1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
*CREDITS*

2
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
_

3
00:00:26,960 --> 00:00:28,950
- Sir?
- Oh, no.

4
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
No, thank you, dear.

5
00:00:32,960 --> 00:00:34,960
- Sir?
- Thank you.

6
00:00:42,640 --> 00:00:43,950
Ah, here she is. Eden?

7
00:00:43,960 --> 00:00:45,950
The next block is going up
right now.

8
00:00:45,960 --> 00:00:48,480
We're pouring in the concrete
for the foundations this week.

9
00:00:57,000 --> 00:00:58,960
How are you doing?

10
00:00:59,960 --> 00:01:02,960
Well, it's a big night, isn't it?

11
00:01:04,960 --> 00:01:06,790
Where's Neel?

12
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
He's here somewhere. We...

13
00:01:14,960 --> 00:01:16,950
- Do you want a beer?
- Er, no.

14
00:01:16,960 --> 00:01:18,800
- Are you sure?
- Yeah, do you want one?

15
00:01:19,960 --> 00:01:20,960
Cheeky.

16
00:01:52,960 --> 00:01:54,950
Just, er...

17
00:01:54,960 --> 00:01:56,950
Just give me one second, darling.

18
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
- I'll be back.
- OK.

19
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Not here.

20
00:02:19,960 --> 00:02:21,800
Do you know who that guy is?

21
00:02:24,960 --> 00:02:27,150
Well, I don't remember
sending you an invitation.

22
00:02:27,160 --> 00:02:29,950
Oh, I hear things.

23
00:02:29,960 --> 00:02:34,640
- Look, this is just extortion now.
- No. You owe me.

24
00:02:37,960 --> 00:02:40,960
Look, we've just put them up
for sale, OK? There is no money.

25
00:02:43,960 --> 00:02:46,960
Maybe I should think of a way
to make you try harder.

26
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
You're a lucky man, Neel.

27
00:02:53,960 --> 00:02:56,310
Yeah, I was speaking to her, actually.

28
00:02:56,320 --> 00:02:58,480
Basically, erm...

29
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
And he wasn't sure...

30
00:03:01,960 --> 00:03:04,000
- You shouldn't be here.
- Sorry.

31
00:03:06,960 --> 00:03:09,960
That's not your call, though, is it?

32
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
I told you I wanted her gone.

33
00:03:30,960 --> 00:03:32,950
Hey! Hey! Behave yourself.

34
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
You're an embarrassment.

35
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
Don't be stupid, now.
Stop behaving like that.

36
00:04:18,960 --> 00:04:20,800
You can't be in here!

37
00:04:22,000 --> 00:04:25,950
What are you doing, eh?

38
00:04:25,960 --> 00:04:27,950
I saw you try to hit him.

39
00:04:27,960 --> 00:04:29,950
This has nothing
to do with you, Jayden.

40
00:04:29,960 --> 00:04:31,950
Yes, it does.

41
00:04:31,960 --> 00:04:33,950
He's my dad,
and you can't treat him that way,

42
00:04:33,960 --> 00:04:35,160
not if you know
what is good for you!

43
00:04:40,320 --> 00:04:41,960
Move out of my way.

44
00:05:01,640 --> 00:05:02,960
Who were those guys?

45
00:05:05,000 --> 00:05:07,990
I'm on it, OK?
Your big bro CAN handle himself.

46
00:05:10,960 --> 00:05:13,960
- I'm going home.
- Hey.

47
00:05:16,960 --> 00:05:18,160
You're not going anywhere.

48
00:05:20,320 --> 00:05:21,960
I'm sure you'll manage without me.

49
00:05:38,320 --> 00:05:39,480
Go.

50
00:06:03,960 --> 00:06:06,630
You should know by now,
you should know,

51
00:06:06,640 --> 00:06:08,960
you never show me up like that
in public!

52
00:06:09,960 --> 00:06:12,150
I said I'm sorry, didn't I?

53
00:06:12,160 --> 00:06:14,950
- Are you listening to me? Huh?
- Neel, I said I'm sorry!

54
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
Not ever!

55
00:06:18,960 --> 00:06:21,950
Who puts the food on the table, huh?

56
00:06:21,960 --> 00:06:23,950
Who bought you this beautiful house?
Get down!

57
00:06:23,960 --> 00:06:25,950
Please, leave me alone.

58
00:06:25,960 --> 00:06:29,960
Never a word of gratitude
out of your stupid mouth.

59
00:06:30,960 --> 00:06:32,950
You're just trouble.

60
00:06:32,960 --> 00:06:35,160
You should just learn
to shut up and smile.

61
00:06:36,800 --> 00:06:38,950
No, no, no, no,
you're right, you're right.

62
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
No, you wanna teach me
how to run my life.

63
00:06:56,000 --> 00:06:58,960
'Hi, it's Eden.
Please leave a message.'

64
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
For years, you made me sick.

65
00:07:42,960 --> 00:07:45,950
- Oh, you look so smart.
- I don't like it.

66
00:07:45,960 --> 00:07:49,950
It itches, and... I don't see
why I can't just stay home.

67
00:07:49,960 --> 00:07:51,950
Well, you'll be fine.

68
00:07:51,960 --> 00:07:53,310
First day's always hard.

69
00:07:53,320 --> 00:07:56,480
Before you know it,
you'll have loads of friends.

70
00:07:58,960 --> 00:08:00,950
Is that the wedding outfit?

71
00:08:00,960 --> 00:08:05,960
Oh, yeah. Erm, did you get
that message about the flowers?

72
00:08:11,960 --> 00:08:14,950
Look, it's...
it's OK to feel nervous.

73
00:08:14,960 --> 00:08:17,950
You've just got to find your clan.

74
00:08:17,960 --> 00:08:21,640
Cool kid, geek, rebel...

75
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
- Which one were you?
- Geek?

76
00:08:27,960 --> 00:08:30,150
Harsh, but fair.

77
00:08:30,160 --> 00:08:31,960
I have to go, but...

78
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
you're gonna be great today, OK?

79
00:08:41,160 --> 00:08:42,960
See you later.

80
00:08:43,960 --> 00:08:46,960
- Oh. No peeping.
- OK.

81
00:09:00,800 --> 00:09:02,950
I'm afraid it's not good news.

82
00:09:02,960 --> 00:09:04,950
Lauren Packham
has refused to testify

83
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
in the case against Roel Albazi.

84
00:09:11,960 --> 00:09:14,192
Albazi kidnapped
her. He beat her.

85
00:09:14,202 --> 00:09:15,960
He threatened her family.

86
00:09:16,960 --> 00:09:18,950
This is her only chance
to put him away.

87
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
And it's our best shot at the case.

88
00:09:21,960 --> 00:09:24,950
Look, are we sure
someone didn't get to Lauren?

89
00:09:24,960 --> 00:09:26,950
We can't rule it out.

90
00:09:26,960 --> 00:09:29,950
The Benchdale OCG
have intimidated witnesses before.

91
00:09:29,960 --> 00:09:32,790
And it is possible,
given her partner's murder,

92
00:09:32,800 --> 00:09:35,630
that Lauren fears
similar repercussions.

93
00:09:35,640 --> 00:09:36,950
OK. So... So what are our options?

94
00:09:36,960 --> 00:09:37,950
At this stage,

95
00:09:37,960 --> 00:09:40,990
to force her to testify
is considered too much of a risk.

96
00:09:41,000 --> 00:09:43,950
She is vulnerable,
and if she becomes hostile,

97
00:09:43,960 --> 00:09:45,950
she could blow the rest of the case.

98
00:09:45,960 --> 00:09:48,790
OK. So, what about the rest
of the evidence?

99
00:09:48,800 --> 00:09:49,990
The surveillance shots,
the phone records?

100
00:09:50,000 --> 00:09:51,990
We can use these
to tie Albazi to Benchdale.

101
00:09:52,000 --> 00:09:54,950
But they're not enough
to convince a judge

102
00:09:54,960 --> 00:09:56,310
he played a major role in the OCG.

103
00:09:56,320 --> 00:09:58,950
Right, so, without Lauren Packham,

104
00:09:58,960 --> 00:10:00,950
we have no kidnap charge,
and without that...

105
00:10:00,960 --> 00:10:03,960
Roel Albazi is unlikely
to serve significant time.

106
00:10:11,960 --> 00:10:13,950
'Neel?'

107
00:10:13,960 --> 00:10:15,160
Neel?

108
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
Oh, Jesus Christ.

109
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Why are you in the car?

110
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Yeah, I don't really...

111
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
What do you want?

112
00:10:39,320 --> 00:10:41,630
'Becca, it's me.

113
00:10:41,640 --> 00:10:44,950
'I'm in trouble.
Please, you've got to help me.

114
00:10:44,960 --> 00:10:47,960
'I'm so scared.
I need to get out of here.'

115
00:10:49,960 --> 00:10:52,950
'Message received
11:16pm.'

116
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
Where is she?

117
00:11:00,000 --> 00:11:01,160
Eden?

118
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
Eden?

119
00:11:17,960 --> 00:11:19,480
What happened?

120
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
I, erm...

121
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
Eden?

122
00:11:37,960 --> 00:11:39,960
- Eden?
- She was with you.

123
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
Neel!

124
00:11:52,480 --> 00:11:54,960
We... We... We came home.

125
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
We came home, and...

126
00:12:03,960 --> 00:12:06,800
Look, God's honest truth,
I actually... I can't remember.

127
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
I must've had one too many. I...

128
00:12:21,480 --> 00:12:23,959
'Hi, it's Eden.
Please leave a message.'

129
00:12:40,960 --> 00:12:42,990
'Emergency.
Which service do you require?'

130
00:12:43,000 --> 00:12:44,950
Hi, I need the police.

131
00:12:44,960 --> 00:12:48,950
My... My wife's missing.

132
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
I think she might be in danger.

133
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
DS Moy, we're ready for you now.

134
00:13:09,960 --> 00:13:12,960
- How'd it go?
- What, the anti-corruption review?

135
00:13:13,960 --> 00:13:18,800
Yeah. Not ideal.
I'd just rather not talk about it.

136
00:13:20,960 --> 00:13:22,950
- Hey.
- Morning.

137
00:13:22,960 --> 00:13:24,950
Well...?

138
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
Well, we got the tribunal findings
late last night.

139
00:13:29,640 --> 00:13:31,773
Ari was cleared of all charges.

140
00:13:31,783 --> 00:13:33,630
Yes! Congratulations.

141
00:13:33,640 --> 00:13:35,950
- Cheers, mate.
- That's great news. Yeah.

142
00:13:35,960 --> 00:13:37,950
I'll tell you something for nothing,

143
00:13:37,960 --> 00:13:39,950
that hospital
has got a lot to answer for.

144
00:13:39,960 --> 00:13:43,000
And how did it go
with Albazi's prosecution lawyer?

145
00:13:44,960 --> 00:13:47,950
Yeah. We... We got the report back.

146
00:13:47,960 --> 00:13:49,470
It's not great.

147
00:13:49,480 --> 00:13:52,950
They said that they can tie Albazi
to the Benchdale gang,

148
00:13:52,960 --> 00:13:54,950
but he was careful.

149
00:13:54,960 --> 00:13:56,950
It's tough for them to link him
to anything specific.

150
00:13:56,960 --> 00:13:58,950
They're...

151
00:13:58,960 --> 00:14:00,762
They're also concerned
about the length

152
00:14:00,772 --> 00:14:02,860
of sentence that
they're likely to achieve.

153
00:14:04,860 --> 00:14:05,950
How concerned?

154
00:14:05,960 --> 00:14:08,950
Well, we spoke
to their lead counsel,

155
00:14:08,960 --> 00:14:12,630
and she says he's unlikely
to serve significant time

156
00:14:12,640 --> 00:14:14,959
now that Lauren Packham
is refusing to testify.

157
00:14:17,800 --> 00:14:18,960
DC Nicholl.

158
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Listen, Roy.

159
00:14:27,640 --> 00:14:29,950
If what Cassian said was true...

160
00:14:29,960 --> 00:14:30,950
Listen, we do not believe a word

161
00:14:30,960 --> 00:14:33,150
that comes out
of Cassian Pewe's mouth.

162
00:14:33,160 --> 00:14:35,960
I know, I get that. But...

163
00:14:38,960 --> 00:14:41,453
if Albazi killing
Sandy was revenge

164
00:14:41,463 --> 00:14:43,470
for his own family's murder,

165
00:14:43,480 --> 00:14:44,960
then that's seriously personal.

166
00:14:45,960 --> 00:14:48,310
What if he did it himself?

167
00:14:48,320 --> 00:14:50,950
I mean, if he did,

168
00:14:50,960 --> 00:14:53,150
then there's an evidence trail
that we've overlooked.

169
00:14:53,160 --> 00:14:54,320
Maybe.

170
00:14:55,960 --> 00:14:57,950
Or maybe it's all just
a pack of lies,

171
00:14:57,960 --> 00:14:59,950
Cassian trying to get into my head.

172
00:14:59,960 --> 00:15:01,950
I just think that...

173
00:15:01,960 --> 00:15:04,960
this is our only hope
of putting Albazi away for good.

174
00:15:06,960 --> 00:15:09,480
- Maybe we have to take a risk here.
- Glenn.

175
00:15:10,960 --> 00:15:13,150
Most of the Benchdale gang
have been rounded up,

176
00:15:13,160 --> 00:15:14,990
and they are not talking.

177
00:15:15,000 --> 00:15:18,950
And with Anti-Corruption hanging
over us,

178
00:15:18,960 --> 00:15:21,950
all of our informants
have gone to ground,

179
00:15:21,960 --> 00:15:23,950
and we don't have a single lead.

180
00:15:23,960 --> 00:15:26,950
That was Uniform, mispers case.

181
00:15:26,960 --> 00:15:29,990
Signs of a break-in
and potential threat to life.

182
00:15:30,000 --> 00:15:31,960
They want us to have a look.

183
00:15:38,640 --> 00:15:41,950
'Becca, it's me. I'm in trouble.

184
00:15:41,960 --> 00:15:45,630
'Please, you've got to help me.
I'm so scared.

185
00:15:45,640 --> 00:15:46,960
'I need to get out of here.'

186
00:15:49,960 --> 00:15:52,950
'Message received 11:16pm.'

187
00:15:52,960 --> 00:15:55,310
I didn't hear the message
until this morning.

188
00:15:55,320 --> 00:15:56,960
Now her phone keeps going
to voicemail.

189
00:15:58,320 --> 00:15:59,960
I don't know where she is.

190
00:16:01,960 --> 00:16:03,950
I swear to you,
I never thought they...

191
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
You never thought what?

192
00:16:08,640 --> 00:16:10,960
You should probably see this.

193
00:16:17,960 --> 00:16:18,950
This is your wife?

194
00:16:18,960 --> 00:16:20,950
Yeah. Yeah, yeah. That's Eden.

195
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
Who sent these?

196
00:16:24,960 --> 00:16:26,950
Look, I didn't think
he'd actually do anything.

197
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
Who took those photos?

198
00:16:34,000 --> 00:16:36,950
OK, a couple of years back,
we did some new-builds.

199
00:16:36,960 --> 00:16:37,950
One of them gets smashed up.

200
00:16:37,960 --> 00:16:39,950
Now, windows broken,
graffiti everywhere.

201
00:16:39,960 --> 00:16:41,470
We thought kids had done it.

202
00:16:41,480 --> 00:16:43,790
Then this guy shows up.

203
00:16:43,800 --> 00:16:45,310
Scottish. He's got muscle with him.

204
00:16:45,320 --> 00:16:48,960
So this man was running protection.
Did you report it?

205
00:16:50,960 --> 00:16:53,150
Oh, come on. Report what?

206
00:16:53,160 --> 00:16:54,950
You know how it goes down.

207
00:16:54,960 --> 00:16:56,950
He said, "Shame it happened.
Could happen again."

208
00:16:56,960 --> 00:16:58,950
Go on.

209
00:16:58,960 --> 00:17:00,480
Well, so then he's got his hooks
into me.

210
00:17:01,800 --> 00:17:03,950
You know, I have to pay him off
each month. And I do it.

211
00:17:03,960 --> 00:17:05,310
I do it for two years.
What am I supposed to do?

212
00:17:05,320 --> 00:17:06,960
Until in the end, I said,
"Sod this."

213
00:17:07,960 --> 00:17:09,950
You know, I'll hire security
if I have to.

214
00:17:09,960 --> 00:17:11,950
It'd be cheaper than ponying up
for the rest of my life.

215
00:17:11,960 --> 00:17:13,385
What happened then?

216
00:17:13,395 --> 00:17:15,950
Nothing. Nothing.
Not for a while.

217
00:17:15,960 --> 00:17:18,071
No, I thought maybe
he'd seen sense,

218
00:17:18,081 --> 00:17:19,950
and, well... then I got these.

219
00:17:19,960 --> 00:17:22,850
When did you last have contact
with this man?

220
00:17:22,860 --> 00:17:23,950
Last night.

221
00:17:23,960 --> 00:17:26,950
Yeah, yeah. We had a party to, er...

222
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
to showcase these offices
we just developed.

223
00:17:29,960 --> 00:17:33,950
Yeah. He gate crashed it.
He came up to me, he said...

224
00:17:33,960 --> 00:17:35,480
I should pay what I owed or...

225
00:17:36,960 --> 00:17:37,960
or he'd make me.

226
00:17:40,960 --> 00:17:43,950
Jesus. What has he done to her?

227
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
What's this man's name?

228
00:17:48,960 --> 00:17:50,950
Listen,
this is a very dangerous man.

229
00:17:50,960 --> 00:17:53,960
Well, then, let us deal with him.
What's his name?

230
00:17:56,960 --> 00:17:58,950
Fergus.

231
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
Fergus Doyle.

232
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
When did you leave the party?

233
00:18:06,960 --> 00:18:08,950
Erm, must have been...

234
00:18:08,960 --> 00:18:11,310
They left around ten.

235
00:18:11,320 --> 00:18:14,470
To be honest, Eden was driving.
I'd had a few.

236
00:18:14,480 --> 00:18:16,950
Do you remember
what time you got home?

237
00:18:16,960 --> 00:18:19,950
No. I mean, if we left at ten,
must've been around half past.

238
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
And then what happened?

239
00:18:22,960 --> 00:18:23,950
We got into an argument.

240
00:18:23,960 --> 00:18:26,950
OK, it... it was over nothing,
it was silly, really.

241
00:18:26,960 --> 00:18:29,790
And I... I think I went for a drive.

242
00:18:29,800 --> 00:18:31,950
It's all been a bit of a blur.
And, look, before you say anything,

243
00:18:31,960 --> 00:18:33,950
I know I shouldn't
have been driving, all right?

244
00:18:33,960 --> 00:18:36,991
So is it possible
that when your wife

245
00:18:37,001 --> 00:18:39,948
made the phone call to Ms Rowan,

246
00:18:39,958 --> 00:18:42,121
you'd already left
and someone else

247
00:18:42,131 --> 00:18:43,960
could have entered the property?

248
00:18:45,960 --> 00:18:47,160
Yeah. Yeah, it's possible.

249
00:18:48,000 --> 00:18:50,950
I'm gonna need a list

250
00:18:50,960 --> 00:18:54,630
of who's got regular access
to the property.

251
00:18:54,640 --> 00:18:56,950
And it would be useful
to have your phone as well.

252
00:18:56,960 --> 00:18:58,950
We'll hook it up to live monitoring
to check these threats

253
00:18:58,960 --> 00:19:01,950
and in case Fergus
gets back in touch.

254
00:19:01,960 --> 00:19:03,950
Right, OK. Well, I need
to call my site manager first,

255
00:19:03,960 --> 00:19:05,950
let him know to call the work phone.

256
00:19:05,960 --> 00:19:07,950
Once I'm done with that,
it's all yours.

257
00:19:07,960 --> 00:19:09,320
Thank you.

258
00:19:11,960 --> 00:19:15,950
Fergus Doyle,
he was on my radar a few years back.

259
00:19:15,960 --> 00:19:17,950
He's a nasty piece of work.

260
00:19:17,960 --> 00:19:21,950
Always manages just to stay
the right side of deniability.

261
00:19:21,960 --> 00:19:24,950
If he's taken her,
that's not good news.

262
00:19:24,960 --> 00:19:27,990
Well, no sign of forced entry.

263
00:19:28,000 --> 00:19:31,150
Maybe Neel left it open
when he drove off.

264
00:19:31,160 --> 00:19:32,950
The gates, too.

265
00:19:32,960 --> 00:19:36,950
Then Fergus comes in,
he grabs Eden, there's a struggle.

266
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
Things get broken.

267
00:19:39,860 --> 00:19:40,950
Let's get prints from the house

268
00:19:40,960 --> 00:19:42,825
and ask Nick and Bella to talk

269
00:19:42,835 --> 00:19:44,950
to everyone that
was at the party,

270
00:19:44,960 --> 00:19:47,950
see if we can get an idea
of Fergus's movements.

271
00:19:47,960 --> 00:19:49,950
You're here about the warehouse?

272
00:19:49,960 --> 00:19:50,950
Sorry, you are...?

273
00:19:50,960 --> 00:19:53,960
Devan Siddiqui. I'm Neel's brother.

274
00:19:54,960 --> 00:19:56,790
No, we're not here
about a warehouse.

275
00:19:56,800 --> 00:19:58,950
We're here
because Eden Siddiqui's missing.

276
00:19:58,960 --> 00:20:02,950
Eden? What do you mean
she's missing?

277
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
- This is your brother's warehouse?
- Well, yeah.

278
00:20:05,960 --> 00:20:07,950
Someone broke in last night,
smashed the place up.

279
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
It's... It's a mess.

280
00:20:09,960 --> 00:20:12,960
Right, OK, well, we'll get someone
over there straight away.

281
00:20:14,480 --> 00:20:18,960
- All right? All yours.
- Thank you.

282
00:20:29,960 --> 00:20:31,630
Where's Eden?

283
00:20:31,640 --> 00:20:34,950
I don't... I think I must've gone
for a drive or something.

284
00:20:34,960 --> 00:20:36,060
Well, yeah, you went for a drive.

285
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
You came round to my place.

286
00:20:41,480 --> 00:20:44,000
What, you don't remember?
You weren't making sense.

287
00:20:46,960 --> 00:20:48,000
You kept saying...

288
00:20:51,960 --> 00:20:53,320
something awful had happened.

289
00:21:10,960 --> 00:21:13,480
Did you see this man
at the party last night?

290
00:21:14,960 --> 00:21:17,950
Yeah. Yeah, he was talking to Neel.

291
00:21:17,960 --> 00:21:21,950
And what about Mrs Siddiqui?
Did he talk to her?

292
00:21:21,960 --> 00:21:23,630
I don't think so.

293
00:21:23,640 --> 00:21:25,950
I think she had other stuff
going on.

294
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
- What kind of other stuff?
- Boss?

295
00:21:30,960 --> 00:21:32,800
Sorry.

296
00:21:34,960 --> 00:21:37,950
Erm... Well, she fell out with Neel.

297
00:21:37,960 --> 00:21:41,310
She tried to slap him
right in front of everyone.

298
00:21:41,320 --> 00:21:44,790
And then she had a row with Jayden.
That's Neel's kid.

299
00:21:44,800 --> 00:21:47,950
And they were screaming
at each other in the toilets.

300
00:21:47,960 --> 00:21:50,630
- What were they arguing about?
- I don't know.

301
00:21:50,640 --> 00:21:53,950
I think she was maybe
just having a bad night, you know?

302
00:21:53,960 --> 00:21:55,950
What about you?

303
00:21:55,960 --> 00:21:58,310
I was talking to a couple
of lads outside.

304
00:21:58,320 --> 00:22:00,630
They said maybe there
was some kind of issue

305
00:22:00,640 --> 00:22:02,950
between you and Eden,
that you'd been fired.

306
00:22:02,960 --> 00:22:04,960
Yeah, that's... that's all sorted.

307
00:22:05,960 --> 00:22:08,960
Neel sorted it. I mean, he's...
he's the boss, it's not her.

308
00:22:12,960 --> 00:22:14,950
OK. Well, thank you for your time.

309
00:22:14,960 --> 00:22:16,960
We'll get someone
to take a full statement.

310
00:22:51,960 --> 00:22:53,990
You weren't fit to drive!

311
00:22:54,000 --> 00:22:55,950
I called you later,
I called Eden, too,

312
00:22:55,960 --> 00:22:57,960
but your phones were off.

313
00:23:01,960 --> 00:23:03,960
Well, I made it home.

314
00:23:05,320 --> 00:23:06,960
And I slept in the car.

315
00:23:09,960 --> 00:23:12,960
I just, if...
If I'd been there, she'd...

316
00:23:14,960 --> 00:23:16,960
Well, look,
the police will find her.

317
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
What I said
about something awful, you...

318
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
you don't mention that.

319
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
What do you mean?

320
00:23:32,960 --> 00:23:36,960
Come on, man, it...
it sounds bad, doesn't it?

321
00:23:37,960 --> 00:23:41,950
What I think I must've said
is we had an awful row.

322
00:23:41,960 --> 00:23:46,950
Look, I wanna find her,
safe and sound.

323
00:23:46,960 --> 00:23:49,950
And this...
this could just muddy the water.

324
00:23:49,960 --> 00:23:51,960
Yeah. Of course.

325
00:23:54,800 --> 00:23:55,960
Yeah.

326
00:23:58,000 --> 00:24:00,950
Fergus Doyle,
originally from Glasgow,

327
00:24:00,960 --> 00:24:03,950
but now unfortunately
based in Brighton.

328
00:24:03,960 --> 00:24:07,950
He specialises in extortion
and intimidation.

329
00:24:07,960 --> 00:24:11,790
Right now, we have to work on
the assumption that he's taken Eden

330
00:24:11,800 --> 00:24:13,950
to coerce Neel into paying up.

331
00:24:13,960 --> 00:24:16,950
Now, if that's the case,
we need to find her fast.

332
00:24:16,960 --> 00:24:18,950
Fergus is not known
for his patience.

333
00:24:18,960 --> 00:24:21,950
Now, since the phone call
at 11:16pm,

334
00:24:21,960 --> 00:24:24,950
there's been no further comms
from Eden Siddiqui.

335
00:24:24,960 --> 00:24:26,790
No credit card activity,

336
00:24:26,800 --> 00:24:28,630
absolutely nothing
on her social media.

337
00:24:28,640 --> 00:24:31,950
Now, their house is outside
of central Brighton.

338
00:24:31,960 --> 00:24:33,950
And there aren't any cameras
on the roads,

339
00:24:33,960 --> 00:24:36,950
so we can't tell
who's coming or going.

340
00:24:36,960 --> 00:24:38,950
I think we need to start
at the party.

341
00:24:38,960 --> 00:24:42,950
Yeah. And let's pull all CCTV
from the party area,

342
00:24:42,960 --> 00:24:45,950
see if we can find out
what Fergus is driving these days.

343
00:24:45,960 --> 00:24:48,950
Maybe we can trace it back
to a base of operations,

344
00:24:48,960 --> 00:24:52,950
a lock-up maybe,
or anywhere that he could hide her.

345
00:24:52,960 --> 00:24:56,960
We need to get Fergus in
for questioning as soon as possible.

346
00:24:57,960 --> 00:25:00,950
What news on the disturbance
at the warehouse?

347
00:25:00,960 --> 00:25:02,950
Yeah, we're still waiting
on forensics.

348
00:25:02,960 --> 00:25:05,950
But whoever did it
was either very professional,

349
00:25:05,960 --> 00:25:07,950
or they already knew the location.

350
00:25:07,960 --> 00:25:10,950
They smashed the security cameras,
broke in through a side door,

351
00:25:10,960 --> 00:25:12,150
and they trashed the place.

352
00:25:12,160 --> 00:25:14,950
But they didn't take anything.
No money, no valuables.

353
00:25:14,960 --> 00:25:18,950
Look, maybe this warehouse thing
was, you know, just...

354
00:25:18,960 --> 00:25:20,950
- extra intimidation.
- Yeah.

355
00:25:20,960 --> 00:25:22,950
Any leads from the party?

356
00:25:22,960 --> 00:25:26,950
Oh, well, uniform found this
in the bathroom.

357
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
Seems like there was more
than just booze going round.

358
00:25:29,960 --> 00:25:33,990
Well, it could explain
Neel Siddiqui's amnesia.

359
00:25:34,000 --> 00:25:36,950
Also, Eden had
some kind of row with Neel,

360
00:25:36,960 --> 00:25:39,950
tried to slap him
and had a run-in with Holly,

361
00:25:39,960 --> 00:25:41,950
the girl who works the desk
at the builder's yard.

362
00:25:41,960 --> 00:25:43,470
No love lost there.

363
00:25:43,480 --> 00:25:46,950
And apparently, a full-on row
with Neel's son Jayden as well.

364
00:25:46,960 --> 00:25:48,950
What do we have on him?

365
00:25:48,960 --> 00:25:52,960
Previous marriage.
Eden's the stepmum. He's 18.

366
00:26:01,000 --> 00:26:02,600
_

367
00:26:05,960 --> 00:26:06,960
Probably just playing hard to get.

368
00:26:09,960 --> 00:26:13,950
'Hey, it's Jayden, I'm not here
right now. Leave a message.'

369
00:26:13,960 --> 00:26:16,950
Jayden, listen, it's me.
We need to talk, OK?

370
00:26:16,960 --> 00:26:18,990
I haven't got my phone on me,
so just call me back

371
00:26:19,000 --> 00:26:20,960
on the work number.

372
00:26:28,960 --> 00:26:31,950
Treat me like shit for years.

373
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
'Shut your mouth!'

374
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
It's handled.

375
00:26:52,960 --> 00:26:56,790
After the party, Eden's phone
returns to the Siddiqui household

376
00:26:56,800 --> 00:26:59,850
and remains there until 12:10am.

377
00:26:59,860 --> 00:27:00,950
But then it moves again.

378
00:27:00,960 --> 00:27:03,950
It travels to the rail station,
gets there at 12:22am.

379
00:27:03,960 --> 00:27:05,950
That's the point
the signal goes dead.

380
00:27:05,960 --> 00:27:07,790
If Fergus Doyle wants
to move a kidnapped woman

381
00:27:07,800 --> 00:27:10,470
to Glasgow in a hurry, she's going
in the back of a panel van, right?

382
00:27:10,480 --> 00:27:13,950
He's not buying her a train ticket
and helping her change at Euston.

383
00:27:13,960 --> 00:27:15,950
So what if
we've just got this wrong,

384
00:27:15,960 --> 00:27:18,950
and she's just left her husband?

385
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
There was violence at that house.

386
00:27:21,960 --> 00:27:24,950
Her car was still in the garage,
she's not online,

387
00:27:24,960 --> 00:27:26,950
she's not used
any of her credit cards,

388
00:27:26,960 --> 00:27:29,950
and she sounded bloody terrified
in that voicemail.

389
00:27:29,960 --> 00:27:31,950
You know, Fergus could've dumped
her phone at the station

390
00:27:31,960 --> 00:27:33,950
to make us think exactly
what you're thinking.

391
00:27:33,960 --> 00:27:36,950
I agree.
Unless we have proof otherwise,

392
00:27:36,960 --> 00:27:38,950
we should look
at worst-case scenarios.

393
00:27:38,960 --> 00:27:40,950
Bella, you go see Jayden.

394
00:27:40,960 --> 00:27:43,950
Vee, pull the CCTV
from the ticket office,

395
00:27:43,960 --> 00:27:45,950
the station platforms.

396
00:27:45,960 --> 00:27:47,955
Let's see if Eden
was even there,

397
00:27:47,965 --> 00:27:49,959
and if she was,
who was with her.

398
00:27:58,960 --> 00:28:02,960
- Jayden Siddiqui?
- Yeah. Come in.

399
00:28:11,960 --> 00:28:13,950
We've got the licence plates back

400
00:28:13,960 --> 00:28:16,950
for two SUVs
that were parked last night

401
00:28:16,960 --> 00:28:19,160
outside the new offices
that Neel's been developing.

402
00:28:20,960 --> 00:28:22,950
- That's Fergus.
- Yeah. And that one there,

403
00:28:22,960 --> 00:28:25,950
we got a match on some blood
from a shard of broken glass

404
00:28:25,960 --> 00:28:27,630
at the warehouse break-in.

405
00:28:27,640 --> 00:28:29,310
Now, he's on the system
from way back.

406
00:28:29,320 --> 00:28:32,150
And he's also a known associate
of Fergus Doyle.

407
00:28:32,160 --> 00:28:34,990
So, Fergus sends Ronnie round
to smash up Neel's warehouse.

408
00:28:35,000 --> 00:28:37,960
Meanwhile, he could've
grabbed Eden himself.

409
00:28:39,960 --> 00:28:40,950
Boss.

410
00:28:40,960 --> 00:28:43,950
This was handed in this morning
at the station ticket desk.

411
00:28:43,960 --> 00:28:45,950
It's the same model Eden was using.

412
00:28:45,960 --> 00:28:47,630
Also, the station master

413
00:28:47,640 --> 00:28:49,950
went through all the CCTV footage
in the ticket hall.

414
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
Eden's not on it,
she was never there.

415
00:28:58,960 --> 00:28:59,960
That's all done. Thank you.

416
00:29:02,960 --> 00:29:04,950
I hear you were at this party.

417
00:29:04,960 --> 00:29:06,950
You had a bit of a run-in
with your stepmum.

418
00:29:06,960 --> 00:29:08,320
No. No. I was, erm...

419
00:29:09,640 --> 00:29:11,950
She was getting in my dad's face
about something,

420
00:29:11,960 --> 00:29:14,950
so I just told her
to back off a bit, that was all.

421
00:29:14,960 --> 00:29:17,960
- What happened here?
- Oh, I fell off my bike.

422
00:29:21,000 --> 00:29:22,990
So, when the party broke up,
where did you go?

423
00:29:23,000 --> 00:29:27,000
Erm, I went back to my dad's
to pick up some books.

424
00:29:28,960 --> 00:29:31,950
When I... When I got there,

425
00:29:31,960 --> 00:29:34,950
I could hear, like, shouting
and screaming from up the drive.

426
00:29:34,960 --> 00:29:37,790
And... like, I just...

427
00:29:37,800 --> 00:29:38,950
I can live without that, you know?

428
00:29:38,960 --> 00:29:42,470
You heard them arguing.
What time was this?

429
00:29:42,480 --> 00:29:45,950
- I think quarter to eleven.
- Did you go in?

430
00:29:45,960 --> 00:29:49,950
No. I mean, it was the same thing
with my mum and my dad...

431
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
my birth mum and my dad.

432
00:29:52,960 --> 00:29:55,630
I don't wanna have
to put myself through that again.

433
00:29:55,640 --> 00:29:56,950
So I came back here.

434
00:29:56,960 --> 00:29:59,960
You didn't think to call anyone
if the row was that bad?

435
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
My phone was dead, sorry.

436
00:30:04,960 --> 00:30:07,950
Besides, they're always at it, yeah?

437
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
It's just who they are.

438
00:30:11,660 --> 00:30:12,893
_

439
00:30:12,903 --> 00:30:14,311
Eden received this
message a week ago.

440
00:30:14,320 --> 00:30:16,950
It's from an unlisted number,
likely a burner phone.

441
00:30:16,960 --> 00:30:18,950
However,
it's not the same burner phone

442
00:30:18,960 --> 00:30:21,950
that sent the surveillance photos
of Eden to Neel.

443
00:30:21,960 --> 00:30:24,630
Could be one of Fergus's lackies.

444
00:30:24,640 --> 00:30:26,961
Except Neel's phone
company records

445
00:30:26,971 --> 00:30:28,950
show tons of calls and texts

446
00:30:28,960 --> 00:30:30,950
to and from this number
in the last six months.

447
00:30:30,960 --> 00:30:33,950
But when you go on his phone,
the number's not in the call log,

448
00:30:33,960 --> 00:30:35,310
and there's no texts.

449
00:30:35,320 --> 00:30:36,950
He's deleted them.

450
00:30:36,960 --> 00:30:39,950
Whoever this is threatening Eden,
Neel definitely knew them.

451
00:30:39,960 --> 00:30:42,873
He didn't wanna hand over
his phone straight away.

452
00:30:42,883 --> 00:30:43,950
Do you remember?

453
00:30:43,960 --> 00:30:46,950
Hold on.
What, you think he was stalling us

454
00:30:46,960 --> 00:30:49,630
so that he can delete
all this stuff?

455
00:30:49,640 --> 00:30:51,790
The question is, why?

456
00:30:51,800 --> 00:30:54,950
Let's get Digital Forensics
to dig up the originals.

457
00:30:54,960 --> 00:30:56,950
I wanna know
who we're dealing with here,

458
00:30:56,960 --> 00:30:59,950
and why Neel is so keen
to keep it secret.

459
00:30:59,960 --> 00:31:01,960
Well, there's more.

460
00:31:04,000 --> 00:31:05,790
"He hates me."

461
00:31:05,800 --> 00:31:07,950
"All he does is make me feel small."

462
00:31:07,960 --> 00:31:09,950
"He hurt me again."

463
00:31:09,960 --> 00:31:11,950
"I'm trapped
and no-one knows except you."

464
00:31:11,960 --> 00:31:15,150
Now, these are messages
Eden sent to her friend Rebecca.

465
00:31:15,160 --> 00:31:17,630
They're all about Neel.
They go back months.

466
00:31:17,640 --> 00:31:19,790
So much for the concerned husband.

467
00:31:19,800 --> 00:31:21,950
Yeah, we've read through them all,

468
00:31:21,960 --> 00:31:25,950
and it seems like an ongoing
situation of domestic abuse.

469
00:31:25,960 --> 00:31:27,950
He controlled everything.

470
00:31:27,960 --> 00:31:29,630
So, all of the stuff
you've just seen

471
00:31:29,640 --> 00:31:31,310
was archived in her messages thread.

472
00:31:31,320 --> 00:31:35,630
But we recovered this
from her deleted files.

473
00:31:35,640 --> 00:31:39,950
So, these are between
Eden and Jayden, her stepson.

474
00:31:39,960 --> 00:31:41,950
"Please, you can't say anything,
you just can't.

475
00:31:41,960 --> 00:31:46,470
"It has to be a secret.
He'll kill me if he finds out."

476
00:31:46,480 --> 00:31:49,950
Jayden replies, "You know
you can't keep it secret forever.

477
00:31:49,960 --> 00:31:50,950
"That's impossible."

478
00:31:50,960 --> 00:31:52,950
When we spoke to Jayden,

479
00:31:52,960 --> 00:31:55,950
he claimed that he went round
to the house, heard shouting,

480
00:31:55,960 --> 00:31:57,790
and went back to his digs.

481
00:31:57,800 --> 00:31:58,950
Also, he's broken his hand.

482
00:31:58,960 --> 00:32:01,950
He said he came off his bike.

483
00:32:01,960 --> 00:32:04,470
Let's trace his movements
after the party.

484
00:32:04,480 --> 00:32:05,950
See if he's keeping
any more secrets.

485
00:32:05,960 --> 00:32:08,950
Then let's get Rebecca in. I wanna
talk to her about those messages.

486
00:32:08,960 --> 00:32:11,950
Nick, see if you can contact
Neel's first wife.

487
00:32:11,960 --> 00:32:16,950
Let's find out if he has a history
of coercive behaviour.

488
00:32:16,960 --> 00:32:19,160
And Uniform have just located
Fergus Doyle.

489
00:32:21,320 --> 00:32:24,960
So, now taking photos is a crime,
is it?

490
00:32:26,960 --> 00:32:31,950
If it involves intimidation
and extortion, then yes.

491
00:32:31,960 --> 00:32:33,950
Look, we have your car
in the vicinity

492
00:32:33,960 --> 00:32:36,950
of Neel Siddiqui's warehouse
on multiple occasions.

493
00:32:36,960 --> 00:32:39,960
So?
Brighton's not that big, you know.

494
00:32:40,960 --> 00:32:43,150
My car gets in all kinds
of vicinities.

495
00:32:43,160 --> 00:32:45,790
One of those occasions
was last night

496
00:32:45,800 --> 00:32:47,320
when the warehouse was vandalised.

497
00:32:48,480 --> 00:32:51,950
Last night, I was at home in bed,
sleeping like a baby.

498
00:32:51,960 --> 00:32:54,960
Oh, I didn't think
you went down there in person.

499
00:32:55,960 --> 00:32:59,950
But we found your colleague's blood
at the scene.

500
00:32:59,960 --> 00:33:04,630
We also have witnesses saying
that you threatened Neel Siddiqui

501
00:33:04,640 --> 00:33:06,960
just hours
before his wife went missing.

502
00:33:09,960 --> 00:33:12,950
Look, Detective Superintendent,

503
00:33:12,960 --> 00:33:15,950
if one of my boys was high-spirited,

504
00:33:15,960 --> 00:33:19,960
if some tins of paint
got knocked over, let's say...

505
00:33:20,960 --> 00:33:21,960
I'll have a word.

506
00:33:31,960 --> 00:33:33,950
By the time I've finished with you,

507
00:33:33,960 --> 00:33:37,950
your little "empire" will be over.

508
00:33:37,960 --> 00:33:39,950
All those victims
whose money you extorted,

509
00:33:39,960 --> 00:33:41,646
whose lives you ruined,

510
00:33:41,656 --> 00:33:43,950
when they see
you're on the ropes,

511
00:33:43,960 --> 00:33:45,950
they will be queueing up
to give evidence.

512
00:33:45,960 --> 00:33:48,960
They were just photographs.

513
00:33:50,960 --> 00:33:53,160
- Where is she?
- I didn't touch her.

514
00:33:54,960 --> 00:33:56,950
And the photos...

515
00:33:56,960 --> 00:34:00,960
I just figured they were a language
Neel would understand.

516
00:34:09,960 --> 00:34:12,310
'He didn't ask for any money.'

517
00:34:12,320 --> 00:34:14,540
If he had Eden in a
lockup somewhere,

518
00:34:14,550 --> 00:34:15,950
he'd be leveraging now,

519
00:34:15,960 --> 00:34:19,950
he wouldn't be sitting around
in snooker halls in broad daylight.

520
00:34:19,960 --> 00:34:21,950
So if it wasn't Fergus,

521
00:34:21,960 --> 00:34:24,950
then someone wanted us
to believe that Eden did a runner.

522
00:34:24,960 --> 00:34:26,950
Then that's the kind of trail
you leave

523
00:34:26,960 --> 00:34:28,950
if you're trying to cover up
something worse.

524
00:34:28,960 --> 00:34:30,630
Now, given what the text messages
tell us

525
00:34:30,640 --> 00:34:33,950
about Eden and Neel's relationship,
that puts Neel in the frame.

526
00:34:33,960 --> 00:34:35,950
OK, well, if that's the case,

527
00:34:35,960 --> 00:34:38,950
then maybe this home invasion
was invented.

528
00:34:38,960 --> 00:34:41,950
Just a story
to throw us off the scent.

529
00:34:41,960 --> 00:34:43,950
I've got phone traces
for Jayden Siddiqui.

530
00:34:43,960 --> 00:34:47,310
So, he leaves the party,
like he said,

531
00:34:47,320 --> 00:34:50,990
and goes to his dad's place
around 10:40, also like he said.

532
00:34:51,000 --> 00:34:54,950
But the data suggests he stays
for at least 40 minutes.

533
00:34:54,960 --> 00:34:57,960
So he's lying
about how long he was there.

534
00:34:59,960 --> 00:35:02,050
When Neel drove
away from the house,

535
00:35:02,060 --> 00:35:04,150
there was a window
of opportunity.

536
00:35:04,160 --> 00:35:06,310
Eden was alone,
the place was unsecured.

537
00:35:06,320 --> 00:35:07,950
But we were thinking it was Fergus.

538
00:35:07,960 --> 00:35:09,320
It could have been Jayden.

539
00:35:38,960 --> 00:35:42,960
Police! Open the door.

540
00:35:45,960 --> 00:35:48,800
- Is Jayden Siddiqui here?
- No, he's gone out.

541
00:35:49,960 --> 00:35:51,630
We have a warrant
to search these premises.

542
00:35:51,640 --> 00:35:52,960
Can you step aside, please?

543
00:36:00,960 --> 00:36:03,950
I recognised the signs
before Eden told me.

544
00:36:03,960 --> 00:36:06,950
I see it a lot at the hospital.

545
00:36:06,960 --> 00:36:08,950
Women come in and they've...

546
00:36:08,960 --> 00:36:11,950
"walked into a door"
or "fallen down the stairs".

547
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
That must've been hard
for you to watch.

548
00:36:15,960 --> 00:36:16,960
I think...

549
00:36:17,960 --> 00:36:20,960
I think she didn't quite believe
it was true.

550
00:36:22,960 --> 00:36:25,470
Neel could be so charming.

551
00:36:25,480 --> 00:36:28,950
He would twist everything,
make her think it was her fault,

552
00:36:28,960 --> 00:36:31,950
tell her that she was lucky
to have him put up with her.

553
00:36:31,960 --> 00:36:33,640
He treated her like shit.

554
00:36:34,800 --> 00:36:35,960
I wanted her to go to the police.

555
00:36:36,960 --> 00:36:39,960
Or a refuge.
Anything to get out of there, but...

556
00:36:41,640 --> 00:36:42,950
she was too scared.

557
00:36:42,960 --> 00:36:44,950
Look, do you think
Neel would be capable

558
00:36:44,960 --> 00:36:47,950
of seriously harming his wife?

559
00:36:47,960 --> 00:36:50,800
Yeah. I do.

560
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
I should've said something before.

561
00:36:55,960 --> 00:36:58,950
How's Eden's relationship
with her stepson?

562
00:36:58,960 --> 00:37:00,950
Jayden?

563
00:37:00,960 --> 00:37:03,640
OK. Yeah, they get on.

564
00:37:04,860 --> 00:37:07,950
We heard they had
some kind of argument at the party.

565
00:37:07,960 --> 00:37:10,950
He's a kid, he's gonna have rows
with his parents.

566
00:37:10,960 --> 00:37:12,950
Or stepparent.

567
00:37:12,960 --> 00:37:16,320
Did Eden ever mention something
she wanted Jayden to keep secret?

568
00:37:17,960 --> 00:37:20,000
No, I'm sorry.
I don't know anything about that.

569
00:37:22,960 --> 00:37:25,310
I knew this would happen.

570
00:37:25,320 --> 00:37:28,950
I knew, one day,
Neel would do something.

571
00:37:28,960 --> 00:37:30,960
I knew it, and I didn't...

572
00:37:31,960 --> 00:37:32,960
Please...

573
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
Please find my friend.

574
00:37:41,960 --> 00:37:42,990
Boss?

575
00:37:43,000 --> 00:37:45,950
We've been digging
into the family history.

576
00:37:45,960 --> 00:37:50,950
Neel's first wife died 13 years ago
in a hiking accident.

577
00:37:50,960 --> 00:37:54,630
So, Jayden would've been, what,
six at the time?

578
00:37:54,640 --> 00:37:56,950
That's tough,
losing your mum at that age,

579
00:37:56,960 --> 00:37:59,630
and then another woman steps in,
takes her place.

580
00:37:59,640 --> 00:38:01,310
Yeah, it's a bit of a coincidence

581
00:38:01,320 --> 00:38:04,150
that something bad happens
to both Neel's spouses.

582
00:38:04,160 --> 00:38:05,950
Yeah.

583
00:38:05,960 --> 00:38:08,948
Let's look into the circumstances
of that hiking accident.

584
00:38:08,958 --> 00:38:09,950
Yeah.

585
00:38:09,960 --> 00:38:13,950
We've also been looking into
the relationship with Fergus Doyle.

586
00:38:13,960 --> 00:38:17,950
One of Neel's developments
did get vandalised 18 months ago.

587
00:38:17,960 --> 00:38:21,950
But there was a near-identical
incident two years back.

588
00:38:21,960 --> 00:38:24,950
A pensioner,
who was one of the last holdouts

589
00:38:24,960 --> 00:38:27,950
in a group of houses scheduled
for demolition and redevelopment

590
00:38:27,960 --> 00:38:28,960
by Neel's company.

591
00:38:29,960 --> 00:38:32,950
- He didn't wanna sell up.
- So they strongarmed him?

592
00:38:32,960 --> 00:38:34,950
Yeah. I'm thinking
Neel basically hired Fergus.

593
00:38:34,960 --> 00:38:37,950
"Scare the old man out of his home,
and I'll make it worth your while."

594
00:38:37,960 --> 00:38:40,950
So he gets the development.
But then he can't get rid of Fergus.

595
00:38:40,960 --> 00:38:43,950
- He's made a deal with the devil.
- There's a pattern here.

596
00:38:43,960 --> 00:38:45,950
If something
or someone gets in Neel's way,

597
00:38:45,960 --> 00:38:47,950
he uses violence to get rid of them.

598
00:38:47,960 --> 00:38:50,950
Boss? A couple of things.

599
00:38:50,960 --> 00:38:51,950
We've been tracking Neel's phone.

600
00:38:51,960 --> 00:38:55,950
And it got turned off last night
at 11:55pm.

601
00:38:55,960 --> 00:38:59,950
- Only came back on this morning.
- Just like Jayden.

602
00:38:59,960 --> 00:39:01,804
So they're both untraceable

603
00:39:01,814 --> 00:39:03,900
right at the time Eden vanishes.

604
00:39:05,860 --> 00:39:06,950
What's the second thing?

605
00:39:06,960 --> 00:39:09,310
I spoke to the station master
about Eden's phone

606
00:39:09,320 --> 00:39:12,310
and, apparently, it didn't even
make its way into the station.

607
00:39:12,320 --> 00:39:14,960
It was found outside
on the forecourt.

608
00:39:16,960 --> 00:39:18,950
Let's pull all CCTV
from that area.

609
00:39:18,960 --> 00:39:21,150
I think we need to start
considering the possibility

610
00:39:21,160 --> 00:39:24,960
that Eden may no longer be alive.

611
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
I hate you!

612
00:40:24,960 --> 00:40:28,960
No, no, no, you make sure
the mixer's on site, OK?

613
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
No, this needs to be done today.

614
00:40:39,960 --> 00:40:41,950
Look, this is extremely important.

615
00:40:41,960 --> 00:40:45,000
A woman is missing and Jayden
lied to us about where he was.

616
00:40:46,480 --> 00:40:49,960
If there was anything,
anything that you can tell me?

617
00:40:53,760 --> 00:40:55,960
This morning, he took
all his clothes to the launderette.

618
00:40:57,960 --> 00:41:00,800
He was in a real hurry.
It was... weird.

619
00:41:03,960 --> 00:41:06,630
- Take his clothes.
- Yes, sir.

620
00:41:06,640 --> 00:41:09,950
Roy? Fingerprints are back
from Neel's house.

621
00:41:09,960 --> 00:41:11,950
There's nothing
that doesn't match the family,

622
00:41:11,960 --> 00:41:14,950
and there's certainly no sign
of Fergus Doyle being on site.

623
00:41:14,960 --> 00:41:17,950
Also, Eden Siddiqui's passport
is still missing.

624
00:41:17,960 --> 00:41:21,150
It could be another stab
at misleading us, but...

625
00:41:21,160 --> 00:41:23,284
If Neel is behind this,

626
00:41:23,294 --> 00:41:26,950
why bother with the
passport and the phone?

627
00:41:26,960 --> 00:41:29,950
He's already got the perfect cover
story with Fergus abducting her.

628
00:41:29,960 --> 00:41:31,950
Why does he have to make it look

629
00:41:31,960 --> 00:41:33,950
like she's done
a runner as well?

630
00:41:33,960 --> 00:41:36,150
Guys, he wasn't there.

631
00:41:36,160 --> 00:41:37,950
Jayden's flatmate said he took off.

632
00:41:37,960 --> 00:41:40,950
I've got Uniform out there
looking for him now.

633
00:41:40,960 --> 00:41:43,950
And the number that was texting
Eden, calling her a bitch?

634
00:41:43,960 --> 00:41:45,950
Digital Forensics
have uncovered the texts

635
00:41:45,960 --> 00:41:48,950
from Neel's phone to that number,
and...

636
00:41:48,960 --> 00:41:50,950
yeah, they're quite intimate.

637
00:41:50,960 --> 00:41:52,950
He's deleted all of these texts
off his phone

638
00:41:52,960 --> 00:41:54,790
before he's handed it over to us,

639
00:41:54,800 --> 00:41:56,480
and he's got the contact listed
as "H".

640
00:41:58,000 --> 00:41:59,960
H...

641
00:42:02,960 --> 00:42:06,470
The girl at the warehouse
on the desk... Holly.

642
00:42:06,480 --> 00:42:08,950
The one that had no love lost for Eden.

643
00:42:08,960 --> 00:42:10,640
Let's go and talk to her.

644
00:42:14,960 --> 00:42:16,790
Well, he said I was special.

645
00:42:16,800 --> 00:42:18,950
All we've done for six months
is just hook up,

646
00:42:18,960 --> 00:42:22,960
so I started thinking maybe I'm not
so special after all, you know?

647
00:42:23,960 --> 00:42:26,960
Do you wanna tell us
about the threats you sent to Eden?

648
00:42:27,960 --> 00:42:29,960
I didn't mean anything by that.

649
00:42:30,960 --> 00:42:33,960
Look, I wanted to rattle her cage,
that's all.

650
00:42:34,960 --> 00:42:37,960
I mean, she's got everything.

651
00:42:38,960 --> 00:42:41,960
She's got a great big house,
she's got money, she's got Neel.

652
00:42:44,480 --> 00:42:45,960
I never thought this would happen.

653
00:42:46,960 --> 00:42:48,960
You never thought what would happen?

654
00:42:51,000 --> 00:42:52,960
Holly...

655
00:42:54,960 --> 00:42:56,480
We were together.

656
00:42:57,480 --> 00:43:00,950
Last weekend.
At this place on the seafront.

657
00:43:00,960 --> 00:43:03,950
And I kept thinking
about how it's been six months.

658
00:43:03,960 --> 00:43:06,159
So then I s...

659
00:43:09,640 --> 00:43:11,790
I said, "She's always in our way."

660
00:43:11,800 --> 00:43:13,950
But I only meant
that if he actually left her,

661
00:43:13,960 --> 00:43:15,950
then maybe we could be together properly.

662
00:43:15,960 --> 00:43:17,960
Do you think
he's done something to her?

663
00:43:46,960 --> 00:43:48,790
Holly could be our motive.

664
00:43:48,800 --> 00:43:51,950
Neel wants to be with her,
so he gets rid of Eden.

665
00:43:51,960 --> 00:43:54,950
Ah, no, why not just get a divorce?

666
00:43:54,960 --> 00:43:57,470
I think it's about control.

667
00:43:57,480 --> 00:43:59,950
Neel saw Eden as his property.

668
00:43:59,960 --> 00:44:01,950
He wasn't about to just give her up,
let her walk away,

669
00:44:01,960 --> 00:44:04,150
maybe take half his money
in a settlement.

670
00:44:04,160 --> 00:44:06,950
But last night at the party,
Eden challenged his control.

671
00:44:06,960 --> 00:44:08,950
And it was in public.

672
00:44:08,960 --> 00:44:11,960
Look, if you're Neel,
how do you react to that?

673
00:44:13,960 --> 00:44:16,950
Anything back on the CCTV
from the station?

674
00:44:16,960 --> 00:44:17,960
No. I'm chasing it.

675
00:44:19,480 --> 00:44:21,950
We've got something
on Neel's first wife, Roshni.

676
00:44:21,960 --> 00:44:23,950
Oh, the hiking accident?

677
00:44:23,960 --> 00:44:25,950
Still looking into the details,

678
00:44:25,960 --> 00:44:28,950
but it looks like Neel inherited
quite a lot of money.

679
00:44:28,960 --> 00:44:30,898
He used it to buy out his
brother's building company,

680
00:44:30,908 --> 00:44:31,951
take it over.

681
00:44:31,960 --> 00:44:34,950
OK. Any news on Jayden?

682
00:44:34,960 --> 00:44:37,150
Uniform are on it, but no sign yet.

683
00:44:37,160 --> 00:44:38,950
Seems like he's really gone
to ground.

684
00:44:38,960 --> 00:44:40,950
Ah, that's not a clear conscience,
is it?

685
00:44:40,960 --> 00:44:43,960
No. We got something
from Glenn's search of his flat.

686
00:44:45,960 --> 00:44:47,960
"A Detective's Guide
To Murder."

687
00:44:49,960 --> 00:44:52,950
"Committing
The Undetectable Crime."

688
00:44:52,960 --> 00:44:55,950
He's got dozens and dozens
of these things bookmarked.

689
00:44:55,960 --> 00:44:58,950
Proper true crime obsession.

690
00:44:58,960 --> 00:45:01,950
- Anything else?
- Yeah, the clothes.

691
00:45:01,960 --> 00:45:04,630
He's an art student, so most
of the staining is just paint,

692
00:45:04,640 --> 00:45:06,050
but we've ordered a full

693
00:45:06,060 --> 00:45:07,470
GC-MS just to make sure.

694
00:45:07,480 --> 00:45:08,950
This is different, though.

695
00:45:08,960 --> 00:45:13,950
We think it's bleach,
most likely recent.

696
00:45:13,960 --> 00:45:15,950
Also, the positioning is weird.

697
00:45:15,960 --> 00:45:17,990
You see the hems and the knees here?

698
00:45:18,000 --> 00:45:19,950
It's not like
he was cleaning paintbrushes.

699
00:45:19,960 --> 00:45:22,640
It's more like he was down
on his knees in it.

700
00:45:26,000 --> 00:45:27,900
_

701
00:45:43,800 --> 00:45:44,960
Are you OK?

702
00:45:46,960 --> 00:45:49,950
This is Neel's car
at Hove Rail Station

703
00:45:49,960 --> 00:45:51,960
at 12:22am last night.

704
00:45:53,960 --> 00:45:55,950
Well, he could've got rid
of her passport too,

705
00:45:55,960 --> 00:45:57,000
anywhere along the route.

706
00:45:58,960 --> 00:46:00,950
He's been leading us
on a wild goose chase.

707
00:46:00,960 --> 00:46:03,950
I want a full forensic examination.
Forensic and chemical.

708
00:46:03,960 --> 00:46:06,790
Whatever happened to Eden
in that house,

709
00:46:06,800 --> 00:46:09,950
Neel and Jayden
are both lying about it.

710
00:46:09,960 --> 00:46:12,960
How do you explain this,
Mr Siddiqui?

711
00:46:24,960 --> 00:46:26,790
Mr Siddiqui?

712
00:46:26,800 --> 00:46:28,960
I'm telling you, I don't remember.

713
00:46:32,960 --> 00:46:35,960
Detective Superintendent? Upstairs.

714
00:46:42,160 --> 00:46:43,960
It's down there.

715
00:47:09,960 --> 00:47:10,960
Arrest him.

716
00:47:27,640 --> 00:47:29,950
This whole place
is an invisible crime scene.

717
00:47:29,960 --> 00:47:32,950
The evidence trail
leads from the kitchen

718
00:47:32,960 --> 00:47:34,630
through the hallway, the garage.

719
00:47:34,640 --> 00:47:35,960
Can I get the lights, please?

720
00:47:40,960 --> 00:47:43,950
The blood trail starts
in the kitchen,

721
00:47:43,960 --> 00:47:45,950
this corner of the countertop.

722
00:47:45,960 --> 00:47:46,950
Then she fell here.

723
00:47:46,960 --> 00:47:49,950
We have blood spatter
across this area

724
00:47:49,960 --> 00:47:51,634
and a pool of blood on the floor

725
00:47:51,644 --> 00:47:53,160
consistent with a head wound.

726
00:47:55,960 --> 00:47:57,950
So she was dragged towards the door.

727
00:47:57,960 --> 00:47:59,950
And out of the house.

728
00:47:59,960 --> 00:48:02,950
We've got blood all along here.

729
00:48:02,960 --> 00:48:04,950
And we've recovered
hair strands and

730
00:48:04,960 --> 00:48:06,950
clothing fibres
that were torn free.

731
00:48:06,960 --> 00:48:09,950
The hair samples match those
on Eden's hairbrush in the bedroom.

732
00:48:09,960 --> 00:48:11,960
And there's more.

733
00:48:15,960 --> 00:48:19,150
We found blood and hair traces
in the boot of the car as well.

734
00:48:19,160 --> 00:48:23,790
Her body was likely in there
before he disposed of it.

735
00:48:23,800 --> 00:48:26,950
Hiking boots.
Washed clean, very recently.

736
00:48:26,960 --> 00:48:28,950
And that shovel, also washed clean,

737
00:48:28,960 --> 00:48:30,990
but with abrasions
consistent with recent use.

738
00:48:31,000 --> 00:48:33,950
He washed them off there.

739
00:48:33,960 --> 00:48:36,950
And forensics have retrieved mud
from the drain trap.

740
00:48:36,960 --> 00:48:37,960
It's red clay.

741
00:48:39,160 --> 00:48:43,630
There was red mud on the car
when we were first here.

742
00:48:43,640 --> 00:48:45,950
Well, it looks like
it's been through

743
00:48:45,960 --> 00:48:47,480
a full valet service since then.

744
00:48:48,960 --> 00:48:51,960
Let's get geosciences on the mud,
find out a location.

745
00:48:52,960 --> 00:48:55,950
He's buried her somewhere.
We need to find out where.

746
00:48:55,960 --> 00:48:56,960
I'm on it.

747
00:49:01,960 --> 00:49:03,960
- Hey. Are you all right?
- Yeah.

748
00:49:08,960 --> 00:49:10,960
I watched my mum go through it.

749
00:49:12,480 --> 00:49:15,000
But I guess she was lucky
that it didn't end like this.

750
00:49:16,960 --> 00:49:18,950
Sorry.

751
00:49:18,960 --> 00:49:19,960
- No.
- Sorry.

752
00:49:22,960 --> 00:49:24,160
Must've been a hell of a mess.

753
00:49:25,960 --> 00:49:26,990
Yeah. How was it cleaned?

754
00:49:27,000 --> 00:49:29,960
Er... with bleach.

755
00:49:30,960 --> 00:49:31,950
A lot of it.

756
00:49:31,960 --> 00:49:33,950
But we've taken samples,
so we can compare them

757
00:49:33,960 --> 00:49:35,960
to what we found
on Jayden's clothing.

758
00:49:40,960 --> 00:49:41,960
I'm fine.

759
00:49:47,960 --> 00:49:50,470
You may as well
end this interview right now.

760
00:49:50,480 --> 00:49:52,630
As my client has already explained,

761
00:49:52,640 --> 00:49:54,960
he has no memory
of the night in question.

762
00:49:55,960 --> 00:49:59,150
And since you have evidence of
a credible threat against his wife

763
00:49:59,160 --> 00:50:00,950
from a known criminal,

764
00:50:00,960 --> 00:50:02,950
it seems to me
tenuous in the extreme

765
00:50:02,960 --> 00:50:04,790
to attempt to pin this on a husband

766
00:50:04,800 --> 00:50:07,950
who is clearly devastated
by his wife's disappearance.

767
00:50:07,960 --> 00:50:11,950
It amounts to psychological torture.

768
00:50:11,960 --> 00:50:13,950
Psychological torture

769
00:50:13,960 --> 00:50:18,950
is precisely what your client
inflicted upon his wife for years,

770
00:50:18,960 --> 00:50:20,950
before murdering her in their home.

771
00:50:20,960 --> 00:50:24,950
He then tried to implicate
Fergus Doyle as a smokescreen

772
00:50:24,960 --> 00:50:26,950
for the damning evidence
we now have,

773
00:50:26,960 --> 00:50:28,950
and he's invented amnesia

774
00:50:28,960 --> 00:50:31,950
as a convenient stalling tactic
to run down the clock.

775
00:50:31,960 --> 00:50:33,990
That all seems to me
to be a "you problem",

776
00:50:34,000 --> 00:50:35,950
Detective Superintendent.

777
00:50:35,960 --> 00:50:37,960
Burden of proof.

778
00:50:44,760 --> 00:50:46,260
We'll need a tox screen.

779
00:50:47,160 --> 00:50:48,950
And I would like your client

780
00:50:48,960 --> 00:50:51,950
to agree to be examined
by a forensic psychologist

781
00:50:51,960 --> 00:50:55,630
so we can establish the validity
of this "memory loss".

782
00:50:55,640 --> 00:50:57,960
Be our guest.

783
00:51:03,960 --> 00:51:05,953
ANPR

784
00:51:05,963 --> 00:51:07,951
shows that Neel made
two stops last night.

785
00:51:07,960 --> 00:51:10,950
First off, he goes here.
That's Devan Siddiqui's place.

786
00:51:10,960 --> 00:51:12,950
But Devan never mentioned that.

787
00:51:12,960 --> 00:51:15,950
It didn't come up
on his phone records either.

788
00:51:15,960 --> 00:51:17,950
He must have left his phone at home
when he drove there.

789
00:51:17,960 --> 00:51:21,310
Yeah. Well, then he comes back
towards his own house.

790
00:51:21,320 --> 00:51:23,950
He enters the camera's blackspot,
so we lose him,

791
00:51:23,960 --> 00:51:28,470
then we pick him back up at 12:17am,
heading into town.

792
00:51:28,480 --> 00:51:31,310
At 12:22am, he chucks Eden's phone
at the station,

793
00:51:31,320 --> 00:51:33,150
before heading out of Brighton.

794
00:51:33,160 --> 00:51:35,950
We lose the trail here.

795
00:51:35,960 --> 00:51:39,950
He goes off radar for two hours,
before returning to town.

796
00:51:39,960 --> 00:51:40,950
Different direction.

797
00:51:40,960 --> 00:51:42,950
Let's look at the area.

798
00:51:42,960 --> 00:51:45,950
Woodland, quarries, lakes.

799
00:51:45,960 --> 00:51:47,950
Anywhere that you might be able
to conceal a body.

800
00:51:47,960 --> 00:51:50,310
I'll chase the soil analysis
on the car.

801
00:51:50,320 --> 00:51:53,310
See if we can match that red mud
to a particular spot.

802
00:51:53,320 --> 00:51:55,950
The car, it's a lease, right?

803
00:51:55,960 --> 00:51:57,950
Yeah. He gets to upgrade
to a different model every year.

804
00:51:57,960 --> 00:51:59,950
Yeah. A lot of those car companies,

805
00:51:59,960 --> 00:52:00,950
they have the ability
to track their cars.

806
00:52:00,960 --> 00:52:03,950
It's for insurance purposes.

807
00:52:03,960 --> 00:52:06,960
We might be able to download
a record of where he went.

808
00:52:07,960 --> 00:52:09,960
Get Digital Forensics on it.

809
00:52:10,960 --> 00:52:12,950
Meanwhile,
we should talk to the brother.

810
00:52:12,960 --> 00:52:14,960
Find out
about this late-night visit.

811
00:52:28,960 --> 00:52:30,960
Jayden came round.

812
00:52:31,960 --> 00:52:32,960
Look...

813
00:52:33,960 --> 00:52:35,950
he's freaked out, OK?

814
00:52:35,960 --> 00:52:37,950
He lost his mum when he was a kid,

815
00:52:37,960 --> 00:52:40,950
and now his stepmum's missing
and he's being investigated.

816
00:52:40,960 --> 00:52:41,960
I think he...

817
00:52:43,160 --> 00:52:44,950
he panicked a bit.

818
00:52:44,960 --> 00:52:47,960
You should know that Jayden may
be implicated in what's happened.

819
00:52:48,960 --> 00:52:50,950
You should also know
that we're no longer treating this

820
00:52:50,960 --> 00:52:52,950
as a missing persons investigation.

821
00:52:52,960 --> 00:52:54,960
We now have evidence
that points to murder.

822
00:52:55,960 --> 00:52:58,960
What did your brother say
when he came round?

823
00:52:59,960 --> 00:53:01,960
I promised not to tell anyone. He...

824
00:53:04,960 --> 00:53:06,950
He said it would make him look bad.

825
00:53:06,960 --> 00:53:08,796
The bloodstained dress hidden

826
00:53:08,806 --> 00:53:10,960
under his sink
makes him look bad.

827
00:53:14,960 --> 00:53:16,950
He drove up...

828
00:53:16,960 --> 00:53:19,470
just gone half 11.

829
00:53:19,480 --> 00:53:21,310
He was drunk,
he was hammering on the door.

830
00:53:21,320 --> 00:53:22,960
He said something awful
had happened.

831
00:53:25,960 --> 00:53:26,950
I said to him he could crash here.

832
00:53:26,960 --> 00:53:29,950
He wasn't having it. He left.
I couldn't stop him.

833
00:53:29,960 --> 00:53:31,627
Why didn't you
tell us this before?

834
00:53:31,637 --> 00:53:32,960
Because he told me not to.

835
00:53:36,960 --> 00:53:38,950
And when Neel tells you
not to do something...

836
00:53:38,960 --> 00:53:40,960
you don't do it.

837
00:53:42,160 --> 00:53:44,950
We know it's the same bleach.

838
00:53:44,960 --> 00:53:47,615
But the full tests found
traces of blood too,

839
00:53:47,625 --> 00:53:48,950
in the hems and knees.

840
00:53:48,960 --> 00:53:51,950
Right,
so Jayden could've killed her?

841
00:53:51,960 --> 00:53:54,950
He acts like some traumatised kid
to get his uncle on-side,

842
00:53:54,960 --> 00:53:56,950
and then he pretends
to cooperate with us

843
00:53:56,960 --> 00:53:58,950
and spins the story
however he wants.

844
00:53:58,960 --> 00:54:00,950
Neel's tox screen
came back inconclusive.

845
00:54:00,960 --> 00:54:03,950
So if there were any controlled
substances in his bloodstream,

846
00:54:03,960 --> 00:54:05,950
they'll be long gone now.

847
00:54:05,960 --> 00:54:08,950
Right, so all this amnesia

848
00:54:08,960 --> 00:54:11,850
could be Neel's way
of pulling our focus off of Jayden.

849
00:54:11,860 --> 00:54:12,950
He's protecting him.

850
00:54:12,960 --> 00:54:14,950
Well, one of them is covering
for the other.

851
00:54:14,960 --> 00:54:16,950
Question is, which one?

852
00:54:16,960 --> 00:54:19,310
Let's get uniform
to bring Jayden in.

853
00:54:19,320 --> 00:54:21,470
Boss?

854
00:54:21,480 --> 00:54:23,960
Glenn was right about the car.

855
00:54:25,960 --> 00:54:27,950
The lease company kept a record
of the journey.

856
00:54:27,960 --> 00:54:30,950
Neel left his house at 11:27pm.

857
00:54:30,960 --> 00:54:32,950
Right, and Eden's phone call
to Rebecca

858
00:54:32,960 --> 00:54:34,950
was at 11:16pm, remember?

859
00:54:34,960 --> 00:54:37,950
So he leaves 11 minutes
after making the call?

860
00:54:37,960 --> 00:54:40,950
Yeah. Drives to Devan's house,
turns around, comes back home,

861
00:54:40,960 --> 00:54:43,470
and stays there
for about 15 minutes.

862
00:54:43,480 --> 00:54:45,790
That's not enough time
to clean up a crime scene.

863
00:54:45,800 --> 00:54:47,950
Unless you've got somebody
helping you.

864
00:54:47,960 --> 00:54:50,990
After he dumps Eden's phone
at 12:22am,

865
00:54:51,000 --> 00:54:52,950
he goes all the way across town.

866
00:54:52,960 --> 00:54:54,960
There.

867
00:55:00,480 --> 00:55:02,960
There.
South-east corner of those woods.

868
00:55:04,640 --> 00:55:05,960
That's red clay.

869
00:55:09,000 --> 00:55:10,970
OK, we're looking for a grave.

870
00:55:10,980 --> 00:55:12,950
We need search teams, dog units.

871
00:55:12,960 --> 00:55:13,960
- Glenn.
- Roy?

872
00:55:15,960 --> 00:55:17,640
Let me do this.

873
00:55:20,960 --> 00:55:22,640
OK. Go.

874
00:55:29,960 --> 00:55:31,950
We traced your phone.

875
00:55:31,960 --> 00:55:33,950
You were at the property
for 40 minutes

876
00:55:33,960 --> 00:55:36,960
when you told us
you were biking back to your flat.

877
00:55:37,960 --> 00:55:41,950
We also found your stepmother's
blood on your jeans,

878
00:55:41,960 --> 00:55:45,960
as well as the bleach that was used
to clean up the crime scene.

879
00:55:47,160 --> 00:55:48,320
I'm...

880
00:55:49,960 --> 00:55:50,950
I didn't...

881
00:55:50,960 --> 00:55:52,950
Who dragged her to the car, Jayden?

882
00:55:52,960 --> 00:55:54,950
Was it you, or was it your dad?

883
00:55:54,960 --> 00:55:57,950
- I swear I didn't.
- There's blood all over the kitchen.

884
00:55:57,960 --> 00:55:59,950
- Please...
- All down the hallway.

885
00:55:59,960 --> 00:56:01,630
- Please stop!
- In the boot.

886
00:56:01,640 --> 00:56:02,960
Please stop!

887
00:56:04,000 --> 00:56:05,960
Tell us what happened.

888
00:56:12,160 --> 00:56:14,950
'I went to get my books.

889
00:56:14,960 --> 00:56:17,960
'And I heard them smashing up
the place, worse than usual.'

890
00:56:18,960 --> 00:56:22,950
I was gonna go home, I really was.

891
00:56:22,960 --> 00:56:23,960
But you didn't.

892
00:56:25,960 --> 00:56:27,960
It went silent, all of a sudden.

893
00:56:31,480 --> 00:56:32,960
And that was worse.

894
00:56:34,800 --> 00:56:35,950
I didn't wanna go in.

895
00:56:35,960 --> 00:56:37,960
But you did go in.

896
00:56:38,960 --> 00:56:40,320
And what did you find?

897
00:56:42,960 --> 00:56:43,960
Where was Eden?

898
00:56:45,800 --> 00:56:47,714
She wasn't there.
I didn't see her.

899
00:56:47,724 --> 00:56:48,960
What did you see?

900
00:56:50,960 --> 00:56:52,960
Blood.

901
00:56:55,960 --> 00:56:56,960
'On my dad.

902
00:56:57,960 --> 00:56:59,950
'On his hands.

903
00:56:59,960 --> 00:57:01,320
'Everywhere.'

904
00:57:05,960 --> 00:57:07,310
'What next?'

905
00:57:07,320 --> 00:57:09,960
He said, "Get a scrubbing brush...

906
00:57:11,960 --> 00:57:12,960
"and some bleach...

907
00:57:13,960 --> 00:57:15,630
"and clean this shit up."

908
00:57:15,640 --> 00:57:17,950
And then he left.

909
00:57:17,960 --> 00:57:19,960
And you just did what you were told?

910
00:57:20,960 --> 00:57:22,950
What, you didn't think
to call anyone or...?

911
00:57:22,960 --> 00:57:24,960
You don't know what he can do.

912
00:57:30,480 --> 00:57:32,950
I thought you fell off your bike.

913
00:57:32,960 --> 00:57:35,960
He slammed it in a car door
for answering back.

914
00:57:36,960 --> 00:57:38,960
So you was afraid
he'd hurt you again.

915
00:57:39,960 --> 00:57:41,950
Hurt me?

916
00:57:41,960 --> 00:57:44,960
I was afraid he'd kill me,
like he killed Eden.

917
00:57:49,960 --> 00:57:54,790
'If you didn't see a body,
how do you know that Eden's dead?'

918
00:57:54,800 --> 00:57:55,960
Because he's done it before.

919
00:58:04,800 --> 00:58:06,950
'Everyone thinks
it was a hiking accident.

920
00:58:06,960 --> 00:58:08,950
'But what do they know?'

921
00:58:08,960 --> 00:58:09,960
Find!

922
00:58:11,160 --> 00:58:13,960
Him and my mum, my birth mum...

923
00:58:14,960 --> 00:58:16,470
went out, and only he came back.

924
00:58:16,480 --> 00:58:19,959
And everyone believed him
about what happened, except me.

925
00:58:23,640 --> 00:58:25,950
'I started doing some reading online

926
00:58:25,960 --> 00:58:29,470
'and watching videos about how
people murder and get away with it.'

927
00:58:29,480 --> 00:58:30,950
Chris?

928
00:58:30,960 --> 00:58:32,950
'How you lot profile killers.'

929
00:58:32,960 --> 00:58:35,960
And there is a killer
that is just like my dad.

930
00:58:36,960 --> 00:58:39,950
He's charming, convincing.

931
00:58:39,960 --> 00:58:40,950
He'll lie to you.

932
00:58:40,960 --> 00:58:43,960
He'll sit here, yeah,
and he'll lie to your face.

933
00:58:44,960 --> 00:58:46,950
And you'll believe it.

934
00:58:46,960 --> 00:58:49,950
And if you're someone that's in
his way, you don't matter no more.

935
00:58:49,960 --> 00:58:52,960
So, yeah, I did what I was told.

936
00:58:53,960 --> 00:58:55,960
Cos if I didn't,
I wouldn't be here today.

937
00:59:07,960 --> 00:59:09,735
We know Eden sent you a text,

938
00:59:09,745 --> 00:59:11,950
asking you to keep
something secret,

939
00:59:11,960 --> 00:59:15,630
and you said
it won't be secret for long.

940
00:59:15,640 --> 00:59:16,960
Tell us about that.

941
00:59:19,960 --> 00:59:22,960
A few weeks back,
they had friends round for drinks.

942
00:59:23,960 --> 00:59:25,960
Everyone was drinking except Eden.

943
00:59:27,960 --> 00:59:29,480
Nobody noticed, but I did.

944
00:59:31,480 --> 00:59:32,960
Turns out she was pregnant.

945
00:59:37,480 --> 00:59:39,320
My dad never wanted me.

946
00:59:43,960 --> 00:59:45,950
In my dad's world,
there's only room for my dad.

947
00:59:45,960 --> 00:59:46,960
He's a narcissist.

948
00:59:50,320 --> 00:59:52,960
I think the thought
of having another kid just...

949
00:59:54,960 --> 00:59:55,960
pushed him over the edge.

950
01:00:04,960 --> 01:00:05,973
Bella?

951
01:00:05,983 --> 01:00:08,631
Roy, we've got what
looks like a deposition site.

952
01:00:08,640 --> 01:00:09,960
I think you need to be here.

953
01:00:20,960 --> 01:00:22,525
Well, it's definitely a grave,

954
01:00:22,535 --> 01:00:24,310
and the soil is
soaked with blood.

955
01:00:24,320 --> 01:00:27,950
We've found one shoe
and scraps of clothing too.

956
01:00:27,960 --> 01:00:29,960
We're down to undisturbed earth now.

957
01:00:32,320 --> 01:00:34,640
So, where's the body, then?

958
01:00:44,960 --> 01:00:49,950
Is it possible wild animals
could've disturbed the corpse?

959
01:00:49,960 --> 01:00:51,310
Disturbed, yeah.

960
01:00:51,320 --> 01:00:53,950
Took it away completely? No.

961
01:00:53,960 --> 01:00:56,950
Is it possible she was still alive,
she managed to escape?

962
01:00:56,960 --> 01:00:59,950
No. There's too much blood for that.

963
01:00:59,960 --> 01:01:00,950
The soil here was soaked

964
01:01:00,960 --> 01:01:03,950
to nearly 30cm beyond the depth
of the grave itself.

965
01:01:03,960 --> 01:01:07,630
We're estimating
at least four litres.

966
01:01:07,640 --> 01:01:08,990
Nobody can survive losing that much.

967
01:01:09,000 --> 01:01:10,950
So where is she?

968
01:01:10,960 --> 01:01:12,950
- DS Branson? Sir?
- Thank you.

969
01:01:12,960 --> 01:01:15,960
Yeah, hello?
Yeah, give me one second, Nick.

970
01:01:16,960 --> 01:01:19,790
'Neel's first wife, Roshni.'

971
01:01:19,800 --> 01:01:22,630
It looks like Jayden is right
to be suspicious.

972
01:01:22,640 --> 01:01:23,950
There were scratches on the body

973
01:01:23,960 --> 01:01:26,150
that could've been consistent
with a struggle,

974
01:01:26,160 --> 01:01:28,950
or they could have been incurred
in the fall.

975
01:01:28,960 --> 01:01:30,950
'The coroner wouldn't certify
an accidental death

976
01:01:30,960 --> 01:01:33,480
'so went with an open verdict
instead.'

977
01:01:34,960 --> 01:01:37,950
We need to find Eden's body.

978
01:01:37,960 --> 01:01:39,960
Time's running out.

979
01:01:40,960 --> 01:01:41,950
He runs a building company.

980
01:01:41,960 --> 01:01:44,950
By now, Eden could be under six tons
of concrete.

981
01:01:44,960 --> 01:01:46,950
And Neel was just wasting our time.

982
01:01:46,960 --> 01:01:47,990
There was new construction work
going on

983
01:01:48,000 --> 01:01:49,950
right beside the party venue.

984
01:01:49,960 --> 01:01:51,950
Let's look in to that,
talk to the workers,

985
01:01:51,960 --> 01:01:55,950
see if there's any concrete
been poured in a hurry.

986
01:01:55,960 --> 01:01:58,790
- What do we do with Jayden?
- Well, we can't keep hold of him.

987
01:01:58,800 --> 01:01:59,960
We're gonna have to bail him
for now.

988
01:02:00,960 --> 01:02:03,950
- OK.
- Anything else?

989
01:02:03,960 --> 01:02:05,950
I've been going
through Neel's company finances.

990
01:02:05,960 --> 01:02:07,960
They're not adding up.

991
01:02:08,960 --> 01:02:12,790
These payments
are for over £10,000 each.

992
01:02:12,800 --> 01:02:14,990
They're listed in the company books
as payments for corporation tax,

993
01:02:15,000 --> 01:02:17,960
but they're getting sent
to an offshore account.

994
01:02:18,960 --> 01:02:21,950
- How much?
- All in all, just under 60 grand.

995
01:02:21,960 --> 01:02:23,950
So if Eden knew

996
01:02:23,960 --> 01:02:25,960
that he was siphoning money off
from the company...

997
01:02:26,960 --> 01:02:28,960
she could have blown the whistle
at any time.

998
01:02:47,960 --> 01:02:48,990
I'm sorry you had to pick him up.

999
01:02:49,000 --> 01:02:52,790
What's all this
about an incident in school?

1000
01:02:52,800 --> 01:02:56,630
One of his classmates ended up
with three butterfly stitches.

1001
01:02:56,640 --> 01:02:59,960
Bruno has been suspended
until Friday.

1002
01:03:02,960 --> 01:03:07,630
It's not great timing
with my final exams coming up.

1003
01:03:07,640 --> 01:03:10,800
Nadiuska's backing me, but
I feel like I'm dropping the ball.

1004
01:03:12,000 --> 01:03:15,960
I have tried to speak to him,
but he wants you.

1005
01:03:17,960 --> 01:03:19,160
I'll talk to him.

1006
01:03:20,860 --> 01:03:23,860
Listen, you go
and do whatever you need to do, OK?

1007
01:03:33,960 --> 01:03:34,960
Hey.

1008
01:03:44,000 --> 01:03:45,960
Look, I know...

1009
01:03:46,960 --> 01:03:50,640
you're not the kind of person
to get into a fight for no reason.

1010
01:03:52,960 --> 01:03:54,960
So something must've happened.

1011
01:03:57,960 --> 01:03:59,960
Did he hurt you or...

1012
01:04:01,960 --> 01:04:02,960
push you?

1013
01:04:04,960 --> 01:04:06,000
He took my pencil case.

1014
01:04:07,960 --> 01:04:08,960
OK.

1015
01:04:09,960 --> 01:04:10,960
And then what happened?

1016
01:04:13,640 --> 01:04:15,960
I said, "Give that back."

1017
01:04:17,640 --> 01:04:18,960
And what did he say?

1018
01:04:24,960 --> 01:04:26,950
He said...

1019
01:04:26,960 --> 01:04:28,800
"What are you gonna do?

1020
01:04:30,320 --> 01:04:31,960
"Run to Mummy?"

1021
01:05:04,960 --> 01:05:07,950
We have testimony
that directly contradicts

1022
01:05:07,960 --> 01:05:10,000
your client's account
of the evening in question.

1023
01:05:11,960 --> 01:05:12,960
Whose testimony?

1024
01:05:13,960 --> 01:05:15,960
Your son's.

1025
01:05:16,960 --> 01:05:18,950
Jayden wasn't even there.

1026
01:05:18,960 --> 01:05:20,960
How could you know that...

1027
01:05:21,960 --> 01:05:23,960
if you don't remember anything?

1028
01:05:25,960 --> 01:05:28,950
We have extensive forensic evidence.

1029
01:05:28,960 --> 01:05:31,950
Blood, hair, all through the house,
in your car.

1030
01:05:31,960 --> 01:05:33,960
At the gravesite in the woods.

1031
01:05:35,960 --> 01:05:39,950
Also, your site manager has told us
that he wanted to hold off

1032
01:05:39,960 --> 01:05:42,950
pouring the foundations
for your new office block,

1033
01:05:42,960 --> 01:05:45,950
but you overruled him, you insisted
that it had to be done yesterday.

1034
01:05:45,960 --> 01:05:47,960
A business decision.

1035
01:05:48,960 --> 01:05:51,470
There was no body in those woods,
was there?

1036
01:05:51,480 --> 01:05:54,150
And you'll find nothing
in the office foundations either.

1037
01:05:54,160 --> 01:05:57,950
No body means no proof of murder.

1038
01:05:57,960 --> 01:06:01,150
I could drive a bus
through the holes in this case,

1039
01:06:01,160 --> 01:06:02,470
and you both know it.

1040
01:06:02,480 --> 01:06:04,950
Mr Siddiqui is the victim here
and you need to let him go.

1041
01:06:04,960 --> 01:06:05,950
What about your first wife?

1042
01:06:05,960 --> 01:06:07,950
- Oh, come on...
- Roshni?

1043
01:06:07,960 --> 01:06:09,960
Was you the victim then, too?

1044
01:06:10,960 --> 01:06:12,960
That is completely irrelevant.

1045
01:06:16,960 --> 01:06:18,960
R-Roshni was a horrible accident.

1046
01:06:19,960 --> 01:06:22,960
A very convenient accident.
You made a lot of money out of it.

1047
01:06:23,960 --> 01:06:26,960
Enough to buy your brother
out of his building business.

1048
01:06:27,960 --> 01:06:30,320
That was the best thing
I could have ever done for him.

1049
01:06:31,960 --> 01:06:33,960
Devan's not a businessman.
I turned it around.

1050
01:06:40,480 --> 01:06:42,800
Why have you got £60,000
in an offshore account?

1051
01:06:44,860 --> 01:06:45,803
What?

1052
01:06:45,813 --> 01:06:47,951
What's the money for
and why are you hiding it?

1053
01:06:47,960 --> 01:06:49,959
What you on about? What offshore
account? We don't know have...

1054
01:07:04,480 --> 01:07:06,960
Eden does all the money, I don't...

1055
01:07:07,960 --> 01:07:09,669
OK, so clearly, clearly,

1056
01:07:09,679 --> 01:07:12,310
this has nothing to
do with Mr Siddiqui.

1057
01:07:12,320 --> 01:07:14,950
I mean, God alone knows what
his wife does with the accounts.

1058
01:07:14,960 --> 01:07:17,950
Look, this is ridiculous.
Why would I even want Eden dead?

1059
01:07:17,960 --> 01:07:18,950
I don't know.

1060
01:07:18,960 --> 01:07:21,959
Maybe she got in your face
about your affair with Holly Smith.

1061
01:07:22,960 --> 01:07:28,950
Or maybe you got angry
when she told you she was pregnant

1062
01:07:28,960 --> 01:07:31,960
because you don't even want the kid
you already have.

1063
01:07:33,960 --> 01:07:35,160
What did you just say?

1064
01:07:36,960 --> 01:07:38,950
She told you she was pregnant.

1065
01:07:38,960 --> 01:07:41,960
- And you...
- She was pregnant?

1066
01:07:43,960 --> 01:07:45,960
And you killed her for it.

1067
01:07:47,960 --> 01:07:50,950
Either show us some evidence
that Eden Siddiqui is really dead

1068
01:07:50,960 --> 01:07:53,960
or release my client.

1069
01:08:00,800 --> 01:08:03,950
Jayden seemed to think the pregnancy
might have been a motive,

1070
01:08:03,960 --> 01:08:06,950
but it looked to me like it was
the first Neel had heard of it.

1071
01:08:06,960 --> 01:08:10,960
Yeah. And the missing money too.

1072
01:08:11,960 --> 01:08:13,320
Yeah?

1073
01:08:16,640 --> 01:08:18,950
Please tell me you've got something.

1074
01:08:18,960 --> 01:08:21,950
Afraid not.

1075
01:08:21,960 --> 01:08:24,950
There's 24-hour security
at Neel's construction site.

1076
01:08:24,960 --> 01:08:27,960
There's no way anyone could've
buried her there undetected.

1077
01:08:30,960 --> 01:08:33,480
There's no way
we're gonna get a jury to convict.

1078
01:08:34,960 --> 01:08:35,950
And with Fergus Doyle in the mix,

1079
01:08:35,960 --> 01:08:39,150
it muddies the motive,
evidence, everything.

1080
01:08:39,160 --> 01:08:41,950
Well, we can apply for an extension.

1081
01:08:41,960 --> 01:08:43,950
We can keep the pressure on him,
you know, until he cracks.

1082
01:08:43,960 --> 01:08:45,640
He's not gonna crack.

1083
01:08:46,960 --> 01:08:49,950
We've got no choice.
We're gonna have to let him go.

1084
01:08:49,960 --> 01:08:53,950
Roy, are you sure? We are so close.

1085
01:08:53,960 --> 01:08:54,960
I'm not saying we're giving up.

1086
01:08:56,320 --> 01:09:00,960
We follow him, watch him.
If he slips up, we'll be there.

1087
01:09:07,960 --> 01:09:09,160
They couldn't land a single punch.

1088
01:09:10,960 --> 01:09:12,950
Bloody fishing expedition
is what it was.

1089
01:09:12,960 --> 01:09:15,960
- I'm staying at yours, yeah?
- Let's get out of here.

1090
01:09:38,960 --> 01:09:42,950
- Control from unit two, visual.
- 'All right.'

1091
01:09:42,960 --> 01:09:45,960
Give him plenty of room,
but don't lose him, Nick.

1092
01:09:47,960 --> 01:09:48,960
Let's see where he takes us.

1093
01:10:00,960 --> 01:10:03,470
It's definitely Eden's blood.

1094
01:10:03,480 --> 01:10:05,960
The DNA matches
what was found at the house.

1095
01:10:07,960 --> 01:10:10,950
But the lab reported a number
of ruptured platelets

1096
01:10:10,960 --> 01:10:12,950
in the sample
recovered from the grave.

1097
01:10:12,960 --> 01:10:16,630
This only really happens
in one situation...

1098
01:10:16,640 --> 01:10:19,960
when blood is frozen
and then thawed too quickly.

1099
01:10:21,960 --> 01:10:25,950
The blood was frozen? For how long?

1100
01:10:25,960 --> 01:10:27,950
It looks like
it was stored for weeks,

1101
01:10:27,960 --> 01:10:30,950
maybe months before it's defrosted.

1102
01:10:30,960 --> 01:10:33,950
Let's get the lab to run the samples
from the house again,

1103
01:10:33,960 --> 01:10:35,960
see if it's the same case for those.

1104
01:10:36,960 --> 01:10:41,950
So... someone froze Eden's blood
ahead of time

1105
01:10:41,960 --> 01:10:45,950
and then thawed it out and
splashed it around in the woods

1106
01:10:45,960 --> 01:10:47,950
to make it look
like a convincing crime scene?

1107
01:10:47,960 --> 01:10:51,470
No wonder we couldn't find a body.
She was never there.

1108
01:10:51,480 --> 01:10:55,950
Wow. Someone's really trying
to frame Neel for killing his wife.

1109
01:10:55,960 --> 01:10:58,960
Yeah. And you know what that means?

1110
01:10:59,960 --> 01:11:02,055
'It mean we have
no evidence that

1111
01:11:02,065 --> 01:11:04,160
Eden Siddiqui is actually dead.'

1112
01:11:06,960 --> 01:11:10,950
We've got a problem.
They're not buying it.

1113
01:11:10,960 --> 01:11:12,000
They've let Neel go.

1114
01:11:25,960 --> 01:11:28,990
Put out a border alert
for Eden Siddiqui, all ports.

1115
01:11:29,000 --> 01:11:31,950
The gravesite was faked.

1116
01:11:31,960 --> 01:11:34,950
That blood was frozen
maybe months ago.

1117
01:11:34,960 --> 01:11:35,950
She was trapped in a relationship

1118
01:11:35,960 --> 01:11:38,470
with someone that controlled
every aspect of her life.

1119
01:11:38,480 --> 01:11:40,950
So I think the only way
she could see to escape

1120
01:11:40,960 --> 01:11:43,950
was to fake her own death
and blame him for it.

1121
01:11:43,960 --> 01:11:47,790
So, Neel's in prison,
she's presumed dead,

1122
01:11:47,800 --> 01:11:49,950
means she can start again,
safe, somewhere new.

1123
01:11:49,960 --> 01:11:51,950
Yeah, right now,
she could be in hiding,

1124
01:11:51,960 --> 01:11:54,950
but she's gonna want to make
a break for it as soon as she can.

1125
01:11:54,960 --> 01:11:57,950
Eden was the one who put the money
in the offshore account.

1126
01:11:57,960 --> 01:11:59,990
My bet is that she's planning
to get out of the country.

1127
01:12:00,000 --> 01:12:01,990
Neel knew about the missing money.

1128
01:12:02,000 --> 01:12:04,950
He's not stupid, and he's gonna
put this together too,

1129
01:12:04,960 --> 01:12:06,950
and we've let him go.

1130
01:12:06,960 --> 01:12:07,950
Continue surveillance.

1131
01:12:07,960 --> 01:12:10,950
I wanna know where he is
at all times.

1132
01:12:10,960 --> 01:12:12,950
The lab says
some of the blood samples

1133
01:12:12,960 --> 01:12:14,630
from the house weren't frozen.

1134
01:12:14,640 --> 01:12:15,950
They were fresh.

1135
01:12:15,960 --> 01:12:18,950
What, part of the evidence trail
wasn't faked?

1136
01:12:18,960 --> 01:12:20,950
Boss? I've just ran
Eden's passport number,

1137
01:12:20,960 --> 01:12:23,950
and it looks like she renewed
her passport three months ago.

1138
01:12:23,960 --> 01:12:26,960
The one you found under the sink in
the bathroom, that was the old copy.

1139
01:12:29,960 --> 01:12:31,960
We need to get back to that house.

1140
01:12:47,960 --> 01:12:49,640
What are you looking for?

1141
01:13:02,320 --> 01:13:05,950
I think we've been looking
at two different sets of evidence.

1142
01:13:05,960 --> 01:13:07,950
The first set was pre-planned -

1143
01:13:07,960 --> 01:13:09,950
the blood-stained clothing,
the grave,

1144
01:13:09,960 --> 01:13:12,960
the public row,
so we have a clear motive.

1145
01:13:13,960 --> 01:13:16,950
But the moment Eden found out
she was pregnant,

1146
01:13:16,960 --> 01:13:19,950
she must've realised
the clock was ticking.

1147
01:13:19,960 --> 01:13:23,950
So she started drawing her own blood
and freezing it

1148
01:13:23,960 --> 01:13:27,950
so she'd have plenty
to stage a crime scene.

1149
01:13:27,960 --> 01:13:30,960
Her friend, Rebecca, the nurse,
perhaps she helped with that.

1150
01:13:31,960 --> 01:13:34,950
And then Eden gets herself
a brand-new passport.

1151
01:13:34,960 --> 01:13:39,630
So, she partly burns the old one
to disguise the cut-out corner

1152
01:13:39,640 --> 01:13:42,960
and then puts it with the
bloodstained clothes under the sink.

1153
01:13:45,960 --> 01:13:47,790
She's making Neel look clever,

1154
01:13:47,800 --> 01:13:49,320
trying to suggest
that she's done a runner.

1155
01:13:50,860 --> 01:13:52,950
And then when she's ready,
she thaws the blood.

1156
01:13:52,960 --> 01:13:53,987
But too quickly.

1157
01:13:53,997 --> 01:13:56,960
Now, we could so easily
have overlooked that.

1158
01:14:00,960 --> 01:14:02,950
I think Neel's amnesia is real.

1159
01:14:02,960 --> 01:14:04,950
Eden must have needed him
out of the way

1160
01:14:04,960 --> 01:14:06,960
while she was trying
to construct this crime scene.

1161
01:14:08,960 --> 01:14:10,960
She must've drugged him.

1162
01:14:11,960 --> 01:14:14,950
OK, so, she's drugged him.
She's drugged him.

1163
01:14:14,960 --> 01:14:16,800
She's drugged him.
She's drugged him.

1164
01:14:17,960 --> 01:14:19,950
But things don't quite go to plan.

1165
01:14:19,960 --> 01:14:22,950
If some of the blood here
in this house is still fresh,

1166
01:14:22,960 --> 01:14:24,950
then she must have got hurt.

1167
01:14:24,960 --> 01:14:27,960
It's the row, the row that they had,
it must have escalated.

1168
01:14:29,960 --> 01:14:35,950
So he hits her,
she cracks her head here, maybe?

1169
01:14:35,960 --> 01:14:38,950
Now, we know
that scalp wounds bleed heavily,

1170
01:14:38,960 --> 01:14:41,950
but she must've been still
for a very long time

1171
01:14:41,960 --> 01:14:43,950
for it to pool like that.

1172
01:14:43,960 --> 01:14:45,950
I think she was unconscious.

1173
01:14:45,960 --> 01:14:47,950
So, Neel's drunk,

1174
01:14:47,960 --> 01:14:50,048
the... the drugs are kicking in,

1175
01:14:50,058 --> 01:14:51,950
Eden's not moving, he panics,

1176
01:14:51,960 --> 01:14:53,950
and that's when he drives
to his brother's house

1177
01:14:53,960 --> 01:14:55,960
and tells him
that something awful's happened.

1178
01:14:57,960 --> 01:14:59,950
And while he's gone, Eden comes to,

1179
01:14:59,960 --> 01:15:03,950
finds Jayden has turned up
out of nowhere,

1180
01:15:03,960 --> 01:15:07,009
so now her carefully
constructed plan is

1181
01:15:07,019 --> 01:15:08,950
beginning to fall apart.

1182
01:15:08,960 --> 01:15:10,960
She needs to get things
back on track.

1183
01:15:12,960 --> 01:15:15,960
I don't think Neel told Jayden
to clear up the crime scene.

1184
01:15:17,000 --> 01:15:18,960
I think it was Eden.

1185
01:15:19,960 --> 01:15:23,990
No, no, no. Neel's the suspect.

1186
01:15:24,000 --> 01:15:27,990
We did everything right.
How come he's still out there?

1187
01:15:28,000 --> 01:15:29,950
- He's gonna find me.
- Hey.

1188
01:15:29,960 --> 01:15:31,950
No, he's not.
OK? He thinks you're dead.

1189
01:15:31,960 --> 01:15:32,950
He's right.

1190
01:15:32,960 --> 01:15:35,470
And, look, the police
are following him. I saw them, OK?

1191
01:15:35,480 --> 01:15:36,960
We still have time.

1192
01:15:38,000 --> 01:15:41,950
OK. Today, then.

1193
01:15:41,960 --> 01:15:43,960
It has to be today.

1194
01:15:57,640 --> 01:15:58,960
Did you know she was pregnant?

1195
01:16:00,960 --> 01:16:02,000
What?

1196
01:16:04,960 --> 01:16:07,800
- Did you know she was pregnant?
- No.

1197
01:16:09,960 --> 01:16:13,950
You know, I haven't had Eden
for six months now.

1198
01:16:13,960 --> 01:16:15,960
Six months. Not since Holly.

1199
01:16:16,960 --> 01:16:18,960
So it's not mine, is it?

1200
01:16:19,960 --> 01:16:21,950
Now, she's pregnant,
she's stolen my money,

1201
01:16:21,960 --> 01:16:23,960
now she's trying
to pin everything on me.

1202
01:16:25,960 --> 01:16:27,950
We need to find her.
We need to find her now!

1203
01:16:27,960 --> 01:16:31,480
Wait, you think she's alive?

1204
01:16:34,960 --> 01:16:37,960
Where are you? Where are you hiding?

1205
01:16:44,960 --> 01:16:45,960
What...? What is it?

1206
01:17:02,960 --> 01:17:04,960
Listen to me.

1207
01:17:06,640 --> 01:17:09,310
You... You hold on to this
for a while, OK?

1208
01:17:09,320 --> 01:17:12,790
You, erm, go home. Take the car,
take one of the boys with you.

1209
01:17:12,800 --> 01:17:14,950
And you make sure
there are two people in the car.

1210
01:17:14,960 --> 01:17:16,800
OK? Two. Yeah?

1211
01:17:17,960 --> 01:17:19,960
- Wait, bro, what are you...?
- Devan.

1212
01:17:21,640 --> 01:17:22,960
Go.

1213
01:17:37,960 --> 01:17:40,960
Unit two to Control.
We're on the move.

1214
01:17:56,960 --> 01:17:58,310
'She's laying low.'

1215
01:17:58,320 --> 01:18:00,950
She's waiting for the right moment
to get out of the country.

1216
01:18:00,960 --> 01:18:02,950
But somewhere safe.

1217
01:18:02,960 --> 01:18:04,950
But not somewhere
where Neel would think to look.

1218
01:18:04,960 --> 01:18:06,950
Yeah, somewhere
he doesn't know about.

1219
01:18:06,960 --> 01:18:09,960
Airbnb, maybe? Or a rental.

1220
01:18:12,960 --> 01:18:14,790
Wait. The photos.

1221
01:18:14,800 --> 01:18:16,950
The surveillance photos
that Fergus took.

1222
01:18:16,960 --> 01:18:18,000
- Do you have them?
- Yeah.

1223
01:18:32,320 --> 01:18:35,950
Shit. Vee, do you still
have Neel's phone?

1224
01:18:35,960 --> 01:18:38,960
Yeah, it's stationary,
30 metres from your location.

1225
01:18:40,480 --> 01:18:43,640
He stitched us up.
He's not in the car. We've lost him.

1226
01:18:47,960 --> 01:18:49,435
What's she doing there?

1227
01:18:49,445 --> 01:18:51,950
She's with Rebecca,
her accomplice.

1228
01:18:51,960 --> 01:18:54,950
So, what if on one of the days
Fergus was taking these photos,

1229
01:18:54,960 --> 01:18:56,959
they were scouting their hideout?

1230
01:19:01,960 --> 01:19:04,950
- Go ahead.
- 'We've lost Neel.'

1231
01:19:04,960 --> 01:19:05,990
It looks deliberate.

1232
01:19:06,000 --> 01:19:08,960
We've been following the wrong car
for at least ten minutes.

1233
01:19:09,960 --> 01:19:10,960
Understood.

1234
01:19:13,960 --> 01:19:15,470
Wait a minute,
he's got the same photos.

1235
01:19:15,480 --> 01:19:16,950
He could've worked this out as well.

1236
01:19:16,960 --> 01:19:19,950
Vee, Glenn's gonna send you
a picture of a house.

1237
01:19:19,960 --> 01:19:21,950
I need a street location.

1238
01:19:21,960 --> 01:19:24,960
The moment you have it,
tell all units to converge there.

1239
01:19:48,960 --> 01:19:49,960
Where is she?

1240
01:19:59,160 --> 01:20:00,960
Now, this is the last time
I'm gonna ask you.

1241
01:20:03,320 --> 01:20:04,960
Where is she?

1242
01:20:21,960 --> 01:20:24,960
Roy, in here. We need an ambulance.

1243
01:20:31,960 --> 01:20:33,960
Rebecca.

1244
01:20:35,960 --> 01:20:37,960
We know Eden's alive.

1245
01:20:38,960 --> 01:20:41,950
We need to find her
before Neel does.

1246
01:20:41,960 --> 01:20:43,960
Did you tell Neel where she is?

1247
01:20:46,960 --> 01:20:50,960
Yeah. I tried... I tried not to.

1248
01:20:56,960 --> 01:20:57,960
She's at the docks.

1249
01:20:58,960 --> 01:21:02,950
There's, erm...
There's a... There's a boat.

1250
01:21:02,960 --> 01:21:04,480
Genadee.

1251
01:21:06,960 --> 01:21:09,960
He's... He's gonna kill her.

1252
01:21:11,960 --> 01:21:13,960
- Stay with her.
- Sir.

1253
01:21:18,960 --> 01:21:21,950
Put the word out,
get everyone down to the harbour.

1254
01:21:21,960 --> 01:21:24,960
I need a police boat fuelled
and ready.

1255
01:21:50,960 --> 01:21:54,640
Hey...
Hey, hey, hey. Are you OK?

1256
01:21:55,960 --> 01:21:57,960
OK. Neel's almost
figured everything out.

1257
01:21:59,160 --> 01:22:02,800
I can't risk waiting.
I'm coming with you now.

1258
01:22:09,960 --> 01:22:11,000
Good.

1259
01:22:12,480 --> 01:22:13,960
We need you.

1260
01:22:20,000 --> 01:22:23,960
- We've gotta get going.
- Yeah? All right.

1261
01:23:16,960 --> 01:23:18,960
Stay still!

1262
01:23:22,160 --> 01:23:23,960
Here he is.

1263
01:23:25,000 --> 01:23:26,960
My little brother.

1264
01:23:30,320 --> 01:23:32,960
Have her!

1265
01:23:41,960 --> 01:23:45,960
The ba... The baby's yours?

1266
01:23:50,960 --> 01:23:53,960
You back-stabbing
little piece of shit. No, no.

1267
01:23:54,960 --> 01:23:56,960
- My own wife!
- You knew I loved her.

1268
01:23:59,800 --> 01:24:01,959
Neel!

1269
01:24:11,960 --> 01:24:13,160
Devan, stop it, you'll kill him!

1270
01:24:16,000 --> 01:24:17,960
You stay back!

1271
01:24:22,960 --> 01:24:23,960
Stop!

1272
01:24:32,960 --> 01:24:34,950
Neel, stop it!

1273
01:24:34,960 --> 01:24:36,960
Neel!

1274
01:24:38,320 --> 01:24:40,960
I'll kill her. I'll kill her too.

1275
01:24:45,160 --> 01:24:47,800
Get in front of them! Cut them off!

1276
01:26:03,960 --> 01:26:05,950
Devan, can you hear me?

1277
01:26:05,960 --> 01:26:07,470
- Yeah.
- Good.

1278
01:26:07,480 --> 01:26:08,960
An ambulance is on its way, OK?

1279
01:26:21,960 --> 01:26:23,960
Eden?

1280
01:26:26,800 --> 01:26:28,640
We're not...
It's all right, you're OK.

1281
01:26:29,960 --> 01:26:31,640
You're OK.

1282
01:26:34,960 --> 01:26:36,960
Eden, it's over.

1283
01:26:38,640 --> 01:26:39,960
He can't hurt you any more.

1284
01:26:42,960 --> 01:26:46,630
It's all right. OK?
You're all right.

1285
01:26:46,640 --> 01:26:47,960
Yeah. OK?

1286
01:26:50,960 --> 01:26:52,960
Come on. Let's get you up. Come on.

1287
01:26:54,960 --> 01:26:55,960
Come on.

1288
01:27:11,960 --> 01:27:14,800
- Give that back!
- Keep it down, you two.

1289
01:27:16,960 --> 01:27:19,960
What a way to start school.

1290
01:27:21,960 --> 01:27:23,950
It'll be OK.

1291
01:27:23,960 --> 01:27:25,950
A few butterfly stitches is nothing.

1292
01:27:25,960 --> 01:27:28,950
You should see
what Remi and Sammi come home with.

1293
01:27:28,960 --> 01:27:31,960
Yeah, but a suspension on day one...

1294
01:27:33,960 --> 01:27:37,640
Bruno moving in was supposed
to give him some stability.

1295
01:27:38,960 --> 01:27:40,960
But he's clearly struggling.
I missed it.

1296
01:27:41,960 --> 01:27:45,950
That's not on you. It'll take time.

1297
01:27:45,960 --> 01:27:48,960
- You'll work it out.
- Thanks.

1298
01:27:50,960 --> 01:27:52,950
So, you're going
for Home Office Pathologist?

1299
01:27:52,960 --> 01:27:55,960
Yeah. If the board approves me.

1300
01:27:56,960 --> 01:28:00,320
Sorry. Tonight was supposed
to be about you!

1301
01:28:04,960 --> 01:28:05,960
Well, I'm in the clear.

1302
01:28:07,960 --> 01:28:10,960
- New beginnings?
- New beginnings.

1303
01:28:15,960 --> 01:28:19,790
I don't think anybody
should take justice

1304
01:28:19,800 --> 01:28:20,950
into their own hands, ever.

1305
01:28:20,960 --> 01:28:22,320
Yeah, I know.

1306
01:28:23,960 --> 01:28:25,960
But you've got to respect Eden,
though, right?

1307
01:28:27,480 --> 01:28:29,950
She was scared.

1308
01:28:29,960 --> 01:28:32,960
That girl was terrified,
and she still managed to find a way.

1309
01:28:37,960 --> 01:28:39,960
You know, I keep thinking...

1310
01:28:40,960 --> 01:28:43,960
she was just looking out
for her loved ones.

1311
01:28:45,960 --> 01:28:51,470
I've spent so many years
resenting Sandy,

1312
01:28:51,480 --> 01:28:56,960
for leaving, for lying,
for making me believe she was dead.

1313
01:28:58,960 --> 01:29:02,960
But... maybe she had no choice.

1314
01:29:06,320 --> 01:29:09,960
Maybe that was the only way
she could escape Albazi.

1315
01:29:12,960 --> 01:29:14,480
She was looking after Bruno.

1316
01:29:15,960 --> 01:29:16,960
Yeah.

1317
01:29:19,960 --> 01:29:23,630
Except... if killing Sandy
was personal,

1318
01:29:23,640 --> 01:29:25,160
Bruno's still in danger, isn't he?

1319
01:29:26,960 --> 01:29:29,950
Do you think it's time you told Cleo
about what Cassian said?

1320
01:29:29,960 --> 01:29:33,000
No. Not until I know it's true.

1321
01:29:34,960 --> 01:29:35,950
She's been through enough already,

1322
01:29:35,960 --> 01:29:38,950
without me scaring her
unnecessarily.

1323
01:29:38,960 --> 01:29:39,960
But you were right.

1324
01:29:41,960 --> 01:29:43,960
I do need to find out
what really happened.

1325
01:29:45,960 --> 01:29:47,960
Regardless of where it leads.

1326
01:29:49,960 --> 01:29:51,960
Not on your own, though. OK?

1327
01:29:52,960 --> 01:29:54,960
We do this together.

1328
01:29:57,960 --> 01:30:03,960
*CREDITS*

