:19:44,639 --> 00:19:45,859
Miss Bennet,

288
00:19:45,906 --> 00:19:48,960
there is a visitor to see
you in the drawing room.

289
00:19:50,720 --> 00:19:52,400
Miss Bingley.

290
00:20:13,513 --> 00:20:14,960
Miss Bennet, I...

291
00:20:15,587 --> 00:20:18,080
wanted to thank you

292
00:20:18,160 --> 00:20:21,680
for what you did on the mountain.

293
00:20:23,040 --> 00:20:24,800
You could have left me there,

294
00:20:25,140 --> 00:20:27,680
and... you didn't.

295
00:20:35,800 --> 00:20:38,880
I think it is plain to see that I...

296
00:20:40,160 --> 00:20:43,680
have a great fondness for Mr Ryder...

297
00:20:45,473 --> 00:20:48,173
and I have come to ask that you...

298
00:20:49,573 --> 00:20:51,273
leave him alone.

299
00:20:51,480 --> 00:20:53,260
Miss Bingley,

300
00:20:53,326 --> 00:20:56,700
you are much better
suited to Mr Ryder than I am.

301
00:20:56,720 --> 00:20:58,540
- You don't mean that.
- I do.

302
00:20:58,560 --> 00:21:00,846
I do, Mr Ryder is...

303
00:21:00,960 --> 00:21:02,613
he's a dear friend,

304
00:21:02,720 --> 00:21:05,560
but he and I, we were never a match.

305
00:21:10,600 --> 00:21:12,160
The truth is...

306
00:21:16,520 --> 00:21:19,000
it was always Mr Hayward for me.

307
00:21:19,886 --> 00:21:21,759
But it is not to be.

308
00:21:21,833 --> 00:21:23,153
Really?

309
00:21:23,493 --> 00:21:24,920
Tom Hayward?

310
00:21:26,280 --> 00:21:28,733
Surely, he is attainable.

311
00:21:29,400 --> 00:21:30,960
It seems not.

312
00:21:31,200 --> 00:21:33,040
He's disappeared.

313
00:21:35,320 --> 00:21:36,800
Well, well.

314
00:21:49,046 --> 00:21:53,680
Perhaps I shall call for
you sometime, Miss Bennet.

315
00:21:54,320 --> 00:21:57,240
Yes, we could... We
could read poetry together.

316
00:22:00,320 --> 00:22:03,359
- Goodbye, Miss Bennet.
- Goodbye, Miss Bingley.

317
00:22:17,907 --> 00:22:21,887
_

318
00:22:23,640 --> 00:22:26,920
And so it was that I
carved out my own path.

319
00:22:28,280 --> 00:22:31,820
I stayed in London and
became a governess.

320
00:22:31,920 --> 00:22:34,306
Today, we're going to talk about...

321
00:22:34,380 --> 00:22:35,680
Over time,

322
00:22:35,893 --> 00:22:39,400
I worried a little less about
the approval of others.

323
00:22:40,800 --> 00:22:44,600
And though the life I had chosen
was different to that of my sisters,

324
00:22:45,560 --> 00:22:48,739
I had a wealth of
experience to be proud of.

325
00:22:50,500 --> 00:22:54,120
I had found a family I loved very much.

326
00:22:54,240 --> 00:22:57,360
I was happy in the life I had chosen,

327
00:22:57,560 --> 00:22:59,700
and I knew that I was

328
00:23:00,220 --> 00:23:01,560
good enough.

329
00:23:04,947 --> 00:23:09,520
Though one can always be
just a little happier, I suppose.

330
00:23:10,000 --> 00:23:11,520
Miss Bennet!

331
00:23:14,912 --> 00:23:16,352
Miss Bennet!

332
00:23:18,000 --> 00:23:19,560
Miss Bennet!

333
00:23:28,640 --> 00:23:30,120
Mr Hayward.

334
00:23:51,120 --> 00:23:53,200
Mrs Gardiner said I might find you here.

335
00:23:57,286 --> 00:23:59,840
- Miss Bennet, I...
- Where have you been?

336
00:24:02,612 --> 00:24:04,052
Yorkshire.

337
00:24:05,673 --> 00:24:07,233
What do you mean, Yorkshire?

338
00:24:07,533 --> 00:24:09,433
You can't just say Yorkshire!

339
00:24:09,520 --> 00:24:11,900
As if Yorkshire is an entirely
reasonable explanation

340
00:24:11,920 --> 00:24:15,440
for your very sudden and
somewhat lengthy disappearance!

341
00:24:15,680 --> 00:24:18,186
- After what you said...
- I'm sorry, Mary.

342
00:24:18,206 --> 00:24:20,120
Please, please let me explain.

343
00:24:22,880 --> 00:24:24,360
Well, you're here now...

344
00:24:25,453 --> 00:24:27,893
Mr Hayward. Do go on.

345
00:24:33,280 --> 00:24:34,913
When we were in the Lakes...

346
00:24:35,840 --> 00:24:37,940
the legal matter that Mr Ryder asked me

347
00:24:37,960 --> 00:24:39,780
to attend to was his inheriting.

348
00:24:39,800 --> 00:24:42,720
The fortune of Lady Catherine de Bourgh.

349
00:24:44,760 --> 00:24:49,306
And I knew quite clearly from
Ryder's incredibly irritating behaviour

350
00:24:49,599 --> 00:24:51,473
that he had a liking for you.

351
00:24:51,553 --> 00:24:53,193
As I also had.

352
00:24:56,080 --> 00:24:57,560
As I also have.

353
00:25:00,120 --> 00:25:02,333
It is such a liking, in fact,

354
00:25:02,373 --> 00:25:04,533
that when I learned of
Mr Ryder's good fortune

355
00:25:04,573 --> 00:25:07,253
and his plan to make you an
offer of marriage, I thought...

356
00:25:07,320 --> 00:25:10,260
I thought it in your best interest
that I graciously step aside.

357
00:25:10,280 --> 00:25:12,820
Nevertheless, my
actions in the mountains...

358
00:25:12,873 --> 00:25:15,714
You thought it in my best interests

359
00:25:15,780 --> 00:25:17,720
to graciously step aside?

360
00:25:18,160 --> 00:25:20,040
So your disappearance

361
00:25:20,527 --> 00:25:24,160
was, in fact, you being gracious to me?

362
00:25:26,726 --> 00:25:28,993
- Miss...!
- You and Mr Ryder

363
00:25:29,013 --> 00:25:31,613
between you thought that you
would just decide on my fate

364
00:25:31,633 --> 00:25:33,100
and I would just accept it?

365
00:25:33,120 --> 00:25:36,420
Like I'm a...
Like I'm a... grateful cat?

366
00:25:36,440 --> 00:25:38,740
If you put it like that,
it does not sound good.

367
00:25:38,760 --> 00:25:41,020
Why didn't you just
ask me what I thought?

368
00:25:41,060 --> 00:25:43,213
- I was reading between the lines.
- There were no lines!

369
00:25:43,280 --> 00:25:46,739
Mr Hayward, there were no lines!

370
00:25:46,787 --> 00:25:49,587
I know I will never be able to
offer you what Mr Ryder can.

371
00:25:51,320 --> 00:25:54,100
I have had to work for
everything that I have and...

372
00:25:54,760 --> 00:25:57,120
and I thought you
deserved better than that...

373
00:25:59,040 --> 00:26:01,920
that you deserved better
than me. But now I realise...

374
00:26:03,120 --> 00:26:05,986
I will not know what
you want unless I ask.

375
00:26:06,040 --> 00:26:07,393
So I must tell you,

376
00:26:07,440 --> 00:26:09,880
I cannot offer you
great wealth or Italy.

377
00:26:11,119 --> 00:26:13,480
But I can offer you my love

378
00:26:14,160 --> 00:26:15,860
and my devotion

379
00:26:15,880 --> 00:26:18,360
and my hope to build a family one day.

380
00:26:23,033 --> 00:26:24,433
Mr Hayward...

381
00:26:26,120 --> 00:26:28,860
if you had asked me what I wanted,

382
00:26:28,880 --> 00:26:31,700
I would have told you I
never wanted Mr Ryder.

383
00:26:31,720 --> 00:26:34,320
I have never loved Mr Ryder.

384
00:26:34,440 --> 00:26:36,200
I love you.

385
00:26:36,360 --> 00:26:39,033
I have only ever loved you.

386
00:26:39,133 --> 00:26:40,653
I love you.

387
00:26:41,646 --> 00:26:43,306
I have always loved you

388
00:26:43,326 --> 00:26:46,533
from the very first time I caught
you playing graces on your own

389
00:26:46,553 --> 00:26:49,000
when you thought no-one was at home.

390
00:26:51,840 --> 00:26:54,580
I have spent my life
on the outside of things,

391
00:26:54,600 --> 00:26:57,520
but with you I am right
in the middle of it all.

392
00:27:06,646 --> 00:27:07,646
Mary Bennet,

393
00:27:07,666 --> 00:27:10,400
would you do me the very great
honour of becoming my wife?

394
00:27:17,560 --> 00:27:18,840
Yes.

395
00:27:19,800 --> 00:27:21,040
Yes.

396
00:27:21,713 --> 00:27:22,833
Yeah.

397
00:27:29,800 --> 00:27:31,900
That was a yes, Mr Hayward,

398
00:27:31,920 --> 00:27:34,420
in case... in case you didn't catch it.

399
00:27:34,440 --> 00:27:36,220
Mary, I think now that we have kissed,

400
00:27:36,240 --> 00:27:38,280
you could probably call me Tom.

401
00:27:54,360 --> 00:27:56,300
Wait, what made you come back?

402
00:27:56,320 --> 00:27:58,040
I received a letter

403
00:27:58,480 --> 00:28:01,120
from Caroline Bingley.

404
00:28:01,273 --> 00:28:02,920
- What?
- Yes.

405
00:28:03,106 --> 00:28:05,339
She wrote to me and she
told me about your conversation

406
00:28:05,406 --> 00:28:07,266
and I realised I was being ridiculous.

407
00:28:07,440 --> 00:28:08,900
From Caroline Bingley?

408
00:28:08,920 --> 00:28:11,180
Yes. She did something kind!

409
00:28:11,200 --> 00:28:13,260
Wait, however did she find you?

410
00:28:13,280 --> 00:28:15,280
She has her ways.

411
00:28:18,413 --> 00:28:21,933
My only wish is that we could
thank her, but she has left London.

412
00:28:22,373 --> 00:28:24,220
She's gone to Italy

413
00:28:24,240 --> 00:28:27,120
in pursuit of Mr Ryder.

414
00:28:27,400 --> 00:28:29,040
- No!
- Yes!

415
00:28:30,426 --> 00:28:32,640
- No!
- Yes.

416
00:28:34,673 --> 00:28:36,073
Why not?

417
00:28:48,920 --> 00:28:51,480
And so it was that I married him.

418
00:28:52,920 --> 00:28:56,040
But on my own terms, in my own time.

419
00:28:57,280 --> 00:29:01,200
And I hope you'll realise
that is almost beside the point.

420
00:29:12,440 --> 00:29:14,120
The point, perhaps,

421
00:29:14,260 --> 00:29:16,200
was just as Hill had predicted

422
00:29:16,280 --> 00:29:18,033
all that time ago...

423
00:29:18,773 --> 00:29:22,613
that I needed to get out
and see the world outside my family

424
00:29:23,600 --> 00:29:26,720
so that I could find my place in it.

425
00:29:38,833 --> 00:29:42,192
- That is the last of them.
- Really?

426
00:29:42,747 --> 00:29:43,960
No.

427
00:29:47,146 --> 00:29:49,113
The indigo is splendid.

428
00:29:49,200 --> 00:29:51,526
- It's actually Tyrian purple.
- It's Tyrian?

429
00:29:51,613 --> 00:29:53,640
Yes. From the Greek
myth about Hercules' dog

430
00:29:53,673 --> 00:29:55,280
chewing a spiny murex sea snail.

431
00:29:55,407 --> 00:29:57,287
I didn't know Hercules had a dog.

432
00:29:58,446 --> 00:29:59,880
Keep up, Thomas.

433
00:30:01,240 --> 00:30:02,880
I am trying.

434
00:30:07,833 --> 00:30:09,306
What's next?

435
00:30:10,520 --> 00:30:13,126
Spring green in the drawing room.

436
00:30:18,320 --> 00:30:22,560
_

437
00:30:22,613 --> 00:30:27,693
www.subtitulamos.tv

